1 00:00:05,631 --> 00:00:09,218 लैंकरशिम तक ट्रैफ़िक रुक रहा है। 2 00:00:09,301 --> 00:00:12,513 दुर्घटना हॉलीवुड बुलवार्ड के आस-पास होगी। 3 00:00:13,139 --> 00:00:16,726 सामान पहुँचाने वाली गाड़ी उलटने से दाहिनी सड़क बंद हो गई है। 4 00:00:16,809 --> 00:00:18,185 उस इलाके से बचें। 5 00:00:18,269 --> 00:00:19,603 जेपीएलसी रियल्टी बिक्री के लिए 6 00:00:19,687 --> 00:00:24,400 यह है केएनएक्स 1070 न्यूज़रेडियो जहाँ हर दस मिनट में ट्रैफ़िक की खबर दी जाती है। 7 00:00:25,025 --> 00:00:28,612 लॉस एंजेलिस पुलिस कमीशन की ओर से ताज़ा खबर है, 8 00:00:28,696 --> 00:00:31,031 जिसकी रिपोर्ट दे रहे हैं पीट डेमेट्रियो। 9 00:00:31,115 --> 00:00:33,451 पत्रकारों और जनता को अल्पकालीन सूचना देकर, 10 00:00:33,534 --> 00:00:36,412 पुलिस कमीशन एक खास बैठक करने जा रही है, जिसमें 11 00:00:36,495 --> 00:00:40,124 चीफ़ अर्विन अर्विंग को दूसरी बार चुनने पर विचार किया जाएगा। 12 00:00:40,207 --> 00:00:42,418 पहली पारी में अभी एक साल बाकी है, 13 00:00:42,501 --> 00:00:45,504 इस वोट से चीफ़ को और पाँच सालों के लिए चुना जा सकता है, 14 00:00:45,588 --> 00:00:48,716 या फिर अविश्वास मत के चलते समय से पहले जाना पड़ सकता है। 15 00:00:48,799 --> 00:00:52,470 वोटों की गितनी होते ही हम आपको निर्णय के बारे में बताएँगे। 16 00:00:52,553 --> 00:00:54,346 डाउनटाउन एलए में सीधे... 17 00:00:59,143 --> 00:01:00,227 हे भगवान। 18 00:01:00,311 --> 00:01:03,689 लगता है कुछ भयानक हुआ है। बू भी वैसी ही है। 19 00:01:03,773 --> 00:01:05,775 अपने खबरी को देर रात एक रोल दिलाया। 20 00:01:06,400 --> 00:01:07,860 एहसान चुका दिया लगता है। 21 00:01:07,943 --> 00:01:09,236 रंग-बिरंगे तरीके से। 22 00:01:09,320 --> 00:01:12,072 कल रात तुम्हें जो फ़ोन आया, उसमें किससे बात हुई? 23 00:01:12,156 --> 00:01:15,326 संयुक्त गिरोह कार्य दल के एजेंट नीडी से। 24 00:01:15,576 --> 00:01:18,621 लास पामस से दूर रहो, एल चोलो से दूर रहो। 25 00:01:18,704 --> 00:01:19,663 एल चोलो क्यों? 26 00:01:19,747 --> 00:01:23,584 लास पामस की बड़ी बैठकें वहीं होती हैं। उन्हें अपना कमरा मिलता है। 27 00:01:23,667 --> 00:01:24,835 एलएपीडी का नाम लिया? 28 00:01:24,919 --> 00:01:26,128 एकदम ऊपर से। 29 00:01:27,546 --> 00:01:28,964 ब्यूरो के साथ मिलीभगत है। 30 00:01:29,048 --> 00:01:30,966 हाँ। मुझे भी ऐसा ही कुछ लगता है। 31 00:01:31,050 --> 00:01:33,886 यह जो है, बिल्कुल ऐसी ही बू आ रही है, दोस्त। 32 00:01:33,969 --> 00:01:35,846 मोमबत्ती जलाओ, कॉलिन्स। 33 00:01:36,514 --> 00:01:39,099 यह बू? कभी नहीं जाती। 34 00:01:40,226 --> 00:01:41,602 सलाह के लिए शुक्रिया। 35 00:01:44,355 --> 00:01:46,899 दो हक में, दो खिलाफ़। 36 00:01:47,691 --> 00:01:48,901 मिस्टर डेल्गाडो? 37 00:01:53,113 --> 00:01:53,989 जी, हाँ। 38 00:01:54,865 --> 00:01:58,285 तीन बनाम दो की वोट है, बिल पास होता है। 39 00:01:58,369 --> 00:01:59,787 बधाई हो, चीफ़। 40 00:02:00,663 --> 00:02:01,539 शुक्रिया। 41 00:02:03,499 --> 00:02:07,086 मैं इस महान शहर की सेवा करते रहना चाहता हूँ और 42 00:02:07,169 --> 00:02:11,257 ऐसे बदलाव लाना चाहता हूँ जिनसे कारगर तरीके से अपराध को रोक पाएँगे और 43 00:02:11,340 --> 00:02:13,217 समुदाय से बेहतर रिश्ते होंगे। 44 00:02:13,300 --> 00:02:17,096 और इसी के साथ, कमीशन की इस खास बैठक को समाप्त करते हैं। 45 00:02:24,061 --> 00:02:25,104 उसके लिए शुक्रिया। 46 00:02:25,187 --> 00:02:29,608 ताज़ा खबर के साथ डाउनटाउन एलए में पीट डेमेट्रियो की ओर चलते हैं। 47 00:02:29,692 --> 00:02:33,863 एलए पुलिस कमीशन ने चीफ़ अर्विंग को वोट देकर अगले पाँच सालों के लिए चुना है। 48 00:02:33,946 --> 00:02:37,825 भूतपूर्व डिप्टी चीफ़ नेस्टर डेल्गाडो ने अर्विंग के हक में वोट दिया। 49 00:02:37,908 --> 00:02:41,829 डाउनटाउन एलए में सीधे, पीट डेमेट्रियो, केएनएक्स 1070 न्यूज़रेडियो। 50 00:02:49,336 --> 00:02:50,254 हैरी! 51 00:02:55,384 --> 00:02:56,886 अर्विंग को ऊपर चढ़ा दिया गया। 52 00:02:59,221 --> 00:03:00,931 मैं कुछ समझा नहीं। 53 00:03:01,015 --> 00:03:04,560 पुलिस कमीशन। उन्होंने उसे और पाँच सालों के लिए चुना। 54 00:03:04,643 --> 00:03:05,686 यह क्या? 55 00:03:05,769 --> 00:03:07,354 और डेल्गाडो ने उसे वोट दिया। 56 00:03:08,105 --> 00:03:09,940 तुम्हें इसका क्या मतलब लगता है? 57 00:03:10,024 --> 00:03:11,483 मैं कुछ नहीं कह सकता। 58 00:03:12,318 --> 00:03:13,736 पर इसका मतलब समझ रहा हूँ। 59 00:03:14,945 --> 00:03:16,614 लगता है काम हो गया। 60 00:03:41,889 --> 00:03:44,516 मुझे लगता है कि मैं हार नहीं मान सकता 61 00:03:44,600 --> 00:03:47,144 मुझे लगता है कि मैं हार नहीं मान सकता 62 00:03:47,227 --> 00:03:49,855 मुझे लगता है कि मैं हार नहीं मान सकता 63 00:03:49,939 --> 00:03:52,316 मुझे लगता है कि मैं हार नहीं मान सकता 64 00:03:52,399 --> 00:03:55,152 मुझे लगता है कि मैं हार नहीं मान सकता 65 00:03:55,235 --> 00:03:57,571 मुझे लगता है कि मैं हार नहीं मान सकता 66 00:03:57,655 --> 00:04:00,532 मुझे लगता है कि मैं हार नहीं मान सकता 67 00:04:00,616 --> 00:04:01,909 मैं हार नहीं मान सकता 68 00:04:07,539 --> 00:04:10,751 बॉश - सच का योद्धा 69 00:04:14,296 --> 00:04:17,800 अपनी तरह 70 00:04:21,971 --> 00:04:24,848 समझ नहीं आता तुम वकील से बात क्यों नहीं करना चाहती। 71 00:04:24,932 --> 00:04:26,225 मुझे वकील पसंद नहीं। 72 00:04:27,977 --> 00:04:29,812 उन कमीनों ने तुम्हारे साथ जो किया, 73 00:04:29,895 --> 00:04:32,606 यह शहर और महकमा इस बात को खबरों से दूर रखने के लिए 74 00:04:32,690 --> 00:04:34,984 मोटी रकम खर्च करने को तैयार होगा। 75 00:04:35,067 --> 00:04:38,445 तुम सेवानिवृत्त हो सकती हो। हम घूम-फिर सकते हैं। 