1 00:00:05,339 --> 00:00:08,259 Kuolinsyy on savuun tukehtuminen 2 00:00:08,342 --> 00:00:10,761 ja akuutti häkämyrkytys. 3 00:00:10,845 --> 00:00:14,849 Samoin Maria-äidillä, Victoria Solisilla ja syntymättömällä vauvalla. 4 00:00:14,932 --> 00:00:16,392 Onko lähiomaisia? 5 00:00:17,184 --> 00:00:19,937 Isä Hector Hernandez, Marian mies. 6 00:00:20,020 --> 00:00:20,938 Missä hän oli? 7 00:00:26,444 --> 00:00:28,362 52. Meksiko? 8 00:00:28,446 --> 00:00:29,739 Karkotettu vuosi sitten. 9 00:00:30,197 --> 00:00:31,532 Toimiiko numero? 10 00:00:31,615 --> 00:00:32,658 Toimii. 11 00:00:32,742 --> 00:00:36,287 Kerroin hänelle, että te otatte yhteyttä 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,330 ja neuvotte ruumiiden noudossa. 13 00:01:56,033 --> 00:01:56,951 Gladys. 14 00:01:57,034 --> 00:01:57,868 Mickey. 15 00:01:58,536 --> 00:01:59,453 Mitä tiedät? 16 00:01:59,537 --> 00:02:00,704 En vielä mitään. 17 00:02:00,830 --> 00:02:03,457 Talo on rikospaikka. Helvetinmoinen sotku. 18 00:02:03,541 --> 00:02:07,086 Miten teen bisnestä? Naisia ja lapsia kuoli. 19 00:02:07,169 --> 00:02:08,045 Tiedän. 20 00:02:08,629 --> 00:02:09,839 Helvetillinen soppa. 21 00:02:09,922 --> 00:02:12,299 Ovatko cholonne sooloilleet? 22 00:02:13,384 --> 00:02:15,052 Tutkimme asiaa, mutta... 23 00:02:15,135 --> 00:02:16,720 En usko. 24 00:02:16,804 --> 00:02:17,638 Kuka sitten? 25 00:02:18,597 --> 00:02:20,057 -MS-13? -Mahdollisesti. 26 00:02:20,850 --> 00:02:21,934 Tutkimme sitäkin. 27 00:02:22,017 --> 00:02:23,727 Mitä teen? Olen kusessa. 28 00:02:23,811 --> 00:02:24,645 Hei. 29 00:02:25,729 --> 00:02:26,647 Kaikki kärsivät. 30 00:02:26,730 --> 00:02:29,066 Las Palmas ei saa maksua tässä kuussa. 31 00:02:29,149 --> 00:02:30,234 Haista paska. 32 00:02:30,651 --> 00:02:33,654 Tulipalo on sinun murheesi. Maksat vuokran normaalisti. 33 00:02:33,696 --> 00:02:36,699 Haista itse. Ostan kaman muualta. 34 00:02:43,414 --> 00:02:45,374 Selvittäkää, ketkä sen tekivät. 35 00:02:50,629 --> 00:02:51,755 Tehdään niin. 36 00:04:47,538 --> 00:04:48,706 Talon asioita. 37 00:04:49,957 --> 00:04:51,667 Hyvä herrasväki, 38 00:04:51,750 --> 00:04:55,129 jos kirjoitatte raportteja avotilan koneilla, 39 00:04:55,212 --> 00:04:58,215 palauttakaa tuolit paikoilleen. 40 00:04:58,298 --> 00:05:04,096 Muuten partiopoliisi menettää epävirallisen käyttöoikeutensa. 41 00:05:04,638 --> 00:05:07,349 Ja viekää ne hiton nuuskakupit mukananne. 42 00:05:07,433 --> 00:05:08,642 Oikeasti. 43 00:05:08,726 --> 00:05:10,769 Älkää kitiskö. Ne ovat kuvottavia. 44 00:05:12,438 --> 00:05:13,689 Ja lopuksi 45 00:05:14,064 --> 00:05:17,860 komisario Billets on tullut kunnioittamaan meitä läsnäolollaan 46 00:05:17,943 --> 00:05:20,195 ykköskerroksesta asti. 47 00:05:20,738 --> 00:05:23,574 Hänellä on teille asiaa. Kuunnelkaa tarkasti. 48 00:05:23,991 --> 00:05:25,325 Kiitos, komisario. 49 00:05:25,826 --> 00:05:26,910 Hyvää huomenta. 50 00:05:27,578 --> 00:05:29,663 Haluan ensin kiittää niitä, 51 00:05:29,747 --> 00:05:33,792 jotka olivat uudenvuodenaattona tulipaloa tutkimassa. 52 00:05:33,876 --> 00:05:37,504 Kova työnne huomataan, ja arvostamme sitä. 53 00:05:38,422 --> 00:05:40,507 Toiseksi tietooni on tullut, 54 00:05:40,591 --> 00:05:44,303 että jotkut ovat ottaneet sairaslomaa 55 00:05:44,386 --> 00:05:46,638 vapaapäiville sattuvina oikeuspäivinä. 56 00:05:47,765 --> 00:05:50,768 Partiopoliisin pitää olla oikeudessa. 57 00:05:50,851 --> 00:05:56,356 Muuten kaikkien kova työ menee hukkaan. 58 00:05:56,857 --> 00:05:58,692 Syyttäjä tarvitsee lausuntonne. 59 00:05:58,776 --> 00:05:59,902 Helvetin rikospoliisi. 60 00:06:00,402 --> 00:06:03,405 Heidän juttunsa. Menkööt itse oikeuteen. 61 00:06:03,489 --> 00:06:05,449 Kerro muillekin, konstaapeli... 62 00:06:07,117 --> 00:06:08,035 Leonard. 63 00:06:08,118 --> 00:06:10,162 Kenestä puhuit? 64 00:06:10,245 --> 00:06:12,039 Rikostutkijoista. 65 00:06:12,664 --> 00:06:14,750 Me rehkimme, he saavat kunnian. 66 00:06:15,834 --> 00:06:17,086 Se on totta. 67 00:06:17,544 --> 00:06:21,465 Jos sinusta olisi etsiväksi, et joutuisi kuuntelemaan jäkätystäni. 68 00:06:22,174 --> 00:06:23,133 Auts. 69 00:06:25,636 --> 00:06:27,346 Kiitos, komisario Thorne. 70 00:06:29,723 --> 00:06:30,766 Helvetin lepakko. 71 00:06:31,391 --> 00:06:33,936 Latte kevytmaidolla, ei vaahtoa. 72 00:06:34,561 --> 00:06:36,563 Kiitos. Pelastaja. 73 00:06:37,397 --> 00:06:40,651 En kestä enää sitä taukohuoneen kuraa. 74 00:06:41,360 --> 00:06:42,486 Tärpättiä. 75 00:06:44,279 --> 00:06:46,156 Etsivä Bernardo käväisi. 76 00:06:46,240 --> 00:06:47,991 Toi opinto-oppaan. 77 00:06:48,075 --> 00:06:48,992 Kiitos. 78 00:06:49,076 --> 00:06:50,244 Haetko D2-luokkaan? 79 00:06:51,036 --> 00:06:53,664 Harkitsen sitä. Sehän on seuraava askel. 80 00:06:54,331 --> 00:06:55,749 Oletko menossa suullisiin? 81 00:06:55,833 --> 00:06:56,750 En vielä. 82 00:06:57,084 --> 00:06:59,670 Suulliset ovat pirulliset. Sanon vain. 83 00:07:01,797 --> 00:07:04,007 Kiinteistöfirman edustaja vastasi. 