1 00:00:17,351 --> 00:00:19,186 -காலணிகளுக்கு மெரு பூசினேன். -நன்றி. 2 00:00:20,104 --> 00:00:21,105 டை கட்டறேன். 3 00:00:24,692 --> 00:00:26,026 நல்லா இருக்கே. 4 00:00:27,027 --> 00:00:29,155 நன்றி, நீங்களும்தான். 5 00:00:29,864 --> 00:00:31,323 உங்க உடை நல்லாயிருக்கு. 6 00:00:33,159 --> 00:00:35,035 பல முறை அணிஞ்சுட்டேன். 7 00:00:38,789 --> 00:00:40,499 இன்று அழகான நாள். 8 00:00:43,544 --> 00:00:46,380 எல்ஏவில் ஜனவரி. அற்புதமானது. 9 00:00:47,965 --> 00:00:49,300 மழை பெய்யணும். 10 00:00:50,634 --> 00:00:53,429 குளிரா, ஈரமா, சோகமா. 11 00:00:55,723 --> 00:00:57,558 கலிஃபோர்னியா இறுதிச்சடங்குகள். 12 00:00:58,976 --> 00:01:00,728 மழை பெய்தாகணும். 13 00:01:02,146 --> 00:01:03,022 நீங்க நலம்தானே? 14 00:01:04,815 --> 00:01:06,192 போலாம். 15 00:02:00,287 --> 00:02:01,914 உங்க தட்டை நிரப்பினேன். 16 00:02:01,997 --> 00:02:03,999 வேண்டாம், நன்றி. பசிக்கலை. 17 00:02:04,083 --> 00:02:05,751 எப்போவாவது சாப்பிட்டாகணும். 18 00:02:05,835 --> 00:02:08,295 தெரியும். பிறகு கண்டிப்பா சாப்பிடறேன். 19 00:02:09,880 --> 00:02:11,882 பெல்லா வின்ஸ்லோ. டோனாவின் மகள். 20 00:02:11,966 --> 00:02:14,969 ஆமா, தெரியும். மேடி பாஷ். இவர் என் அப்பா. 21 00:02:15,636 --> 00:02:18,180 ஹார்ரி பாஷ். வருந்தறேன். 22 00:02:19,390 --> 00:02:21,725 உன் அம்மா மிகச்சிறந்த பெண்ணா இருந்தார். 23 00:02:22,142 --> 00:02:23,394 வந்ததற்கு நன்றி. 24 00:02:23,477 --> 00:02:25,771 நிச்சயமா. அழகான சடங்கு. 25 00:02:25,855 --> 00:02:27,273 நல்லா இருந்தது, இல்ல? 26 00:02:27,356 --> 00:02:30,526 ரொம்ப அழகான நாள், பேய் மழை பெய்திருக்கணும். 27 00:02:30,609 --> 00:02:31,861 நீ சொல்றது புரியுது. 28 00:02:31,944 --> 00:02:34,238 என் அம்மா உங்களை பத்தி ஆசையா சொன்னாங்க. 29 00:02:34,655 --> 00:02:36,866 -அவளை ரொம்ப விரும்பினேன். -சொன்னாங்க. 30 00:02:37,950 --> 00:02:39,410 உங்களுக்கு நன்றி. 31 00:02:39,493 --> 00:02:42,705 உங்களால் அவங்க உற்சாகமானாங்க, தன்னம்பிக்கை கிடைச்சுது. 32 00:02:43,122 --> 00:02:44,206 எனக்கும்தான். 33 00:02:45,541 --> 00:02:46,584 அவளை மிஸ் பண்ணுவேன். 34 00:02:49,503 --> 00:02:51,338 வந்ததற்கு மீண்டும் நன்றி. 35 00:02:51,422 --> 00:02:54,216 என்னை அழை. நான் கிளம்புமுன் காஃபி குடிப்போம். 36 00:02:54,300 --> 00:02:55,301 அதை விரும்புவேன். 37 00:03:00,598 --> 00:03:02,641 -அதை சொல்லாதே. -எதை? 38 00:03:02,725 --> 00:03:04,727 நீ சொல்ல விரும்பறது. 39 00:03:07,229 --> 00:03:08,731 சொல்லக்கூட நினைக்கல. 40 00:03:14,361 --> 00:03:15,738 அப்போ, டோனாவின் மகள்... 41 00:03:16,363 --> 00:03:18,574 -அவளை நீ அழைக்கணும். -பெல்லா? 