1 00:00:05,631 --> 00:00:09,218 ట్రాఫిక్ ల్యాంకర్‌షిమ్ వరకు ఆగిపోయింది. 2 00:00:09,301 --> 00:00:12,513 ప్రమాదం హాలీవుడ్ బులవార్డ్ చుట్టుపక్కల జరిగి ఉండవచ్చు. 3 00:00:13,139 --> 00:00:16,726 డెలివరీ వ్యాను బోల్తా పడడం వల్ల కుడి లేన్ మూసివేయబడింది. 4 00:00:16,809 --> 00:00:18,185 ఈ ప్రాంతం నుండి వెళ్ళకండి. 5 00:00:18,269 --> 00:00:19,603 జేపీఎల్‌సీ రియాల్టీ అమ్మకానికి ఉంది 6 00:00:19,687 --> 00:00:24,400 కేఎన్ఎక్స్ 1070 న్యూస్‌రేడియో వింటున్నారు. ప్రతి 10 నిమిషాలకు ట్రాఫిక్ నివేదికలు. 7 00:00:25,025 --> 00:00:28,612 లాస్ ఏంజిల్స్ పోలీస్ కమిషన్ నుండి పీట్ డెమెట్రియో 8 00:00:28,696 --> 00:00:31,031 తాజా వార్తలు అందిస్తున్నాడు. 9 00:00:31,115 --> 00:00:33,451 జర్నలిస్టులకు, ప్రజలకు ఆలస్యంగా తెలియజేసి, 10 00:00:33,534 --> 00:00:36,412 చీఫ్ ఇర్విన్ ఇర్వింగ్ రెండవసారి పదవిలో కొనసాగడానికి 11 00:00:36,495 --> 00:00:40,124 పోలీస్ కమిషన్ ప్రత్యేక సమావేశాన్ని ఏర్పాటు చేసింది. 12 00:00:40,207 --> 00:00:42,418 ఇంకా ఏడాది పదవి కాలం ఉండగా, 13 00:00:42,501 --> 00:00:45,504 ఇది చీఫ్‌కు మరో ఐదేళ్ళ పదవీకాలం ఇవ్వొచ్చు, 14 00:00:45,588 --> 00:00:48,716 లేదా అవిశ్వాస తీర్మానంతో ముందే వెళ్ళిపోవచ్చు. 15 00:00:48,799 --> 00:00:52,470 ఓట్ల లెక్కింపు పూర్తికాగానే, ఆ నిర్ణయాన్ని మీకు తెలియజేస్తాము. 16 00:00:52,553 --> 00:00:54,346 డౌన్‌టౌన్ ఎల్‌ఏ నుండి ప్రసారం... 17 00:00:59,143 --> 00:01:00,227 దేవుడా. 18 00:01:00,311 --> 00:01:03,689 ఏదో ఘోరం జరిగినట్లుంది. అలాగే వాసన వస్తుంది. 19 00:01:03,773 --> 00:01:05,775 నా ఇన్ఫార్మర్‌కు రాత్రి బరిటో కొనిచ్చాను. 20 00:01:06,400 --> 00:01:07,860 రుణం తీర్చుకున్నట్లున్నాడు. 21 00:01:07,943 --> 00:01:09,236 రంగు రంగుల్లో. 22 00:01:09,320 --> 00:01:12,072 నిన్న రాత్రి ఫోనులో ఎవరితో మాట్లాడావు? 23 00:01:12,156 --> 00:01:15,326 జాయింట్ గ్యాంగ్ టాస్క్ ఫోర్స్‌కు చెందిన ఏజెంట్ నీడితో. 24 00:01:15,576 --> 00:01:18,621 లాస్ పాల్మాస్‌కు, ఎల్ చోలోకు దూరంగా ఉండండి. 25 00:01:18,704 --> 00:01:19,663 ఎల్ చోలో ఎందుకు? 26 00:01:19,747 --> 00:01:23,584 లాస్ పాల్మాస్‌లో పెద్ద సమావేశాలు జరుగుతాయి. వారికి సొంత గది ఉంటుంది. 27 00:01:23,667 --> 00:01:24,835 నీడి ఎల్ఏపీడీ అన్నారా? 28 00:01:24,919 --> 00:01:26,128 చాలా పైనుండి. 29 00:01:27,546 --> 00:01:28,964 బ్యూరోతో సంబంధం ఉంది. 30 00:01:29,048 --> 00:01:30,966 అవును. నాకు అలా అనిపిస్తుంది. 31 00:01:31,050 --> 00:01:33,886 అక్కడున్న దానిలాగే అనిపిస్తోంది, సోదరా. 32 00:01:33,969 --> 00:01:35,846 క్యాండిల్ వెలిగించు, కాలిన్స్. 33 00:01:36,514 --> 00:01:39,099 ఆ వాసనా? ఎప్పటికీ పోదు. 34 00:01:40,226 --> 00:01:41,602 సూచనకు ధన్యవాదాలు. 35 00:01:44,355 --> 00:01:46,899 రెండు అనుకూలంగా, రెండు వ్యతిరేకంగా. 36 00:01:47,691 --> 00:01:48,901 మిస్టర్ డెల్గాడో? 37 00:01:53,113 --> 00:01:53,989 అవును. 38 00:01:54,865 --> 00:01:58,285 మూడు అనుకూలం, రెండు వ్యతిరేకం. బిల్లు నెగ్గింది. 39 00:01:58,369 --> 00:01:59,787 అభినందనలు, చీఫ్. 40 00:02:00,663 --> 00:02:01,539 ధన్యవాదాలు. 41 00:02:03,499 --> 00:02:07,086 ఈ గొప్ప నగరానికి నా సేవలు కొనసాగిస్తాను. 42 00:02:07,169 --> 00:02:11,257 నేరాన్ని సమర్థవంతంగా నిరోధించే సంస్కరణలు తీసుకొస్తాను. 43 00:02:11,340 --> 00:02:13,217 సమాజంతో సంబంధాలు మెరుగుపరుస్తాయి. 44 00:02:13,300 --> 00:02:17,096 దానితో, కమిషన్ ప్రత్యేక సమావేశం ముగుస్తుంది. 45 00:02:24,061 --> 00:02:25,104 దానికి కృతజ్ఞతలు. 46 00:02:25,187 --> 00:02:29,608 డౌన్‌టౌన్ ఎల్ఏ నుండి పీట్ డెమెట్రియో తాజా వార్తలు అందిస్తున్నాడు. 47 00:02:29,692 --> 00:02:33,863 ఎల్ఏ పోలీస్ కమిషన్ చీఫ్ ఇర్వింగ్‌కు రెండవసారి ఐదేళ్ళ కాలానికి ఎన్నుకుంది. 48 00:02:33,946 --> 00:02:37,825 మాజీ డిప్యూటీ చీఫ్ నెస్టర్ డెల్గాడో ఇర్వింగ్‌కు అనుకూలంగా ఓటేసారు. 49 00:02:37,908 --> 00:02:41,829 డౌన్‌టౌన్ ఎల్ఏ నుండి పీట్ డెమెట్రియో, కేఎన్ఎక్స్ 1070 న్యూస్‌రేడియో. 50 00:02:49,336 --> 00:02:50,254 హ్యారీ! 51 00:02:55,384 --> 00:02:56,886 ఇర్వింగ్ కొనసాగుతున్నాడు. 52 00:02:59,221 --> 00:03:00,931 దాని అర్థం కూడా నాకు తెలియదు. 53 00:03:01,015 --> 00:03:04,560 పోలీస్ కమిషన్. అతన్ని మళ్ళీ అయిదు సంవత్సరాలకు నియమించింది. 54 00:03:04,643 --> 00:03:05,686 అదేంటి? 55 00:03:05,769 --> 00:03:07,354 డెల్గాడో అతనికి ఓటేసాడు. 56 00:03:08,105 --> 00:03:09,940 దాని అర్థం ఏమనుకుంటున్నావు? 57 00:03:10,024 --> 00:03:11,483 నా స్థాయికి మించినది. 58 00:03:12,318 --> 00:03:13,736 కానీ అదెలాంటిదో తెలుసు. 59 00:03:14,945 --> 00:03:16,614 అది ఫిక్సింగ్‌లా ఉంది. 60 00:03:41,889 --> 00:03:44,516 నేను ఒక భావనను వదలలేక పోతున్నా 61 00:03:44,600 --> 00:03:47,144 నేను ఒక భావనను వదలలేక పోతున్నా 62 00:03:47,227 --> 00:03:49,855 నేను ఒక భావనను వదలలేక పోతున్నా 63 00:03:49,939 --> 00:03:52,316 నేను ఒక భావనను వదలలేక పోతున్నా 64 00:03:52,399 --> 00:03:55,152 నేను ఒక భావనను వదలలేక పోతున్నా 65 00:03:55,235 --> 00:03:57,571 నేను ఒక భావనను వదలలేక పోతున్నా 66 00:03:57,655 --> 00:04:00,532 నేను ఒక భావనను వదలలేక పోతున్నా 67 00:04:00,616 --> 00:04:01,909 వదలలేక పోతున్నా 68 00:04:07,539 --> 00:04:10,751 బోష్ 69 00:04:14,296 --> 00:04:17,800 నాలాగే 70 00:04:21,971 --> 00:04:24,848 కనీసం న్యాయవాదితో ఎందుకు మాట్లాడవో అర్థం కాదు. 71 00:04:24,932 --> 00:04:26,225 నాకు న్యాయవాదులు నచ్చరు. 72 00:04:27,977 --> 00:04:29,812 ఆ వెధవలు నీకు చేసిన దాన్ని 73 00:04:29,895 --> 00:04:32,606 మీడియాకు దూరంగా ఉంచడానికి, 74 00:04:32,690 --> 00:04:34,984 ఈ నగరం, శాఖ పెద్ద మొత్తంలో చెల్లిస్తారు. 75 00:04:35,067 --> 00:04:38,445 నువ్వు పదవీ విరమణ చేయవచ్చు. విహార యాత్రకు వెళ్ళవచ్చు. 