84 00:07:04,091 --> 00:07:05,425 Oli jo aikakin. 85 00:07:05,509 --> 00:07:06,635 Mitä uutta? 86 00:07:06,718 --> 00:07:10,055 Talon omistajan tiedot. Nimi, osoite, puhelinnumero. 87 00:07:10,139 --> 00:07:12,182 -Ja lausunnot? -Ei mitään uutta. 88 00:07:12,266 --> 00:07:13,684 Rivien välistä lukien 89 00:07:13,767 --> 00:07:16,603 ahdistelua omistajalta, joka sotii diilerien kanssa. 90 00:07:16,687 --> 00:07:18,188 Asukkaat jäävät väliin. 91 00:07:18,272 --> 00:07:19,523 Katson kuitenkin. 92 00:07:19,606 --> 00:07:21,775 -Jätän tiedot pöydällesi. -Kiitos. 93 00:07:21,859 --> 00:07:24,987 -Miten se osittainen rekkari? -Ei vielä mitään. 94 00:07:26,363 --> 00:07:27,906 Laajentakaa etsintäaluetta. 95 00:07:27,990 --> 00:07:29,032 Laajensimme jo. 96 00:07:30,993 --> 00:07:31,910 Laajentakaa lisää. 97 00:07:32,327 --> 00:07:33,245 Selvä. 98 00:07:57,686 --> 00:07:58,604 Oliko rankka ilta? 99 00:08:00,647 --> 00:08:02,858 Et näytä itsekään kovin freesiltä. 100 00:08:02,941 --> 00:08:06,361 Minä olin tekemässä poliisin töitä. 101 00:08:07,446 --> 00:08:09,156 Haiset viinalle. 102 00:08:09,239 --> 00:08:10,908 Se puskee huokosistasi. 103 00:08:10,991 --> 00:08:12,409 Nähdään autolla. 104 00:08:32,930 --> 00:08:35,224 Collins. Aioin tulla etsimään sinua. 105 00:08:35,307 --> 00:08:38,435 Ehdin ensin. Miguel Peña, Emmanuel Trejo. 106 00:08:38,769 --> 00:08:41,438 -La Mayorista myös. -Tarkkaileeko jengiyksikkö? 107 00:08:41,521 --> 00:08:43,607 -Häntä ei löydy. -Haluan jututtaa. 108 00:08:43,690 --> 00:08:45,943 Vasikkani löytävät hänet. 109 00:08:46,026 --> 00:08:46,944 Hyvä. 110 00:08:49,947 --> 00:08:52,324 Tiedätkö nimen La Mayorista? 111 00:08:52,407 --> 00:08:54,451 Kuulostaa vatsalääkkeeltä. 112 00:08:54,534 --> 00:08:55,869 Kuin "la turista". 113 00:08:58,330 --> 00:09:00,249 Entä Melinda Morales? 114 00:09:01,208 --> 00:09:02,584 Anna vihje. 115 00:09:03,168 --> 00:09:05,545 75-vuotias isoäiti, jonka yritätte häätää. 116 00:09:05,629 --> 00:09:07,589 Asunnosta myytiin huumeita. 117 00:09:07,673 --> 00:09:10,425 Ei hän vaan lapsenlapsi, joka ei asu siellä. 118 00:09:10,509 --> 00:09:12,594 Poliisi pidätti pojan asunnolta. 119 00:09:12,678 --> 00:09:15,472 Tehtävä suoritettu. Toitte uuden isännöitsijän. 120 00:09:15,555 --> 00:09:17,015 Siivoamaan talon. 121 00:09:17,099 --> 00:09:18,350 Miksi häädätte vanhuksen? 122 00:09:18,850 --> 00:09:20,394 Hän rikkoi vuokrasopimusta. 123 00:09:20,477 --> 00:09:23,981 Vuokralaisilla ei saa olla liikaa vaikeuksia lain kanssa. 124 00:09:24,064 --> 00:09:25,190 Panette ahtaalle. 125 00:09:25,274 --> 00:09:27,567 Isännöitsijä soittaa poliisille diilereistä. 126 00:09:27,651 --> 00:09:31,071 Poliisi jututtaa vuokralaisia, ja annatte häädön sen vuoksi. 127 00:09:31,154 --> 00:09:33,240 Vain häiriötapauksissa. 128 00:09:33,323 --> 00:09:35,325 Silloin käytämme häiriölauseketta. 129 00:09:35,409 --> 00:09:39,955 Saatan olla hullu, mutta vaikuttaa, että yritätte päästä vuokralaisista eroon. 130 00:09:40,455 --> 00:09:43,417 Teemme taloistamme turvallisempia kaikille. 131 00:09:43,500 --> 00:09:46,253 Lukituilla palo-ovillako? 10-vuotias tyttö kuoli. 132 00:09:47,921 --> 00:09:50,590 Olemme järkyttyneempiä kuin kukaan muu. 133 00:09:52,301 --> 00:09:54,052 Krokotiilin kyyneliä. 134 00:09:54,136 --> 00:09:56,722 Katsoit häntä silmiin. Onko hän mukana? 135 00:09:56,805 --> 00:09:59,850 Hän sai isännöitsijän avulla tahtonsa läpi. 136 00:09:59,933 --> 00:10:02,269 Jengien kosto, poliisin väliintulo. 137 00:10:02,352 --> 00:10:04,271 -Vuokralaisia painostetaan. -Aivan. 138 00:10:04,354 --> 00:10:05,314 Olet kyynikko. 139 00:10:06,356 --> 00:10:07,566 Mutta rehellinen. 140 00:10:22,873 --> 00:10:25,083 Siksi liikanimesi on Money. 141 00:10:25,167 --> 00:10:27,336 J. Reason Fowkkes. Mitä sinä täällä? 142 00:10:28,503 --> 00:10:29,838 Työlomalla. 143 00:10:30,255 --> 00:10:32,466 Nappasit kuulemma valkoisen valaan. 144 00:10:32,549 --> 00:10:34,634 Päinvastoin, hän nappasi minut. 145 00:10:34,718 --> 00:10:36,345 Onnekas valas. 146 00:10:36,428 --> 00:10:38,930 Näytä kameroille parempi puolesi. 147 00:10:39,014 --> 00:10:40,098 Aina. 148 00:10:42,142 --> 00:10:44,186 Rouva Franzen! 149 00:10:48,190 --> 00:10:49,191 Rouva Franzen. 150 00:10:49,274 --> 00:10:50,192 Rouva Chandler. 151 00:10:50,275 --> 00:10:51,485 Kiitos, että tulitte. 152 00:10:51,568 --> 00:10:54,529 Tämä on yksi helvetin painajainen. Anteeksi. 153 00:10:54,613 --> 00:10:56,156 Kyllä tämä tästä. 154 00:10:56,239 --> 00:10:58,825 Käykää istumaan. Tämä voi kestää. 155 00:10:58,909 --> 00:10:59,826 Kiitos. 156 00:11:06,208 --> 00:11:07,667 Jäänkö tänne? 157 00:11:07,751 --> 00:11:09,920 Palaa sinä toimistolle. 158 00:11:10,003 --> 00:11:11,546 Miller voi tarvita apua. 159 00:11:12,214 --> 00:11:13,131 Kiitos, Maddie. 160 00:11:38,990 --> 00:11:40,617 Lepuutin vain silmiä. 