76 00:04:38,529 --> 00:04:41,490 सुनो, अगर तुम्हें घूमना है, तो फिर जाकर घूमो। 77 00:04:43,450 --> 00:04:45,786 मैं बस चाहती हूँ कि तुम्हें अपना हक मिले। 78 00:04:46,745 --> 00:04:49,915 मेरा एक करियर है, और मैं इसे खोना नहीं चाहती। 79 00:04:51,709 --> 00:04:55,587 अगर मैंने महकमे पर मुकदमा किया, तो मैं वहाँ खत्म होकर रह जाऊँगी। 80 00:04:55,671 --> 00:04:58,924 यह सब उसी इरादे से किया गया। ताकत। 81 00:04:59,466 --> 00:05:00,718 और अब जब मेरे पास है, 82 00:05:00,801 --> 00:05:06,348 तो मैं इसका इस्तेमाल करके महकमे में सब कुछ हासिल करूँगी। 83 00:05:06,432 --> 00:05:09,768 -मुझे लगता है अगर तुम... -मुझे और बात नहीं करनी। 84 00:05:11,812 --> 00:05:15,149 एलएएक्स तीन में से एक हवाई अड्डा है जहाँ सीडीसी के कर्मचारी 85 00:05:15,232 --> 00:05:18,068 वूहान, चीन से आने वाले यात्रियों में इस रहस्यमय 86 00:05:18,193 --> 00:05:20,529 नए वायरस के लक्षणों को जाँच रहे हैं। 87 00:05:20,612 --> 00:05:23,073 -इसके चलते हत्याएँ... -वाह। इसी की ज़रूरत है। 88 00:05:23,157 --> 00:05:24,783 -क्या, जान? -कुछ नहीं। 89 00:05:24,867 --> 00:05:29,038 छह साल पहले हुए एबोला प्रकोप के बाद सीडीसी ने... 90 00:05:30,164 --> 00:05:31,707 दुनिया का सत्यानाश हो रहा है। 91 00:05:32,332 --> 00:05:33,375 और क्या नई खबर है? 92 00:05:34,668 --> 00:05:36,128 तुम क्या देख रही हो? 93 00:05:38,589 --> 00:05:40,299 एलएपीडी अर्ज़ी पोर्टल। 94 00:05:42,051 --> 00:05:42,926 नहीं। 95 00:05:44,678 --> 00:05:45,804 सच कह रही हो? 96 00:05:48,015 --> 00:05:49,016 पता नहीं। 97 00:05:51,310 --> 00:05:52,436 शायद। 98 00:05:54,980 --> 00:05:56,565 बस... 99 00:05:56,648 --> 00:05:58,984 तुम सब कुछ न कुछ अच्छा काम करते हो। 100 00:05:59,068 --> 00:06:01,528 मैं अपनी ज़िंदगी में क्या कर रही हूँ? 101 00:06:01,612 --> 00:06:03,030 तुम यही कहती रहती हो। 102 00:06:04,406 --> 00:06:07,618 पता है। माफ़ करना। तुम सुन-सुनकर थक चुके होगे। 103 00:06:13,749 --> 00:06:15,167 तुम्हें कुछ मिल जाएगा। 104 00:06:17,002 --> 00:06:18,087 स्वतः मिल जाएगा। 105 00:06:19,505 --> 00:06:22,424 तुम्हारे लिए कहना आसान है। तुम्हें अपना रास्ता पता है। 106 00:06:27,012 --> 00:06:28,931 और अब मुझे उस पर चलना है। 107 00:06:30,808 --> 00:06:32,059 रात को मिलूँगा? 108 00:06:33,727 --> 00:06:35,479 -तब बात करेंगे। -ज़रूर। 109 00:06:38,482 --> 00:06:40,776 नहीं, मुझे माफ़ करना। 110 00:06:40,859 --> 00:06:43,112 शांति का माहौल बनाकर रखते हैं, ठीक है? 111 00:06:46,907 --> 00:06:49,993 आ जाओ। सुनो, मुझे जाना है। रात को बात करें? 112 00:06:51,161 --> 00:06:52,996 हाँ, मैं बुकिंग कर दूँगी। 113 00:06:54,456 --> 00:06:55,582 तुम जहाँ भी चाहो। 114 00:06:56,583 --> 00:06:57,918 अच्छा, बाय। 115 00:07:00,379 --> 00:07:01,463 अर्विंग का सुना? 116 00:07:02,256 --> 00:07:05,342 शायद मैंने सिटी हॉल के बारे में गलत अनुमान लगाया था। 117 00:07:05,425 --> 00:07:07,761 आपने और बाकी सब ने। इसका क्या मतलब है? 118 00:07:07,845 --> 00:07:11,390 मुझे कुछ नहीं पता, हैरी। बस चुप रहने की कोशिश कर रही हूँ। 119 00:07:12,516 --> 00:07:14,184 हत्या तबादलों को लेकर सब तय है? 120 00:07:14,268 --> 00:07:16,937 लगभग। बस इंतज़ार है कि ओ'ब्रायन तय करेगा 121 00:07:17,020 --> 00:07:20,691 कि वेस्ट ब्यूरो में किसे चाहता है, पर तुम चिंता मत करो। 122 00:07:20,774 --> 00:07:22,025 एक सुझाव दे सकता हूँ? 123 00:07:22,943 --> 00:07:24,236 मैं आगे बढ़ा दूँगी। 124 00:07:25,320 --> 00:07:27,364 डिटेक्टिव कमांडर 125 00:07:30,200 --> 00:07:33,662 -तुम एक ही बात पर अड़े हो। -पेन्या के साथ कुछ होने वाला है। 126 00:07:33,745 --> 00:07:36,123 ब्यूरो का हाथ है। क्या और कब, यह जानना है। 127 00:07:36,206 --> 00:07:39,835 तुमसे कहा न, मैंने कोशिश की। ठीक है? जितना पता कर पाई, किया। 128 00:07:39,918 --> 00:07:42,588 पेन्या का आग में पूरा-पूरा हाथ था। 129 00:07:42,671 --> 00:07:44,298 वे उसे छोड़ देंगे। 130 00:07:44,381 --> 00:07:47,467 उसे एक नया नाम, एक नई जगह मिलेगी। 131 00:07:47,551 --> 00:07:48,510 बेकसूर साबित होगा। 132 00:07:48,594 --> 00:07:51,263 सोनिया हर्नैंडेज़, उसकी माँ, बाकी के तीन शिकार 133 00:07:51,346 --> 00:07:52,931 हमेशा के लिए खो गए हैं। 134 00:07:56,810 --> 00:07:59,855 कोई बड़ी बैठक होने वाली है। 135 00:07:59,938 --> 00:08:01,398 और वे सीआईटी को लाए हैं। 136 00:08:01,815 --> 00:08:03,317 क्रिटिकल इंसिडेंट टीम? 137 00:08:05,986 --> 00:08:09,114 मुझे लगा था वे सामूहिक मौतों के समय बुलाए जाते हैं। 138 00:08:09,948 --> 00:08:11,283 या सामूहिक गिरफ़्तारी पर। 139 00:08:29,843 --> 00:08:31,929 आपकी अर्ज़ी जमा हो चुकी है। 140 00:08:38,268 --> 00:08:40,812 द टाइम्स 141 00:08:50,239 --> 00:08:53,909 द टाइम्स की मेहरबानी जो हमें कैफ़ेटेरिया में बैठने दिया। 142 00:08:53,992 --> 00:08:57,621 कॉफ़ी बेकार है, पर आरएचडी में जो हो रहा है, उससे अच्छी है। 143 00:08:57,704 --> 00:08:59,998 डिटेक्टिव बॉश, आपके लिए क्या कर सकता हूँ? 144 00:09:00,082 --> 00:09:03,919 तुम्हारे ऑनलाइन खाते में पढ़ा कि चीफ़ को दूसरी पारी के लिए चुना गया। 145 00:09:04,002 --> 00:09:05,545 अच्छा? तो? 146 00:09:06,505 --> 00:09:09,967 यहाँ की कॉफ़ी जैसा लगा। नीरस। बिना जोश के। 147 00:09:10,676 --> 00:09:13,303 इससे पहले कि कोई और छापता, मुझे कुछ तो डालना था। 148 00:09:13,387 --> 00:09:16,890 -पर घबराइए मत, और भी बहुत कुछ है। -अच्छा? जैसे क्या? 149 00:09:17,599 --> 00:09:20,811 बॉश, डालने से पहले, मैं आपको क्यों बताने लगा? 150 00:09:20,894 --> 00:09:22,771 अखबार की नौकरी करता हूँ, आपकी नहीं। 