76 00:04:38,529 --> 00:04:41,490 హే, యాత్రకు వెళ్ళాలనుకుంటే, నువ్వు వెళ్ళు. 77 00:04:43,450 --> 00:04:45,786 నీకు న్యాయం జరగాలని అనుకున్నానంతే. 78 00:04:46,745 --> 00:04:49,915 నాకు ఉద్యోగం ఉంది. దాన్ని ఉంచుకోవాలని అనుకుంటున్నాను. 79 00:04:51,709 --> 00:04:55,587 నేను శాఖ మీద దావా వేస్తే, నేను ముందుకు ఎదగను. 80 00:04:55,671 --> 00:04:58,924 ఇదంతా అధికారం గురించే. 81 00:04:59,466 --> 00:05:00,718 ఇప్పుడు నాకుంది కాబట్టి, 82 00:05:00,801 --> 00:05:06,348 శాఖలో నాకు వీలైనంత చేస్తాను. 83 00:05:06,432 --> 00:05:09,768 -నేను అనుకునేది... -ఇక నేను మాట్లాడదలుచుకోలేదు. 84 00:05:11,812 --> 00:05:15,149 చైనాలోని వుహాన్ నుండి వచ్చే ప్రయాణీకులను 85 00:05:15,232 --> 00:05:18,068 గుర్తుతెలియని కొత్త వైరస్ లక్షణాల కోసం తనిఖీ చేసే 86 00:05:18,193 --> 00:05:20,529 అమెరికా విమానాశ్రయాలలో ఎల్ఏఎక్స్ ఒకటి. 87 00:05:20,612 --> 00:05:23,073 -ఇద్దరు చనిపోయారు... -బాగుంది. మనకు కావలసింది. 88 00:05:23,157 --> 00:05:24,783 -ఏంటి, బంగారం? -ఏం లేదు. 89 00:05:24,867 --> 00:05:29,038 ఆరు సంవత్సరాల క్రితం ఎబోలా వ్యాప్తి తరువాత సీడీసీ చేయలేదు... 90 00:05:30,164 --> 00:05:31,707 ప్రపంచం నాశనమైపోతుంది. 91 00:05:32,332 --> 00:05:33,375 కొత్తది ఏంటి? 92 00:05:34,668 --> 00:05:36,128 ఏం చూస్తున్నావు? 93 00:05:38,589 --> 00:05:40,299 ఎల్ఏపీడీ దరఖాస్తు పోర్టల్. 94 00:05:42,051 --> 00:05:42,926 కాని పని. 95 00:05:44,678 --> 00:05:45,804 నిజంగా అంటున్నావా? 96 00:05:48,015 --> 00:05:49,016 నాకు తెలియదు. 97 00:05:51,310 --> 00:05:52,436 బహుశా. 98 00:05:54,980 --> 00:05:56,565 ఇది కేవలం... 99 00:05:56,648 --> 00:05:58,984 మీరందరూ పనికి వచ్చేది చేస్తున్నారు. 100 00:05:59,068 --> 00:06:01,528 నా జీవితంతో ఏం చేస్తున్నాను? 101 00:06:01,612 --> 00:06:03,030 అదే పదే పదే అంటున్నావు. 102 00:06:04,406 --> 00:06:07,618 తెలుసు. మన్నించు. అది వినీ వినీ విసిగిపోయి ఉంటావు. 103 00:06:13,749 --> 00:06:15,167 నీకొకటి దొరుకుతుంది. 104 00:06:17,002 --> 00:06:18,087 నీకు అదే వస్తుంది. 105 00:06:19,505 --> 00:06:22,424 నీకు అలా అనడం సులభం. నీ దారి ఏంటో నీకు తెలుసు. 106 00:06:27,012 --> 00:06:28,931 నేనిక దానికే వెళ్ళాలి. 107 00:06:30,808 --> 00:06:32,059 రాత్రికి కలుద్దామా? 108 00:06:33,727 --> 00:06:35,479 -అప్పుడు మాట్లాడు. -తప్పకుండా. 109 00:06:38,482 --> 00:06:40,776 లేదు, నన్ను మన్నించు. 110 00:06:40,859 --> 00:06:43,112 శాంతిపరులు చేయనీ, సరేనా? 111 00:06:46,907 --> 00:06:49,993 రా. విను, నేను వెళ్ళాలి. రాత్రికి మాట్లాడుకుందామా? 112 00:06:51,161 --> 00:06:52,996 అవును, నేను రిజర్వేషన్ చేస్తాను. 113 00:06:54,456 --> 00:06:55,582 నువ్వు ఎక్కడంటే అక్కడ. 114 00:06:56,583 --> 00:06:57,918 సరే మంచిది, ఉంటాను. 115 00:07:00,379 --> 00:07:01,463 ఇర్వింగ్ సంగతి? 116 00:07:02,256 --> 00:07:05,342 నేను సిటీ హాల్ గురించి తప్పుగా అంచనా వేసాననుకుంటాను. 117 00:07:05,425 --> 00:07:07,761 మీరు, మిగతా వారందరు. దాని అర్థం ఏంటి? 118 00:07:07,845 --> 00:07:11,390 నాకు తెలియదు, హ్యారీ. నా పనేదో నేను చేసుకుంటున్నాను. 119 00:07:12,516 --> 00:07:14,184 హోమిసైడ్‌ బదిలీలు ఖరారయ్యాయా? 120 00:07:14,268 --> 00:07:16,937 దాదాపుగా. వెస్ట్ బ్యూరోలో ఓబ్రియన్‌కు 121 00:07:17,020 --> 00:07:20,691 ఎవరు కావాలనేది తేలాలి, కానీ నువ్వు చింతించాల్సిన పనిలేదు. 122 00:07:20,774 --> 00:07:22,025 నేను ఒకటి సూచించవచ్చా? 123 00:07:22,943 --> 00:07:24,236 దాన్ని పైకి చేరవేస్తాను. 124 00:07:25,320 --> 00:07:27,364 డిటెక్టివ్ కమాండర్ 125 00:07:30,200 --> 00:07:33,662 -నీకు మొండితనం ఎక్కువ. -పెన్యాకు ఏదో జరుగబోతోంది. 126 00:07:33,745 --> 00:07:36,123 బ్యూరో చేయి ఉంది. ఏంటి, ఎప్పుడు అనేది తెలియాలి. 127 00:07:36,206 --> 00:07:39,835 ప్రయత్నించానని చెప్పాను. కదా? చేయగలిగినంత చేసాను. 128 00:07:39,918 --> 00:07:42,588 ఆ అగ్ని ప్రమాదానికి పెన్యా ప్రధాన కారకుడు. 129 00:07:42,671 --> 00:07:44,298 వాళ్ళు అతన్ని వదిలేస్తారు. 130 00:07:44,381 --> 00:07:47,467 అతనికి కొత్త పేరు, ప్రదేశం సృష్టిస్తారు. 131 00:07:47,551 --> 00:07:48,510 నిర్దోషి అవుతాడు. 132 00:07:48,594 --> 00:07:51,263 సోనియా హెర్నాండెజ్, ఆమె తల్లి, 133 00:07:51,346 --> 00:07:52,931 మిగతా ముగ్గురు ఇక లేరు. 134 00:07:56,810 --> 00:07:59,855 ఏదో పెద్ద సమావేశం జరుగబోతుంది. 135 00:07:59,938 --> 00:08:01,398 వాళ్ళు సీఐటీని పిలిపించారు. 136 00:08:01,815 --> 00:08:03,317 క్రిటికల్ ఇన్సిడెంట్ టీమా? 137 00:08:05,986 --> 00:08:09,114 సామూహిక దుర్ఘటనలు జరిగినప్పుడే పిలుస్తారనుకున్నాను. 138 00:08:09,948 --> 00:08:11,283 లేదా సామూహిక అరెస్టులు. 139 00:08:29,843 --> 00:08:31,929 మీ దరఖాస్తు సమర్పించబడింది. 140 00:08:38,268 --> 00:08:40,812 ద టైమ్స్ 141 00:08:50,239 --> 00:08:53,909 ద టైమ్స్ దయవల్ల కేఫెటేరియాలో కూర్చున్నాం. 142 00:08:53,992 --> 00:08:57,621 కాఫీ బాగాలేదు, కానీ ఆర్‌హెచ్‌డీలో జరుగుతున్న దానికంటే మేలు. 143 00:08:57,704 --> 00:08:59,998 డిటెక్టివ్ బోష్, మీకు ఎలా సహాయ పడగలను? 144 00:09:00,082 --> 00:09:03,919 చీఫ్ రెండోసారి పదవిలో కొనసాగడంపై మీ కథనం చదివాను. 145 00:09:04,002 --> 00:09:05,545 అవునా? దాని సంగతి ఏంటి? 146 00:09:06,505 --> 00:09:09,967 అది ఇక్కడి కాఫీలా పల్చగా, నిస్సారంగా ఉంది. 147 00:09:10,676 --> 00:09:13,303 మిగతా వారి కంటే ముందుగా నేను పోస్ట్ చేయాలి. 148 00:09:13,387 --> 00:09:16,890 -కానీ చింతించకండి, ఇంకా చాలా ఉంది. -అవునా? ఎలాంటిది? 149 00:09:17,599 --> 00:09:20,811 బోష్, నేను పోస్ట్ చేయకముందు మీకు ఎందుకు చెప్పాలి? 150 00:09:20,894 --> 00:09:22,771 పత్రికకు పని చేస్తాను, మీకు కాదు. 151 00:09:23,105 --> 00:09:25,190 నా బదులు సాయం కావాలనుకుంటాను. 