161 00:11:40,700 --> 00:11:41,618 Niin. 162 00:11:43,495 --> 00:11:44,496 Käydäänkö syömässä? 163 00:11:45,872 --> 00:11:49,251 In-N-Outista jotain mukaan ja takaisin sorvin ääreen. 164 00:11:49,334 --> 00:11:51,711 In-N-Out käy. Ranskikset. 165 00:11:53,964 --> 00:11:55,507 Barrel, mitä tiedät? 166 00:11:55,590 --> 00:11:59,386 Vanhat koirat eivät opi uusia temppuja, mutta vainu ei petä. 167 00:11:59,469 --> 00:12:02,806 Annetaan Burl Ives -imitaation olla. 168 00:12:02,889 --> 00:12:04,433 Tekstaa osoite. 169 00:12:06,435 --> 00:12:07,352 Selvisikö rekkari? 170 00:12:07,436 --> 00:12:08,937 Rekkari ja auto. 171 00:12:09,020 --> 00:12:10,689 Auton kautta iskun tekijät. 172 00:12:10,772 --> 00:12:11,898 Ainakin teoriassa. 173 00:12:14,651 --> 00:12:15,652 Eikö haeta ruokaa? 174 00:12:16,820 --> 00:12:17,737 Tämä ensin. 175 00:12:17,821 --> 00:12:20,115 Franzen on perheellinen mies. 176 00:12:20,198 --> 00:12:23,660 Hänellä on teini-ikäiset lapset ja tiiviit yhteydet yhteisöönsä. 177 00:12:23,743 --> 00:12:24,911 Omistusasunto. 178 00:12:24,995 --> 00:12:28,206 Ei ole aiempia rikoksia, eikä häneen liity pakoriskiä. 179 00:12:28,290 --> 00:12:29,249 Boyle. 180 00:12:30,375 --> 00:12:33,753 On todellinen riski, että Franzen pakenee. 181 00:12:33,837 --> 00:12:37,132 Hänellä on rajattomat resurssit ja syytä paeta. 182 00:12:37,215 --> 00:12:40,302 Sijoitushuijauksen laajuus on valtava. 183 00:12:40,385 --> 00:12:43,763 Meillä on 230 halukasta todistajaa. 184 00:12:43,847 --> 00:12:46,933 Toivottavasti ette kutsu kaikkia. 185 00:12:47,017 --> 00:12:49,769 -Edustava otos riittää. -Hyvä on. 186 00:12:49,853 --> 00:12:51,480 Millaista takuusummaa haette? 187 00:12:52,314 --> 00:12:54,941 Franzenin huijaamien lukumäärän perusteella 188 00:12:55,025 --> 00:12:56,318 kävisikö 230 miljoonaa? 189 00:12:56,401 --> 00:12:57,986 -Miljoona per pää. -Tuomari. 190 00:12:58,069 --> 00:12:59,404 Takuu on 1,5 miljoonaa. 191 00:13:10,916 --> 00:13:12,417 Joku on nyt erehtynyt. 192 00:13:12,501 --> 00:13:14,252 Missä olit uudenvuodenaattona? 193 00:13:14,336 --> 00:13:15,504 Spiritismi-illassa. 194 00:13:15,587 --> 00:13:16,505 Spiritismi? 195 00:13:16,588 --> 00:13:17,923 Magic Castlessa. 196 00:13:18,298 --> 00:13:19,716 Mihin aikaan? 197 00:13:19,799 --> 00:13:22,385 Kymmenestä aamukahteen. 198 00:13:22,469 --> 00:13:23,553 Ajoitko autolla? 199 00:13:23,637 --> 00:13:25,555 Ystäväni Amber ajoi kotiin. 200 00:13:25,639 --> 00:13:27,557 -Hän oli kuskina. -Aivan. 201 00:13:27,641 --> 00:13:28,725 Hienoa. 202 00:13:29,309 --> 00:13:32,979 Käyttikö joku autoa sillä välin, kun puhuitte henkien kanssa? 203 00:13:33,063 --> 00:13:34,856 Mitä? Ei, miten niin? 204 00:13:34,940 --> 00:13:36,358 Mihin pysäköit? 205 00:13:36,441 --> 00:13:39,861 Pysäköintipalveluun. En koskaan kadulle, varsinkaan Hollywoodissa. 206 00:13:41,655 --> 00:13:42,739 Voi luoja. 207 00:13:44,032 --> 00:13:47,661 Käyttikö joku pysäköintipalvelusta autoani rikoksessa? 208 00:13:47,744 --> 00:13:49,788 Sitä me yritämme selvittää. 209 00:13:50,163 --> 00:13:52,832 Autossa oli kyllä outo haju. 210 00:13:52,916 --> 00:13:55,752 Kynsilakanpoistoaineen tapainen. 211 00:13:55,835 --> 00:13:57,712 Sitä ei ole pesty vähään aikaan. 212 00:13:57,796 --> 00:13:58,755 Minua nolottaa. 213 00:13:58,838 --> 00:14:02,175 On ollut kiire. Varasin ajan autopesulaan. 214 00:14:02,259 --> 00:14:03,260 Peru se. 215 00:14:03,343 --> 00:14:06,471 Takavarikoimme auton ja otamme sormenjäljet. 216 00:14:06,555 --> 00:14:09,266 -Milloin saan sen takaisin? -Kun olemme valmiita. 217 00:14:24,489 --> 00:14:26,116 Tulkaa joskus show'hun. 218 00:14:26,199 --> 00:14:27,701 Paikka on vain jäsenille. 219 00:14:27,784 --> 00:14:31,955 Antakaa sähköpostiosoite, niin taikuri lähettää kutsun. 220 00:14:32,038 --> 00:14:34,040 Kaikki sen illan vieraat. 221 00:14:34,332 --> 00:14:36,042 -Oliko teillä kiire? -Täyttä. 222 00:14:36,126 --> 00:14:37,669 Paljon autoja. 223 00:14:37,752 --> 00:14:38,670 Kaikki hoitui. 224 00:14:38,753 --> 00:14:41,423 Ehkä joku lainasi asiakkaan autoa. 225 00:14:41,506 --> 00:14:43,383 Poikien tietämättä vai? Tuskin. 226 00:14:43,466 --> 00:14:44,968 Puhutaanpa pojistasi. 227 00:14:45,051 --> 00:14:47,137 Asiakkaat juhlivat sisällä. 228 00:14:47,220 --> 00:14:49,514 Joku saattoi käydä huviajelulla. 229 00:14:49,598 --> 00:14:52,225 Huviajelulle otetaan Lambo tai Ferrari, 230 00:14:52,309 --> 00:14:53,768 ei Mercedes-katumaasturia. 231 00:14:53,852 --> 00:14:56,187 Meillä on video harmaasta Mercedeksestä 232 00:14:56,271 --> 00:14:59,190 Itä-Hollywoodissa, kun omistaja oli täällä. 233 00:14:59,274 --> 00:15:01,901 -Mahdotonta. -Ei ole. Rekkari täsmää. 234 00:15:01,985 --> 00:15:04,279 -Ehkä omistaja lainasi sen. -Ei lainannut. 235 00:15:04,362 --> 00:15:06,698 -Ehkä hän valehtelee. -Ehkä. 236 00:15:07,240 --> 00:15:08,825 Monet valehtelevat meille. 237 00:15:10,452 --> 00:15:11,369 Minä en. 238 00:15:12,203 --> 00:15:14,706 Jos varoitat ketään listalta, 239 00:15:14,789 --> 00:15:16,916 saat syytteen avunannosta. 