151 00:09:23,105 --> 00:09:25,190 लगा कि मुझ पर एहसान करना चाहोगे। 152 00:09:35,033 --> 00:09:38,245 यह जानकारी इकट्ठा कर रहा हूँ कि समय बढ़ाने के बदले में, 153 00:09:38,328 --> 00:09:42,541 अर्विंग ने मेयर के अभियान को लेकर कौन सी तहकीकात बीच में छोड़ दी। 154 00:09:43,166 --> 00:09:44,793 पैसों के गलत इस्तेमाल को लेकर। 155 00:09:46,003 --> 00:09:47,879 तो, उसने मेयर के साथ ज़बरदस्ती की। 156 00:09:47,963 --> 00:09:51,216 और मेयर ने डेल्गाडो से कहकर उसका वोट बदलवा दिया। 157 00:09:52,968 --> 00:09:54,594 कमाल की बात है। 158 00:09:54,678 --> 00:09:56,805 और अब आप मेरे एहसानमंद हैं। 159 00:09:57,597 --> 00:09:58,807 यह पुरानी खबर है। 160 00:09:58,890 --> 00:10:03,312 अभियान के दौरान तुम्हारे अखबार में थी। फ़ेडरल वालों ने देखा, इल्ज़ाम नहीं लगाए। 161 00:10:03,395 --> 00:10:07,441 यह मतलब नहीं कि उन्हें कुछ नहीं मिला। बस कोई मुकदमा तैयार नहीं किया। 162 00:10:09,318 --> 00:10:10,402 तो, कोई फ़ाइल है। 163 00:10:11,820 --> 00:10:13,530 -तुमने देखी है? -नहीं। 164 00:10:14,323 --> 00:10:15,824 पर अर्विंग ने ज़रूर देखी है। 165 00:10:18,452 --> 00:10:20,787 तो, अर्विंग को एफ़बीआई की फ़ाइल मिलती है, 166 00:10:21,580 --> 00:10:24,916 राज्य के मुकदमे के नाते तहकीकात दोबारा खोलने की धमकी देता है 167 00:10:25,000 --> 00:10:27,002 और मेयर पर दबाव डालता है। 168 00:10:27,085 --> 00:10:28,378 तो, सवाल यह है कि 169 00:10:29,504 --> 00:10:33,175 फ़ाइल के बदले में, अर्विंग ने एफ़बीआई को क्या दिया? 170 00:10:34,259 --> 00:10:37,179 फ़ेडरल वालों के साथ कोई लेन-देन था? 171 00:10:38,513 --> 00:10:40,307 लेन-देन हमेशा होता है। 172 00:10:53,320 --> 00:10:54,696 बधाई हो, चीफ़। 173 00:11:04,539 --> 00:11:05,374 चीफ़। 174 00:11:06,375 --> 00:11:07,209 लेफ़्टिनेंट। 175 00:11:08,752 --> 00:11:10,879 आपको बधाई देनी चाहिए। 176 00:11:12,047 --> 00:11:12,881 शुक्रिया। 177 00:11:15,509 --> 00:11:17,511 तो, आपके लिए क्या कर सकती हूँ, चीफ़? 178 00:11:23,392 --> 00:11:27,437 बस देखना चाहता था कि कप्तान कूपर और बाकी अफ़सरों के साथ 179 00:11:27,521 --> 00:11:30,023 उस बेहूदा हादसे के बाद तुम कैसी हो। 180 00:11:31,316 --> 00:11:33,735 मेरी सहेली को लगता है मुझे वकील करना चाहिए 181 00:11:33,819 --> 00:11:36,363 और कूपर और महकमे को अदालत तक ले जाना चाहिए। 182 00:11:36,446 --> 00:11:37,948 और तुमने क्या कहा? 183 00:11:38,657 --> 00:11:42,494 मैंने कहा कि सोचूँगी, पर यह भी कि महकमा मेरा घर है। 184 00:11:43,161 --> 00:11:46,456 पहले मैं देखना चाहती हूँ कि क्या होता है। 185 00:11:46,832 --> 00:11:48,375 देखती हूँ क्या बदलाव होते हैं, 186 00:11:49,418 --> 00:11:54,256 और क्या मैं वे बदलाव अमल में आते हुए देख पाऊँगी। 187 00:11:57,551 --> 00:12:01,388 मुझे कूपर की जगह कोई चाहिए। 188 00:12:02,722 --> 00:12:04,141 चाहता हूँ तुम वह जगह लो। 189 00:12:05,934 --> 00:12:08,270 मैंने कुछ समय तक कप्तान का काम किया है, 190 00:12:08,353 --> 00:12:10,564 बिना ताकत और अधिकार के वह काम किया है। 191 00:12:10,647 --> 00:12:13,483 यह नौकरी पक्के तौर पर होगी। 192 00:12:16,069 --> 00:12:18,947 हम जानते हैं कि मैं मौखिक परीक्षा में अव्वल नहीं आई। 193 00:12:19,030 --> 00:12:21,658 मुझे नहीं लगता कि इस बार कोई समस्या होगी। 194 00:12:22,409 --> 00:12:27,080 तुमने खुद को टीम का एक असाधारण सदस्य साबित किया है, कप्तान। 195 00:12:31,460 --> 00:12:33,795 तो, चीफ़, समझ नहीं आता कि क्या कहूँ। 196 00:12:35,547 --> 00:12:38,216 तुम देखोगी कि इस तरक्की के बाद, जल्द ही 197 00:12:38,300 --> 00:12:40,093 तुम महकमे में आगे बढ़ती जाओगी। 198 00:12:41,428 --> 00:12:42,387 शुक्रिया, सर। 199 00:12:46,850 --> 00:12:50,395 अगले हफ़्ते जब तक ऐलान नहीं करता, बात को ज़्यादा बाहर मत निकालना। 200 00:12:50,479 --> 00:12:51,354 हाँ, सर। 201 00:13:05,285 --> 00:13:06,578 सोनिया हर्नैंडेज़। 202 00:13:09,289 --> 00:13:10,207 क्या? 203 00:13:10,790 --> 00:13:12,584 ईस्ट हॉलीवुड वाली आग। 204 00:13:12,667 --> 00:13:15,462 छोटी सी लड़की। उसका नाम सोनिया हर्नैंडेज़ था। 205 00:13:15,545 --> 00:13:18,840 मैं जानता हूँ कि वह कौन है। उसका क्या? 206 00:13:20,175 --> 00:13:21,426 आपने जो किया, पता है। 207 00:13:22,802 --> 00:13:23,929 क्या कहा? 208 00:13:24,012 --> 00:13:26,681 फ़ेडरल वालों के साथ समझौता किया। पेन्या को 209 00:13:26,765 --> 00:13:29,100 छोड़ देंगे, आपकी नौकरी भी बच जाएगी। 210 00:13:29,184 --> 00:13:31,686 तुम्हें पता नहीं कि तुम क्या कह रहे हो। 211 00:13:31,770 --> 00:13:32,938 महकमे को सोनिया, 212 00:13:33,021 --> 00:13:34,689 उसकी माँ, बाकियों की परवाह नहीं। 213 00:13:34,773 --> 00:13:38,610 हत्यारे मिल गए हैं। यह सोनिया और बाकियों के लिए न्याय है। 214 00:13:38,693 --> 00:13:40,820 तब नहीं जब मिकी पेन्या रिहा हो जाएगा। 215 00:13:40,904 --> 00:13:44,783 बहुत मुश्किल फ़ैसले करने पड़े। जो नतीजा सबसे सही था, वही हुआ। 216 00:13:45,700 --> 00:13:47,369 यानी आपके लिए, है न? 217 00:13:49,037 --> 00:13:51,581 जब तक आपको पाँच साल और मिलते हैं, 218 00:13:51,665 --> 00:13:55,418 एंजल्स के शहर में सब अच्छा है। भाड़ में जाइए! 219 00:14:00,674 --> 00:14:02,676 आगे जो भी कहोगे, कीमत चुकाओगे, बॉश। 220 00:14:08,557 --> 00:14:09,891 हर चीज़ की कीमत होती है। 221 00:14:13,353 --> 00:14:14,980 कई सारे कदम हैं। 222 00:14:15,063 --> 00:14:18,942 तुम्हारे पहले इंटरव्यू को तुम्हारी अर्ज़ी के साथ आँका जाएगा। 223 00:14:19,025 --> 00:14:21,027 उसके बाद ईमेल से बताया जाएगा कि क्या 224 00:14:21,111 --> 00:14:23,780 पूरी अर्ज़ी वाली प्रक्रिया के लिए चुना गया है। 225 00:14:23,863 --> 00:14:24,739 मैं समझती हूँ। 