152 00:09:35,033 --> 00:09:38,245 తన పదవి కాలాన్ని పొడిగించినందుకుగాను, 153 00:09:38,328 --> 00:09:42,541 మేయర్ ప్రచారానికి చెందిన దర్యాప్తును నిలిపి వేసారు. 154 00:09:43,166 --> 00:09:44,793 నిధుల దుర్వినియోగం. 155 00:09:46,003 --> 00:09:47,879 అయితే ఆమెపై ఒత్తిడి తెచ్చాడు. 156 00:09:47,963 --> 00:09:51,216 దానికి మేయర్ డెల్గాడోపై ఒత్తిడి తెస్తుంది. 157 00:09:52,968 --> 00:09:54,594 చాలా మంచి విషయం. 158 00:09:54,678 --> 00:09:56,805 ఇప్పుడు మీరు బదులు సాయం చేయాలి. 159 00:09:57,597 --> 00:09:58,807 పాత విషయం. 160 00:09:58,890 --> 00:10:03,312 ప్రచార సమయంలో మీ పత్రికలో వచ్చింది. ఎఫ్‌బీఐ విచారించినా, నేరారోపణ చేయలేదు. 161 00:10:03,395 --> 00:10:07,441 వాళ్ళకు ఏం దొరకలేదని కాదు. కేవలం కేసు పెట్టలేదని అర్థం. 162 00:10:09,318 --> 00:10:10,402 అంటే, దాని ఫైలుంది. 163 00:10:11,820 --> 00:10:13,530 -మీరు చూసారా? -లేదు. 164 00:10:14,323 --> 00:10:15,824 కానీ ఇర్వింగ్ దగ్గర ఉంది. 165 00:10:18,452 --> 00:10:20,787 అయితే ఇర్వింగ్ ఆ ఎఫ్‌బీఐ ఫైల్ తీసుకొని, 166 00:10:21,580 --> 00:10:24,916 దాన్ని రాష్ట్ర కేసుగా విచారణ మొదలు పెడతానని 167 00:10:25,000 --> 00:10:27,002 మేయర్‌పై ఒత్తిడి తెస్తాడు. 168 00:10:27,085 --> 00:10:28,378 అయితే ప్రశ్న ఏంటంటే, 169 00:10:29,504 --> 00:10:33,175 ఆ ఫైలుకు బదులుగా ఇర్వింగ్ ఎఫ్‌బీఐకి ఏమిచ్చాడు? 170 00:10:34,259 --> 00:10:37,179 ఎఫ్‌బీఐ లాలూచీ పడడం జరిగిందా? 171 00:10:38,513 --> 00:10:40,307 లాలూచీ పడడం ఎప్పుడూ జరిగేదే. 172 00:10:53,320 --> 00:10:54,696 అభినందనలు, చీఫ్. 173 00:11:04,539 --> 00:11:05,374 చీఫ్. 174 00:11:06,375 --> 00:11:07,209 లెఫ్టినెంట్. 175 00:11:08,752 --> 00:11:10,879 అభినందనలు చెప్పాల్సిన సమయం. 176 00:11:12,047 --> 00:11:12,881 ధన్యవాదాలు. 177 00:11:15,509 --> 00:11:17,511 అయితే, నేనేం చేయగలను, చీఫ్? 178 00:11:23,392 --> 00:11:27,437 కెప్టెన్ కూపర్, ఇతర అధికారులతో గొడవ జరిగాక 179 00:11:27,521 --> 00:11:30,023 ఎలా ఉన్నారో చూసి పోదామని వచ్చాను. 180 00:11:31,316 --> 00:11:33,735 న్యాయవాదిని పెట్టుకొని కూపర్‌పై, 181 00:11:33,819 --> 00:11:36,363 శాఖపై కేసు పెట్టాలని నా భాగస్వామి అంటోంది. 182 00:11:36,446 --> 00:11:37,948 మీరు ఏం చెప్పారు? 183 00:11:38,657 --> 00:11:42,494 నేను ఆలోచిస్తానని చెప్పాను, కానీ శాఖనే నా ఇల్లు. 184 00:11:43,161 --> 00:11:46,456 ముందుగా ఏం జరుగుతుందో వేచి చూస్తాను. 185 00:11:46,832 --> 00:11:48,375 ఏమైనా మార్పులు చేయడం, 186 00:11:49,418 --> 00:11:54,256 నేను వాటిని అమలు చేయగలిగే స్థితిలో ఉంటానా అనేది చూస్తాను. 187 00:11:57,551 --> 00:12:01,388 నాకు కూపర్ స్థానంలో ఒకరు కావాలి. 188 00:12:02,722 --> 00:12:04,141 అది మీరయితే బాగుంటుంది. 189 00:12:05,934 --> 00:12:08,270 ఇంతక్రితం తాత్కాలిక కెప్టెన్‌గా చేసాను, 190 00:12:08,353 --> 00:12:10,564 సరైన అధికారం, హోదా లేకుండా. 191 00:12:10,647 --> 00:12:13,483 ఇది శాశ్వత పని వైపు వేసే అడుగు. 192 00:12:16,069 --> 00:12:18,947 నేను మౌఖిక పరీక్షలో నెగ్గలేదని మనిద్దరికీ తెలుసు. 193 00:12:19,030 --> 00:12:21,658 ఈసారి అది సమస్య కాదనుకుంటాను. 194 00:12:22,409 --> 00:12:27,080 మీరు అందరితో కలగలుపుగా ఉంటారని నిరూపించుకున్నారు, కెప్టెన్. 195 00:12:31,460 --> 00:12:33,795 చీఫ్, ఏమనాలో నాకు తెలియడం లేదు. 196 00:12:35,547 --> 00:12:38,216 ఈ పదోన్నతి తర్వాత 197 00:12:38,300 --> 00:12:40,093 ఈ శాఖలో మీ పురోగతిని చూడగలరు. 198 00:12:41,428 --> 00:12:42,387 ధన్యవాదాలు, సర్. 199 00:12:46,850 --> 00:12:50,395 నేను వచ్చే వారం అధికారికంగా ప్రకటించే వరకు రహస్యంగా ఉంచండి. 200 00:12:50,479 --> 00:12:51,354 సరే, సర్. 201 00:13:05,285 --> 00:13:06,578 సోనియా హెర్నాండెజ్. 202 00:13:09,289 --> 00:13:10,207 ఏంటి? 203 00:13:10,790 --> 00:13:12,584 తూర్పు హాలీవుడ్ అగ్నిప్రమాదం. 204 00:13:12,667 --> 00:13:15,462 చిన్న అమ్మాయి. ఆమె పేరు సోనియా హెర్నాండెజ్. 205 00:13:15,545 --> 00:13:18,840 ఆమె ఎవరో తెలుసు. ఆమె సంగతి ఏంటి? 206 00:13:20,175 --> 00:13:21,426 మీరు ఏం చేసారో తెలుసు. 207 00:13:22,802 --> 00:13:23,929 ఏంటి? 208 00:13:24,012 --> 00:13:26,681 మీరు ఎఫ్‌బీఐతో ఒప్పందం చేసుకున్నారు. 209 00:13:26,765 --> 00:13:29,100 పెన్యాను వదిలేస్తే, మీ పదవి దక్కుతుంది. 210 00:13:29,184 --> 00:13:31,686 నువ్వు ఏం మాట్లాడుతున్నావో నీకే తెలియదు. 211 00:13:31,770 --> 00:13:32,938 ఆ బాధితుల గురించి 212 00:13:33,021 --> 00:13:34,689 శాఖకు పట్టింపు లేదు. 213 00:13:34,773 --> 00:13:38,610 నీకు హంతకులు దొరికారు. సోనియాకు, మిగతా వారికి న్యాయం జరిగినట్లే. 214 00:13:38,693 --> 00:13:40,820 కానీ మిక్కీ పెన్యా తప్పించుకుంటే కాదు. 215 00:13:40,904 --> 00:13:44,783 కఠినమైన నిర్ణయాలు తీసుకోవాలి. సరైన ఫలితం వచ్చింది. 216 00:13:45,700 --> 00:13:47,369 అంటే, మీకు కదా? 217 00:13:49,037 --> 00:13:51,581 మీకు ఐదేళ్ళ పదవీకాలం లభిస్తే, 218 00:13:51,665 --> 00:13:55,418 లాస్ ఏంజెల్స్‌లో అంతా మంచి జరిగినట్లే. థూ! 219 00:14:00,674 --> 00:14:02,676 ఇదే నీకు చివరి హెచ్చరిక, బోష్. 220 00:14:08,557 --> 00:14:09,891 ఏదీ ఆయాచితంగా రాదు. 221 00:14:13,353 --> 00:14:14,980 చాలా దశలున్నాయి. 222 00:14:15,063 --> 00:14:18,942 మీ మొదటి ఇంటర్వ్యూతో పాటు మీ దరఖాస్తు మూల్యాంకనం చేయబడుతుంది. 223 00:14:19,025 --> 00:14:21,027 మొత్తం దరఖాస్తు ప్రక్రియకు ఎంపికైతే, 224 00:14:21,111 --> 00:14:23,780 ఈమెయిల్ ద్వారా తెలియజేస్తాం. 225 00:14:23,863 --> 00:14:24,739 అర్థమైంది. 226 00:14:24,823 --> 00:14:27,200 అభ్యర్థులందరికీ ఒక ఎల్ఏపీడీ సలహాదారుంటారు. 227 00:14:27,284 --> 00:14:29,160 మీ సలహాదారుగా, 228 00:14:29,244 --> 00:14:31,413 మీకు ఏవైనా సందేహాలు ఉంటే తీరుస్తాను. 229 00:14:31,496 --> 00:14:32,330 సరే. 230 00:14:34,332 --> 00:14:35,959 మీ కుటుంబంలో పోలీసులున్నారు. 