240 00:15:17,000 --> 00:15:18,001 Avunannostako? 241 00:15:18,710 --> 00:15:20,086 Mihin? 242 00:15:21,463 --> 00:15:22,756 Miten Jun jakselee? 243 00:15:23,214 --> 00:15:24,257 Kuin kallio. 244 00:15:24,716 --> 00:15:25,634 Entä sinä? 245 00:15:27,302 --> 00:15:28,678 Varovaisen optimistinen. 246 00:15:29,721 --> 00:15:31,139 Pikkumies on taistelija. 247 00:15:31,723 --> 00:15:32,766 Isäänsä tullut. 248 00:15:33,224 --> 00:15:34,351 Äitiinsä. 249 00:15:37,979 --> 00:15:39,272 Kiitos, että tulit. 250 00:15:40,482 --> 00:15:41,983 Hyvä, että otit yhteyttä. 251 00:15:42,067 --> 00:15:43,401 Olen aikonut soittaa. 252 00:15:43,860 --> 00:15:44,778 Mistä asiasta? 253 00:15:46,780 --> 00:15:47,614 Sinä ensin. 254 00:15:48,156 --> 00:15:49,199 Sinä kutsuit minut. 255 00:15:52,577 --> 00:15:53,536 Kuulin 256 00:15:53,912 --> 00:15:56,414 huhun, että aiot eläköityä. 257 00:15:57,749 --> 00:15:59,000 Ei kai se ole totta? 258 00:15:59,084 --> 00:16:02,295 Luotan ääneesi toiselle kaudelleni. 259 00:16:07,759 --> 00:16:09,260 Anteeksi, etten kertonut. 260 00:16:11,763 --> 00:16:12,722 Onko se totta? 261 00:16:14,140 --> 00:16:15,058 Valitettavasti. 262 00:16:16,685 --> 00:16:17,602 Milloin? 263 00:16:17,852 --> 00:16:19,813 Kohtapuoliin. 264 00:16:20,230 --> 00:16:21,731 Etkö voi lykätä sitä? 265 00:16:23,024 --> 00:16:25,235 En niin pitkään. 266 00:16:29,322 --> 00:16:31,116 En haluaisi pyytää, 267 00:16:33,243 --> 00:16:34,619 mutta tiedän luvut. 268 00:16:35,120 --> 00:16:37,872 Äänet ovat nyt 3 - 2 minun edukseni. 269 00:16:37,956 --> 00:16:41,876 Jos lähdet, Lopezin uusi nimitys vastustaa minua. 270 00:16:41,960 --> 00:16:43,920 -Ei se ole varmaa. -On. 271 00:16:45,088 --> 00:16:46,423 Hän hivuttaa minua ulos. 272 00:16:46,506 --> 00:16:47,674 Miksi? 273 00:16:49,217 --> 00:16:50,093 Oma arvaukseni. 274 00:16:51,010 --> 00:16:52,554 Hän haluaa latinopäällikön. 275 00:16:57,058 --> 00:16:58,017 En voi. 276 00:16:59,477 --> 00:17:00,353 Valitan. 277 00:17:04,482 --> 00:17:05,316 Hyvä on. 278 00:17:06,443 --> 00:17:07,402 Kunnioitan sitä. 279 00:17:16,077 --> 00:17:18,037 Neljännen asteen haimasyöpä. 280 00:17:23,418 --> 00:17:24,836 Jessus, Francis. 281 00:17:28,548 --> 00:17:30,675 Vannoin, etten pelaisi syöpäkorttia. 282 00:17:35,722 --> 00:17:37,974 Voisinpa jäädä tukemaan sinua. 283 00:17:38,391 --> 00:17:39,768 Älä höpsi. 284 00:17:43,021 --> 00:17:44,189 Keskity toipumiseen. 285 00:17:47,442 --> 00:17:48,693 Niin, no... 286 00:17:59,162 --> 00:18:01,289 Minä tarjoan. 287 00:18:03,500 --> 00:18:04,417 Kiitos. 288 00:18:10,924 --> 00:18:12,425 Kerro Junille terveisiä. 289 00:18:13,468 --> 00:18:14,552 Ja sinä Margaretille. 290 00:18:15,512 --> 00:18:16,846 Pidä huolta itsestäsi. 291 00:18:16,930 --> 00:18:17,972 Sinä myös. 292 00:18:18,890 --> 00:18:20,016 Nähdään pian. 293 00:18:20,892 --> 00:18:21,810 Varmasti. 294 00:18:57,262 --> 00:18:59,764 Soitit Jen Kowskille, 295 00:18:59,848 --> 00:19:01,558 pormestarin erityisavustajalle. 296 00:19:01,641 --> 00:19:03,017 Ole hyvä ja jätä viesti. 297 00:19:05,645 --> 00:19:06,563 Soita minulle. 298 00:19:07,021 --> 00:19:08,439 Oletko kunnossa? 299 00:19:08,523 --> 00:19:09,941 Olen kyllä. 300 00:19:10,024 --> 00:19:14,070 Kuuma suihku ja puhtaat vaatteet tekisivät terää. 301 00:19:14,153 --> 00:19:15,488 Käy istumaan. 302 00:19:18,408 --> 00:19:21,119 Maddie, toisitko meille kahvia? 303 00:19:21,202 --> 00:19:22,620 -Tuon heti. -Kiitos. 304 00:19:23,913 --> 00:19:26,165 Selvisit vankilayöstä. 305 00:19:26,624 --> 00:19:28,418 Niin. En saanut nukuttua. 306 00:19:28,501 --> 00:19:29,711 En silmäystäkään. 307 00:19:29,794 --> 00:19:32,422 Luoja sitä meteliä, ja ne valot. 308 00:19:32,505 --> 00:19:34,257 -Ensimmäinen kerta? -Totta hitossa. 309 00:19:35,049 --> 00:19:38,261 Olin kerran pari tuntia juoppoputkassa, 310 00:19:39,345 --> 00:19:40,346 mutta muuten. 311 00:19:47,937 --> 00:19:48,813 Kuule. 312 00:19:51,232 --> 00:19:52,609 En ole urhea ihminen. 313 00:19:53,985 --> 00:19:55,945 Minusta ei ole siihen. 314 00:19:56,029 --> 00:19:57,572 En voi lähteä lusimaan. 315 00:19:58,072 --> 00:19:58,990 En vain voi. 316 00:19:59,616 --> 00:20:00,450 Hyvä on. 317 00:20:00,825 --> 00:20:03,953 Varmistetaan, ettei niin käy. 318 00:20:07,749 --> 00:20:09,834 EI TIETOJA 319 00:20:15,131 --> 00:20:16,049 Kuoropoikia. 320 00:20:16,633 --> 00:20:19,344 Ei pidätyksiä eikä mitään epäilyjä. 321 00:20:20,011 --> 00:20:22,180 Tämä ensin. Ehdonalainen. Jengissä. 322 00:20:22,263 --> 00:20:23,556 Mistä ehdonalaisessa? 323 00:20:23,932 --> 00:20:24,974 Autovarkaudesta. 324 00:20:25,975 --> 00:20:27,393 Pysäköintipalvelussa töissä. 325 00:20:27,477 --> 00:20:28,770 Se on ironista. 326 00:20:29,729 --> 00:20:30,813 Russell Barnes. 327 00:20:31,522 --> 00:20:33,775 -Ei kuulosta Las Palmasilta. -Hän on Crip. 328 00:20:33,858 --> 00:20:35,068 Mennään tenttaamaan. 