226 00:14:24,823 --> 00:14:27,200 सभी का एलएपीडी का सलाहकार नियुक्त होता है। 227 00:14:27,284 --> 00:14:29,160 तुम्हारे सलाहकार के नाते, तुम्हें 228 00:14:29,244 --> 00:14:31,413 राह दिखाऊँँगा और सवालों के जवाब दूँगा। 229 00:14:31,496 --> 00:14:32,330 अच्छा। 230 00:14:34,332 --> 00:14:35,959 परिवार में कोई पुलिस में है। 231 00:14:36,042 --> 00:14:37,794 हाँ, मेरे पिता। 232 00:14:37,877 --> 00:14:38,837 हॉलीवुड हत्या। 233 00:14:38,920 --> 00:14:39,879 अभी के लिए। 234 00:14:39,963 --> 00:14:43,883 जल्द ही उनका काम खत्म हो जाएगा, इसलिए उन्हें पता नहीं कहाँ जाएँगे। 235 00:14:46,177 --> 00:14:48,680 मुझे बताओ पुलिस अफ़सर क्यों बनना चाहती हो। 236 00:14:54,019 --> 00:14:56,062 ज़िंदगी में कुछ करना चाहती हूँ। 237 00:14:58,607 --> 00:15:00,609 कुछ ऐसा जिससे एक फ़र्क ला सकूँ। 238 00:15:02,819 --> 00:15:05,864 लोगों की मदद करना चाहती हूँ। जब उन्हें वाकई ज़रूरत हो। 239 00:15:14,623 --> 00:15:16,458 -हैलो! -क्या हाल है, यार? 240 00:15:16,750 --> 00:15:18,960 बहुत समय बाद मिले। माफ़ करना, देर हो गई। 241 00:15:21,004 --> 00:15:24,215 यह जासूसी किस बात के लिए? 242 00:15:25,550 --> 00:15:28,011 देखना था कि कहीं कोई हमारा पीछा तो नहीं करता। 243 00:15:28,094 --> 00:15:31,598 तुमने बात को अपने तक रखने को कहा, मैंने वही किया। 244 00:15:32,349 --> 00:15:33,683 सीआईटी में सब कैसा है? 245 00:15:34,601 --> 00:15:36,353 हमेशा की तरह काफ़ी काम है। 246 00:15:37,854 --> 00:15:39,105 यहाँ क्यों बुलाया, बॉश? 247 00:15:39,606 --> 00:15:43,276 लास पामस 13 की एक बैठक पर सीआईटी का पहरा रहेगा, मुझे पहुँचना है। 248 00:15:43,360 --> 00:15:44,694 तुम्हें किसने बताया? 249 00:15:44,778 --> 00:15:48,657 मेरा अनुमान है कि वह एल चोलो में है। मुझे बस दिन और समय जानना है। 250 00:15:48,740 --> 00:15:50,700 तुमने मेरे सवाल का जवाब नहीं दिया। 251 00:15:50,784 --> 00:15:53,703 रीको का बड़ा काम है। मिकी पेन्या के साथ समझौता किया। 252 00:15:53,787 --> 00:15:54,871 किसने किया? 253 00:15:54,954 --> 00:15:56,373 एलएपीडी और ब्यूरो ने। 254 00:15:56,456 --> 00:16:00,877 जब पुलिस का बैठक में छापा पड़ेगा, तुम और तुम्हारी टीम पेन्या की हिफ़ाज़त करोगे। 255 00:16:00,960 --> 00:16:04,339 वह मुलाकात रखेगा, माइक्रोफ़ोन लगाएगा, सुनवाई पर बयान देगा, 256 00:16:04,422 --> 00:16:07,634 और पाँच कत्ल करने के बाद भी उसे जाने देंगे, 257 00:16:07,717 --> 00:16:09,511 जिनमें दस साल की एक बच्ची है। 258 00:16:10,762 --> 00:16:12,555 ईस्ट हॉलीवुड वाली आग? 259 00:16:12,639 --> 00:16:14,808 -सुना कुछ लोग गिरफ़्तार हुए। -शागिर्द। 260 00:16:15,433 --> 00:16:16,726 पेन्या ने हुक्म दिया था। 261 00:16:16,810 --> 00:16:17,936 तुम्हारे पास सबूत है? 262 00:16:18,895 --> 00:16:20,313 षड्यंत्र में उसका साथी है। 263 00:16:20,939 --> 00:16:23,650 इल्ज़ाम लगाने के लिए काफ़ी है। अगर पहुँच सकूँ। 264 00:16:26,152 --> 00:16:29,072 मुझे तुम्हारी मदद चाहिए। समय और जगह। 265 00:16:30,115 --> 00:16:34,285 मैं पेन्या को निकाल लूँगा, एफ़बीआई के पास अपना मामला होगा, मेरे पास अपना। 266 00:16:34,369 --> 00:16:37,414 हम तहकीकात नहीं कर रहे। तुम्हारे मामले का नहीं पता। 267 00:16:37,497 --> 00:16:39,290 और क्या जानकारी चाहिए? 268 00:16:39,374 --> 00:16:42,752 दस साल की बच्ची मारी गई, अकेली, अपनी माँ को पुकारती हुई। 269 00:16:42,836 --> 00:16:45,255 ब्यूरो पेन्या को रिहा कर देगा 270 00:16:45,338 --> 00:16:49,050 क्योंकि वह नशे के गिरोह वालों को एफ़बीआई से मिला रहा है। 271 00:16:49,134 --> 00:16:52,345 यह कहाँ का अच्छा विकल्प या सब की भलाई हुई? 272 00:16:53,555 --> 00:16:54,639 यह मेरा मामला नहीं। 273 00:16:54,723 --> 00:16:56,850 पता है। मेरा है। 274 00:16:59,436 --> 00:17:01,563 मुझे भरोसा है कि वही करोगे जो सही है। 275 00:17:28,631 --> 00:17:30,550 -हुआन। -बॉस। 276 00:17:30,633 --> 00:17:32,385 हत्या कार्मिक तबादला सूची 277 00:17:32,469 --> 00:17:33,553 गुड नाइट, हुआन। 278 00:17:33,636 --> 00:17:35,513 आपकी रात अच्छी हो, लेफ़्टिनेंट। 279 00:17:42,228 --> 00:17:43,229 वह चली गईं। 280 00:17:58,703 --> 00:18:01,831 हत्या कार्मिक तबादला सूची नाम - तबादले का इलाका 281 00:18:01,915 --> 00:18:04,209 रात की ड्यूटी? यह क्या मज़ाक है? 282 00:18:05,084 --> 00:18:08,338 अरे, तुम रात वाली नौकरी करोगे। आधी रात वाला डिटेक्टिव! 283 00:18:08,421 --> 00:18:10,256 ओह, तुम्हें कई जगह जाने को मिलेगा। 284 00:18:10,340 --> 00:18:13,301 पुराने ज़माने में उसे कब्रिस्तान वाली शिफ़्ट कहते थे। 285 00:18:13,384 --> 00:18:15,720 साला। मुझे यकीन नहीं होता। 286 00:18:18,681 --> 00:18:23,269 जे. एडगर - आरएचडी, हत्या विशेष महकमा 287 00:18:25,396 --> 00:18:26,689 वह ठीक हो जाएगा। 288 00:18:34,322 --> 00:18:35,573 -हैरी। -हाँ? 289 00:18:35,657 --> 00:18:39,953 यह क्या? तुम्हें वेस्ट ब्यूरो कैसे मिला और मुझे आरएचडी? 290 00:18:40,036 --> 00:18:41,162 कोई मतलब नहीं बनता। 291 00:18:42,163 --> 00:18:43,748 एकदम सही तो है। 292 00:18:43,832 --> 00:18:46,501 तुम वहाँ कमाल करोगे। 293 00:18:47,377 --> 00:18:49,379 इसमें तुम्हारा कोई हाथ था? 294 00:18:50,088 --> 00:18:52,507 तुम्हें लगता है मैं सभी को मना लेता हूँ। 295 00:18:53,341 --> 00:18:55,093 सभी मूसोज़ जा रहे हैं? 296 00:18:57,303 --> 00:19:00,682 मूसोज़ एन्ड फ़्रैंक ग्रिल 297 00:19:00,765 --> 00:19:03,309 देखो, तुम्हें बहुत अच्छा लगेगा, बेटा, ठीक है? 298 00:19:03,393 --> 00:19:05,895 जो भी होगा, सब तुम संभालोगे। 299 00:19:05,979 --> 00:19:11,276 किसी हत्या से लेकर कोई बेघर अगर किसी के आंगन में पॉटी करे, सब कुछ। 300 00:19:12,110 --> 00:19:15,071 तुम्हारी बातों से फ़ायदा होता नज़र नहीं आ रहा। 