231 00:14:36,042 --> 00:14:37,794 అవును, మా నాన్న. 232 00:14:37,877 --> 00:14:38,837 హాలీవుడ్ హోమిసైడ్. 233 00:14:38,920 --> 00:14:39,879 ప్రస్తుతానికి. 234 00:14:39,963 --> 00:14:43,883 త్వరలో ఆ పని అయిపోతుంది, కాబట్టి ఎక్కడికి వెళ్తారో వారికి తెలియదు. 235 00:14:46,177 --> 00:14:48,680 పోలీసు అధికారి కావాలని ఎందుకనుకుంటున్నారు? 236 00:14:54,019 --> 00:14:56,062 జీవితంలో ఏదో చేయాలనుకుంటున్నాను. 237 00:14:58,607 --> 00:15:00,609 ఏదైనా మేలు చేసేది. 238 00:15:02,819 --> 00:15:05,864 ప్రజలకు అవసరానికి సహాయం చేయాలని అనుకుంటున్నాను. 239 00:15:14,623 --> 00:15:16,458 -హే! -ఏంటి సంగతి? 240 00:15:16,750 --> 00:15:18,960 చాలా కాలం అయింది. ఆలస్యానికి మన్నించు. 241 00:15:21,004 --> 00:15:24,215 గూఢచారి కళకు ఏమైంది? 242 00:15:25,550 --> 00:15:28,011 మనల్ని ఎవరైనా అనుసరించారేమో చూడాలనుకున్నాను. 243 00:15:28,094 --> 00:15:31,598 దీన్ని రహస్యంగా ఉంచుమంటే, రహస్యంగా ఉంచాలి. 244 00:15:32,349 --> 00:15:33,683 సీఐటీలో ఎలా ఉంది? 245 00:15:34,601 --> 00:15:36,353 ఎప్పటిలాగే బిజీగా ఉంది. 246 00:15:37,854 --> 00:15:39,105 ఎందుకు రమ్మన్నావు, బోష్? 247 00:15:39,606 --> 00:15:43,276 లాస్ పాల్మాస్ 13 సమావేశంపై సీఐటీ చేసే దాడిలో నేనుండాలి. 248 00:15:43,360 --> 00:15:44,694 అది నీకు ఎవరు చెప్పారు? 249 00:15:44,778 --> 00:15:48,657 అది ఎల్ చోలో అనుకుంటాను. నాకు అది ఏ రోజో, ఎప్పుడో చెబితే చాలు. 250 00:15:48,740 --> 00:15:50,700 నా ప్రశ్నకు సమాధానం చెప్పలేదు. 251 00:15:50,784 --> 00:15:53,703 ఇది పెద్ద రికో ఆపరేషన్. మిక్కీ పెన్యాతో ఒప్పందం ఉంది. 252 00:15:53,787 --> 00:15:54,871 ఎవరు చేసారు? 253 00:15:54,954 --> 00:15:56,373 ఎల్ఏపీడీ, ఎఫ్‌బీఐ. 254 00:15:56,456 --> 00:16:00,877 ఆ సమావేశంపై దాడి జరుగుతున్నప్పుడు, నువ్వు, మీ బృందం పెన్యాను కాపాడుతారు. 255 00:16:00,960 --> 00:16:04,339 సమావేశం చేయించి, రహస్య మైక్రోఫోన్ ధరించి, కోర్టులో సాక్ష్యం ఇస్తే, 256 00:16:04,422 --> 00:16:07,634 అతన్ని అయిదు హత్యలకు శిక్ష వేయకుండా వదిలేస్తారు, 257 00:16:07,717 --> 00:16:09,511 అందులో పదేళ్ళ అమ్మాయి కూడా ఉంది. 258 00:16:10,762 --> 00:16:12,555 తూర్పు హాలీవుడ్ అగ్నిప్రమాదమా? 259 00:16:12,639 --> 00:16:14,808 -అరెస్టు చేసారని విన్నాను. -తొత్తులను. 260 00:16:15,433 --> 00:16:16,726 అది పెన్యా చేయించాడు. 261 00:16:16,810 --> 00:16:17,936 సాక్ష్యం ఉందా? 262 00:16:18,895 --> 00:16:20,313 సహ కుట్రదారుడు ఉన్నాడు. 263 00:16:20,939 --> 00:16:23,650 నాకు చిక్కితే, అతనిపై నేరం మోపటానికి సరిపోతుంది. 264 00:16:26,152 --> 00:16:29,072 మీ సహాయం కావాలి. ఎప్పుడు, ఎక్కడ? 265 00:16:30,115 --> 00:16:34,285 సమావేశం తర్వాత పెన్యాను పట్టుకుంటాను. ఎఫ్‌బీఐకి వారిది, నాకు నా కేసు. 266 00:16:34,369 --> 00:16:37,414 అది మా దర్యాప్తు కాదు. నాకు నీ కేసు తెలియదు. 267 00:16:37,497 --> 00:16:39,290 నీకు ఇంకా ఏ వివరాలు కావాలి? 268 00:16:39,374 --> 00:16:42,752 ఒక పదేళ్ళ అమ్మాయి తన తల్లిని పిలుస్తూ, ఒంటరిగా చనిపోయింది. 269 00:16:42,836 --> 00:16:45,255 బ్యూరో పెన్యాను విడుదల చేస్తుంది, 270 00:16:45,338 --> 00:16:49,050 ఎందుకంటే అతను డ్రగ్స్ ముఠాను ఎఫ్‌బీఐకి పట్టిస్తున్నాడు. 271 00:16:49,134 --> 00:16:52,345 ఇదెలా మంచి ఎంపిక గాని, ప్రజలకు మేలు చేసేది గాని అవుతుంది? 272 00:16:53,555 --> 00:16:54,639 ఇది నా కేసు కాదు. 273 00:16:54,723 --> 00:16:56,850 నాకు తెలుసు. ఇది నాది. 274 00:16:59,436 --> 00:17:01,563 సరైన పని చేస్తావని నమ్ముతున్నాను. 275 00:17:28,631 --> 00:17:30,550 -హువాన్. -బాస్. 276 00:17:30,633 --> 00:17:32,385 హోమిసైడ్ అధికారుల బదిలీ జాబితా 277 00:17:32,469 --> 00:17:33,553 శుభరాత్రి, హువాన్. 278 00:17:33,636 --> 00:17:35,513 శుభరాత్రి, లెఫ్టినెంట్. 279 00:17:42,228 --> 00:17:43,229 ఆమె వెళ్ళిపోయింది. 280 00:17:58,703 --> 00:18:01,831 హోమిసైడ్ అధికారుల బదిలీ జాబితా పేరు - బదిలీ ప్రాంతం 281 00:18:01,915 --> 00:18:04,209 రాత్రికి గస్తీనా? ఆటపట్టిస్తున్నారు. 282 00:18:05,084 --> 00:18:08,338 హే, నీకు చివరి ఆట దొరికింది. అర్ధరాత్రి షిఫ్ట్ డిటెక్టివ్. 283 00:18:08,421 --> 00:18:10,256 ఓ, నువ్వు ఎన్నో చోట్ల తిరగవచ్చు. 284 00:18:10,340 --> 00:18:13,301 పాత కాలంలో దాన్ని శ్మశాన షిఫ్ట్ అనేవాళ్ళు. 285 00:18:13,384 --> 00:18:15,720 ఛ. ఇది నమ్మలేను. 286 00:18:18,681 --> 00:18:23,269 జే. ఎడ్గర్ - ఆర్‌హెచ్‌డీ, హత్యా పరిశోధక ప్రత్యేక విభాగం 287 00:18:25,396 --> 00:18:26,689 అతను తేరుకుంటాడు. 288 00:18:34,322 --> 00:18:35,573 -హ్యారీ. -ఏంటి? 289 00:18:35,657 --> 00:18:39,953 ఇదేంటి? నీకు వెస్ట్ బ్యూరో, నాకు ఆర్‌హెచ్‌డీ ఎలా దొరికాయి? 290 00:18:40,036 --> 00:18:41,162 దానికి అర్థం లేదు. 291 00:18:42,163 --> 00:18:43,748 అది చక్కగా అర్థమవుతుంది. 292 00:18:43,832 --> 00:18:46,501 అక్కడ నువ్వు నీ ప్రతాపం చూపించవచ్చు. 293 00:18:47,377 --> 00:18:49,379 దీనికి నువ్వు కారణమా? 294 00:18:50,088 --> 00:18:52,507 నాకు అంత ఒప్పించగలిగే శక్తి లేదు. 295 00:18:53,341 --> 00:18:55,093 అందరూ ముస్సోకు వెళ్తున్నారా? 296 00:18:57,303 --> 00:19:00,682 ముస్సో & ఫ్రాంక్ గ్రిల్ 297 00:19:00,765 --> 00:19:03,309 చూడు, అది నీకు నచ్చుతుంది, బిడ్డా. సరేనా? 298 00:19:03,393 --> 00:19:05,895 నువ్వు ఎన్నో చేయగలగుతావు. 299 00:19:05,979 --> 00:19:11,276 హత్యల నుండి దిక్కులేని వాళ్ళు మంది పెరటిని బహిర్భూమిగా వాడుకునే వరకు. 300 00:19:12,110 --> 00:19:15,071 నువ్వు అతన్ని ప్రోత్సహిస్తున్నావని అనుకోను. 301 00:19:15,154 --> 00:19:19,284 హే! నేను నా మొదటి భార్యను చివరి ఆట సమయంలో కలిసాను. 302 00:19:20,451 --> 00:19:24,205 గృహ కలహం. నేను వెళ్ళే సరికి ఆమె నగ్నంగా ఉంది. 303 00:19:24,289 --> 00:19:27,584 ఆమెను ఒకడు బలత్కారం చేయబోతే, వాడి మెడ పట్టుకుంది. 