1 00:00:17,351 --> 00:00:19,186 -మీ బూట్లు పాలిష్ చేసా. -ధన్యవాదాలు. 2 00:00:20,104 --> 00:00:21,105 టై కట్టుకుంటున్నా. 3 00:00:24,692 --> 00:00:26,026 చూడముచ్చటగా ఉన్నావు. 4 00:00:27,027 --> 00:00:29,155 ధన్యవాదాలు, మీరు కూడా. 5 00:00:29,864 --> 00:00:31,323 మీకు ఈ సూట్ బాగుంది. 6 00:00:33,159 --> 00:00:35,035 ఇది చాలా సార్లు వేసుకున్నాను. 7 00:00:38,789 --> 00:00:40,499 ఈ రోజు అందంగా ఉంది. 8 00:00:43,544 --> 00:00:46,380 జనవరిలో లాస్ ఏంజెల్స్ చాలా బాగుంటుంది. 9 00:00:47,965 --> 00:00:49,300 వర్షం పడాల్సింది. 10 00:00:50,634 --> 00:00:53,429 చల్లగా, తడిగా, ఘోరంగా. 11 00:00:55,723 --> 00:00:57,558 కాలిఫోర్నియా అంత్యక్రియలు. 12 00:00:58,976 --> 00:01:00,728 వర్షం పడుతూ ఉండాల్సింది. 13 00:01:02,146 --> 00:01:03,022 మీరు బాగున్నారా? 14 00:01:04,815 --> 00:01:06,192 వెళ్దాం పద. 15 00:02:00,287 --> 00:02:01,914 మీకోసం వడ్డించుకొచ్చాను. 16 00:02:01,997 --> 00:02:03,999 వద్దు. ఆకలిగా లేదు. 17 00:02:04,083 --> 00:02:05,751 కాస్త తినండి, నాన్నా. 18 00:02:05,835 --> 00:02:08,295 తెలుసు. తర్వాత తింటాను. మాట ఇస్తున్నాను. 19 00:02:09,880 --> 00:02:11,882 బెల్లా విన్స్‌లో. డానా కూతురును. 20 00:02:11,966 --> 00:02:14,969 మాకు తెలుసు. మ్యాడీ బోష్‌ను. తను మా నాన్న. 21 00:02:15,636 --> 00:02:18,180 హ్యారీ బోష్. చాలా బాధపడుతున్నాను. 22 00:02:19,390 --> 00:02:21,725 మీ అమ్మ చాలా గొప్ప వ్యక్తి. 23 00:02:22,142 --> 00:02:23,394 వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 24 00:02:23,477 --> 00:02:25,771 ఏర్పాట్లు చాలా బాగున్నాయి. 25 00:02:25,855 --> 00:02:27,273 బాగున్నాయి, కదా? 26 00:02:27,356 --> 00:02:30,526 ఈ రోజు ఎంత బాగుంది. భారీగా వర్షం పడుతూ ఉండాల్సింది. 27 00:02:30,609 --> 00:02:31,861 ఏమంటున్నావో తెలుసు. 28 00:02:31,944 --> 00:02:34,238 మా అమ్మ మీ గురించి ఇష్టంగా మాట్లాడేది. 29 00:02:34,655 --> 00:02:36,866 -ఆమె అంటే చాలా ఇష్టం. -అలాగే చెప్పింది. 30 00:02:37,950 --> 00:02:39,410 నేను మీకు కృతజ్ఞురాలిని. 31 00:02:39,493 --> 00:02:42,705 మీ వల్ల ఆమె జీవితంలో ఉత్సాహం, ముఖంలో కళ వచ్చింది. 32 00:02:43,122 --> 00:02:44,206 ఇద్దరికీ అలాంటిదే. 33 00:02:45,541 --> 00:02:46,584 ఆమె గుర్తుకొస్తోంది. 34 00:02:49,503 --> 00:02:51,338 వచ్చినందుకు మళ్ళీ ధన్యవాదాలు. 35 00:02:51,422 --> 00:02:54,216 ఫోన్ చేయండి. నేను వెళ్ళిపోయే ముందు కాఫీ తాగుదాం. 36 00:02:54,300 --> 00:02:55,301 అది నాకు ఇష్టం. 37 00:03:00,598 --> 00:03:02,641 -అది అనకు. -ఏంటి? 38 00:03:02,725 --> 00:03:04,727 నువ్వు అనబోయేది. 39 00:03:07,229 --> 00:03:08,731 కలలో కూడా అనుకోను. 40 00:03:14,361 --> 00:03:15,738 అయితే, డానా కూతురు... 41 00:03:16,363 --> 00:03:18,574 -ఆమెకు ఫోన్ చేయి. -బెల్లాకా? 42 00:03:20,993 --> 00:03:22,328 నేను చేస్తానేమో. 43 00:03:22,870 --> 00:03:24,705 మా మధ్య చాలా పోలికలున్నాయి. 44 00:03:24,788 --> 00:03:25,831 అవును. 45 00:03:26,999 --> 00:03:29,793 -ఉదయం ఆసుపత్రికి ఫోన్ చేసారా? -చేసాను. 46 00:03:30,294 --> 00:03:33,005 ఆమె ఆరోగ్యం నిలకడగా ఉంది. ఇంకా విషమంగా ఉంది. 47 00:03:34,798 --> 00:03:36,717 నేను ఆమెను ఎప్పుడు చూడవచ్చు? 48 00:03:37,051 --> 00:03:38,427 ఆమెకు స్పృహ వచ్చాక. 49 00:03:41,388 --> 00:03:43,057 క్రమంగా, మాడ్స్. 50 00:03:45,309 --> 00:03:46,644 క్రమంగా. 51 00:04:14,588 --> 00:04:17,174 నేను ఒక భావనను వదలలేక పోతున్నా 52 00:04:17,257 --> 00:04:19,635 నేను ఒక భావనను వదలలేక పోతున్నా 53 00:04:19,760 --> 00:04:22,513 నేను ఒక భావనను వదలలేక పోతున్నా 54 00:04:22,596 --> 00:04:25,349 నేను ఒక భావనను వదలలేక పోతున్నా 55 00:04:25,432 --> 00:04:27,851 నేను ఒక భావనను వదలలేక పోతున్నా 56 00:04:27,935 --> 00:04:30,354 నేను ఒక భావనను వదలలేక పోతున్నా 57 00:04:30,437 --> 00:04:32,982 నేను ఒక భావనను వదలలేక పోతున్నా 58 00:04:33,065 --> 00:04:34,692 వదలలేక పోతున్నా 59 00:04:40,114 --> 00:04:43,158 బోష్ 60 00:04:47,162 --> 00:04:49,206 నాలాగే 61 00:04:52,626 --> 00:04:55,004 గిఫ్ట్ ఆఫ్ గోల్డ్ ప్రామాణిక నగల వ్యాపారులు 1949 62 00:04:55,087 --> 00:04:57,464 పనిచేయని నిఘా కెమెరా వల్ల ఉపయోగం లేదు. 63 00:04:57,548 --> 00:04:59,341 అది నిరోధిస్తుందనుకున్నాను. 64 00:04:59,425 --> 00:05:02,594 పిల్లల మీద పని చేయవచ్చు, కానీ రాటుదేలిన వారి మీద కాదు. 65 00:05:02,678 --> 00:05:05,055 -బాగు చేద్దామనుకుంటున్నాను. -అది చేసాక, 66 00:05:05,139 --> 00:05:08,308 మానిటర్ కస్టమర్లకు కనబడేలా పెడితే, అందులో తాము కనబడతారు. 67 00:05:08,392 --> 00:05:10,436 -అది నిరోధిస్తుంది. -అర్థమైంది. 68 00:05:10,519 --> 00:05:13,564 ప్యానిక్ బటన్ ఉన్న మోగే అలారం ఉంటే బాగుంటుంది. 69 00:05:13,647 --> 00:05:15,274 మా దగ్గర అలారం ఉంది. 70 00:05:15,357 --> 00:05:17,192 ప్యానిక్ బటన్ ముఖ్యం. 71 00:05:18,444 --> 00:05:21,905 ముందుగా కెమెరాలు బాగు చేయించండి. చాలా విలువైన వస్తువులున్నాయి. 72 00:05:21,989 --> 00:05:23,240 మీకేదైనా నచ్చిందా? 73 00:05:23,323 --> 00:05:25,159 కమ్మలు నా బలహీనత. 74 00:05:27,619 --> 00:05:28,954 వద్దు. ఈరోజు వద్దు. 75 00:05:29,038 --> 00:05:30,622 మీకు మంచి బేరానికి ఇస్తాను. 76 00:05:30,706 --> 00:05:33,167 నాకు అసలు వెలనే మంచి బేరం. 77 00:05:33,751 --> 00:05:35,878 ఇంకా ఏమి లేకపోతే, మి. ప్యాటర్‌సన్, 78 00:05:35,961 --> 00:05:37,463 నాకు వేరే పని ఉంది. 79 00:05:37,546 --> 00:05:40,049 మీరు వచ్చినందుకు సంతోషం, లెఫ్టినెంట్. 