329 00:20:36,736 --> 00:20:39,864 Syyttäjällä on joukko vihaisia entisiä asiakkaita, 330 00:20:39,948 --> 00:20:41,658 jotka haluavat todistaa. 331 00:20:41,741 --> 00:20:44,786 Meidän ei kannata mennä oikeuteen. 332 00:20:44,869 --> 00:20:46,537 Se tarkoittaa syytesopimusta. 333 00:20:46,621 --> 00:20:49,082 Ja kuten sanoin, en lähde lusimaan. 334 00:20:49,165 --> 00:20:51,125 -Yhtään. -Kerro kaikki. 335 00:20:51,209 --> 00:20:53,336 Todista muita tekijöitä vastaan. 336 00:20:53,419 --> 00:20:55,129 Se käy. Tolloja kaikki. 337 00:20:55,213 --> 00:20:57,882 Varojen palautus mahdollisimman monille. 338 00:20:57,966 --> 00:20:58,883 Jessus. 339 00:20:58,967 --> 00:21:01,177 Uskon, että saamme lievän tuomion 340 00:21:01,260 --> 00:21:03,137 avovankilassa. 341 00:21:03,221 --> 00:21:05,348 Sinä et kuuntele. 342 00:21:05,431 --> 00:21:08,059 Se on parempi kuin putka. Valkokaulusvankila. 343 00:21:08,142 --> 00:21:09,978 En voi selvemmin sanoa. 344 00:21:10,311 --> 00:21:11,854 En lusi yhtään. 345 00:21:12,814 --> 00:21:13,815 Siitä en tingi. 346 00:21:14,565 --> 00:21:15,566 Hyvä on. 347 00:21:22,657 --> 00:21:24,617 Tarvitsen jotain materiaalia. 348 00:21:27,036 --> 00:21:27,954 Hyvä on. 349 00:21:33,001 --> 00:21:34,335 Todella iso tekijä. 350 00:21:35,378 --> 00:21:36,379 Sinua isompi? 351 00:21:36,462 --> 00:21:38,506 Paljon isompi. 352 00:21:40,842 --> 00:21:43,261 Häneen verrattuna Milken on alttaripoika, 353 00:21:43,344 --> 00:21:45,888 joka näpistää seteleitä kolehdista. 354 00:21:47,473 --> 00:21:49,267 -Kiitos, Maddie. -Olkaa hyvät. 355 00:21:49,851 --> 00:21:50,727 Kiitos. 356 00:21:55,189 --> 00:21:57,233 Pörssikomission pitää tulla mukaan. 357 00:21:58,151 --> 00:21:59,152 Sisäpiirikauppaako? 358 00:21:59,652 --> 00:22:00,695 Takuulla. 359 00:22:00,778 --> 00:22:02,447 Otan komissioon yhteyttä. 360 00:22:03,781 --> 00:22:05,742 Voisit saada ehdonalaista. 361 00:22:06,367 --> 00:22:08,411 Yhdyskuntapalvelua, kovat sakot. 362 00:22:08,494 --> 00:22:10,079 -Kuinka kovat? -Kovat. 363 00:22:10,163 --> 00:22:12,248 -Palautusten sijaan? -Lisäksi. 364 00:22:12,331 --> 00:22:13,332 Jessus. 365 00:22:14,125 --> 00:22:15,043 Hyvä on. 366 00:22:15,126 --> 00:22:17,170 Jos toinen rikos on niin suuri... 367 00:22:17,253 --> 00:22:19,922 -On se. -Etkä ole mukana siinä. 368 00:22:20,006 --> 00:22:21,299 En vähääkään. 369 00:22:21,382 --> 00:22:23,009 Siitä tulee iso juttu. 370 00:22:24,093 --> 00:22:26,512 Media leiriytyy atsaleoihisi. 371 00:22:26,971 --> 00:22:29,348 -Se on jo siellä. -Hoidamme asian. 372 00:22:30,183 --> 00:22:31,350 Ihan ensiksi 373 00:22:32,185 --> 00:22:33,352 kerro minulle kaikki. 374 00:22:44,447 --> 00:22:45,990 Tenttaa Barnesia ensin. 375 00:22:46,115 --> 00:22:47,325 Hän kiistää. 376 00:22:47,408 --> 00:22:49,660 Sanomme, että autossa oli sormenjäljet. 377 00:22:49,744 --> 00:22:50,745 Hän pysäköi autoja. 378 00:22:50,828 --> 00:22:52,288 Hän sanoo juuri niin. 379 00:22:52,371 --> 00:22:53,956 Sitten syytämme valheesta. 380 00:22:54,040 --> 00:22:54,957 Aivan. 381 00:22:57,668 --> 00:22:59,128 Gary Wise asui täällä. 382 00:23:00,088 --> 00:23:01,005 Jep. 383 00:23:06,135 --> 00:23:07,887 Miten päälekurin luona menee? 384 00:23:07,970 --> 00:23:09,013 Tiedäthän. 385 00:23:09,347 --> 00:23:10,890 Kerroitko, ettet saa potkuja? 386 00:23:10,973 --> 00:23:11,849 En vielä. 387 00:23:16,562 --> 00:23:17,480 Voi paska. 388 00:23:24,737 --> 00:23:26,239 Erehdytte henkilöstä. 389 00:23:27,156 --> 00:23:28,157 Emme erehdy. 390 00:23:28,449 --> 00:23:30,952 Auto näkyy rikospaikalla videolla. 391 00:23:31,035 --> 00:23:32,954 Sama rekkari. Päivänselvä. 392 00:23:33,371 --> 00:23:36,415 En pysäköinyt sinä iltana tummanharmaata Mercedestä. 393 00:23:36,499 --> 00:23:37,917 Muistatko kaikki autot? 394 00:23:38,000 --> 00:23:39,752 Valokuvamuisti autoista. 395 00:23:40,461 --> 00:23:41,629 Muista paremmin. 396 00:23:41,712 --> 00:23:44,841 Työvuorossa oli seitsemän muuta. Miksi tenttaatte minua? 397 00:23:44,924 --> 00:23:46,551 Sormenjälkesi ovat autossa. 398 00:23:46,634 --> 00:23:47,468 Paskat. 399 00:23:47,552 --> 00:23:49,929 -Jäljet eivät valehtele. -Kytät valehtelevat. 400 00:23:51,639 --> 00:23:53,766 Meillä oli hirveä kiire. 401 00:23:53,850 --> 00:23:56,769 Ehkä siirsin autoa mutta en pysäköinyt sitä. 402 00:23:58,771 --> 00:24:01,649 Olet ehdonalaisessa ja vielä jengissä. 403 00:24:02,233 --> 00:24:03,526 En ole. 404 00:24:03,609 --> 00:24:06,237 Jos olisin, en painaisi töitä pikku tipeistä. 405 00:24:06,320 --> 00:24:08,698 Sovit jengi-187:n profiiliin. 406 00:24:09,740 --> 00:24:10,616 Murhanko? 407 00:24:11,701 --> 00:24:12,618 Voi paska. 408 00:24:13,703 --> 00:24:14,537 Hitto. 409 00:24:16,205 --> 00:24:19,000 Yritän niin vitusti pysyä siviilissä. 410 00:24:19,083 --> 00:24:20,459 Antakaa vähän löysiä. 411 00:24:20,543 --> 00:24:23,880 Viisi kuollutta, 10-vuotias tyttö ja syntymätön vauva. 412 00:24:27,383 --> 00:24:29,552 Älkää viitsikö. 413 00:24:29,635 --> 00:24:32,138 Sinun kannattaa nyt alkaa puhua. 