304 00:19:29,377 --> 00:19:34,007 గృహ కలహాల నుండి గృహ సంభోగాల వరకు. కేవలం రాత్రి షిఫ్ట్‌లోనే ఉంటాయి. 305 00:19:34,591 --> 00:19:36,217 అది ఎక్కువ కాలం కొనసాగలేదు. 306 00:19:36,301 --> 00:19:37,760 ఏవైనా కొనసాగాయా? 307 00:19:37,844 --> 00:19:41,681 మూడవదో లేక నాలుగవదో ఎక్కువ కాలం నిలిచింది. 308 00:19:43,099 --> 00:19:45,018 ముగ్గురినే పెళ్ళి చేసుకున్నావు. 309 00:19:45,101 --> 00:19:46,769 సామాన్య న్యాయ వివాహంతో కలిపి. 310 00:19:46,853 --> 00:19:50,231 అంటే, అతను హ్యారీ బోష్. కాస్త భయమేస్తుంది. 311 00:19:51,232 --> 00:19:53,693 మీరిద్దరు ఇంతకాలం ఎలా ఉన్నారో తెలియదు. 312 00:19:53,776 --> 00:19:54,736 అంటే... 313 00:19:56,362 --> 00:19:57,572 హ్యారీ అంటే హ్యారీనే. 314 00:19:59,866 --> 00:20:01,659 కానీ అంతకంటే మంచివాడు దొరకడు. 315 00:20:02,243 --> 00:20:03,369 అతను బాగుంటాడు. 316 00:20:04,203 --> 00:20:07,582 అది నువ్వయితే బాగుండేది, జెర్రీ. మనది మంచి జట్టు అయ్యేది. 317 00:20:10,168 --> 00:20:11,044 హే. 318 00:20:11,920 --> 00:20:12,962 హే. 319 00:20:15,381 --> 00:20:17,258 ఆనందంగా ఉండు, కుర్రోడా. 320 00:20:17,342 --> 00:20:20,345 నీకు మార్టిని తీసుకుంటాను. ముస్సోస్ దానికి ప్రసిద్ధి. 321 00:20:21,095 --> 00:20:24,474 నువ్వు హోమిసైడ్ నుండి చివరి ఆటకు వెళితే సంతోషిస్తావా? 322 00:20:24,557 --> 00:20:28,937 చాలా బాధగా ఉంటుంది. కానీ మార్పు సహజం. వాస్తవాన్ని స్వీకరించాలి. 323 00:20:30,229 --> 00:20:31,898 నీకు చెప్పడం సులభం. 324 00:20:31,981 --> 00:20:35,151 నువ్వు వేగాతో వెస్ట్ బ్యూరోకు వెళుతున్నావు. 325 00:20:35,234 --> 00:20:37,487 గ్రే గూస్ ఇవ్వండి, ఆలివ్‌లు లేకుండా. 326 00:20:37,946 --> 00:20:40,281 ఆలివ్‌లు లేకుంటే ఎక్కువ ఆల్కహాల్ ఉంటుంది. 327 00:20:40,365 --> 00:20:41,824 నాకు కావల్సింది అదే. 328 00:20:41,908 --> 00:20:42,867 నా బిల్లులో వేయండి. 329 00:20:45,411 --> 00:20:46,371 ధన్యవాదాలు. 330 00:20:49,540 --> 00:20:50,583 అంతా బాగుంటుంది. 331 00:21:06,975 --> 00:21:07,976 -హే! -హే! 332 00:21:08,059 --> 00:21:11,646 -ఓ, అబ్బాయి! హే, హాయ్. -మీరు నాన్నను చూసారా? 333 00:21:11,729 --> 00:21:12,981 అవును. బార్ చివరన. 334 00:21:13,106 --> 00:21:14,107 ధన్యవాదాలు! 335 00:21:17,694 --> 00:21:19,612 -హే, మ్యాడీ. -హాయ్, రాండెల్. 336 00:21:19,696 --> 00:21:21,906 -నా సీటు తీసుకో. -నిజంగానా? 337 00:21:22,865 --> 00:21:23,992 కచ్చితంగా. 338 00:21:26,786 --> 00:21:28,913 -నువ్వు వచ్చినందుకు సంతోషం. -తప్పకుండా. 339 00:21:28,997 --> 00:21:29,872 ఆంటోనియో? 340 00:21:29,956 --> 00:21:33,584 ఆఫీసుకు వెళ్ళాడు. వెస్ట్ బ్యూరో గురించి ఏమనుకుంటున్నారు? 341 00:21:33,668 --> 00:21:35,586 అదే పని, వేరే చోట. 342 00:21:36,504 --> 00:21:38,047 -చాలా దూరం అవుతుంది. -నిజమే. 343 00:21:41,551 --> 00:21:43,344 నాన్నా, మీకో విషయం చెప్పాలి. 344 00:21:44,637 --> 00:21:46,014 పెళ్ళి చేసుకుంటున్నావు. 345 00:21:46,097 --> 00:21:47,056 లేదు. 346 00:21:49,684 --> 00:21:50,768 సరే. 347 00:21:52,020 --> 00:21:52,979 చెప్పు. 348 00:21:54,939 --> 00:21:56,649 మీకు పోలీసు శాఖ నుండి 349 00:21:56,733 --> 00:22:01,487 దరఖాస్తురాలి గురించి తెలుసుకోవడానికి ఫోన్ చేస్తారు. 350 00:22:01,571 --> 00:22:02,905 తప్పకుండా, అది ఎవరు? 351 00:22:06,701 --> 00:22:07,702 నేనే. 352 00:22:10,955 --> 00:22:11,873 దరఖాస్తు చేసావా? 353 00:22:12,665 --> 00:22:13,708 చేసాను. 354 00:22:14,834 --> 00:22:18,755 ఇప్పటికే నా గురువును కలిసాను, కాబట్టి మిమ్మల్ని పిలువవచ్చు. 355 00:22:20,256 --> 00:22:21,758 మ్యాడ్స్, కచ్చితంగానా? 356 00:22:22,717 --> 00:22:24,677 మనం అది ఎప్పుడూ మాట్లాడుకోలేదు. 357 00:22:26,387 --> 00:22:27,889 లేదు, మాట్లాడుకోలేదు. 358 00:22:28,806 --> 00:22:33,269 ఎందుకంటే అది నా నిర్ణయం. అవును, కచ్చితంగా చెబుతున్నాను. 359 00:22:43,780 --> 00:22:45,990 నిజంగా మీరు సంతోషిస్తారనుకున్నాను. 360 00:22:47,700 --> 00:22:48,910 గర్వపడతారనుకున్నాను. 361 00:22:48,993 --> 00:22:51,496 గర్వపడుతున్నాను. నేను ఊహించలేదు. 362 00:22:56,042 --> 00:22:59,337 కుటుంబీకులు ముందే శాఖలో ఉన్నందువల్ల, అకాడమీ తర్వాత 363 00:22:59,420 --> 00:23:03,174 నేను మీతో పని చేయవచ్చని ఇంటర్వ్యూ చేసిన అతను చెప్పాడు. 364 00:23:03,925 --> 00:23:05,885 -అది బాగాలేదా? -చాలా బాగుంది. 365 00:23:13,559 --> 00:23:16,270 టేబుల్ దగ్గరకు వెళ్ళి తిందామా? 366 00:23:16,354 --> 00:23:18,981 నాకు ఆకలేస్తోంది. ఈ రాత్రి చికెన్ బిర్యానీ ఉంది. 367 00:23:19,065 --> 00:23:20,358 తప్పక అలాగే చేద్దాం. 368 00:23:20,900 --> 00:23:23,152 -నాకు మంచిగా సిఫార్సు చేస్తారా? -లేదు. 369 00:23:23,236 --> 00:23:25,071 -సరే. -తప్పకుండా చేస్తాను. 370 00:23:27,615 --> 00:23:28,616 మ్యాడ్స్? 371 00:23:30,159 --> 00:23:32,411 నిన్ను చూసి గర్వపడుతున్నాను. 372 00:23:32,620 --> 00:23:33,788 ఎల్లప్పుడు. 373 00:23:34,831 --> 00:23:35,873 ఎల్లప్పుడు. 374 00:23:43,756 --> 00:23:45,758 చెప్పినందుకు సంతోషం. ధన్యవాదాలు. 375 00:23:47,385 --> 00:23:48,386 అది ఎవరు? 376 00:23:48,469 --> 00:23:51,639 మనీ చాండ్లర్ గదిలోని ఆఫీసర్. ఆమె కోమా నుంచి బయటకు వస్తోంది. 377 00:23:51,722 --> 00:23:53,516 విషమం నుండి తీవ్రానికి మార్చారు. 378 00:23:53,599 --> 00:23:56,018 అది మంచి వార్త. మ్యాడీకి ఫోన్ చేస్తాను. 379 00:23:56,102 --> 00:23:58,646 -అధికారిక దస్తావేజుల్లా ఉన్నాయి. -అవును. 380 00:23:58,729 --> 00:23:59,605 ఎవరు? 381 00:23:59,689 --> 00:24:02,233 మిగెల్ "మిక్కీ" పెన్యా, అయిదు హత్యలు. 382 00:24:05,695 --> 00:24:08,531 సరే, భాగస్వామి, బయటకు వెళ్దాం. 383 00:24:10,408 --> 00:24:11,909 హ్యారీ, ఇప్పుడే. 384 00:24:25,882 --> 00:24:27,383 ఏం చేస్తున్నావో తెలుసు. 385 00:24:29,760 --> 00:24:30,887 నేనేం చేస్తున్నాను? 