80 00:05:40,132 --> 00:05:42,843 మేమున్నది అందుకే. రక్షించడానికి, సేవ చేయడానికి. 81 00:05:47,806 --> 00:05:51,310 హెక్టర్ లోవోలాగా సల్సా చేస్తున్నావు. నీకు ఏం దొరికింది? 82 00:05:51,393 --> 00:05:54,063 -వేలిముద్రలు వచ్చాయి. ఫోక్స్ ఫైలు. -అవును. 83 00:05:54,146 --> 00:05:55,814 "చార్లెస్ కిప్స్"? 84 00:05:55,898 --> 00:05:58,025 అతడే. అతడే మన హంతకుడు. 85 00:05:58,108 --> 00:06:00,569 చార్లెస్ కిప్స్. తుపాకీ ఉంది, ప్రయాణిస్తాడు. 86 00:06:01,278 --> 00:06:03,280 -నేరచరిత్ర ఉందా? -ఏం లేదు. 87 00:06:03,363 --> 00:06:05,282 అతని వేలిముద్రలు ఎక్కడ దొరికాయి? 88 00:06:05,365 --> 00:06:08,243 మిలటరీ. ఎమ్‌పీ. మిలటరీ పోలీసు శాఖ నుండి. 89 00:06:08,327 --> 00:06:11,163 అందుకే ఆ నైపుణ్యం. అతను ఉండేది ఎక్కడ? 90 00:06:11,246 --> 00:06:14,124 వేగాస్. వీఏ అతని పెన్షన్ డబ్బులను పంపేది అక్కడికే. 91 00:06:14,708 --> 00:06:17,711 సిన్ సిటీ పోలీసులకు ఫోన్ చేస్తాను. వారంట్లు జారీ చేయిస్తాను. 92 00:06:17,795 --> 00:06:18,629 రోడ్డు ప్రయాణం. 93 00:06:19,171 --> 00:06:20,380 విమానంలో వెళ్ళలేమా? 94 00:06:21,256 --> 00:06:22,758 హత్య ఫైలు తీసుకురా. 95 00:06:24,093 --> 00:06:25,302 టాకో ట్రక్కుల సముదాయం, 96 00:06:25,385 --> 00:06:27,638 కొన్ని చిన్న మెక్సికన్ బార్లు. 97 00:06:27,721 --> 00:06:30,474 పెన్యా జనజీవన స్రవంతిలో కలుస్తున్నాడనుకుంటాను. 98 00:06:31,683 --> 00:06:33,352 రౌడీ స్థాయి నుండి యజమాని స్థాయి. 99 00:06:33,435 --> 00:06:34,561 అమెరికన్ కల. 100 00:06:36,480 --> 00:06:39,274 ఇంకా ఇది... అద్దె భవనాలున్నాయి. 101 00:06:39,358 --> 00:06:40,901 ఉన్నత వర్గాల ప్రాంతాల్లో. 102 00:06:40,984 --> 00:06:43,821 ఈస్ట్ హాలీవుడ్, థాయ్ టౌన్, ఎకో పార్క్, అంతా చట్టబద్ధం. 103 00:06:45,989 --> 00:06:48,742 డబ్బు మూలం వదిలిపెడితే చట్టబద్ధమే. 104 00:06:48,826 --> 00:06:50,994 ఎఫ్‌బీఐ చూసిచూడనట్లు ఉంటుంది. ఎందుకు? 105 00:06:52,287 --> 00:06:55,499 ప్రయత్నించాను, బోష్. నిజంగా ప్రయత్నించాను. 106 00:06:55,582 --> 00:06:58,919 నాకు దొరికిన సమాధానాలు, "తెలుసుకోవాలి," "నీకు సంబంధం లేదు." 107 00:06:59,002 --> 00:07:02,005 "దీన్ని వదిలేయడమే నీకు మంచిది." 108 00:07:02,089 --> 00:07:03,924 చాలా నెమ్మదిగా నేర్చుకుంటాను. 109 00:07:05,134 --> 00:07:07,845 పెన్యాకు ఉన్నత స్థాయిలో ఫెడరల్ స్నేహితులున్నారు. 110 00:07:07,928 --> 00:07:08,762 స్పష్టంగా. 111 00:07:09,346 --> 00:07:11,640 ఎల్ఏపీడీ అతనిపై చాలా కాలంగా నిలబెట్టింది. 112 00:07:14,268 --> 00:07:15,102 బిల్లెట్స్‌ను. 113 00:07:15,185 --> 00:07:16,770 గ్రేస్. మార్షా మాకెన్. 114 00:07:16,854 --> 00:07:19,314 మార్ష్, చాలా కాలమైంది. 115 00:07:19,982 --> 00:07:22,067 ఇది నా వేధింపు ఫిర్యాదు గురించా? 116 00:07:22,151 --> 00:07:23,443 అలాగైతే బాగుండేది. 117 00:07:23,527 --> 00:07:25,988 -ఏమైంది? -వ్యక్తిగతంగా మాట్లాడుకుంటే మేలు. 118 00:07:27,072 --> 00:07:29,449 షిఫ్ట్ ముగిసేవరకు ఆగవచ్చా? 119 00:07:29,533 --> 00:07:31,577 ఎప్పుడు, ఎక్కడ కలవాలో సందేశం పంపుతాను. 120 00:07:36,748 --> 00:07:38,917 మేయర్ ఎన్నికల ప్రచారానికి 121 00:07:39,001 --> 00:07:42,504 లక్షన్నర డాలర్ల కన్సల్టింగ్ ఫీజు వింత కాదు. మరి ఎక్కువ కాదు. 122 00:07:42,588 --> 00:07:44,339 అది కన్సల్టింగ్ సంస్థ కాదు, సర్. 123 00:07:44,423 --> 00:07:46,466 పేజి తిప్పి చూస్తారా? 124 00:07:48,177 --> 00:07:51,471 ఇది డమ్మీ కార్పొరేషన్. హెన్రీ మైయర్స్ యజమాని. 125 00:07:52,556 --> 00:07:55,684 హెన్రీ మైయర్స్, కేంద్ర లాస్ ఏంజెల్స్ కార్మిక శాఖ అధిపతా? 126 00:07:55,767 --> 00:07:57,144 సరిగా అదే. 127 00:07:58,353 --> 00:08:01,440 అతను లోపేజ్‌కు మద్దతు ఇచ్చాడు. ఎందుకో ఇప్పుడు తెలిసింది. 128 00:08:01,523 --> 00:08:03,233 దానివల్ల అతనికి లాభం ఉంది. 129 00:08:04,151 --> 00:08:06,320 ఎఫ్‌బీఐ విచారణను ఎందుకు ఆపేసింది? 130 00:08:06,403 --> 00:08:07,696 చివరి పేజీ చూడండి, సర్. 131 00:08:12,826 --> 00:08:16,371 "క్విడ్ ప్రో క్వోను నిరూపించడానికి తగిన సాక్ష్యాధారాలు లేవు." 132 00:08:16,455 --> 00:08:17,831 సున్నితమైన విషయం. 133 00:08:18,373 --> 00:08:21,293 మొదటిసారి, మొదటి లాటినా మేయర్ కదా? 134 00:08:21,376 --> 00:08:24,254 ఆమె అవినీతిని నిరూపించే బలమైన సాక్ష్యాధారాలు కావాలి. 135 00:08:24,671 --> 00:08:26,215 అందుకే దాన్ని పక్కన పెట్టారు. 136 00:08:28,091 --> 00:08:29,218 మంచి పని, కెప్టెన్. 137 00:08:29,593 --> 00:08:30,677 ధన్యవాదాలు, సర్. 138 00:08:43,440 --> 00:08:44,399 జిమ్మీ. 139 00:08:44,483 --> 00:08:45,776 ఇబ్బంది పెట్టడం నచ్చదు. 140 00:08:45,859 --> 00:08:49,363 హంతకుడి ఫోన్. తొందరగా కావాలన్నాను. నాకు తెలియగానే చెప్తాను. 141 00:08:49,446 --> 00:08:53,867 సరే, నేను, బెన్నెట్ వేగాస్‌కు వెళ్తున్నాం. రోడ్డు ప్రయాణం. 142 00:08:54,326 --> 00:08:55,285 వేగాస్‌లో ఏముంది? 143 00:08:55,369 --> 00:08:59,164 చార్లెస్ కిప్స్, హంతకుడు. అతను చివరగా ఉన్న చోటు. 144 00:08:59,248 --> 00:09:00,499 అక్కడ మన వాళ్ళున్నారు. 145 00:09:00,582 --> 00:09:03,168 ఐవర్సన్ అనే ఎల్‌వీపీడీ డిటెక్టివ్. 146 00:09:03,710 --> 00:09:04,878 అతన్ని కలుస్తాను. 147 00:09:04,962 --> 00:09:06,505 అతని ఇల్లు సోదా చేసేటప్పుడు, 148 00:09:06,588 --> 00:09:09,967 కిప్స్, విల్లీ డాట్జ్‌ల మధ్య ఏదైనా సంబంధం ఉందేమో చూడు. 149 00:09:10,050 --> 00:09:12,594 ఆ రౌడీనా? చూస్తాను. 150 00:09:12,678 --> 00:09:13,512 ఇంకా, జిమ్మీ? 151 00:09:13,929 --> 00:09:14,805 ఏంటి? 