414 00:24:32,221 --> 00:24:34,932 En ollut mukana siinä. Syytätte kuitenkin. 415 00:24:35,433 --> 00:24:36,517 Siinä käy, miten käy. 416 00:24:40,688 --> 00:24:41,606 Hitto. 417 00:24:44,817 --> 00:24:48,279 Vuokrasin kärryn tunniksi parille Las Palmasin kundille. 418 00:24:48,362 --> 00:24:49,238 Nimet. 419 00:24:53,409 --> 00:24:56,245 Lil Trey Trey ja joku Zorro. 420 00:24:56,329 --> 00:24:58,706 Älä kuseta. Oikeat nimet. 421 00:24:58,789 --> 00:24:59,957 Tiedän vain katunimet. 422 00:25:00,041 --> 00:25:01,626 Katsokaa tietokannastanne. 423 00:25:01,709 --> 00:25:04,837 -Mihin he käyttivät sitä? -Eivät sanoneet enkä kysynyt. 424 00:25:04,921 --> 00:25:08,132 Maksoivat käteisellä ja palauttivat auton ehjänä. 425 00:25:11,928 --> 00:25:12,803 Riittääkö? 426 00:25:13,804 --> 00:25:14,639 Toistaiseksi. 427 00:25:15,723 --> 00:25:16,807 Mutta muista. 428 00:25:17,558 --> 00:25:21,103 Voit saada syytteen avunannosta viiteen murhaan. 429 00:25:23,397 --> 00:25:24,398 Tajuatko? 430 00:25:31,280 --> 00:25:34,075 Pormestari arvostaa pitkiä päiviä ja ahkeruutta. 431 00:25:34,158 --> 00:25:36,911 Pormestari voisi käydä kokoontumisissa. 432 00:25:36,994 --> 00:25:39,705 Se oli tarkoitus, mutta tuli toinen meno. 433 00:25:39,789 --> 00:25:43,209 Häneltä luulisi löytyvän aikaa latinojen perinnejuhlalle. 434 00:25:44,210 --> 00:25:45,878 Se on hänelle prioriteetti. 435 00:25:47,505 --> 00:25:50,258 Sukunimi ei anna hänelle lupaa 436 00:25:50,341 --> 00:25:52,176 näyttää keskisormea yhteisölle. 437 00:25:57,098 --> 00:25:58,140 Haluatko, että jään? 438 00:25:58,224 --> 00:25:59,308 Ei tarvitse. 439 00:26:00,434 --> 00:26:01,269 Päällikkö. 440 00:26:01,686 --> 00:26:03,771 Jen. Warren. 441 00:26:04,647 --> 00:26:06,899 Päällikkö Irving. Hyvää illanjatkoa. 442 00:26:09,068 --> 00:26:10,778 Et vastaa soittoihini. 443 00:26:11,445 --> 00:26:13,155 Miten voin olla avuksi? 444 00:26:13,239 --> 00:26:15,533 Poliisikomission avoin paikka. 445 00:26:15,616 --> 00:26:17,827 Haluan tietää, ketä Lopez harkitsee. 446 00:26:18,202 --> 00:26:19,912 En tee enää sinulle töitä. 447 00:26:19,996 --> 00:26:22,581 Muutos komissiossa vaikuttaa laitokseen. 448 00:26:23,416 --> 00:26:25,001 Siis sinuun. 449 00:26:27,211 --> 00:26:28,921 Sovitaan quid pro quo. 450 00:26:30,631 --> 00:26:32,300 Tarjoatko lahjusta? 451 00:26:32,883 --> 00:26:34,552 Palvelusta palveluksesta. 452 00:26:35,428 --> 00:26:36,470 Tulevaisuudessa. 453 00:26:37,888 --> 00:26:39,015 Hyvää illanjatkoa. 454 00:27:20,264 --> 00:27:22,016 Mitä sinä täällä teet? 455 00:27:22,099 --> 00:27:24,101 Vien pojat syömään. Ovatko he valmiita? 456 00:27:24,602 --> 00:27:26,604 Sinusta ei ole kuulunut päiviin. 457 00:27:27,021 --> 00:27:29,732 Anteeksi. Tutkin tuhopolttoa. 458 00:27:29,815 --> 00:27:32,318 Kynttilä palaa molemmista päistä. 459 00:27:32,401 --> 00:27:34,111 Mene kotiin lepäämään. 460 00:27:35,738 --> 00:27:37,948 -On minun iltani poikien kanssa. -Oli. 461 00:27:38,032 --> 00:27:40,743 Sinusta ei kuulunut, joten päätimme tehdä muuta. 462 00:27:42,119 --> 00:27:43,079 Tulen mukaan. 463 00:27:43,162 --> 00:27:44,246 Tule ensi kerralla. 464 00:27:46,624 --> 00:27:48,125 -Hei, isä. -Isä! 465 00:27:49,710 --> 00:27:52,588 Isänne tuli vain tervehtimään. 466 00:27:55,508 --> 00:27:58,386 Anteeksi, etten tullut uudenvuodenaattona. Olin töissä. 467 00:27:58,469 --> 00:27:59,553 Se tulipaloko? 468 00:27:59,637 --> 00:28:00,554 Äiti kertoi. 469 00:28:01,555 --> 00:28:03,224 Korvaan sen teille. 470 00:28:03,307 --> 00:28:04,600 Meidän pitää lähteä. 471 00:28:04,683 --> 00:28:06,727 -Nähdään, isä. -Nähdään. 472 00:28:07,353 --> 00:28:09,438 -Olette rakkaita. -Samoin. 473 00:28:46,434 --> 00:28:47,601 Michael Milken. 474 00:28:48,269 --> 00:28:49,186 Mitä hänestä? 475 00:28:49,603 --> 00:28:51,063 -Oletko kuullut? -Olen. 476 00:28:51,147 --> 00:28:53,315 Tuomittu finanssimies-hyväntekijä. 477 00:28:54,650 --> 00:28:55,943 Miksi kysyt? 478 00:28:56,026 --> 00:28:59,447 Edustaako Chandler finanssirikokseen sekaantunutta? 479 00:29:00,656 --> 00:29:02,283 Tiedät, etten voi puhua siitä. 480 00:29:03,742 --> 00:29:04,827 Ymmärrän. 481 00:29:12,460 --> 00:29:13,294 Mitä? 482 00:29:15,796 --> 00:29:17,631 Mietin Sonia Hernandezia. 483 00:29:20,426 --> 00:29:21,427 Miten se etenee? 484 00:29:23,012 --> 00:29:24,597 Tiedät, etten voi puhua siitä. 485 00:29:26,557 --> 00:29:27,600 Ymmärrän. 486 00:29:30,352 --> 00:29:31,520 Olen naatti. 487 00:29:32,563 --> 00:29:33,939 Nähdään aamulla. 488 00:29:34,023 --> 00:29:36,150 -Nuku hyvin. -Samoin. Olet rakas. 489 00:29:36,233 --> 00:29:37,151 Samoin. 490 00:29:53,918 --> 00:29:55,961 Kuulostaa kauniilta. Mikä se on? 491 00:30:00,341 --> 00:30:02,593 Soittelin vain. 492 00:30:06,055 --> 00:30:09,475 Kävin lounaalla Francis Alexanderin kanssa. 493 00:30:09,850 --> 00:30:10,726 Miten hän voi? 494 00:30:11,894 --> 00:30:14,021 -Ei hyvin. -Eikö? 495 00:30:14,939 --> 00:30:16,106 Haimasyöpä. 