386 00:24:31,971 --> 00:24:33,514 కెరీర్ నాశనం చేసుకుంటున్నావు. 387 00:24:34,849 --> 00:24:36,225 సరైనది చేస్తున్నాను. 388 00:24:36,309 --> 00:24:38,769 తొలిసారి రెండూ ఒకటే, హ్యారీ. 389 00:24:39,187 --> 00:24:42,857 మనల్ని పెన్యాకు దూరంగా ఉండుమన్నారు. డీఏ ఏం చేయడం లేదు. 390 00:24:42,940 --> 00:24:44,442 ఈ దస్తావేజులు వారికిస్తే, 391 00:24:44,525 --> 00:24:47,653 డీఏ, ఇర్వింగ్ మనపై విరుచుకుపడుతారు. 392 00:24:47,737 --> 00:24:49,989 -అలా అనిపించడం లేదని చెప్పు. -అలాగే ఉంది. 393 00:24:50,072 --> 00:24:52,700 నేను చేతులు ముడుచుకొని కూర్చోవాలా? అలా చేయలేను. 394 00:24:52,783 --> 00:24:56,329 అర్థం చేసుకోగలను. కానీ నీది వృథా ప్రయాస. 395 00:24:57,121 --> 00:24:59,415 పెన్యా బ్యూరో దగ్గర ఉన్నాడు. వాళ్ళు వదలరు. 396 00:24:59,498 --> 00:25:01,375 లాస్ పాల్మాస్, మెక్సికన్ మాఫియా, 397 00:25:01,459 --> 00:25:04,754 కార్టెల్‌ల సమావేశం చేయడానికి అతన్ని వాడుకుంటున్నారు. 398 00:25:04,837 --> 00:25:06,088 అతన్ని అక్కడ పట్టుకుంటా. 399 00:25:06,172 --> 00:25:10,551 అతను కస్టడీలో ఉంటే, డీఏ కేసు నమోదు చేయాలి, లేదా వదిలేస్తే బాధ్యత వహించాలి. 400 00:25:10,635 --> 00:25:12,762 ద టైమ్స్‌కు అది నచ్చదు. 401 00:25:12,845 --> 00:25:14,764 సమావేశం ఎక్కడ ఉంది? ఎప్పుడు? 402 00:25:14,847 --> 00:25:19,185 ఎల్ చోలో అనుకుంటాను. ఇంకా ఎప్పుడో తెలియదు, కానీ ఆ పని మీదే ఉన్నాను 403 00:25:19,268 --> 00:25:21,312 అది మరో రకమైన ఆత్మహత్యా సదృశం. 404 00:25:25,566 --> 00:25:27,068 వదిలిపెట్టను, జెర్రీ. 405 00:25:28,236 --> 00:25:30,905 ఆ చిన్నమ్మాయి సోనియా గురించే ఆలోచిస్తున్నాను. 406 00:25:31,447 --> 00:25:32,907 పదేళ్ళ అమ్మాయి. 407 00:25:35,076 --> 00:25:36,827 వదిలిపెట్టను. 408 00:25:37,745 --> 00:25:39,121 నేను ఇది చేసి తీరాలి. 409 00:25:47,255 --> 00:25:49,507 అయితే నీకు సహాయం కావాలి. 410 00:25:57,098 --> 00:25:59,767 వీరందరూ ఆయుధాలు కలిగిన ప్రమాదకరమైన వాళ్ళని 411 00:25:59,850 --> 00:26:02,061 నేను మీకు గుర్తు చేయాల్సిన పని లేదు. 412 00:26:02,144 --> 00:26:04,772 భద్రత చాలా ముఖ్యం. అది మన బాధ్యత. 413 00:26:04,855 --> 00:26:08,025 ఏజెంట్ భద్రత, ప్రజా భద్రత. ఏవైనా ప్రశ్నలు అడగుతారా? 414 00:26:10,194 --> 00:26:12,613 పెన్యా ధరించిన మైక్రోఫోన్‌పై నిఘా పెడతాం. 415 00:26:12,697 --> 00:26:16,701 మనకు కావలసింది దొరికితే, సీఐటీ వచ్చి వారిని అరెస్టు చేస్తుంది. 416 00:26:17,326 --> 00:26:20,746 సరే, సిద్ధంగా ఉండండి. సాయంత్రం 6:00కు కలుద్దాం. 417 00:26:35,094 --> 00:26:36,345 -హే. -హే. 418 00:26:38,389 --> 00:26:39,432 పరిష్కరించబడలేదా? 419 00:26:41,350 --> 00:26:42,727 నీ దగ్గర కూడా ఉన్నాయా? 420 00:26:43,686 --> 00:26:44,603 కొన్ని. 421 00:26:46,063 --> 00:26:47,440 చిన్నారి టమాలీ అమ్మాయా? 422 00:26:47,523 --> 00:26:50,609 సోనియా. సోనియా హెర్నాండెజ్. 423 00:26:51,527 --> 00:26:52,528 ఆమె పేరు తెలుసు. 424 00:26:54,488 --> 00:26:55,531 అది మంచిది. 425 00:26:56,782 --> 00:26:58,117 మిగతా వాళ్ళ సంగతి ఏంటి? 426 00:26:59,368 --> 00:27:00,286 లేదు. 427 00:27:00,995 --> 00:27:03,289 -హే, జిమ్మీ. -హే, మిత్రమా. 428 00:27:04,832 --> 00:27:08,085 డాట్జ్ సంగతి చూసినందుకు కృతజ్ఞతలు చెప్పాలని వచ్చాను. 429 00:27:08,169 --> 00:27:09,045 దానిదేముంది. 430 00:27:09,128 --> 00:27:12,131 -ఆర్‌హెచ్‌డీకి వస్తున్నావని విన్నాను. -ఉత్సాహంగా ఉంది. 431 00:27:12,214 --> 00:27:14,717 -సరే, అక్కడ కలుస్తాను. -సరే. 432 00:27:15,843 --> 00:27:19,555 దాదాపుగా మర్చిపోయాను. బెన్నెట్ ఫోన్ చేయుమన్నది. 433 00:27:26,103 --> 00:27:28,064 -విన్నావుగా. -బహుశా చేయవచ్చు. 434 00:27:31,692 --> 00:27:33,986 జెర్రీ, అది ఈ రాత్రే. 435 00:27:34,070 --> 00:27:35,988 21:00 ఎల్ చోలో చాలా తుపాకులుంటాయి 436 00:27:36,697 --> 00:27:37,698 చూసుకుందాం. 437 00:27:54,298 --> 00:27:56,926 ఛ. లాస్ పాల్మాస్ మనుషులు ఇప్పటికే వచ్చేసారు. 438 00:27:58,886 --> 00:28:01,514 వెస్ట్రన్ దగ్గర కుడికి తిరుగు, ఉపాయం ఆలోచిద్దాం. 439 00:28:08,020 --> 00:28:10,689 వారి కమాండ్ బేస్ అక్కడ ఎక్కడో ఉంటుంది. 440 00:28:24,328 --> 00:28:25,746 మూడు, అంతా ఎలా ఉంది? 441 00:28:26,288 --> 00:28:28,541 బాగుంది. పనికి సిద్ధంగా ఉంది. 442 00:28:31,043 --> 00:28:32,336 రెండు, నాతో మాట్లాడు. 443 00:28:33,671 --> 00:28:35,840 అవును, ఇక్కడ సిగ్నల్ చాలా బాగుంది. 444 00:28:37,133 --> 00:28:39,093 ఎల్ చోలో స్పానిష్ కేఫ్ 445 00:29:01,490 --> 00:29:03,868 సీడర్స్-సైనాయ్ ఆసుపత్రి 446 00:29:45,409 --> 00:29:46,243 మ్యాడీ. 447 00:29:49,330 --> 00:29:50,539 పునఃస్వాగతం. 448 00:30:13,270 --> 00:30:14,104 చూడు. 449 00:30:19,693 --> 00:30:22,363 పది-నాలుగు. నల్లవారు వాహనాల్లోంచి దిగుతున్నారు. 450 00:30:24,031 --> 00:30:27,868 కమాండ్, లక్ష్యానికి మైక్రోఫోన్ ఉంది. గమ్యానికి వెళుతున్నాడు... 451 00:30:27,952 --> 00:30:30,621 సరే. లోపలున్న కార్టెల్ వారిని అరెస్టు చేయండి. 452 00:30:39,088 --> 00:30:39,922 రాఫెల్ గోమెజ్ 453 00:30:48,931 --> 00:30:52,518 -వారి దగ్గర ఆయుధాలున్నాయి. -పెన్యా మరీ దూరంగా ఉండడు. వెళ్దాం. 454 00:31:40,357 --> 00:31:43,235 -ఇక్కడ ఆపవద్దు, మిత్రమా. -ఇక్కడ పికప్ చేసుకోవాలి. 455 00:31:45,863 --> 00:31:48,866 -ఆపొద్దు. ముందు వైపుకు వెళ్ళు. -సరే, ఇబ్బంది లేదు. 456 00:31:49,658 --> 00:31:50,993 వెళ్తున్నాను, బాస్. 457 00:31:53,037 --> 00:31:54,121 ఇబ్బంది లేదు. 458 00:33:42,521 --> 00:33:44,064 హ్యారీ బోష్ పెన్యా వస్తున్నాడా... 459 00:33:49,027 --> 00:33:50,446 జెర్రీ ఎడ్గర్ వస్తున్నాడు. 460 00:33:59,496 --> 00:34:00,706 -హ్యారీ. -మాకోసం రా. 461 00:34:01,290 --> 00:34:03,125 కానీ... ఛ! 462 00:34:21,894 --> 00:34:23,437 పథకం మారింది. ఇటువైపు. 