152 00:09:15,430 --> 00:09:16,598 బెన్నెట్ నడపనీ. 153 00:09:16,682 --> 00:09:18,183 నువ్వు మరీనూ, బోష్. 154 00:09:23,814 --> 00:09:25,774 పెన్యా వాళ్ళ ఇన్ఫార్మరని తెలియదా? 155 00:09:25,857 --> 00:09:27,025 అసలు తెలియదు. 156 00:09:27,109 --> 00:09:29,611 ఎఫ్‌బీఐ వాళ్ళు మాకు ఏం చెప్పలేదు. నిజమేనా? 157 00:09:29,695 --> 00:09:31,738 డ్రగ్స్ అమ్మి సంపాదించిన డబ్బుతో 158 00:09:31,822 --> 00:09:33,949 అతన్ని టాకో ట్రక్కులు, భవనాలు కొననిచ్చారు. 159 00:09:34,032 --> 00:09:37,411 పెన్యా మీద సాక్ష్యం చెప్పకముందే అల్వారెజ్‌ను మాయం చేసారు. 160 00:09:37,494 --> 00:09:39,413 బ్యూరో అతన్ని కాపాడుతోంది, కచ్చితంగా. 161 00:09:39,496 --> 00:09:42,582 ఛ. ఇది ఇబ్బందికరమైన పరిస్థితి, సోదరా. 162 00:09:43,417 --> 00:09:45,752 ఈ కేసు మూతపడుతుంది. నీకు పెన్యా దొరకడు. 163 00:09:45,836 --> 00:09:46,878 అలా అనుకోకు. 164 00:09:46,962 --> 00:09:49,298 -నేను ట్రెహోతో మాట్లాడాలి. -ట్రెహో చెప్పడు. 165 00:09:49,381 --> 00:09:52,092 అతనికొకటి చూపిస్తాను. అతని న్యాయవాదిని కలవాలి. 166 00:09:52,175 --> 00:09:53,051 అది జరిగేలా చూడు. 167 00:09:59,474 --> 00:10:00,392 మార్ష్. 168 00:10:01,393 --> 00:10:02,227 గ్రేస్. 169 00:10:04,021 --> 00:10:05,814 దాగుడుమూతలకు మన్నించు. 170 00:10:05,897 --> 00:10:06,815 ఏం జరుగుతోంది? 171 00:10:06,898 --> 00:10:09,526 నీ పైన పెద్ద కేసు పెట్టారు. 172 00:10:09,609 --> 00:10:11,862 ఛ. దేనికి? 173 00:10:12,362 --> 00:10:13,488 లంచం తీసుకున్నావని. 174 00:10:15,157 --> 00:10:17,659 నేను చెప్పేది ఐదు డాలర్ల కాఫీ గురించి కాదు. 175 00:10:17,743 --> 00:10:20,620 తప్పకుండా కాదు. అంత చిన్న విషయాలు చెప్పవు. 176 00:10:21,621 --> 00:10:24,875 నీకు కోపం రావడం సహజం. దాన్ని ప్రదర్శించడానికి వెనుకాడకు. 177 00:10:25,834 --> 00:10:27,669 ఇది వాళ్ళ ప్రతిచర్య. 178 00:10:28,503 --> 00:10:29,713 ఇద్దరు పోలీసు అధికారులా? 179 00:10:29,796 --> 00:10:30,839 సరిగా. 180 00:10:30,922 --> 00:10:33,508 అయితే ఎవరు ఫిర్యాదు చేసారు? 181 00:10:33,592 --> 00:10:35,218 పౌర ఫిర్యాదు. 182 00:10:36,219 --> 00:10:37,346 పౌరులదా? 183 00:10:39,973 --> 00:10:41,808 అసలు ఏమైంది? 184 00:10:53,945 --> 00:10:56,198 -ఇంకా పెట్టెలున్నాయా? -ఇక్కడే. 185 00:11:08,085 --> 00:11:09,544 రాన్ కార్టరా? 186 00:11:09,628 --> 00:11:11,755 చక్కగా గుర్తించావు. సరిగా పెంచాను. 187 00:11:13,465 --> 00:11:15,092 నేను ఆంటోనియోను మార్చాను. 188 00:11:15,175 --> 00:11:16,259 జాజ్‌కా? 189 00:11:16,343 --> 00:11:18,053 వైనల్‌పై జాజ్. 190 00:11:18,470 --> 00:11:21,014 మంచి పని చేస్తున్నావు. గర్వ పడుతున్నాను. 191 00:11:24,643 --> 00:11:27,354 అతనితో కలిసి ఉండి, కొన్నాళ్ళు కాలేజీకి వెళ్ళకుంటే 192 00:11:27,437 --> 00:11:29,022 బాగుంటుందని అనుకుంటున్నాను. 193 00:11:30,816 --> 00:11:32,067 నేను ఆలోచించుకోవాలి. 194 00:11:32,609 --> 00:11:33,985 చాలా ఆలోచించాలి. 195 00:11:35,112 --> 00:11:36,321 ఉద్యోగంలో చేరాలనా? 196 00:11:36,405 --> 00:11:39,241 ముందు ముందు. హనీ తిరిగి ప్రాక్టీసు మొదలు పెట్టాక. 197 00:11:39,908 --> 00:11:42,411 దానికి కొన్నాళ్ళు పడుతుంది. జరిగితే. 198 00:11:42,869 --> 00:11:43,912 తెలుసు. 199 00:11:44,329 --> 00:11:45,872 ఆంటోనియోకు అభ్యంతరం లేదా? 200 00:11:46,540 --> 00:11:49,042 డబ్బు సంగతి ఏంటి? నీ వంతు అద్దె సంగతి? 201 00:11:50,210 --> 00:11:51,461 అది చూసుకుంటాం. 202 00:11:51,920 --> 00:11:55,924 కాలేజీ మానేయగానే నెలవారి భృతి నిలిపివేయబడుతుంది. 203 00:11:56,007 --> 00:11:59,761 తెలుసు. కొంచెం జమ చేసుకున్నాను. ఇంకా అమ్మ ఇచ్చిన డబ్బులున్నాయి. 204 00:11:59,845 --> 00:12:03,432 మ్యాడెలిన్, అది నీకు అత్యవసరమైతే పనికి వస్తుందని ఇచ్చింది. 205 00:12:03,890 --> 00:12:05,684 ఇది అత్యవసరంలాగే ఉంది, నాన్నా. 206 00:12:05,767 --> 00:12:06,810 అలా అనిపిస్తుందా? 207 00:12:06,893 --> 00:12:09,938 ఇంత జరిగాకా? తప్పకుండా అనిపిస్తుంది. 208 00:12:13,024 --> 00:12:13,859 సరే. 209 00:12:16,736 --> 00:12:17,737 అర్థమైంది. 210 00:12:22,367 --> 00:12:23,994 నాకు కాస్త సమయం కావాలనుకుంటాను. 211 00:12:26,830 --> 00:12:28,832 జీవితంలో ఏం చేయాలో ఆలోచించుకోవడానికి. 212 00:12:31,626 --> 00:12:32,711 సరే. 213 00:12:46,558 --> 00:12:48,059 క్రెడిట్, డెబిట్ కార్డుల నం. 214 00:12:49,102 --> 00:12:54,357 మోటెల్ ఫేడ్‌లో పెన్యా గారు దొరలా, చాలా హాయిగా జీవిస్తున్నట్లుంది. 215 00:12:54,441 --> 00:12:57,444 పిచ్చి వెతుకులాట, పనికిరాని పనుల బుట్టలో పడిపోతాను. 216 00:12:57,527 --> 00:12:59,279 అది జరిగే పని అనుకోను. 217 00:12:59,362 --> 00:13:02,908 చిన్నారి టమాలీ అమ్మాయి కోసం మూరు మాలలన్ని వెతికాను. 218 00:13:03,325 --> 00:13:04,826 సంతోషం, సోదరా. 219 00:13:06,828 --> 00:13:09,456 ధ్వనివ్యత్యయమా? "మారు మూలలన్ని వెతికాను"? 220 00:13:09,539 --> 00:13:12,918 ధ్వనివ్యత్యయం అంటే ఏంటో తెలుసు. కావాలనే అన్నాను. 221 00:13:14,377 --> 00:13:16,630 బలహీనమైన జ్ఞాపకశక్తికి సంకేతం కావచ్చు. 222 00:13:17,756 --> 00:13:19,174 దీనిని బలహీనపరుస్తుంది. 223 00:13:30,644 --> 00:13:32,187 డిలన్, ఏమైనా తెలిసిందా? 224 00:13:33,563 --> 00:13:35,941 బ్రహ్మాండం. ఇప్పుడే పంపించు. ధన్యవాదాలు. 225 00:13:36,816 --> 00:13:38,902 -హంతకుడి ఫోన్ దొరికిందా? -చివరికి. 226 00:13:44,032 --> 00:13:47,494 ఆ ఉదయం కిప్స్‌కు గుర్తు తెలియని నంబర్ నుండి సందేశం వచ్చింది. 