496 00:30:16,565 --> 00:30:17,483 Neljännen asteen. 497 00:30:19,235 --> 00:30:20,069 Voi, Irv. 498 00:30:20,819 --> 00:30:22,780 Todella ikävä kuulla. 499 00:30:22,863 --> 00:30:25,199 Hän lähtee poliisikomissiosta. 500 00:30:25,282 --> 00:30:26,200 Milloin? 501 00:30:27,701 --> 00:30:28,827 Välittömästi. 502 00:30:30,454 --> 00:30:31,455 Miesparka. 503 00:30:33,082 --> 00:30:34,542 Millainen ennuste? 504 00:30:36,126 --> 00:30:37,127 Ei hyvä. 505 00:30:40,422 --> 00:30:42,216 Kenet pormestari valitsee tilalle? 506 00:30:43,425 --> 00:30:44,927 Yritän ottaa selvää. 507 00:30:45,010 --> 00:30:46,345 Oletko jututtanut Jeniä? 508 00:30:47,555 --> 00:30:48,556 Yritin. 509 00:30:53,435 --> 00:30:54,478 En tiedä. 510 00:30:57,815 --> 00:31:01,193 Ehkä minun pitäisi ilmoittaa, etten hae toista kautta. 511 00:31:01,277 --> 00:31:03,320 Meillä on muitakin huolia. 512 00:31:03,404 --> 00:31:05,155 Poikamme pärjää kyllä. 513 00:31:06,657 --> 00:31:07,575 Tiedänhän minä. 514 00:31:09,577 --> 00:31:13,038 Eikä sinulla ole tapana luovuttaa. 515 00:31:28,554 --> 00:31:29,888 Näytät väsyneeltä, Jerome. 516 00:31:32,474 --> 00:31:33,809 En saa nukuttua. 517 00:31:34,268 --> 00:31:35,477 Painajaisiako? 518 00:31:36,395 --> 00:31:38,939 -Huomaako sen? -Koko olemuksestasi. 519 00:31:40,608 --> 00:31:45,613 "Voisin pähkinänkuoreen suljettuna pitää itseäni äärettömän kuninkaana, 520 00:31:46,280 --> 00:31:48,532 "ellen vain näkisi painajaisia." 521 00:31:50,701 --> 00:31:51,619 Haitilaissanonta? 522 00:31:51,702 --> 00:31:54,496 Shakespearea. Hamlet. 523 00:31:54,955 --> 00:31:56,874 Eräästä teestä voi olla apua. 524 00:31:56,957 --> 00:31:58,000 Otan sitä. 525 00:32:06,592 --> 00:32:09,428 Bonsoir, Mama. Näin valot. 526 00:32:13,265 --> 00:32:14,683 Rannekello, eikö niin? 527 00:32:16,060 --> 00:32:17,645 Hetki, chéri. 528 00:32:23,442 --> 00:32:24,401 Tunnen sinut. 529 00:32:27,154 --> 00:32:28,197 Enpä usko. 530 00:32:28,280 --> 00:32:30,407 Sinä tapoit Teurastajan. 531 00:32:31,116 --> 00:32:32,493 Olet se poliisi. 532 00:32:36,580 --> 00:32:37,956 Jumalan työtä. 533 00:32:38,540 --> 00:32:39,958 Teet Jumalan työtä. 534 00:32:41,794 --> 00:32:43,295 Enpä tiedä. 535 00:32:44,171 --> 00:32:46,173 Rukoilen siunausta sinulle. 536 00:32:57,810 --> 00:32:59,186 Kiitos teestä. 537 00:33:14,451 --> 00:33:17,413 Pormestari lupaa "tiukkaa tutkintaa" 538 00:33:19,331 --> 00:33:20,624 LEPAKKOLUTKA 539 00:33:31,677 --> 00:33:32,970 Mitä löytyi? 540 00:33:33,887 --> 00:33:37,141 Lil Trey Trey ja Zorro ovat tietokannassa. 541 00:33:37,224 --> 00:33:38,350 Kuvitella. 542 00:33:38,767 --> 00:33:41,937 Emmanuel Trejo ja Pedro Alvarez. 543 00:33:42,855 --> 00:33:44,022 Las Palmas 13. 544 00:33:44,106 --> 00:33:46,692 Collinsin mukaan Trejo kuuluu pomoihin. 545 00:33:46,775 --> 00:33:47,776 Entä Alvarez? 546 00:33:47,860 --> 00:33:48,694 Jalkamies. 547 00:33:49,695 --> 00:33:50,612 Teknisen tulokset? 548 00:33:50,696 --> 00:33:54,742 Mercedeksen öljyjäämät vastaavat tulipalosta löytynyttä. 549 00:33:55,284 --> 00:33:57,119 -Jäljet? -Trejo ja Alvarez. 550 00:33:57,202 --> 00:33:58,579 Riittää pidätykseen. 551 00:33:58,662 --> 00:34:02,166 He haistattavat meille tai vaativat asianajajan. 552 00:34:02,249 --> 00:34:03,333 Mitä mietit? 553 00:34:29,693 --> 00:34:31,361 Ämmä nalkutti. 554 00:34:31,445 --> 00:34:33,405 "Kerro, mitä haluat." 555 00:34:33,489 --> 00:34:36,742 "Hitto, anna minun pelata Fallen Orderia." 556 00:34:36,950 --> 00:34:39,620 -Se on mahtava peli. -Pitäisi varmaan lempata. 557 00:34:41,330 --> 00:34:43,499 -Jengiyksikkö valmiina? -Odotamme käskyä. 558 00:34:44,124 --> 00:34:45,334 Lemppaa pois. 559 00:34:46,210 --> 00:34:47,169 Niin kai. 560 00:34:47,544 --> 00:34:48,420 Napataan. 561 00:34:49,171 --> 00:34:50,964 Kaikki yksiköt liikkeelle. 562 00:35:00,849 --> 00:35:01,767 Voi vittu. 563 00:35:05,479 --> 00:35:07,439 Poliisi! Polvillenne! 564 00:35:07,523 --> 00:35:09,024 Poliisi! Kädet ylös! 565 00:35:09,107 --> 00:35:10,526 Kaikki maahan! 566 00:35:10,609 --> 00:35:12,611 -Polvillenne! -Kädet ylös! 567 00:35:12,694 --> 00:35:15,155 -Ota kiinni! -Polvillenne! 568 00:35:15,239 --> 00:35:17,741 -Älä liiku! -Seis! Polvillesi! 569 00:35:18,742 --> 00:35:20,077 Maahan! Polvillesi! 570 00:35:20,160 --> 00:35:22,830 Sinä, tule minua kohti kädet pään päällä. 571 00:35:22,913 --> 00:35:24,665 -Mitä muka teimme? -Polvillesi. 572 00:35:24,748 --> 00:35:27,125 Tottele. Maahan. 573 00:35:27,209 --> 00:35:29,169 Teillä ei ole perustetta. Paskat. 574 00:35:29,253 --> 00:35:32,548 -En käske toista kertaa. -Aiotko ampua minut? 575 00:35:32,631 --> 00:35:33,674 Manny, chillaa. 576 00:35:33,757 --> 00:35:36,009 Usko kaveriasi. Maahan, saatana! 577 00:35:37,386 --> 00:35:39,930 Vitun nynny piileskelee lätkän takana. 578 00:35:40,013 --> 00:35:42,683 -Jerry, pärjäätkö? -Lil Trey Treylle? Pärjään. 579 00:35:42,766 --> 00:35:45,561 Mano a mano. Hakkaisin sinut paskaksi. 