301 00:19:15,154 --> 00:19:19,284 ए! मैं अपनी पहली पत्नी से रात की ड्यूटी के समय मिला था। 302 00:19:20,451 --> 00:19:24,205 घरेलू झगड़ा। मैं वहाँ पहुँचा, उसने बिल्कुल कपड़े नहीं पहने थे। 303 00:19:24,289 --> 00:19:27,584 एक आदमी को गर्दन से पकड़ रखा था जो गुदा मैथुन करना चाहता था। 304 00:19:29,377 --> 00:19:34,007 घरेलू झगड़े से घरेलू खुशी। सिर्फ़ रात वाली ड्यूटी पर। 305 00:19:34,591 --> 00:19:36,217 ज़्यादा देर तक नहीं टिकी। 306 00:19:36,301 --> 00:19:37,760 कोई भी टिकी? 307 00:19:37,844 --> 00:19:41,681 तीसरी वाली के साथ काफ़ी समय बीता। या फिर चार नंबर वाली थी? 308 00:19:43,099 --> 00:19:45,018 तुम्हारी तीन बार ही तो शादी हुई है। 309 00:19:45,101 --> 00:19:46,769 नहीं, सामान्य विधि को लेकर। 310 00:19:46,853 --> 00:19:50,231 मतलब, वह हैरी बॉश है। डरने की बात तो है। 311 00:19:51,232 --> 00:19:53,693 पता नहीं तुम दोनों इतनी देर कैसे टिक गए। 312 00:19:53,776 --> 00:19:54,736 खैर... 313 00:19:56,362 --> 00:19:57,572 हैरी तो हैरी है। 314 00:19:59,866 --> 00:20:01,659 उससे अच्छा साथी हो ही नहीं सकता। 315 00:20:02,243 --> 00:20:03,369 वह ठीक रहेगा। 316 00:20:04,203 --> 00:20:07,582 काश तुम होते, जेरी। हमारी टीम अच्छी होती। 317 00:20:10,168 --> 00:20:11,044 हैलो। 318 00:20:11,920 --> 00:20:12,962 हैलो। 319 00:20:15,381 --> 00:20:17,258 इतने दुखी मत होओ, नौजवान। 320 00:20:17,342 --> 00:20:20,345 तुम्हें मार्टीनी पिलाता हूँ। मूसोज़ उसके लिए मशहूर है। 321 00:20:21,095 --> 00:20:24,474 तुम्हें हत्या से रात की ड्यूटी दी जाए, तो अच्छा लगेगा? 322 00:20:24,557 --> 00:20:28,937 बिल्कुल अच्छा नहीं लगेगा। पर बदलाव आते हैं। बस जल्दी से मानना पड़ता है। 323 00:20:30,229 --> 00:20:31,898 तुम्हारे लिए कहना आसान है। 324 00:20:31,981 --> 00:20:35,151 तुम वेगा के साथ वेस्ट ब्यूरो जाओगे। 325 00:20:35,234 --> 00:20:37,487 ग्रे गूस देना, बिना जैतून के। 326 00:20:37,946 --> 00:20:40,281 जैतून नहीं यानि ग्लास में ज़्यादा शराब होगी। 327 00:20:40,365 --> 00:20:41,824 वही चाहता हूँ। 328 00:20:41,908 --> 00:20:42,867 खाते में डाल देना। 329 00:20:45,411 --> 00:20:46,371 शुक्रिया। 330 00:20:49,540 --> 00:20:50,583 सब अच्छा ही होगा। 331 00:21:06,975 --> 00:21:07,976 -हैलो! -हैलो! 332 00:21:08,059 --> 00:21:11,646 -अरे! हैलो। -आपने मेरे पापा को देखा? 333 00:21:11,729 --> 00:21:12,981 हाँ। एकदम आखिर में। 334 00:21:13,106 --> 00:21:14,107 शुक्रिया! 335 00:21:17,694 --> 00:21:19,612 -हैलो, मैडी। -हैलो, रॉन्डेल। 336 00:21:19,696 --> 00:21:21,906 -मेरी जगह पर बैठ जाओ। -पक्का? 337 00:21:22,865 --> 00:21:23,992 बिल्कुल। 338 00:21:26,786 --> 00:21:28,913 -अच्छा लगा कि तुम आई। -बिल्कुल। 339 00:21:28,997 --> 00:21:29,872 एन्टोनियो? 340 00:21:29,956 --> 00:21:33,584 काम पर है। वेस्ट ब्यूरो के बारे में आपको कैसा लगा? 341 00:21:33,668 --> 00:21:35,586 वही काम है, जगह बदली है। 342 00:21:36,504 --> 00:21:38,047 -काफ़ी दूर पड़ेगा। -हाँ। 343 00:21:41,551 --> 00:21:43,344 पापा, मुझे आपको कुछ बताना है। 344 00:21:44,637 --> 00:21:46,014 तुम शादी कर रही हो। 345 00:21:46,097 --> 00:21:47,056 नहीं। 346 00:21:49,684 --> 00:21:50,768 अच्छा। 347 00:21:52,020 --> 00:21:52,979 बताओ। 348 00:21:54,939 --> 00:21:56,649 पुलिस महकमे में 349 00:21:56,733 --> 00:22:01,487 किसी आवेदक का ज़िम्मा लेने के लिए आपको फ़ोन आ सकता है। 350 00:22:01,571 --> 00:22:02,905 ज़रूर, कौन? 351 00:22:06,701 --> 00:22:07,702 मैं। 352 00:22:10,955 --> 00:22:11,873 तुमने अर्ज़ी दी? 353 00:22:12,665 --> 00:22:13,708 हाँ। 354 00:22:14,834 --> 00:22:18,755 और मैं अपने सलाहकार से मिली, इसलिए शायद वे आपको फ़ोन करेंगे। 355 00:22:20,256 --> 00:22:21,758 मैड्स, तुमने ठीक से सोचा? 356 00:22:22,717 --> 00:22:24,677 हमने कभी इस बारे में बात नहीं की। 357 00:22:26,387 --> 00:22:27,889 नहीं, नहीं की। 358 00:22:28,806 --> 00:22:33,269 क्योंकि यह मेरी मर्ज़ी है। और, हाँ, मैंने ठीक से सोचा है। 359 00:22:43,780 --> 00:22:45,990 मुझे लगा था कि आप मेरे लिए खुश होंगे। 360 00:22:47,700 --> 00:22:48,910 आपको गर्व होगा। 361 00:22:48,993 --> 00:22:51,496 गर्व है। तुमने एकदम हैरान कर दिया। 362 00:22:56,042 --> 00:22:59,337 इंटरव्यू लेने वाले ने कहा कि परिवार में कोई पहले से है, 363 00:22:59,420 --> 00:23:03,174 इसलिए अकादमी के बाद, मेरी पहली शिफ़्ट आपके साथ होगी। 364 00:23:03,925 --> 00:23:05,885 -अच्छी बात होगी न? -बहुत अच्छी। 365 00:23:13,559 --> 00:23:16,270 टेबल लेकर कुछ खाएँ? 366 00:23:16,354 --> 00:23:18,981 बहुत भूख लगी है, और आज बिरयानी वाली रात है। 367 00:23:19,065 --> 00:23:20,358 ज़रूर। चलो। 368 00:23:20,900 --> 00:23:23,152 -तो, आप मेरी सिफ़ारिश करेंगे? -नहीं। 369 00:23:23,236 --> 00:23:25,071 -अच्छा। -बिल्कुल करूँगा। 370 00:23:27,615 --> 00:23:28,616 और, मैड्स? 371 00:23:30,159 --> 00:23:32,411 मुझे तुम पर बहुत गर्व है। 372 00:23:32,620 --> 00:23:33,788 हमेशा। 373 00:23:34,831 --> 00:23:35,873 हमेशा। 374 00:23:43,756 --> 00:23:45,758 सुनकर अच्छा लगा। शुक्रिया। 375 00:23:47,385 --> 00:23:48,386 कौन है? 376 00:23:48,469 --> 00:23:51,639 मनी चैंडलर के कमरे में तैनात अफ़सर। कोमा से बाहर आ रही है। 377 00:23:51,722 --> 00:23:53,516 नाज़ुक से गंभीर में ले गए हैं। 378 00:23:53,599 --> 00:23:56,018 यह तो अच्छी खबर है। मुझे मैडी को बताना चाहिए। 379 00:23:56,102 --> 00:23:58,646 -सरकारी रिकार्ड लगता है। -हाँ। 380 00:23:58,729 --> 00:23:59,605 किसका है? 381 00:23:59,689 --> 00:24:02,233 मिगेल "मिकी" पेन्या, पाँच हत्याएँ। 