227 00:13:47,577 --> 00:13:49,204 "అయిందా?" 228 00:13:49,287 --> 00:13:51,414 డౌన్‌టౌన్ లాస్ ఏంజెల్స్‌లో అందింది. 229 00:13:51,790 --> 00:13:54,167 అది డానాకు తుపాకీ గురి పెట్టిన సమయం. 230 00:13:55,043 --> 00:13:56,461 మన్నించు, మిత్రమా. 231 00:13:56,920 --> 00:13:58,838 జిమ్మీకి హంతకుడి ఫోను దొరికింది. 232 00:13:59,422 --> 00:14:01,508 తిరిగి ఆ నంబర్‌కు సందేశం పంపాము. 233 00:14:02,884 --> 00:14:03,760 "అయిపోయింది." 234 00:14:04,553 --> 00:14:05,387 నిజమే. 235 00:14:05,470 --> 00:14:07,013 ఎక్కడ రిసీవ్ చేసుకున్నారు? 236 00:14:08,265 --> 00:14:09,516 లాస్ వేగాస్. 237 00:14:09,891 --> 00:14:11,643 -విల్లీ డాట్జా? -అనుకుంటున్నా. 238 00:14:11,726 --> 00:14:14,020 అయితే మొదటి సందేశం, "అయిందా?" 239 00:14:14,104 --> 00:14:17,190 డాట్జ్ కిప్స్‌ను ఫోక్స్, సోబెల్‌లను చంపేసావా అని అనడం. 240 00:14:17,274 --> 00:14:18,692 ఇంకా మ్యాడీ. 241 00:14:19,943 --> 00:14:22,862 -మనది ఒప్పందం. -నేను ఎలాంటి మాట ఇవ్వలేదు. 242 00:14:22,946 --> 00:14:25,865 నా మద్దతు ప్రతిఫలంగా ఇది యథాతథంగా కొనసాగుతుంది. 243 00:14:26,575 --> 00:14:29,369 మన సంభాషణను తప్పుగా అర్థం చేసుకుంటే మన్నించు. 244 00:14:29,452 --> 00:14:30,912 హెన్రీ మైయర్స్. 245 00:14:35,208 --> 00:14:37,711 అది చాలా చిన్నదని చెప్పగలను. 246 00:14:40,005 --> 00:14:42,257 ఇంకా ఎవరెవరికి లంచం ఇచ్చారు? 247 00:14:42,841 --> 00:14:44,092 నీకేం కావాలి? 248 00:14:44,884 --> 00:14:46,428 నాకు బాకీ ఉన్నదే. 249 00:14:47,220 --> 00:14:49,848 నేను ఇంకా ఐదేళ్ళు, మీతో కలిసి ఈ నగరాభివృద్ధికి 250 00:14:49,931 --> 00:14:52,892 కృషి చేయాలని కోరుకుంటున్నాను. 251 00:15:03,737 --> 00:15:04,613 లెఫ్టినెంట్? 252 00:15:09,034 --> 00:15:10,994 నోరిస్, లియోనార్డ్‌లు. 253 00:15:11,077 --> 00:15:13,788 ఎంత మోసగాళ్ళు. 254 00:15:13,872 --> 00:15:15,457 -ధన్యవాదాలు, మ్యాంక్. -హా. 255 00:15:21,087 --> 00:15:21,921 ఇప్పుడేంటి? 256 00:15:22,756 --> 00:15:23,923 కచ్చితంగా తెలియదు. 257 00:15:25,592 --> 00:15:26,468 కూపరా? 258 00:15:26,551 --> 00:15:29,137 విచారణలు అంతమయ్యే చోటికా? 259 00:15:29,220 --> 00:15:31,014 దీన్ని బయటకు తీసుకెళ్ళాలి... 260 00:15:31,097 --> 00:15:34,184 అది ప్రమాదకరం. శాఖాపరమైన వ్యతిరేకత ఉంటుంది. 261 00:15:34,267 --> 00:15:36,811 ఆ ఇద్దరూ వెధవలు నా పరువు తీస్తుంటే, 262 00:15:36,895 --> 00:15:38,229 చూస్తూ కూర్చోలేను. 263 00:15:38,313 --> 00:15:40,106 అవును, అర్థమైంది. నాకు తెలుసు. 264 00:15:40,190 --> 00:15:45,070 లెఫ్టినెంట్, కొందరు పైఅధికారులు మీ కారులో సోదా చేస్తున్నారు. 265 00:15:52,118 --> 00:15:55,205 సరే. మీరు శాంతించండి. దీన్ని నేను చూసుకుంటాను. 266 00:15:55,288 --> 00:15:57,082 దారిలోంచి తప్పుకో, మ్యాంక్. 267 00:15:57,916 --> 00:15:59,501 ముందు పద, ఆల్ఫోన్స్. 268 00:16:05,298 --> 00:16:06,716 అసలేం జరుగుతోంది? 269 00:16:06,800 --> 00:16:09,803 ఆగండి. అక్కడే ఆగండి. లెఫ్టినెంట్ బిల్లెట్సా? 270 00:16:09,886 --> 00:16:13,515 -మీరెవరు? ఏం చేస్తున్నారు? -లెఫ్టినెంట్ క్లోట్జ్, విచారిస్తున్నాము. 271 00:16:13,598 --> 00:16:15,392 -ఎవరి ఫిర్యాదు? -చెప్పలేను. 272 00:16:15,475 --> 00:16:17,435 చెత్త! వారంట్ ఎక్కడ ఉంది? 273 00:16:17,519 --> 00:16:20,188 దాని అవసరం లేదు. నగర ఆస్తి. కారు ఎల్ఏపీడీది. 274 00:16:20,271 --> 00:16:23,233 ఇక వెనక్కి జరిగి, మా పని మమ్మల్ని చేసుకోనివ్వండి. 275 00:16:26,319 --> 00:16:27,821 అది నాది కాదు. 276 00:16:30,407 --> 00:16:32,742 దాన్ని ఇంతకు ముందు ఎప్పుడూ చూడలేదు. 277 00:16:34,160 --> 00:16:36,371 మనం లోపలకు వెళ్దామా, లెఫ్టినెంట్? 278 00:16:36,454 --> 00:16:38,206 దీని సంగతి చూద్దాం. 279 00:16:46,715 --> 00:16:49,759 న్యాయవాది లేకుండా ఏం మాట్లాడకండి. 280 00:16:54,973 --> 00:16:56,266 దేని గురించి దిగులు? 281 00:16:57,517 --> 00:16:59,894 -పెన్యా. -అతని సంగతి ఏంటి? 282 00:16:59,978 --> 00:17:02,814 చాలా సులభంగా తప్పించుకుంటాడు. 283 00:17:03,982 --> 00:17:05,400 ఎఫ్‌బీఐ కారణంగా. 284 00:17:05,483 --> 00:17:07,819 వాళ్ళకు గృహదహనం గురించి పట్టింపు లేదు. 285 00:17:07,902 --> 00:17:09,070 వాళ్ళకు లేదు. 286 00:17:10,739 --> 00:17:13,074 -ఇది అర్థం కాదు. -అసలు కాదు. 287 00:17:13,158 --> 00:17:15,243 దీనికి మరో మార్గం ఉండవచ్చు. 288 00:17:15,326 --> 00:17:17,245 నిజానికి ఉంది. 289 00:17:17,328 --> 00:17:18,997 దాని గురించి నాకు చెబుతావా? 290 00:17:19,456 --> 00:17:20,790 అంతా సవ్యంగా జరిగితే. 291 00:17:21,082 --> 00:17:22,125 హ్యారీ. 292 00:17:24,294 --> 00:17:26,171 నీకెంత తక్కువ తెలిస్తే అంత మంచిది. 293 00:17:27,130 --> 00:17:28,715 నాకు ఆ వెటకారం నచ్చలేదు. 294 00:17:30,008 --> 00:17:31,176 నన్ను నమ్ము. 295 00:17:43,354 --> 00:17:44,481 స్మారక చిహ్నం. 296 00:17:45,940 --> 00:17:47,025 అది మాయం. 297 00:17:49,694 --> 00:17:51,404 యజమానులు కూల్చేసారని చెప్పగలను. 298 00:18:04,250 --> 00:18:05,794 -లెఫ్టినెంట్. -సర్. 299 00:18:06,961 --> 00:18:10,298 -మీరు న్యాయవాదిని పెట్టుకోవచ్చు. -నాకు అవసరం లేదు. 300 00:18:10,381 --> 00:18:11,508 చాలా మంచిది. 301 00:18:13,718 --> 00:18:19,599 మీరు లంచం తీసుకున్నారని, మీపై ఫిర్యాదు చేసారు. 302 00:18:19,682 --> 00:18:21,309 ఎవరు ఫిర్యాదు చేసారు? 303 00:18:23,353 --> 00:18:25,730 ఆండ్రూ ప్యాటర్సన్. గిఫ్ట్ ఆఫ్ గోల్డ్ వ్యాపారి. 304 00:18:25,814 --> 00:18:27,982 నువ్వు కలిసిన వాళ్ళలో అతనొకడు. 