463 00:34:23,520 --> 00:34:25,689 -ఏం జరుగుతోంది? -వారికి తెలుసు. 464 00:34:30,611 --> 00:34:32,988 శాంతంగా ఉండు. ఇక్కడి నుండి తీసుకెళతాను. 465 00:34:33,071 --> 00:34:34,782 ఏంటిది? బోష్! 466 00:34:35,991 --> 00:34:38,660 వెనక్కి వెళ్ళలేవు. వారు మీ మైక్రోఫోన్ తీసుకుని 467 00:34:38,744 --> 00:34:41,789 నిన్ను చంపేస్తారు. వెనక్కి వెళ్ళలేవు. 468 00:34:41,872 --> 00:34:43,332 థూ, పోరా! 469 00:34:43,415 --> 00:34:45,167 ఏం జరుగుతోంది? అతను ఏమన్నాడు? 470 00:34:49,588 --> 00:34:53,884 నువ్వు ఏం చేస్తున్నావో నీకు తెలియదు. నీ కెరీర్ ముగిసింది. నీ పనయిపోయింది! 471 00:35:08,565 --> 00:35:09,441 ఛ! 472 00:35:09,525 --> 00:35:13,737 -నీ వల్ల మనం ఇద్దరం చస్తాం. -నోరు మూసుకో, లేదంటే చంపేస్తాను. 473 00:35:21,495 --> 00:35:22,412 పద! 474 00:35:27,543 --> 00:35:28,877 పద! పద! 475 00:35:37,052 --> 00:35:39,638 -పద, పద. -దేవుడా, బోష్. 476 00:35:42,641 --> 00:35:44,142 పెన్యా ఎక్కడ? లేడు. 477 00:35:44,226 --> 00:35:46,395 అతని వెనుక నుండి వచ్చాడు. ఒక కారు ఆగి ఉంది. 478 00:35:46,478 --> 00:35:49,940 అది పాతకాలపు మోడల్ బ్లూ జీప్ చెరోకీ. 11పై పడమరకు వెళుతుంది. 479 00:35:50,023 --> 00:35:53,235 సోనియా హెర్నాండెజ్, మరియా హెర్నాండెజ్, ఎడ్వర్డో రోజాస్, 480 00:35:53,318 --> 00:35:58,031 విక్టోరియా సోలిస్, ఆమె పుట్టబోయే బిడ్డ హత్యలకు అరెస్టు చేస్తున్నాను. 481 00:35:58,115 --> 00:35:59,074 థూ, బోష్! 482 00:36:05,455 --> 00:36:08,500 ఆలస్యమైంది, వెధవ. ఇది నువ్వేనని వారికి తెలుస్తుంది. 483 00:36:08,584 --> 00:36:11,336 మీ రాత పని పూర్తయ్యేలోపు, ఎఫ్‌బీఐ నా కేసు కొట్టేసి, 484 00:36:11,420 --> 00:36:14,590 అక్కడి నుండి తీసుకెళుతుంది. నీ పని అయిపోయింది. 485 00:36:14,673 --> 00:36:15,966 నీ పని అయిపోయినట్లే. 486 00:36:18,176 --> 00:36:20,053 చూద్దాంరా, వెధవ. 487 00:36:25,684 --> 00:36:27,185 హాలీవుడ్ స్టేషన్. ఇప్పుడే. 488 00:36:29,104 --> 00:36:30,105 ఫోన్ ఎవరికి? 489 00:36:30,731 --> 00:36:32,649 -ఎంతసేపు పడుతుంది? -పది నిమిషాలు. 490 00:36:32,733 --> 00:36:33,859 ఐదు నిమిషాల్లో వెళ్ళు. 491 00:36:39,907 --> 00:36:42,117 బాబు ప్రతి రెండు గంటలకు తింటున్నాడు. 492 00:36:42,200 --> 00:36:44,870 -అది సహజమేనా? -అవును, డాక్టర్ అలాగే అన్నారు. 493 00:36:49,875 --> 00:36:50,876 అతను ఎక్కడున్నాడు? 494 00:36:52,085 --> 00:36:53,045 ఎక్కడ ఎవరు? 495 00:36:53,128 --> 00:36:57,090 ఆ చెత్త బోష్. పెన్యాను ఎత్తుకుపోయాడు. నా ఆపరేషన్ అంతా మంటగలిసింది. 496 00:36:58,508 --> 00:37:00,385 అది బోష్ అని నీకెలా తెలుసు? 497 00:37:00,469 --> 00:37:03,764 ఎందుకంటే పెన్యా దగ్గర మైక్రోఫోన్ ఉంది. అతని మాటలు విన్నాం. 498 00:37:03,847 --> 00:37:05,599 అతనలా చేసాడని నాకు తెలియదు. 499 00:37:05,682 --> 00:37:08,268 మనం ఒప్పందం చేసుకున్నాం. ఇబ్బందుల్లో పడేసావు. 500 00:37:08,352 --> 00:37:11,396 బోష్ అతన్ని బుక్ చేస్తాడు. అలాగైతే మనకు సాక్షి ఉండడు. 501 00:37:11,480 --> 00:37:13,190 ఏ న్యాయవాది అతన్ని ముట్టుకోడు. 502 00:37:13,273 --> 00:37:15,651 మొత్తం కేసు నీరుగారిపోయింది, మనం కూడా. 503 00:37:15,734 --> 00:37:19,947 అతన్ని ఇంకో గంటలో నీ దగ్గరకు చేరుస్తాను. నీ ఆపరేషన్ కొనసాగించు. 504 00:37:21,031 --> 00:37:24,284 అది చేయి దాటిపోయింది. కానీ పెన్యాపై ఎలాంటి కేసుండకూడదు. 505 00:37:26,536 --> 00:37:30,749 అతను వెనక్కి రావాలి, లేదా ఇది మీడియాలో వచ్చినప్పుడు వెనుకాడను. 506 00:37:38,715 --> 00:37:40,550 నేను బోష్‌ను. మీ సందేశం పంపండి. 507 00:38:00,487 --> 00:38:02,948 నీకు వాళ్ళంటే పట్టింపు లేదు, కదా? 508 00:38:03,031 --> 00:38:04,324 సోనియా, మిగతా వాళ్ళు. 509 00:38:07,411 --> 00:38:09,079 నిరూపించాలని అనుకున్నావు. 510 00:38:09,788 --> 00:38:11,373 వాళ్ళ జీవితాలకు విలువ లేదు. 511 00:38:11,748 --> 00:38:13,208 చాలా నీతిమంతుడివి, బోష్. 512 00:38:13,291 --> 00:38:15,585 చిన్న విషయాలకే తల్లడిల్లుతావు... 513 00:38:15,669 --> 00:38:17,254 వినురా, మానసిక రోగి. 514 00:38:17,337 --> 00:38:19,631 జీవితంలో నీ లాంటి వాళ్ళను ఎంతో మందిని చూసాను. 515 00:38:19,715 --> 00:38:20,716 హ్యారీ. 516 00:38:23,719 --> 00:38:26,596 ఎఫ్‌బీఐ నాకోసం వచ్చినప్పుడు తప్పక వీడ్కోలు చెబుతాను. 517 00:38:26,680 --> 00:38:28,140 నోరు మూసుకో. 518 00:38:29,391 --> 00:38:31,727 ఫ్రంట్ డెస్క్ దగ్గర ఒక విలేఖరి ఉన్నాడు. 519 00:38:31,810 --> 00:38:33,979 -నీ కోసం వచ్చాడు. -వెనుక వైపుకు పంపించు. 520 00:38:34,062 --> 00:38:36,231 -కచ్చితంగానా? -మ్యాంక్, వెనుక వైపుకు. 521 00:38:37,482 --> 00:38:38,483 సరే మంచిది. 522 00:38:38,567 --> 00:38:41,903 కమాండ్ సిబ్బందికి అంతా తెలిసే జరిగిందంటారా? 523 00:38:41,987 --> 00:38:44,698 -అదే చెబుతున్నాను. -ఎంత పైవారికి? 524 00:38:44,781 --> 00:38:48,076 పూర్తి పై వరకు. ఇర్వింగ్ ఎఫ్‌బీఐతో ఒప్పందం చేసుకున్నాడు. 525 00:38:48,160 --> 00:38:50,162 పెన్యాపై తూర్పు హాలీవుడ్ కేసుండదు, 526 00:38:50,245 --> 00:38:54,416 ఎఫ్‌బీఐ దయవల్ల ఇర్వింగ్ మేయర్‌పై ఒత్తిడి చేసి పదవి నిలుపుకుంటాడు. 527 00:38:54,499 --> 00:38:56,585 ఇది పై నుండి కింది వరకు అవినీతిమయం. 528 00:39:03,800 --> 00:39:05,761 డిటెక్టివ్, పట్టించుకోను గాని, 529 00:39:06,261 --> 00:39:09,639 మీరు శాఖలో దీన్ని అధిగమించగలరా? 530 00:39:10,515 --> 00:39:12,309 కథ చెప్పండి. నిజం చెప్పండి. 531 00:39:14,603 --> 00:39:16,855 -ఇక వెళ్ళిపోండి. -ఇంకొన్ని ప్రశ్నలు. 532 00:39:16,938 --> 00:39:19,900 మీకు కథ దొరికింది. వెళ్ళిపోండి. మ్యాంక్, తీసుకెళ్ళు. 533 00:39:19,983 --> 00:39:21,568 అవును. ఇటువైపు. 534 00:39:21,651 --> 00:39:26,823 హ్యారీ, ఆ ఉప్పెన మనపై విరుచుకుపడి మనల్ని ముంచుతుంది. 535 00:39:27,574 --> 00:39:28,992 మనల్ని కాదు. నన్ను. 536 00:39:30,077 --> 00:39:32,579 ఇక్కడి నుండి వెళ్ళిపో. ఇర్వింగ్‌ను నేను చూసుకుంటాను. 