382 00:24:05,695 --> 00:24:08,531 अच्छा, साथी, बाहर चलते हैं। 383 00:24:10,408 --> 00:24:11,909 हैरी, अभी। 384 00:24:25,882 --> 00:24:27,383 तुम जो कर रहे हो, पता है। 385 00:24:29,760 --> 00:24:30,887 क्या कर रहा हूँ? 386 00:24:31,971 --> 00:24:33,514 अपना करियर डुबा रहे हो। 387 00:24:34,849 --> 00:24:36,225 जो सही है, वही कर रहा हूँ। 388 00:24:36,309 --> 00:24:38,769 कभी-कभी दोनों एक ही बातें होती हैं, हैरी। 389 00:24:39,187 --> 00:24:42,857 हमसे कहा गया कि पेन्या से दूर रहें। डीए कुछ नहीं कर रहा। 390 00:24:42,940 --> 00:24:44,442 यह रिकार्ड आगे बढ़ाया तो, 391 00:24:44,525 --> 00:24:47,653 नतीजा यह होगा कि डीए और अर्विंग एकदम टूट पड़ेंगे। 392 00:24:47,737 --> 00:24:49,989 -कह दो तुम्हें यह नहीं लगता। -लगता है। 393 00:24:50,072 --> 00:24:52,700 तो क्या मुँह फेर लूँ? मैं ऐसा नहीं कर सकता। 394 00:24:52,783 --> 00:24:56,329 मैं समझता हूँ। पर तुम जो कर रहे हो, वह बेकार की मेहनत है। 395 00:24:57,121 --> 00:24:59,415 पेन्या ब्यूरो के पास है, वे नहीं छोड़ेंगे। 396 00:24:59,498 --> 00:25:01,375 लास पामस और मेक्सिकन माफ़िया, 397 00:25:01,459 --> 00:25:04,754 और शायद गिरोह के बीच बैठक के लिए, उसका इस्तेमाल कर रहे हैं। 398 00:25:04,837 --> 00:25:06,088 मैं वहाँ उसे पकड़ूँगा। 399 00:25:06,172 --> 00:25:10,551 हिरासत में होगा तो दर्ज करना होगा वरना कातिल को छोड़ने के लिए ज़िम्मेदार होंगे। 400 00:25:10,635 --> 00:25:12,762 द टाइम्स को यह मंज़ूर नहीं होगा। 401 00:25:12,845 --> 00:25:14,764 और यह बैठक कहाँ है? कब है? 402 00:25:14,847 --> 00:25:19,185 शायद एल चोलो में। अभी पता नहीं कब, पर पता करने की कोशिश कर रहा हूँ। 403 00:25:19,268 --> 00:25:21,312 और यह आत्महत्या का एक और तरीका है। 404 00:25:25,566 --> 00:25:27,068 मैं नहीं छोड़ सकता, जेरी। 405 00:25:28,236 --> 00:25:30,905 मुझे वह छोटी बच्ची, सोनिया याद आती रहती है। 406 00:25:31,447 --> 00:25:32,907 दस साल की। 407 00:25:35,076 --> 00:25:36,827 मैं इसे नहीं छोड़ सकता। 408 00:25:37,745 --> 00:25:39,121 मुझे यह करना ही होगा। 409 00:25:47,255 --> 00:25:49,507 तो फिर तुम्हें मदद की ज़रूरत पड़ेगी। 410 00:25:57,098 --> 00:25:59,767 आपको याद दिलाने की ज़रूरत नहीं कि ये सभी लोग 411 00:25:59,850 --> 00:26:02,061 हथियारबंद और खतरनाक माने जाते हैं। 412 00:26:02,144 --> 00:26:04,772 सुरक्षा ही हमारा पहला काम और ज़िम्मेदारी है। 413 00:26:04,855 --> 00:26:08,025 एजेंट की सुरक्षा, जनता की सुरक्षा। कोई सवाल? 414 00:26:10,194 --> 00:26:12,613 पेन्या के माइक्रोफ़ोन पर सीधे नज़र रखेंगे। 415 00:26:12,697 --> 00:26:16,701 हमें जो चाहिए, अगर वह मिल जाए तो सीआईटी आगे बढ़कर गिरफ़्तार करेगी। 416 00:26:17,326 --> 00:26:20,746 अच्छा, अपनी तैयारी कर लीजिए। शाम के छह बजे इकट्ठा होंगे। 417 00:26:35,094 --> 00:26:36,345 -हैलो। -हैलो। 418 00:26:38,389 --> 00:26:39,432 हल नहीं हुए? 419 00:26:41,350 --> 00:26:42,727 तुम्हारे भी ऐसे कुछ हैं? 420 00:26:43,686 --> 00:26:44,603 थोड़े-बहुत। 421 00:26:46,063 --> 00:26:47,440 नन्ही पूड़ी वाली लड़की? 422 00:26:47,523 --> 00:26:50,609 सोनिया। सोनिया हर्नैंडेज़। 423 00:26:51,527 --> 00:26:52,528 उसका नाम जानते हो। 424 00:26:54,488 --> 00:26:55,531 अच्छी बात है। 425 00:26:56,782 --> 00:26:58,117 और बाकी? 426 00:26:59,368 --> 00:27:00,286 नहीं। 427 00:27:00,995 --> 00:27:03,289 -हैलो, जिमी। -हैलो, दोस्त। 428 00:27:04,832 --> 00:27:08,085 डैट्ज़ को संभालने के लिए, तुम्हें शुक्रिया कहना चाहता था। 429 00:27:08,169 --> 00:27:09,045 कोई बात नहीं। 430 00:27:09,128 --> 00:27:12,131 -मैंने सुना कि तुम आरएचडी आ रहे हो। -खुश हूँ। 431 00:27:12,214 --> 00:27:14,717 -हाँ, वहाँ मुलाकात होगी। -हाँ। 432 00:27:15,843 --> 00:27:19,555 भूल ही गया था। बेनेट ने फ़ोन करने को कहा है। 433 00:27:26,103 --> 00:27:28,064 -सुना न? -शायद करूँगा। 434 00:27:31,692 --> 00:27:33,986 जेरी, आज रात को है। 435 00:27:34,070 --> 00:27:35,988 21:00 एल चोलो बहुत बंदूकें होंगी 436 00:27:36,697 --> 00:27:37,698 हो जाए। 437 00:27:54,298 --> 00:27:56,926 धत्। लास पामस के लोग यहाँ हैं। 438 00:27:58,886 --> 00:28:01,514 वेस्टर्न पर दाएँ लो, कुछ उपाय निकालेंगे। 439 00:28:08,020 --> 00:28:10,689 उनका कमान अड्डा वहाँ ऊपर कहीं होगा। 440 00:28:24,328 --> 00:28:25,746 तीन, सब कुछ कैसा है? 441 00:28:26,288 --> 00:28:28,541 सब ठीक-ठाक। काम शुरू करने को तैयार। 442 00:28:31,043 --> 00:28:32,336 दो, मुझे बताओ। 443 00:28:33,671 --> 00:28:35,840 हाँ, यहाँ ऊपर सिग्नल एकदम ठीक है। 444 00:28:37,133 --> 00:28:39,093 एल चोलो स्पैनिश कैफ़े 445 00:29:01,490 --> 00:29:03,868 सीडर्स साइनाई मेडिकल सेंटर 446 00:29:45,409 --> 00:29:46,243 मैडी। 447 00:29:49,330 --> 00:29:50,539 वापस स्वागत है। 448 00:30:13,270 --> 00:30:14,104 देखो। 449 00:30:19,693 --> 00:30:22,363 दस-चार। कई सारे आईसी3 गाड़ियों से उतर रहे हैं। 450 00:30:24,031 --> 00:30:27,868 कमान, निशाने ने माइक्रोफ़ोन लगाया है और ठिकाने की ओर बढ़ रहा है... 451 00:30:27,952 --> 00:30:30,621 अच्छा। तुम लोग गिरोह को अंदर बुलाओ। 452 00:30:39,088 --> 00:30:39,922 राफ़ाएल गोमेज़ 453 00:30:48,931 --> 00:30:52,518 -उनके पास हथियार हैं। -पेन्या ज़्यादा दूर नहीं होगा। चलो। 454 00:31:40,357 --> 00:31:43,235 -तुम यहाँ नहीं रुक सकते, यार। -कुछ सामान लेना है। 455 00:31:45,863 --> 00:31:48,866 -रुकना नहीं है। आगे बढ़ो। -ठीक है, कोई बात नहीं। 456 00:31:49,658 --> 00:31:50,993 मैं जा रहा हूँ, गुरू। 457 00:31:53,037 --> 00:31:54,121 कोई बात नहीं। 458 00:33:42,521 --> 00:33:44,064 हैरी बॉश पेन्या अंदर... 459 00:33:49,027 --> 00:33:50,446 जेरी एडगर पेन्या अंदर आ रहा। 