305 00:18:28,066 --> 00:18:32,403 అతన్ని నిన్న కలిసాను. సెక్యూరిటీ గురించి మాట్లాడాం. సంతృప్తిగా కనిపించాడు. 306 00:18:32,487 --> 00:18:37,158 ఖరీదైన కమ్మలు ఇవ్వాలని మీరు ఒత్తిడి చేసినట్లు చెప్పాడు. 307 00:18:37,242 --> 00:18:40,703 మెరుగైన పోలీసు సేవలకు బదులుగా. 308 00:18:40,787 --> 00:18:41,746 అది హాస్యాస్పదం. 309 00:18:41,830 --> 00:18:46,835 అతని దుకాణంలోని కమ్మలు, ఐఏకు మీ కారులో దొరికాయి. 310 00:18:46,918 --> 00:18:48,545 ఎవరో కావాలని పెట్టారు. 311 00:18:49,045 --> 00:18:50,171 నన్ను ఇరికించడానికి. 312 00:18:50,255 --> 00:18:53,216 ఇది లియోనార్డ్, నోరిస్‌ల పనే అని స్పష్టంగా తెలుస్తోంది. 313 00:18:53,299 --> 00:18:56,886 మళ్ళీనా? వాళ్ళను అనవసరంగా అనుమానిస్తున్నావు. 314 00:18:56,970 --> 00:18:58,513 అసలు విషయానికి వస్తావా? 315 00:18:58,596 --> 00:19:02,600 అసలు విషయం అంటే, నా వాదన వినిపించడమా? కచ్చితంగా. 316 00:19:03,601 --> 00:19:04,936 అయితే కానివ్వు. 317 00:19:05,019 --> 00:19:08,690 ఈ విచారణ పూర్తయ్యే వరకు, నిన్ను ఇంటికి పంపడం తప్ప మరో మార్గం లేదు. 318 00:19:08,773 --> 00:19:12,318 దాని అవసరం లేదు. నేను ఇక్కడి నుండి పని చేయగలను. 319 00:19:12,777 --> 00:19:16,614 ఈ రాత్రే నిన్ను బుక్ చేయకపోవడం నీ అదృష్టం. 320 00:19:32,881 --> 00:19:34,424 ఏం జరుగుతుంది? 321 00:19:34,507 --> 00:19:36,885 మామూలుగా ఉండే దేశద్రోహం వగైరా. 322 00:19:53,067 --> 00:19:55,361 -లెఫ్టినెంట్? -ఇక్కడ కాదు. 323 00:20:04,329 --> 00:20:05,955 మిమ్మల్ని ఇంటి దగ్గర దింపుతాను. 324 00:20:08,499 --> 00:20:10,293 నాకు ఒక సహాయం కావాలి. 325 00:20:13,630 --> 00:20:15,423 వీడి సంగతి చూడు. 326 00:20:26,893 --> 00:20:28,645 లాస్ వేగాస్ మెట్రోపాలిటన్ పోలీస్ క్లార్క్ కౌంటీ, నెవాడా 327 00:20:52,627 --> 00:20:53,878 ఇక్కడ ఇది ఏంటి? 328 00:20:56,255 --> 00:20:58,466 ఇది కిప్స్ స్కోర్‌కార్డులా ఉంది. 329 00:20:59,509 --> 00:21:02,178 బేరసారాల కోసం ఇన్సూరెన్స్ తీసుకున్నాడు. 330 00:21:02,261 --> 00:21:04,097 చావకుంటేనే దానితో ఫలితముంటుంది. 331 00:21:04,180 --> 00:21:06,057 అది దొరికేలా పెట్టాడు. 332 00:21:06,140 --> 00:21:08,601 బ్యాంకులో కాకుండా, పరుపు కింద పెట్టాడు. 333 00:21:08,685 --> 00:21:10,395 ప్రతీకారమా? చనిపోయాకనా? 334 00:21:10,478 --> 00:21:14,023 నేనైతే, కొందరు వెధవలను నాతో తీసుకువెళతాను. పేర్లు రాసాడా? 335 00:21:14,107 --> 00:21:16,943 కొందరు బాధితుల పేర్లు. 336 00:21:17,819 --> 00:21:20,405 ఫ్రాన్జెన్. చాండ్లర్. 337 00:21:21,864 --> 00:21:22,865 మ్యాడీ బీ. 338 00:21:24,617 --> 00:21:26,577 ఎవరు చంపమన్నారు? చెప్పగలవా? 339 00:21:26,661 --> 00:21:28,204 ఆ ముగ్గురినా? 340 00:21:28,830 --> 00:21:30,039 కార్ల్ రోజర్స్. 341 00:21:31,124 --> 00:21:34,961 చూసారా? ఆధారం ఏ. రోజర్స్ పని అయిపోయినట్లే. 342 00:21:35,628 --> 00:21:39,132 రోజర్స్ ఫోక్స్ ద్వారా చంపాల్సిన వారి పేర్లు పంపాడు. 343 00:21:39,215 --> 00:21:42,677 సకల సదుపాయాల న్యాయ సంస్థ. ఫోక్స్ నేరుగా కిప్స్‌కు ఫోన్ చేసాడా? 344 00:21:45,763 --> 00:21:46,806 అలా అనుకోను. 345 00:21:46,889 --> 00:21:47,765 విల్లీ డాట్జ్. 346 00:21:47,849 --> 00:21:51,519 నిజమే. ఇది ఏర్పాటు చేయడానికి ఫోక్స్ డాట్జ్‌కు ఫోన్ చేసాడు. 347 00:21:51,602 --> 00:21:54,814 ఎవరు, ఎప్పుడు, ఎక్కడ అనే వివరాలు డాట్జ్ పంపించాడు. 348 00:21:54,897 --> 00:21:57,608 మధ్యవర్తి ఫోక్స్‌కు చాలా తెలిసిందని డాట్జ్ చంపించాడు. 349 00:21:57,692 --> 00:21:59,485 చివరి లొసుగు. 350 00:22:01,112 --> 00:22:04,824 విను, డాట్జ్ చరిత్ర తెలుసుకోవడానికి ఎల్‌వీపీడీకి వెళుతున్నాం. 351 00:22:04,907 --> 00:22:06,659 ఐవర్సన్ వారంట్లు చూస్తున్నాడు. 352 00:22:06,743 --> 00:22:09,120 రేపు డాట్జ్ ఇంటి దగ్గర ఉంటాం. 353 00:22:09,203 --> 00:22:11,205 -శుభ దినం. -మళ్ళీ కలుస్తాను. 354 00:22:12,457 --> 00:22:14,500 -సిద్ధమా? -వెళ్దాం పద. 355 00:22:17,712 --> 00:22:19,380 నేను పెన్యా కొరకు చూస్తున్నాను. 356 00:22:20,381 --> 00:22:21,632 మీరతన్ని చూసారా? 357 00:22:21,716 --> 00:22:24,802 నేను చూడలేదు. అతను ఇక్కడ లేడు. 358 00:23:15,061 --> 00:23:16,104 బాబు పడుకున్నాడా? 359 00:23:16,896 --> 00:23:17,939 అవును. 360 00:23:22,568 --> 00:23:23,736 మన అబ్బాయి జేమ్స్‌కు. 361 00:23:24,445 --> 00:23:27,031 -మన బంగారు కొండ. -చివరికి ఇంటికి వచ్చాడు. 362 00:23:28,533 --> 00:23:30,952 మనం వేడుక చేసుకోవడానికి మరొకటి ఉంది. 363 00:23:32,620 --> 00:23:33,871 నా రెండోసారి పదవి కాలం. 364 00:23:33,955 --> 00:23:35,540 నేను ఈరోజు మేయర్‌ను కలిసాను. 365 00:23:35,748 --> 00:23:38,209 ఇర్వ్. అది చాలా బాగుంది. 366 00:23:38,292 --> 00:23:40,044 ఆమె తన మనసు ఎలా మార్చుకుంది? 367 00:23:41,838 --> 00:23:44,173 ఎవరినైనా ఒప్పించగలిగే నా అసమాన ప్రతిభ. 368 00:23:45,258 --> 00:23:47,301 అవును, అది బల్లగుద్ది చెప్పగలను. 369 00:23:47,802 --> 00:23:49,095 చీర్స్, చీఫ్. 370 00:23:52,849 --> 00:23:55,643 హేయ్, ఇది నీ ఇల్లే అనుకో. 371 00:23:57,603 --> 00:23:59,480 ఇది ఎప్పుడు ఎవరి దగ్గర ఉండాలి? 372 00:23:59,564 --> 00:24:03,025 నాన్న దగ్గర క్రిస్మస్ పండుగకు, జూలై 4కు, వారం విడిచి వారం, 373 00:24:03,109 --> 00:24:04,986 ఇంకా వేసవిలో ఆరు వారాలు. 374 00:24:05,069 --> 00:24:06,821 ఆటపట్టిస్తున్నావు. నిజంగానా? 375 00:24:06,904 --> 00:24:08,072 ఊరికే అన్నాను. 376 00:24:08,156 --> 00:24:11,576 వీలును బట్టి. తనకు పని లేనప్పుడు దీన్ని తీసుకువెళ్తారు. 