537 00:39:32,662 --> 00:39:34,081 అది కుదరదు. 538 00:39:34,164 --> 00:39:37,375 నువ్వు వెళ్ళాలి. ఫైలింగ్ ప్యాకేజీ నా టేబుల్ మీదుంది. 539 00:39:37,459 --> 00:39:40,462 ఉదయం వరకు నేను కలవకపోతే, దాన్ని ఏం చేయాలో తేల్చుకో. 540 00:39:42,923 --> 00:39:43,965 జెర్రీ. 541 00:39:46,718 --> 00:39:47,761 ధన్యవాదాలు. 542 00:39:49,012 --> 00:39:50,097 దానిదేముంది. 543 00:40:10,909 --> 00:40:12,494 -బోష్. -చీఫ్. 544 00:40:12,577 --> 00:40:14,246 -అతను ఎక్కడ? -ఎవరు? 545 00:40:14,329 --> 00:40:16,289 నాతో పెట్టుకోకు! పెన్యా ఎక్కడ? 546 00:40:16,373 --> 00:40:19,042 అతని మీద ఇప్పుడే అయిదు హత్యల్లో నేరం మోపాను. 547 00:40:21,086 --> 00:40:23,380 ఆఫీసర్, మిగెల్ పెన్యాను బయటకు తీసుకురండి. 548 00:40:23,463 --> 00:40:26,216 నాకు దస్తావేజులు, బుకింగ్ లాగ్‌తో సహా కావాలి. 549 00:40:26,299 --> 00:40:27,217 సరే, సర్. 550 00:40:27,300 --> 00:40:29,636 ఆలస్యమైంది, చీఫ్. ఇప్పటికే సిస్టంలో ఉన్నాడు. 551 00:40:29,719 --> 00:40:32,556 ఇంకా ఫైలింగ్ ప్యాకేజీ? డీఏ దగ్గరకు వెళ్తోంది. 552 00:40:33,598 --> 00:40:36,643 నీ చర్యల సమీక్ష, అధికారిక బోర్డు విచారణ పూర్తయ్యేవరకు 553 00:40:36,726 --> 00:40:40,272 -సస్పెండ్ చేస్తున్నాను. -నన్ను సస్పెండ్, వాడిని వదిలేయడం చేయగలవు. 554 00:40:40,355 --> 00:40:43,984 దానివల్ల ఎలాంటి మార్పు ఉండదు. ఎందుకంటే ఇది అయిపోలేదు. 555 00:40:45,735 --> 00:40:47,571 నువ్వు వెళ్ళవచ్చు, బోష్. 556 00:40:47,654 --> 00:40:49,823 నీ సస్పెన్షన్ ఇప్పటి నుండే మొదలౌతుంది. 557 00:41:07,340 --> 00:41:08,884 ముందు నుండి తీసుకెళ్ళండి. 558 00:41:12,971 --> 00:41:14,181 ఏం జరిగింది? 559 00:41:16,266 --> 00:41:18,727 నన్ను పంపించేసారు. సస్పెండ్ చేసారు. 560 00:41:19,352 --> 00:41:20,353 పెన్యా? 561 00:41:20,896 --> 00:41:23,481 -ఇర్వింగ్ అతన్ని ఎఫ్‌బీఐకి అప్పగిస్తాడు. -ఛ! 562 00:41:24,691 --> 00:41:25,901 ఆండర్సన్ సంగతేంటి? 563 00:41:25,984 --> 00:41:29,446 అతను తప్పించుకున్నాడు. కథ వస్తుంది. ఇర్వింగ్ సమాధానం చెప్పాలి. 564 00:41:29,529 --> 00:41:31,281 అతనే ముందుగా ఆండర్సన్‌ను కలవకపోతే. 565 00:41:41,583 --> 00:41:43,752 నిన్ను ముందు నుండి తీసుకెళతారు. సార్జెంట్. 566 00:41:48,215 --> 00:41:49,132 చెప్పండి, చీఫ్. 567 00:41:49,216 --> 00:41:51,885 నా మనసు మార్చుకొనక ముందే వాడిని తీసుకెళ్ళండి. 568 00:41:51,968 --> 00:41:54,596 ఎఫ్‌బీఐ వచ్చేవరకు వాడిపై కాపలా ఉంచండి. 569 00:41:55,513 --> 00:41:58,141 అలాగే, చీఫ్. పద. 570 00:42:01,686 --> 00:42:03,939 హ్యారీ, దీనితో ఒరిగేదేం లేదు. 571 00:42:04,564 --> 00:42:06,316 ఇర్వింగ్ చెబితే, డీఏ కేసు పెట్టదు. 572 00:42:06,399 --> 00:42:09,152 ఇది నాకు ముఖ్యం. దాన్ని వారి దగ్గరకు తీసుకెళ్తాను. 573 00:42:14,658 --> 00:42:16,868 -నేను పొగ తాగవచ్చా? -నీ ఇష్టం. 574 00:42:44,604 --> 00:42:45,730 వస్తున్నాం. 575 00:43:24,602 --> 00:43:26,771 వెళుతూనే ఉండు. ఛ. 576 00:43:36,906 --> 00:43:38,533 మర్చిపో. అంతా అయిపోయింది. 577 00:43:41,411 --> 00:43:42,829 ఇదంతా నీ వల్లే. 578 00:43:43,204 --> 00:43:44,164 బోష్... 579 00:43:45,248 --> 00:43:46,207 ఇది కూడా. 580 00:43:47,667 --> 00:43:48,960 తీసుకో. 581 00:43:52,505 --> 00:43:53,548 ఉంచుకో. 582 00:43:54,007 --> 00:43:56,634 బోష్, నీ దగ్గర పదవి లేకుంటే నువ్వు ఎవరు? 583 00:43:58,386 --> 00:43:59,512 అది తెలుసుకుంటాను. 584 00:44:07,562 --> 00:44:08,646 హ్యారీ. 585 00:44:12,233 --> 00:44:13,360 హ్యారీ. 586 00:44:15,195 --> 00:44:16,196 హ్యారీ. 587 00:44:18,406 --> 00:44:19,657 హ్యారీ. 588 00:44:50,313 --> 00:44:51,147 నాన్నా. 589 00:44:57,070 --> 00:44:57,946 హే, మ్యాడ్స్. 590 00:44:58,905 --> 00:45:00,031 నాకు జెర్రీ చెప్పాడు. 591 00:45:02,200 --> 00:45:03,201 ఉద్యోగం వదిలేసారా? 592 00:45:04,536 --> 00:45:05,412 వదిలేసాను. 593 00:45:12,335 --> 00:45:13,670 మీరు ఏం చేయబోతున్నారు? 594 00:45:14,963 --> 00:45:17,257 అంటే నా జీవితంతో ఏం చేయాలనా? 595 00:45:19,259 --> 00:45:20,135 అవును. 596 00:45:23,847 --> 00:45:25,306 ఏదో ఒకటి దొరుకుతుందిలే. 597 00:45:52,083 --> 00:45:53,042 సహాయం చేస్తాను. 598 00:45:58,256 --> 00:45:59,132 సరే. 599 00:46:51,518 --> 00:46:53,478 చూస్తుంటే కావలసినవన్నీ ఉన్నాయి. 600 00:46:53,561 --> 00:46:57,232 మేము వీటిని సరిచూసి శాక్రమెంటోకు పంపుతాం. 601 00:46:57,315 --> 00:46:59,651 -నేర చరిత్ర లేదు, నిజమే కదా? -నిజమే. 602 00:47:00,026 --> 00:47:02,529 రాష్ట్ర లైసెన్స్ ఉన్న ప్రైవేటు డిటెక్టివ్ కోసం, 603 00:47:02,612 --> 00:47:05,823 మీకు కనీసం 6 వేల గంటల గూఢచర్య అనుభవం ఉండాలి. 604 00:47:05,907 --> 00:47:08,785 -మీకు అది ఉందా? -ఉంది. 605 00:47:08,868 --> 00:47:10,370 కచ్చితంగానా? 606 00:47:10,453 --> 00:47:12,914 ఎల్ఏపీడీ అనుభవం 26 ఏళ్ళకు పైగా ఉంటే చాలదా? 607 00:47:12,997 --> 00:47:15,917 తప్పకుండా చాలు. మీకు తుపాకీ తీసుకెళ్ళే పర్మిట్ ఉందా? 608 00:47:16,000 --> 00:47:16,876 ఉంది. 609 00:47:16,960 --> 00:47:19,087 సిద్ధంగా ఉన్నారు. దీన్ని పైకి పంపిస్తాం. 610 00:47:19,170 --> 00:47:21,798 ఎఫ్‌బీఐ మీ తనిఖీ పూర్తి చేయగానే, 611 00:47:21,881 --> 00:47:25,426 మీ లైసెన్స్ పోస్టులో వస్తుంది. దాదాపు ఎనిమిది వారాలు పడుతుంది. 612 00:47:25,885 --> 00:47:29,389 -ఎఫ్‌బీఐ తనిఖీ చేస్తుందా? -అవును. ఏదైనా ఇబ్బందా? 613 00:47:29,931 --> 00:47:31,849 లేదు. ఎలాంటి ఇబ్బంది లేదు. 614 00:47:31,933 --> 00:47:34,185 -అయితే మీ పని అయిపోయింది. -ధన్యవాదాలు. 615 00:47:34,269 --> 00:47:35,353 తర్వాతి వారు. 616 00:49:02,565 --> 00:49:04,567 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి 617 00:49:04,651 --> 00:49:06,653 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాజేశ్వరరావు వలవల