460 00:33:59,496 --> 00:34:00,706 -हैरी। -हमें लेने आओ। 461 00:34:01,290 --> 00:34:03,125 पर... धत्! 462 00:34:21,894 --> 00:34:23,437 प्लान बदल गया है। इस तरफ़। 463 00:34:23,520 --> 00:34:25,689 -क्या हो रहा है? -उन्हें पता है। 464 00:34:30,611 --> 00:34:32,988 बस शांति रखो। मैं तुम्हें बाहर निकाल लूँगा। 465 00:34:33,071 --> 00:34:34,782 यह क्या? बॉश! 466 00:34:35,991 --> 00:34:38,660 अब पीछे नहीं मुड़ सकते। तुम्हारा माइक्रोफ़ोन लेंगे 467 00:34:38,744 --> 00:34:41,789 और तुम्हें उल्टा लटका देंगे। अब पीछे नहीं मुड़ सकते। 468 00:34:41,872 --> 00:34:43,332 भाड़ में जाओ, यार! 469 00:34:43,415 --> 00:34:45,167 क्या हो रहा है? उसने क्या कहा? 470 00:34:49,588 --> 00:34:53,884 पता नहीं तुम क्या कर रहे हो। तुम्हारा करियर खत्म। तुम तो गए काम से! 471 00:35:08,565 --> 00:35:09,441 धत्! 472 00:35:09,525 --> 00:35:13,737 -तुम हम दोनों को मरवाओगे। -चुप रहो वरना मार डालूँगा। 473 00:35:21,495 --> 00:35:22,412 चलो! 474 00:35:27,543 --> 00:35:28,877 चलो! 475 00:35:37,052 --> 00:35:39,638 -चलो। -हे भगवान, बॉश। 476 00:35:42,641 --> 00:35:44,142 पेन्या किसके पास है? नहीं है। 477 00:35:44,226 --> 00:35:46,395 वह पीछे से निकला। एक गाड़ी खड़ी थी। 478 00:35:46,478 --> 00:35:49,940 पुराने मॉडल की नीली जीप चेरोकी। ग्यारह नंबर पर पश्चिम की ओर। 479 00:35:50,023 --> 00:35:53,235 सोनिया हर्नैंडेज़, मरिया हर्नैंडेज़, विक्टोरिया सोलिस, 480 00:35:53,318 --> 00:35:58,031 उसके अजन्मे बच्चे और एडुआर्डो रोहास की हत्याओं के लिए तुम गिरफ़्तार किए जाते हो। 481 00:35:58,115 --> 00:35:59,074 भाड़ में जाओ, बॉश! 482 00:36:05,455 --> 00:36:08,500 बहुत देर हो चुकी है, साले। समझ जाएँगे कि तुमने किया। 483 00:36:08,584 --> 00:36:11,336 तुम्हारे कागज़ात तैयार करने से पहले, 484 00:36:11,420 --> 00:36:14,590 एफ़बीआई मुझे निकाल लेगी, इल्ज़ाम हट जाएँगे। तुम गए। 485 00:36:14,673 --> 00:36:15,966 तुम गए काम से, यार। 486 00:36:18,176 --> 00:36:20,053 देखेंगे, कमीने। 487 00:36:25,684 --> 00:36:27,185 हॉलीवुड स्टेशन। अभी। 488 00:36:29,104 --> 00:36:30,105 किसे फ़ोन किया है? 489 00:36:30,731 --> 00:36:32,649 -कितना समय लगेगा, जेरी? -दस मिनट। 490 00:36:32,733 --> 00:36:33,859 पाँच मिनट में चलो। 491 00:36:39,907 --> 00:36:42,117 अब हर दो घंटों में खाने लगा है। 492 00:36:42,200 --> 00:36:44,870 -ऐसा ही होता है? -हाँ, डॉक्टर ने यही कहा। 493 00:36:49,875 --> 00:36:50,876 वह कहाँ है? 494 00:36:52,085 --> 00:36:53,045 कौन कहाँ है? 495 00:36:53,128 --> 00:36:57,090 साला बॉश। वह पेन्या को ले गया। मेरा पूरा काम खराब हो गया। 496 00:36:58,508 --> 00:37:00,385 कैसे पता कि बॉश का काम था? 497 00:37:00,469 --> 00:37:03,764 पेन्या ने माइक्रोफ़ोन पहना था। हमें उसकी बातें सुनाई दीं! 498 00:37:03,847 --> 00:37:05,599 मुझे नहीं पता था कि वह ऐसा करेगा। 499 00:37:05,682 --> 00:37:08,268 हमारे बीच तय हुआ था, और तुमने गड़बड़ कर दी। 500 00:37:08,352 --> 00:37:11,396 बॉश शिकायत दर्ज करेगा। ऐसा हुआ तो गवाह हाथ से जाएगा। 501 00:37:11,480 --> 00:37:13,190 कोई अभियोक्ता मुकदमा नहीं लेगा। 502 00:37:13,273 --> 00:37:15,651 मामला गया काम से, और हम भी। 503 00:37:15,734 --> 00:37:19,947 उसे एक घंटे में तुम्हारे पास पहुँचाऊँगा और तुम अपना काम पूरा कर सकते हो। 504 00:37:21,031 --> 00:37:24,284 देर हो चुकी है। फिर भी पेन्या पर इल्ज़ाम नहीं लगना चाहिए। 505 00:37:26,536 --> 00:37:30,749 उसे वापस लाओ, वरना जब यह बात खबरों में आएगी, तब मैं चुप नहीं रहूँगा। 506 00:37:38,715 --> 00:37:40,550 बॉश बोल रहा हूँ। संदेश छोड़ दीजिए। 507 00:38:00,487 --> 00:38:02,948 वे तुम्हारे लिए कोई मतलब नहीं रखते थे, है न? 508 00:38:03,031 --> 00:38:04,324 सोनिया और बाकी सब। 509 00:38:07,411 --> 00:38:09,079 अपनी बात साबित करना चाहते थे। 510 00:38:09,788 --> 00:38:11,373 उनकी ज़िंदगियाँ बेकार थीं। 511 00:38:11,748 --> 00:38:13,208 बहुत ईमानदार हो, बॉश। 512 00:38:13,291 --> 00:38:15,585 छोटी-छोटी बातों से भड़क उठते... 513 00:38:15,669 --> 00:38:17,254 सुन, साले सनकी हत्यारे। 514 00:38:17,337 --> 00:38:19,631 पूरी ज़िंदगी तेरे जैसे कमीनों से पाला पड़ा है। 515 00:38:19,715 --> 00:38:20,716 हैरी! 516 00:38:23,719 --> 00:38:26,596 जब एफ़बीआई मुझे लेने आएगी, तो अलविदा ज़रूर कहूँगा। 517 00:38:26,680 --> 00:38:28,140 मुँह बंद रख अपना। 518 00:38:29,391 --> 00:38:31,727 सामने की मेज़ पर एक पत्रकार है। 519 00:38:31,810 --> 00:38:33,979 -तुमसे मिलना चाहता है। -उसे पीछे भेजो। 520 00:38:34,062 --> 00:38:36,231 -पक्का? -मैंक, उसे पीछे भेजो। 521 00:38:37,482 --> 00:38:38,483 ठीक है। 522 00:38:38,567 --> 00:38:41,903 और आप कह रहे हैं कि सभी कमान कर्मचारियों को इसका पता था? 523 00:38:41,987 --> 00:38:44,698 -यही कह रहा हूँ। -कितने ऊपर तक? 524 00:38:44,781 --> 00:38:48,076 एकदम ऊपर तक। अर्विंग ने फ़ेडरल वालों के साथ समझौता किया। 525 00:38:48,160 --> 00:38:50,162 आग के लिए पेन्या छूट जाएगा, मेयर से 526 00:38:50,245 --> 00:38:54,416 फ़ायदा उठाने के लिए अर्विंग को फ़ेडरल से सब मिल जाएगा और नौकरी बच जाएगी। 527 00:38:54,499 --> 00:38:56,585 ऊपर से लेकर नीचे तक सब भ्रष्ट हैं। 528 00:39:03,800 --> 00:39:05,761 डिटेक्टिव, मुझे फ़र्क नहीं पड़ता, 529 00:39:06,261 --> 00:39:09,639 पर आप महकमे में इससे बच पाएँगे? 530 00:39:10,515 --> 00:39:12,309 कहानी बताओ। सच बताओ। 531 00:39:14,603 --> 00:39:16,855 -तुम्हें जाना होगा। -कुछ और सवाल हैं। 532 00:39:16,938 --> 00:39:19,900 तुम्हें कहानी बता दी। अब जाओ। मैंक, इसे बाहर छोड़ दो। 533 00:39:19,983 --> 00:39:21,568 हाँ। इस तरफ़, दोस्त। 