377 00:24:11,659 --> 00:24:13,911 చాలా తరచుగా వస్తావని అనుకుంటున్నాను. 378 00:24:15,580 --> 00:24:16,414 ఏమనుకోవుగా? 379 00:24:20,501 --> 00:24:23,129 -దానికి స్పానిష్ రాదు. -నేర్చుకోవాల్సిన సమయం ఇదే. 380 00:24:27,008 --> 00:24:29,135 మన ఇది అధికారికంగా చేద్దాం. 381 00:24:30,303 --> 00:24:32,555 పరుపుకింద తాళంచెవి పెట్టుకుంటావా? 382 00:24:32,972 --> 00:24:34,765 తలుపు కూడా తెరిచి ఉంచవచ్చు. 383 00:24:34,849 --> 00:24:36,976 పరుపుకింద అదనపు తాళంచెవి ఉంచుతాను. 384 00:24:38,769 --> 00:24:39,812 గందరగోళంగా ఉన్నావు. 385 00:24:40,605 --> 00:24:42,732 డబ్బులు కూడా పరుపు కింద దాచి పెడతావా? 386 00:24:43,482 --> 00:24:47,320 ఫ్రిడ్జ్ అంతకంటే మంచి చోటని అందరికీ తెలుసు. 387 00:24:56,412 --> 00:24:57,538 వేగా? 388 00:24:57,622 --> 00:24:59,498 ప్యాటర్సన్ తన భార్యను కొడుతాడు. 389 00:24:59,582 --> 00:25:01,375 ఆమె నిషేధాజ్ఞ తీసుకుంది. 390 00:25:01,459 --> 00:25:04,337 అతను తన తుపాకులను ప్రభుత్వానికి అప్పజెప్పాలి. 391 00:25:04,420 --> 00:25:05,671 అతను ఆ పని చేయలేదు. 392 00:25:05,755 --> 00:25:09,926 అక్కడికి వెళ్ళి అతనితో మాట్లాడడానికి, శోధన ఆజ్ఞకు తగిన కారణం ఉంది. 393 00:25:10,009 --> 00:25:11,260 అది కొనసాగుతోంది. 394 00:25:11,344 --> 00:25:12,637 మరో విషయం. 395 00:25:13,095 --> 00:25:16,432 కొన్నేళ్ళ క్రితం, కనిపించకుండా ఆయుధం ధరించే అనుమతి పొందాడు. 396 00:25:16,515 --> 00:25:18,100 అది అంత సులభంగా దొరకదు. 397 00:25:18,184 --> 00:25:19,685 ఎవరు హామీ ఇచ్చారో తెలుసా? 398 00:25:20,603 --> 00:25:21,979 కెప్టెన్ డెన్నిస్ కూపర్. 399 00:25:27,526 --> 00:25:28,527 ఏమైనా దొరికిందా? 400 00:25:28,611 --> 00:25:30,821 మూడు తుపాకులు. రెండు ప్యాటర్సన్ పేరు మీద. 401 00:25:30,905 --> 00:25:33,407 మరొక దానిపై సీరియల్ నంబరు చెరిపేసారు. 402 00:25:33,491 --> 00:25:36,035 -తీవ్రమైన ఉల్లంఘనలు. -మనకు అధికారం ఉంది. 403 00:25:36,118 --> 00:25:38,412 తుపాకులను బుక్ చేస్తాం. అతను మీకే. 404 00:25:38,496 --> 00:25:40,039 సంతోషం, రిక్. 405 00:25:45,336 --> 00:25:46,671 మంచి పోలీసా, చెడ్డ పోలీసా? 406 00:25:46,754 --> 00:25:48,214 నీ కేసు, నీ ఇష్టం. 407 00:25:49,590 --> 00:25:52,718 -ఈరోజు కాస్త పిచ్చి లేస్తోంది. -వెనక్కి తగ్గు. 408 00:25:52,802 --> 00:25:55,179 -చేయలేననుకుంటున్నావా? -మరీ మంచి దానివి. 409 00:25:55,471 --> 00:25:56,764 చూస్తూ ఉండు. 410 00:26:12,280 --> 00:26:13,447 డిటెక్టివ్ బోష్. 411 00:26:13,531 --> 00:26:15,157 డిటెక్టివ్, కాయ్ మోర్గన్‌ను. 412 00:26:15,574 --> 00:26:16,742 మోర్గన్, ఏమైంది? 413 00:26:16,826 --> 00:26:20,246 సెయింట్ ఆగ్స్ దగ్గర ఉన్నాను. హెక్టర్ హెర్నాండెజ్ తెలుసా? 414 00:26:20,329 --> 00:26:22,456 అతని పర్సులో నీ విజిటింగ్ కార్డుంది. 415 00:26:22,540 --> 00:26:23,749 అతను ఎలా ఉన్నాడు? 416 00:26:23,833 --> 00:26:25,710 తూర్పు హాలీవుడ్‌లో అతన్ని కొట్టారు. 417 00:26:25,793 --> 00:26:28,045 మిక్కీ పెన్యా గురించి అడుగుతున్నందుకు. 418 00:26:29,046 --> 00:26:30,631 నేను వస్తున్నాను. 419 00:26:41,017 --> 00:26:43,185 వాటిని అప్పజెప్పడం మర్చిపోయాను. అయితే ఏంటి? 420 00:26:43,269 --> 00:26:44,895 కోర్టు ఆదేశాన్ని ధిక్కరించావు. 421 00:26:44,979 --> 00:26:47,857 న్యాయస్థాన దిక్కరణ? కౌంటీలో ఆరు నెలలు జైలు శిక్షా? 422 00:26:47,940 --> 00:26:49,608 అది ఏడాది అనుకుంటాను. 423 00:26:49,692 --> 00:26:51,736 రా. నిలుచో, వెధవ. 424 00:26:51,819 --> 00:26:54,071 -దేనికి? -నిన్ను బుక్ చేస్తున్నాం. 425 00:26:54,530 --> 00:26:55,489 ఇప్పుడే. 426 00:26:55,573 --> 00:26:58,284 -దేనికి? -తప్పుడు ఫిర్యాదు చేసినందుకు. 427 00:26:58,367 --> 00:27:00,578 నేరపూరిత కుట్రలో పాల్గొన్నందుకు. 428 00:27:00,661 --> 00:27:03,372 -ఛ! -ఇది సరిదిద్దుకోవడానికి నీకో మార్గం ఉంది. 429 00:27:03,456 --> 00:27:06,667 కెప్టెన్ కూపర్‌తో నీ సంబంధం గురించి చెప్పు. 430 00:27:07,001 --> 00:27:09,795 -నేను చెప్పానని అతనికి చెప్పరు కదా? -నువ్వు చెప్పకపోతే. 431 00:27:12,840 --> 00:27:15,468 మాది పాత పరిచయం. ఒకే సంస్థకు చెందిన వాళ్ళం. 432 00:27:15,551 --> 00:27:17,678 ఎన్నో ఏళ్ళుగా నాకు సహాయం చేసాడు. 433 00:27:17,762 --> 00:27:20,181 అనుమతులు, ప్రభుత్వ పనులు, తెలుసు కదా. 434 00:27:20,264 --> 00:27:22,850 ఈ నగరంలో పనులు కావాలంటే తలప్రాణం తోకకు వస్తుంది. 435 00:27:23,225 --> 00:27:24,393 అతనికి రుణపడి ఉన్నావు. 436 00:27:25,311 --> 00:27:26,520 అవును, రుణపడ్డాను. 437 00:27:26,604 --> 00:27:27,980 చివరిసారెప్పుడు మాట్లాడావు? 438 00:27:29,940 --> 00:27:33,694 ఒకరోజు అతను వచ్చాడు. ఒక కమ్మల జత కావాలని అన్నాడు. 439 00:27:33,778 --> 00:27:37,740 ఇద్దరు పోలీసులు వస్తారని చెప్పాడు. ఆ కమ్మలు వారికి ఇవ్వుమని చెప్పాడు. 440 00:27:37,823 --> 00:27:39,408 "స్నేహపూర్వక కానుక." 441 00:27:39,658 --> 00:27:40,743 డబ్బులు ఇచ్చాడా? 442 00:27:40,826 --> 00:27:44,163 ఊరికే ఇచ్చాను. ఎల్లప్పుడూ ఇస్తాను. 443 00:27:44,246 --> 00:27:48,000 కమ్మలు తీసుకొని వెళ్ళిన అధికారులు ఎలా ఉంటారు? 444 00:27:48,334 --> 00:27:51,504 యువకులు. ఒక తెల్లజాతీయుడు, ఒక ఆసియావాడు. 445 00:27:59,345 --> 00:28:00,846 అతన్ని కనుక్కోవాలనుకున్నాను. 446 00:28:02,765 --> 00:28:04,225 అతని కళ్ళల్లోకి చూడాలి. 447 00:28:05,851 --> 00:28:07,103 అంతే. 448 00:28:09,522 --> 00:28:10,731 ఆ తర్వాత ఏంటి? 449 00:28:13,776 --> 00:28:15,069 అప్పుడు నాకు తెలుస్తుంది. 450 00:28:16,612 --> 00:28:17,905 అతను చేసాడా? 