42 00:03:20,993 --> 00:03:22,328 கூப்பிடுவேன்னு தோணுது. 43 00:03:22,870 --> 00:03:24,705 எங்களிடையே நிறைய ஒற்றுமை. 44 00:03:24,788 --> 00:03:25,831 ஆமாம். 45 00:03:26,999 --> 00:03:29,793 -இன்று காலை ஆஸ்பத்திரியை அழைச்சீங்களா? -ஆமாம். 46 00:03:30,294 --> 00:03:33,005 நிலையா இருக்காங்க. இன்னும் அபாய கட்டம். 47 00:03:34,798 --> 00:03:36,717 அவங்களை எப்போ சந்திக்கலாம்? 48 00:03:37,051 --> 00:03:38,427 அவ நினைவு திரும்பியதும். 49 00:03:41,388 --> 00:03:43,057 ஒவ்வொரு நாளாக, மேட்ஸ். 50 00:03:45,309 --> 00:03:46,644 ஒவ்வொரு நாளாக. 51 00:04:14,588 --> 00:04:17,174 என்னால விட்டுத் தொலைக்க முடியலனு தோணுது 52 00:04:17,257 --> 00:04:19,635 என்னால விட்டுத் தொலைக்க முடியலனு தோணுது 53 00:04:19,760 --> 00:04:22,513 என்னால விட்டுத் தொலைக்க முடியலனு தோணுது 54 00:04:22,596 --> 00:04:25,349 என்னால விட்டுத் தொலைக்க முடியலனு தோணுது 55 00:04:25,432 --> 00:04:27,851 என்னால விட்டுத் தொலைக்க முடியலனு தோணுது 56 00:04:27,935 --> 00:04:30,354 என்னால விட்டுத் தொலைக்க முடியலனு தோணுது 57 00:04:30,437 --> 00:04:32,982 என்னால விட்டுத் தொலைக்க முடியலைனு தோணுது 58 00:04:33,065 --> 00:04:34,692 விட்டுத் தொலைக்க முடியலை 59 00:04:40,114 --> 00:04:43,158 பாஷ் 60 00:04:47,162 --> 00:04:49,206 என்னைப் போல 61 00:04:52,626 --> 00:04:55,004 தங்க பரிசு தரமான நகைக்கடை 1949 முதல் 62 00:04:55,087 --> 00:04:57,464 உடைந்த கண்காணிப்பு கேமிராவால் பயனில்லை. 63 00:04:57,548 --> 00:04:59,341 அது தடுக்கும்னு நினைச்சேன். 64 00:04:59,425 --> 00:05:02,594 பசங்க இருக்கலாம், ஆனா திருட தெரிஞ்சவங்களுக்கு இல்ல. 65 00:05:02,678 --> 00:05:05,055 -அதை சரிசெய்ய நினைக்கிறேன். -செய்யும்போது 66 00:05:05,139 --> 00:05:08,308 கேமிராவில் தங்களை வாங்குவோர் பார்க்கும்படி திரை வைங்க. 67 00:05:08,392 --> 00:05:10,436 -அது தடுக்கும். -புரிந்தது. 68 00:05:10,519 --> 00:05:13,564 அபாய பட்டனுடன் எச்சரிக்கை மணி பரிந்துரைப்பேன். 69 00:05:13,647 --> 00:05:15,274 எச்சரிக்கை மணியிருக்கு. 70 00:05:15,357 --> 00:05:17,192 அபாய பட்டன் முக்கியம். 71 00:05:18,444 --> 00:05:21,905 முதலில் கேமிரா சரிசெய்ங்க. நல்ல பொருட்கள் வெச்சிருக்கீங்க. 72 00:05:21,989 --> 00:05:23,240 உங்க விருப்பமென்ன? 73 00:05:23,323 --> 00:05:25,159 எனக்கு காதணிகள் பிடிக்கும். 74 00:05:27,619 --> 00:05:28,954 வேணாம். இன்று வேணாம். 75 00:05:29,038 --> 00:05:30,622 நல்ல விலைக்கு தர்றேன். 76 00:05:30,706 --> 00:05:33,167 எனக்கு, முழு விலை நல்ல விலை. 77 00:05:33,751 --> 00:05:35,878 திரு. பேட்டர்சன், வேற ஒன்றும் இல்லன்னா, 78 00:05:35,961 --> 00:05:37,463 நான் வேற இடத்துக்கு போகணும். 