534 00:39:21,651 --> 00:39:26,823 हैरी, तूफ़ान हम पर बस टूटने ही वाला है। 535 00:39:27,574 --> 00:39:28,992 हम पर नहीं। मुझ पर। 536 00:39:30,077 --> 00:39:32,579 तुम निकलो। मैं अर्विंग को संभाल लूँगा। 537 00:39:32,662 --> 00:39:34,081 बिल्कुल नहीं। 538 00:39:34,164 --> 00:39:37,375 तुम्हें जाना होगा। सरकारी रिकार्ड मेरी मेज़ पर है। 539 00:39:37,459 --> 00:39:40,462 सुबह तक मेरा फ़ोन न आया तो, देख लेना कि क्या करना है। 540 00:39:42,923 --> 00:39:43,965 जेरी। 541 00:39:46,718 --> 00:39:47,761 शुक्रिया, दोस्त। 542 00:39:49,012 --> 00:39:50,097 बिल्कुल। 543 00:40:10,909 --> 00:40:12,494 -बॉश। -चीफ़। 544 00:40:12,577 --> 00:40:14,246 -वह कहाँ है? -कौन? 545 00:40:14,329 --> 00:40:16,289 मेरे साथ खेल मत खेलो! पेन्या कहाँ है? 546 00:40:16,373 --> 00:40:19,042 मैंने उस पर पाँच हत्याओं का इल्ज़ाम लगाया। 547 00:40:21,086 --> 00:40:23,380 ऑफ़िसर, मिगेल पेन्या को बाहर निकालो। 548 00:40:23,463 --> 00:40:26,216 सभी कागज़ात चाहिए, गिरफ़्तारी वाली लॉग बुक भी। 549 00:40:26,299 --> 00:40:27,217 जी, सर। 550 00:40:27,300 --> 00:40:29,636 देर हो चुकी है, चीफ़। मैंने दर्ज कर दिया। 551 00:40:29,719 --> 00:40:32,556 और सरकारी रिकार्ड? वह डीए तक पहुँचता ही होगा। 552 00:40:33,598 --> 00:40:36,643 तुम्हारी करतूतों की जाँच होने तक और अधिकार बोर्ड की 553 00:40:36,726 --> 00:40:40,272 -सुनवाई तक तुम्हें निलंबित करता हूँ। -कर दीजिए, उसे छोड़ दीजिए। 554 00:40:40,355 --> 00:40:43,984 कुछ नहीं बदलेगा। क्योंकि यह अभी खत्म नहीं हुआ। 555 00:40:45,735 --> 00:40:47,571 तुम जा सकते हो, बॉश। 556 00:40:47,654 --> 00:40:49,823 तुम्हें अभी से निलंबित किया जाता है। 557 00:41:07,340 --> 00:41:08,884 उसे बाहर आकर ले सकते हो। 558 00:41:12,971 --> 00:41:14,181 क्या हुआ? 559 00:41:16,266 --> 00:41:18,727 मुझे निकाल दिया। निलंबित। 560 00:41:19,352 --> 00:41:20,353 पेन्या? 561 00:41:20,896 --> 00:41:23,481 -अर्विंग उसे फ़ेडरल के हवाले करेगा। -धत्! 562 00:41:24,691 --> 00:41:25,901 और एंडरसन? 563 00:41:25,984 --> 00:41:29,446 वह बचकर निकल गया। कहानी होगी। अर्विंग को जवाब देना पड़ेगा। 564 00:41:29,529 --> 00:41:31,281 बशर्ते एंडरसन तक पहले न पहुँचे। 565 00:41:41,583 --> 00:41:43,752 तुम्हें बाहर से ले जाया जाएगा। सार्जण्ट। 566 00:41:48,215 --> 00:41:49,132 हाँ, चीफ़। 567 00:41:49,216 --> 00:41:51,885 इससे पहले कि अपना मन बदलूँ, इसे यहाँ से निकालो। 568 00:41:51,968 --> 00:41:54,596 और एफ़बीआई के आने तक, किसी को इसके साथ रखना। 569 00:41:55,513 --> 00:41:58,141 ठीक है, चीफ़। चलो। 570 00:42:01,686 --> 00:42:03,939 हैरी, इससे फ़र्क नहीं पड़ेगा। 571 00:42:04,564 --> 00:42:06,316 अर्विंग कहेगा, डीए दर्ज नहीं करेगा। 572 00:42:06,399 --> 00:42:09,152 मुझे फ़र्क पड़ता है। मैं यह उनके पास ले जाऊँगा। 573 00:42:14,658 --> 00:42:16,868 -सिगरेट पी सकता हूँ? -जो मर्ज़ी करो। 574 00:42:44,604 --> 00:42:45,730 आ गए। 575 00:43:24,602 --> 00:43:26,771 चलते रहो। धत्। 576 00:43:36,906 --> 00:43:38,533 छोड़ो, हैरी। सब खत्म हो गया। 577 00:43:41,411 --> 00:43:42,829 यह सब आपकी वजह से हुआ। 578 00:43:43,204 --> 00:43:44,164 बॉश... 579 00:43:45,248 --> 00:43:46,207 यह भी। 580 00:43:47,667 --> 00:43:48,960 लीजिए। 581 00:43:52,505 --> 00:43:53,548 रख लीजिए। 582 00:43:54,007 --> 00:43:56,634 बॉश, बिल्ले के बिना तुम्हारी क्या हैसियत है? 583 00:43:58,386 --> 00:43:59,512 देखूँगा। 584 00:44:07,562 --> 00:44:08,646 हैरी। 585 00:44:12,233 --> 00:44:13,360 हैरी। 586 00:44:15,195 --> 00:44:16,196 हैरी। 587 00:44:18,406 --> 00:44:19,657 हैरी। 588 00:44:50,313 --> 00:44:51,147 पापा। 589 00:44:57,070 --> 00:44:57,946 हैलो, मैड्स। 590 00:44:58,905 --> 00:45:00,031 जेरी ने मुझे बताया। 591 00:45:02,200 --> 00:45:03,201 आपने नौकरी छोड़ दी? 592 00:45:04,536 --> 00:45:05,412 छोड़ दी। 593 00:45:12,335 --> 00:45:13,670 आप क्या करेंगे? 594 00:45:14,963 --> 00:45:17,257 मतलब, अपनी ज़िंदगी के साथ क्या करूँगा? 595 00:45:19,259 --> 00:45:20,135 हाँ। 596 00:45:23,847 --> 00:45:25,306 कुछ मिल जाएगा। 597 00:45:52,083 --> 00:45:53,042 मदद करना चाहती हूँ। 598 00:45:58,256 --> 00:45:59,132 अच्छा। 599 00:46:51,518 --> 00:46:53,478 लगता है सब कुछ यहाँ है। 600 00:46:53,561 --> 00:46:57,232 बस कुछ जगह निशान लगाने हैं, फिर इसे सैक्रामेंटो भेज देंगे। 601 00:46:57,315 --> 00:46:59,651 -कोई आपराधिक रिकार्ड नहीं है, है न? -हाँ। 602 00:47:00,026 --> 00:47:02,529 राज्य का लाइसेंसधारी व्यक्तिगत डिटेक्टिव 603 00:47:02,612 --> 00:47:05,823 बनने के लिए आपके पास तहकीकात का कम से कम 6,000 घंटों का 604 00:47:05,907 --> 00:47:08,785 -अनुभव होना चाहिए। आपके पास वह है? -है। 605 00:47:08,868 --> 00:47:10,370 पक्का? 606 00:47:10,453 --> 00:47:12,914 एलएपीडी में छब्बीस से ज़्यादा साल काफ़ी हैं? 607 00:47:12,997 --> 00:47:15,917 बिल्कुल। हथियार रखने का परमिट है? 608 00:47:16,000 --> 00:47:16,876 हाँ। 609 00:47:16,960 --> 00:47:19,087 तो आप एकदम तैयार हैं। हम इसे भेज देंगे, 610 00:47:19,170 --> 00:47:21,798 और एफ़बीआई की जाँच पूरी होते ही, 611 00:47:21,881 --> 00:47:25,426 आपको डाक के ज़रिए लाइसेंस मिल जाएगा। लगभग आठ हफ़्ते लगते हैं। 612 00:47:25,885 --> 00:47:29,389 -एफ़बीआई जाँच करती है? -हाँ। कोई परेशानी है? 613 00:47:29,931 --> 00:47:31,849 नहीं। बिल्कुल नहीं। 614 00:47:31,933 --> 00:47:34,185 -तो आपका काम खत्म है, सर। -शुक्रिया। 615 00:47:34,269 --> 00:47:35,353 अगला। 616 00:49:02,565 --> 00:49:04,567 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 617 00:49:04,651 --> 00:49:06,653 रचनात्मक पर्यवेक्षक रवीन्द्र शंकर शुक्ल