451 00:28:20,741 --> 00:28:21,909 నాకు తెలుస్తుంది. 452 00:28:27,665 --> 00:28:30,918 మిస్టర్ హెర్నాండెజ్, మీకు జరిగిన నష్టాన్ని ఊహించలేను. 453 00:28:31,001 --> 00:28:32,002 ఊహించలేను. 454 00:28:34,046 --> 00:28:37,216 కానీ మీరు పక్కకు తప్పుకొని, మా పని చేసుకోనివ్వాలి. 455 00:28:41,053 --> 00:28:45,391 మీ భార్యకు, కూతురికి జరిగిన దానికి, మీకు న్యాయం జరుగుతుందని మాటిస్తున్నాను. 456 00:28:47,184 --> 00:28:48,727 నాకు కావల్సింది అంతే. 457 00:28:52,940 --> 00:28:53,858 సరేనా? 458 00:28:58,279 --> 00:28:59,238 సరే. 459 00:29:02,616 --> 00:29:04,201 మీకు కొన్ని ఫోటోలు చూపిస్తాను. 460 00:29:04,285 --> 00:29:08,330 ఎవరినైనా గుర్తుపడితే చెప్పడానికి భయపడవద్దు. వాళ్ళను అరెస్టు చేస్తాం. 461 00:29:09,039 --> 00:29:10,833 -సరే. -క్షమించండి. 462 00:29:11,709 --> 00:29:12,918 బోష్. 463 00:29:14,879 --> 00:29:15,963 వస్తున్నాను. 464 00:29:18,215 --> 00:29:19,800 -నేను వెళ్ళాలి. -చూసుకుంటాను. 465 00:29:35,149 --> 00:29:36,942 సరే, మిస్టర్ హెర్నాండెజ్. 466 00:29:38,611 --> 00:29:39,695 తొందర లేదు. 467 00:29:40,196 --> 00:29:41,197 సరే. 468 00:29:54,418 --> 00:29:56,837 చూస్తుంటే డాట్జ్ ఇంట్లో లేనట్లున్నాడు. 469 00:29:56,921 --> 00:29:58,422 అతనికి ఉప్పందించారా? 470 00:29:58,506 --> 00:30:00,132 నీ ఉద్దేశ్యం ఏంటి? 471 00:30:00,799 --> 00:30:02,843 కేవలం ఒక ప్రశ్న అడిగాను. 472 00:30:02,927 --> 00:30:05,596 -ఎత్తిపొడుపు నాకు నచ్చలేదు. -ఎవరూ లేరు! 473 00:30:05,679 --> 00:30:10,351 నేను ఎత్తి పొడవడం లేదు. మన్నించు. తప్పుగా అనుకోవద్దు. 474 00:30:10,434 --> 00:30:11,602 ఎవరూ లేరు! 475 00:30:11,685 --> 00:30:12,937 ఇక పని మొదలు పెడదాం. 476 00:30:13,020 --> 00:30:16,023 బెన్నెట్, కింది అంతస్తు చూడు. వెనకనుండి ముందుకు చూస్తాం. 477 00:30:16,106 --> 00:30:18,150 శాంటియాగో, నేను అతని పడకగదిలో వెతుకుతాం. 478 00:30:18,234 --> 00:30:21,153 కొందరు అధికారులు గ్యారేజీలో వెతుకుతారు. ముందుకు సాగండి. 479 00:30:40,005 --> 00:30:41,298 మీ సవారి నిర్ధారించబడింది. మీ కారు హ్యాంగర్ వద్ద వేచి ఉంటుంది. 480 00:30:42,925 --> 00:30:45,135 జిమ్మీ! ఐవర్సన్! 481 00:30:49,139 --> 00:30:50,182 ఏం తెలిసింది? 482 00:30:50,266 --> 00:30:51,725 అతని కంప్యూటర్ తెరిచి ఉంది. 483 00:30:51,809 --> 00:30:55,980 డాట్జ్ మెసెంజర్ యాప్ వాడుతున్నాడు అతను పోస్ట్ చేసేవి మనకు కనబడుతున్నాయి. 484 00:30:56,063 --> 00:30:58,107 తన కంప్యూటర్ ఎందుకు ఆన్‌లో ఉంచాడు? 485 00:30:58,649 --> 00:31:00,859 దాన్ని ఎక్కడినుండైనా వాడుకోవడానికేమో. 486 00:31:00,943 --> 00:31:04,154 లేదా వెధవకు దాన్ని ఎలా ఆఫ్ చేయాలో తెలియక పోవచ్చు. 487 00:31:04,238 --> 00:31:05,948 అందుకే వాళ్ళు పట్టుబడుతారు. 488 00:31:06,031 --> 00:31:06,949 ఇది చూడండి. 489 00:31:08,242 --> 00:31:10,619 -ఇది ఎప్పుడు వచ్చింది? -ఇప్పుడే. 490 00:31:10,703 --> 00:31:12,830 "ఈ రాత్రి 7:30కి బయలుదేరుతుంది." 491 00:31:12,913 --> 00:31:14,123 విమానంలో వెళ్తున్నాడా? 492 00:31:15,165 --> 00:31:20,004 "పికప్ ఖాయమైంది. ముస్సో అండ్ ఫ్రాంక్స్, 4:30కి" ఎల్ఏ లిమోలో. 493 00:31:20,087 --> 00:31:22,464 -అతను లాస్ఏంజెల్స్‌లో ఉన్నాడు. -వెధవ. 494 00:31:23,716 --> 00:31:25,843 -వాన్ నయ్స్ నుండి. -ప్రైవేటు విమానంలో. 495 00:31:27,428 --> 00:31:30,806 ముస్సో అండ్ ఫ్రాంక్స్‌లో లంచ్, ఈ రాత్రి తిరిగి ఇక్కడికే. 496 00:31:31,140 --> 00:31:34,560 మనం ఇక్కడ ఉండి, అతను మెక్‌కారన్‌లో దిగగానే అరెస్టు చేయవచ్చు. 497 00:31:34,643 --> 00:31:37,021 నాకు సహాయం చేసి, నా జీవితాన్ని సులభతరం చేయి. 498 00:31:37,104 --> 00:31:38,606 వాడిని ఎల్ఏలో అరెస్టు చేయి. 499 00:31:39,064 --> 00:31:41,900 సంతోషం. బోష్, ఎడ్గర్‌లకు ఫోన్ చేస్తాను. 500 00:31:43,485 --> 00:31:45,821 స్పెషల్ ఏజెంట్ ఇంచార్జి బ్రెన్నరే ఫోన్ చేసాడు. 501 00:31:45,904 --> 00:31:47,990 చాలా విసుక్కుంటున్నాడు. 502 00:31:48,073 --> 00:31:50,576 పెన్యా చేసిన హత్యలు చాలు, కానీ దొరకడు. 503 00:31:50,659 --> 00:31:51,827 నేను సహాయం చేయలేను. 504 00:31:51,910 --> 00:31:52,953 జిమ్మీ రాబర్ట్‌సన్ ఇన్‌కమింగ్ కాల్ 505 00:31:53,329 --> 00:31:56,457 దానికి మార్గం ఉంటుంది. సహకరించుమని బలవంతం చేయండి. 506 00:31:56,540 --> 00:31:57,791 ఇది ముగిసింది, బోష్. 507 00:31:57,875 --> 00:32:01,211 ట్రెహో, అల్వారెజ్‌లను అరెస్టు చేయి, కానీ పెన్యాను తాకవద్దు. 508 00:32:01,295 --> 00:32:02,379 వాడో వెధవ. 509 00:32:02,463 --> 00:32:04,465 తప్పుకో, డిటెక్టివ్. ఇది ఆజ్ఞ. 510 00:32:04,548 --> 00:32:06,759 ఏజెంట్ రీస్‌కు దూరంగా ఉండు, ఆమె కోసం. 511 00:32:09,261 --> 00:32:11,388 -మీకు ఎంత కాలంగా తెలుసు? -ఏంటి? 512 00:32:11,472 --> 00:32:14,850 -పెన్యా, ఎఫ్‌బీఐల గురించి. -ఏం మాట్లాడుతున్నావో నాకు తెలియదు. 513 00:32:14,933 --> 00:32:18,437 ఐదు మంది అమాయకులు చనిపోతే ప్రధాన నిందితుడిని ఏం చేయొద్దంటారా? 514 00:32:18,520 --> 00:32:21,273 నేను అడగడం లేదు, ఆజ్ఞాపిస్తున్నాను. 515 00:32:21,357 --> 00:32:24,109 ప్రజల మేలు కోసం మనం రాజీ పడాలి. 516 00:32:24,193 --> 00:32:27,446 ఊరుకోండి. అతని ఏకైక కుమార్తె చనిపోయింది. 517 00:32:27,529 --> 00:32:30,366 మీరు అది అర్థం చేసుకోవాలి. 518 00:32:33,410 --> 00:32:34,828 వెధవ, వెళ్ళిపో. 519 00:32:59,853 --> 00:33:01,063 రాబర్ట్‌సన్ కలిసాడా? 520 00:33:01,146 --> 00:33:03,982 నేను చీఫ్‌తో ఉండగా వాయిస్ మెయిల్ పంపించాడు. 521 00:33:04,066 --> 00:33:04,983 నీకూ చెప్పాడా? 