580 00:35:46,562 --> 00:35:48,897 Näytän, millainen puta olet. 581 00:35:52,734 --> 00:35:53,735 Jerry. 582 00:35:55,654 --> 00:35:56,822 Kusipää! 583 00:35:57,656 --> 00:35:58,824 Et uhoa enää. 584 00:35:58,907 --> 00:35:59,867 Anna olla. 585 00:35:59,950 --> 00:36:01,034 Haista vittu! 586 00:36:03,161 --> 00:36:04,246 Haista vittu, nynny! 587 00:36:04,663 --> 00:36:06,415 Parisi on holtiton. 588 00:36:06,498 --> 00:36:08,375 Poliisiväkivaltaa! 589 00:36:08,458 --> 00:36:10,544 Vitun poliisi! Näettekö? 590 00:36:10,627 --> 00:36:11,753 Vitun poliisi! 591 00:36:12,796 --> 00:36:13,964 Päästä irti, nynny! 592 00:36:19,887 --> 00:36:20,721 Kusipää! 593 00:36:21,263 --> 00:36:22,222 Haista vittu! 594 00:36:24,099 --> 00:36:25,350 -Jerry. -Haista vittu. 595 00:36:27,019 --> 00:36:29,229 -Jerry. -Tee jotain. 596 00:36:29,313 --> 00:36:30,689 Helvettiin täältä! 597 00:36:34,109 --> 00:36:35,694 Jerry, autoon! 598 00:36:35,777 --> 00:36:37,362 Haista vittu, nynny! 599 00:36:47,289 --> 00:36:48,790 Paska veto! 600 00:36:57,507 --> 00:36:58,550 Älä viitsi. 601 00:37:02,763 --> 00:37:03,680 Jerry. 602 00:37:06,475 --> 00:37:08,894 -Mitä hittoa? -Hän soitti suuta. 603 00:37:08,977 --> 00:37:12,230 -Kilahdit kaikkien nähden. -Hän ei totellut. 604 00:37:12,314 --> 00:37:16,026 Mieti kehokameraa, kännykkävideoita, miltä se näyttää. 605 00:37:16,109 --> 00:37:19,988 Saat toivoa, ettei se kostaudu meille. 606 00:37:34,044 --> 00:37:35,003 Miten meni? 607 00:37:35,671 --> 00:37:38,340 -Nappasimme tekijät. -Tilanne oli kuulemma kireä. 608 00:37:39,257 --> 00:37:40,550 Sujui kuin rasvattu. 609 00:37:41,009 --> 00:37:43,053 Toivottavasti en näe sitä Facebookissa. 610 00:37:44,930 --> 00:37:46,098 Älä sano. 611 00:37:47,432 --> 00:37:50,018 Jerry oli kovakourainen. Se vain näytti pahalta. 612 00:37:50,102 --> 00:37:51,853 Voi helvetti. Hyvä on. 613 00:37:51,937 --> 00:37:55,023 Hoidetaan se aikanaan. Onko putkaoperaatio valmis? 614 00:37:55,107 --> 00:37:56,233 -On. -Kumpi? 615 00:37:56,316 --> 00:37:58,568 Alvarez. Trejo on pomo, ei mene halpaan. 616 00:37:58,652 --> 00:38:02,030 Alvarez on pikku öykkäri. Annetaan pehmetä yön yli. 617 00:38:02,114 --> 00:38:03,031 Hyvä. 618 00:38:17,170 --> 00:38:18,588 Sisään, vauvantappaja. 619 00:38:46,491 --> 00:38:47,951 Long Island Iced Tea. 620 00:38:49,828 --> 00:38:51,121 Ja O'Doul's Amber. 621 00:38:52,372 --> 00:38:54,082 -Kiitos. -Olkaa hyvä. 622 00:38:56,418 --> 00:38:57,794 Voisinpa juoda. 623 00:38:59,755 --> 00:39:01,715 Kuka sellaista tekisi? 624 00:39:01,798 --> 00:39:03,383 Minulla on aavistus. 625 00:39:03,467 --> 00:39:04,551 Kuka? 626 00:39:06,053 --> 00:39:07,804 Ei kuka, vaan mikä. 627 00:39:09,347 --> 00:39:11,558 Isot kirjaimet, valkoinen kenkälankki. 628 00:39:12,517 --> 00:39:13,643 Joku poliisi. 629 00:39:14,478 --> 00:39:15,395 Oletko tosissasi? 630 00:39:15,479 --> 00:39:18,273 Isojen kirjainten käyttö opitaan poliisikoulussa. 631 00:39:18,356 --> 00:39:22,319 Kenkälankilla merkitään mellakka-autot. 632 00:39:32,788 --> 00:39:34,498 Sinun pitää tehdä ilmoitus. 633 00:39:40,545 --> 00:39:42,172 Teen heti aamulla. 634 00:39:50,347 --> 00:39:51,264 Harry. 635 00:39:52,516 --> 00:39:53,767 -Niin? -Odota. 636 00:39:58,814 --> 00:40:01,525 Olit oikeassa. Menetin itsehillintäni. 637 00:40:03,151 --> 00:40:05,070 Sonia Hernandez ansaitsee parempaa. 638 00:40:05,153 --> 00:40:06,113 Tiedän. 639 00:40:06,196 --> 00:40:08,323 Skarppaa, tai saat lähteä. 640 00:40:09,282 --> 00:40:10,367 Varmasti. 641 00:40:12,577 --> 00:40:13,495 Toivon niin. 642 00:40:35,517 --> 00:40:37,853 TUNTEMATON NUMERO 643 00:40:47,028 --> 00:40:47,946 Niin? 644 00:40:48,947 --> 00:40:51,241 Kuulin, että Trey Trey ja Zorro pidätettiin. 645 00:40:52,200 --> 00:40:53,285 Se on hevonsontaa. 646 00:40:53,535 --> 00:40:54,995 Pitäisikö huolestua? 647 00:40:55,078 --> 00:40:57,289 Minua ei huoleta, mutta sinä 648 00:40:57,914 --> 00:40:59,249 olet herkempi. 649 00:40:59,332 --> 00:41:00,292 Ja vitut, Mickey. 650 00:41:00,375 --> 00:41:01,376 Ei nimiä. 651 00:41:01,710 --> 00:41:03,170 Kukas nyt on herkkä? 652 00:41:03,503 --> 00:41:04,921 Pysyykö pojillasi pokka? 653 00:41:05,547 --> 00:41:08,091 Takuulla. He eivät tehneet sitä. 654 00:41:09,050 --> 00:41:10,218 Anna sanasi. 655 00:41:11,428 --> 00:41:12,304 Annoin jo. 656 00:41:16,141 --> 00:41:17,642 Valehteleva mulkku. 657 00:41:54,638 --> 00:41:55,680 Voi paska. 658 00:42:21,957 --> 00:42:23,458 Konstaapeli Enochty. 659 00:42:24,542 --> 00:42:26,461 Onko kaikki hyvin, etsivä? 660 00:42:26,544 --> 00:42:27,671 Asun lähistöllä. 661 00:42:28,546 --> 00:42:30,924 Vaimon kanssa tuli kova riita. 662 00:42:32,801 --> 00:42:34,344 Lähdin jäähylle. 663 00:42:35,845 --> 00:42:36,972 Tiedättehän te. 664 00:42:40,183 --> 00:42:41,101 Totta kai. 665 00:42:42,560 --> 00:42:44,229 -Aja varovasti kotiin. -Selvä. 666 00:44:54,317 --> 00:44:56,319 Tekstitys: Suvi Niemelä 667 00:44:56,403 --> 00:44:58,405 Luova tarkastaja Anne-Maria Rantanen