522 00:33:05,067 --> 00:33:06,360 అవును, చెప్పాడు. 523 00:33:06,443 --> 00:33:09,321 నాకు డౌన్‌టౌన్‌లో పనుంది. వాడి సంగతి చూసుకుంటావా? 524 00:33:09,405 --> 00:33:12,574 ఇబ్బంది లేదు. పియర్స్‌ను తీసుకెళతాను. ఏం చేస్తున్నావు? 525 00:33:12,658 --> 00:33:14,618 మరో మార్గంలో వెళుతున్నాను. 526 00:33:17,037 --> 00:33:18,038 ముస్సో & ఫ్రాంక్ గ్రిల్ 527 00:33:29,967 --> 00:33:32,386 -మిస్టర్ డాట్జ్? ఎల్ఏ లిమో. -ఆలస్యంగా వచ్చావు. 528 00:33:34,096 --> 00:33:35,139 అరెస్ట్ చేస్తున్నాం. 529 00:33:36,348 --> 00:33:39,143 అతను చెప్పింది నీకు వినబడింది. చేతులురా, వెధవ. 530 00:33:39,226 --> 00:33:40,686 ఛ. శాంతించండి. 531 00:33:42,396 --> 00:33:44,273 -నొప్పిగా ఉంది. -నోరు మూసుకో. 532 00:33:46,191 --> 00:33:48,110 -అది సూచననా? -తెలివైనవాడివి. 533 00:33:52,197 --> 00:33:53,741 ట్రెహో, ఇమ్మాన్యుయేల్ 534 00:33:55,367 --> 00:33:57,077 నీకు అది ఎలా కనిపిస్తోంది? 535 00:34:01,832 --> 00:34:03,292 మిక్కీ పెన్యాలా ఉన్నాడు. 536 00:34:03,375 --> 00:34:04,710 అతని స్నేహితులా? 537 00:34:04,793 --> 00:34:06,295 మీరు చెప్పండి. 538 00:34:06,378 --> 00:34:07,546 ఎఫ్‌బీఐ. 539 00:34:08,964 --> 00:34:10,048 ఫెడరల్ పోలీసులు. 540 00:34:14,386 --> 00:34:15,929 వెధవ ఫెడరల్ పోలీసులు. 541 00:34:16,096 --> 00:34:18,932 పెన్యాకు కొత్త పేరు, కొత్త జీవితం ఇస్తారు, ట్రెహో. 542 00:34:19,641 --> 00:34:20,768 నీకేం ఇస్తారు? 543 00:34:23,437 --> 00:34:24,396 నాశనం అయ్యాను. 544 00:34:26,732 --> 00:34:28,192 నేను నాశనం అయిపోతాను. 545 00:34:29,860 --> 00:34:33,530 -నేను ఆ వెధవ ఫోన్ చేయాలి. -బూతులు మాట్లాడుతావా? 546 00:34:33,614 --> 00:34:35,365 -పోరా. -బంధించు. 547 00:34:37,034 --> 00:34:38,327 ఒరేయ్ వెధవ. 548 00:34:39,661 --> 00:34:40,704 ముందస్తు సూచన. 549 00:34:45,918 --> 00:34:47,336 అది దేని గురించి? 550 00:34:47,419 --> 00:34:49,922 ఈ అన్యాయమైన ప్రపంచంలో కాస్తంత అన్యాయం. 551 00:34:50,005 --> 00:34:51,298 వాళ్ళు ఏం చేసారు? 552 00:34:52,925 --> 00:34:54,051 బిల్లేట్స్‌ను అడుగు. 553 00:34:59,306 --> 00:35:01,642 లెఫ్టినెంట్? ఏం జరుగుతోంది? 554 00:35:07,356 --> 00:35:08,732 కీటక నాశనం. 555 00:35:11,151 --> 00:35:13,695 -నేను మళ్ళీ వస్తాను. -అది జరిగే పని కాదులే. 556 00:35:15,697 --> 00:35:18,659 అద్దాల కిటికీలోంచి అతన్ని తోసేయడం కంటే మేలు. 557 00:35:21,245 --> 00:35:25,082 మిగ్యుల్ పెన్యాతో ఈ ఆరోపిత సంభాషణకు మీ దగ్గర ఏం ఆధారం ఉంది? 558 00:35:25,165 --> 00:35:26,708 ట్రెహో రికార్డు చేసాడా? 559 00:35:27,417 --> 00:35:28,710 లేదు. 560 00:35:28,794 --> 00:35:31,296 -ఎవరైనా సాక్షులున్నారా? -పెడ్రో అల్వారెజ్. 561 00:35:31,380 --> 00:35:32,548 వాంగ్మూలం ఇస్తాడా? 562 00:35:32,631 --> 00:35:35,092 ఫెడరల్ కస్టడీలో ఉన్నాడు. అతని జాడ తెలియదు. 563 00:35:36,802 --> 00:35:39,721 ఈ విషయంలో యూఎస్ న్యాయవాదితో పోటీ పడగలనని అనుకోను. 564 00:35:42,015 --> 00:35:45,143 ఇమ్మాన్యుయేల్ ట్రెహో కెరీర్ క్రిమినల్, గ్యాంగ్‌స్టర్, 565 00:35:45,227 --> 00:35:47,646 ఒక పేరు మోసిన వీధి ముఠాకు నాయకుడు. 566 00:35:47,729 --> 00:35:50,148 ఈ ఘోరమైన నేరంలో అతను ప్రధాన నిందితుడు. 567 00:35:50,232 --> 00:35:52,442 అతని మీద ఎన్నో హత్య కేసులున్నాయి. 568 00:35:52,526 --> 00:35:56,113 అతడికి అబద్ధం చెప్పాల్సిన పని లేదు. అతను ఒప్పందం కోరడం లేదు. 569 00:35:56,196 --> 00:35:57,990 -అది దొరకదు. -అతనికి తెలుసు. 570 00:35:58,073 --> 00:36:00,033 ముందుకు రావడానికి కారణం? ఇప్పుడెందుకు? 571 00:36:00,117 --> 00:36:04,746 మిగెల్ పెన్యా ఎఫ్‌బీఐ ఇన్ఫార్మర్ అని నా క్లయింటుకు ఇప్పుడే తెలిసింది. 572 00:36:05,873 --> 00:36:07,249 ప్రభుత్వ తొత్తు. 573 00:36:07,332 --> 00:36:10,919 తను జీవితాంతం జైల్లో మగ్గుతుండగా, గృహ దహనాన్ని ఆదేశించిన పెన్యా 574 00:36:11,003 --> 00:36:14,047 శిక్ష పడకుండా తిరగడం అన్యాయమని ట్రెహో అనుకుంటున్నాడు. 575 00:36:16,008 --> 00:36:18,427 సరే మంచిది. సలహా తీసుకుంటాను. 576 00:37:41,343 --> 00:37:42,260 కాలిన్స్. 577 00:37:46,431 --> 00:37:48,183 ఇది ఎవరు చెప్పారు? 578 00:37:57,818 --> 00:37:58,777 కాలిన్స్, ఏమైంది? 579 00:37:59,319 --> 00:38:00,278 ఈ రోజు ఎలా ఉంది? 580 00:38:00,362 --> 00:38:03,740 ట్రెహో కోపంతో వాంగ్మూలానికి సిద్ధం, కానీ డీడీఏకు ఆధారం కావాలి. 581 00:38:04,199 --> 00:38:05,033 ఛ. 582 00:38:06,201 --> 00:38:07,202 విను. 583 00:38:07,285 --> 00:38:10,288 -రేపు ముందుగా నన్ను కలుస్తావా? -ఏం జరుగుతోంది? 584 00:38:10,372 --> 00:38:12,916 వివరాల్లోకి వెళ్ళలేను, ఇన్ఫార్మర్‌తో ఉన్నాను. 585 00:38:13,000 --> 00:38:14,209 ముఖ్యసమాచారం చెప్పు. 586 00:38:14,292 --> 00:38:18,296 ఇప్పుడే పై నుండి ఫోన్ వచ్చింది. లాస్ పాల్మాస్ జోలికి వెళ్ళవద్దు. 587 00:38:18,380 --> 00:38:20,340 దాని జోలికి వెళ్ళకు. 588 00:38:20,507 --> 00:38:22,467 నేర సామ్రాజ్యంలో పెద్దది జరగబోతుంది. 589 00:38:22,551 --> 00:38:24,011 ఎంత పైనుండి? 590 00:38:24,094 --> 00:38:25,804 నేరుగా ఎల్ఏపీడీ అధినేత నుండి. 591 00:38:27,180 --> 00:38:28,265 ఇర్వింగ్. 592 00:38:28,640 --> 00:38:31,351 పేర్లు చెప్పలేదు, కానీ నీకు తెలుసు. 593 00:38:32,102 --> 00:38:34,396 నా ఇన్ఫార్మర్ వస్తున్నాడు. నేను వెళ్ళాలి. 594 00:40:09,616 --> 00:40:11,618 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి 595 00:40:11,701 --> 00:40:13,703 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాజేశ్వరరావు వలవల