79 00:05:37,546 --> 00:05:40,049 நீங்க வந்ததை பாராட்டறேன், லெஃப்டினென்ட். 80 00:05:40,132 --> 00:05:42,843 அது எங்க கடமை. பாதுகாக்கவும் சேவை செய்யவும். 81 00:05:47,806 --> 00:05:51,310 ஹெக்டர் லவோ போல ஆடறீங்களே. என்ன விஷயம்? 82 00:05:51,393 --> 00:05:54,063 -கைரேகை வந்தன. ஃபௌக்ஸ் கொலை ஆவணம். -சரி. 83 00:05:54,146 --> 00:05:55,814 "சார்ல்ஸ் கிப்ஸ்"? 84 00:05:55,898 --> 00:05:58,025 இவன் தான். நம்ம கூலிப்படை கொலையாளி. 85 00:05:58,108 --> 00:06:00,569 சார்ல்ஸ் கிப்ஸ். துப்பாக்கியோட பயணிப்பவன். 86 00:06:01,278 --> 00:06:03,280 -குற்றப்பதிவு? -இல்லை. 87 00:06:03,363 --> 00:06:05,282 அவனது கைரேகை எங்கே கிடைத்தது? 88 00:06:05,365 --> 00:06:08,243 மிலிட்டரி. எம்பி. மிலிட்டரி போலீஸ். 89 00:06:08,327 --> 00:06:11,163 அவனது திறனுக்கு காரணம். அவன் வசிப்பிடம் எங்கே? 90 00:06:11,246 --> 00:06:14,124 வேகாஸ். விஏ அவனுக்கு ஓய்வூதியம் அனுப்பும் முகவரி. 91 00:06:14,708 --> 00:06:17,711 லாஸ் வேகாஸ் பி டி யை அழைக்கறேன். வாரண்ட் வேலை தொடங்கு. 92 00:06:17,795 --> 00:06:18,629 காரில் பயணம். 93 00:06:19,171 --> 00:06:20,380 விமானத்தில் போலாமே? 94 00:06:21,256 --> 00:06:22,758 கொலை ஆவணம் கொண்டு வா. 95 00:06:24,093 --> 00:06:25,302 டாகோ ட்ரக்ஸ் படை, 96 00:06:25,385 --> 00:06:27,638 அரை டஜன் சின்ன மெக்சிக்கன் உணவகங்கள், 97 00:06:27,721 --> 00:06:30,474 என் கணிப்பு, பேன்யா நேர்மையான வாழ்வு வாழ்வான். 98 00:06:31,683 --> 00:06:33,352 பறிப்பு முதல் உரிமையாளர் வரை. 99 00:06:33,435 --> 00:06:34,561 அமெரிக்க கனவு. 100 00:06:36,480 --> 00:06:39,274 இதை கேளுங்க... வாடகை வீடுகள். 101 00:06:39,358 --> 00:06:40,901 காலியாக்கப்படும் இடத்தில். 102 00:06:40,984 --> 00:06:43,821 கிழக்கு ஹாலிவுட், தாய் டவுன், எக்கோ பார்க் முறைப்படி. 103 00:06:45,989 --> 00:06:48,742 பணம் வருமிடம் தேவையில்லன்னா, முறைப்படி. 104 00:06:48,826 --> 00:06:50,994 எஃப்பிஐ கண்டுக்கறதில்லை. ஏன்? 105 00:06:52,287 --> 00:06:55,499 முயற்சிச்சேன், பாஷ், நிஜமா. 106 00:06:55,582 --> 00:06:58,919 பதில்கள் "அனுமதியின்றி சொல்ல முடியாது," "உனக்கெதுக்கு." 107 00:06:59,002 --> 00:07:02,005 "உன் மேல அக்கறையிருந்தா, கைவிடு." 108 00:07:02,089 --> 00:07:03,924 நான் தான் சரியா புரிஞ்சுக்கல. 109 00:07:05,134 --> 00:07:07,845 எஃப்பிஐ மேலிடத்தில் பேன்யாவுக்கு நண்பர்கள். 110 00:07:07,928 --> 00:07:08,762 தெளிவாக. 111 00:07:09,346 --> 00:07:11,640 மாதங்களா எல்ஏபிடி அவனை கண்காணிக்குது. 112 00:07:14,268 --> 00:07:15,102 பில்லெட்ஸ். 113 00:07:15,185 --> 00:07:16,770 கிரேஸ். மார்ஷா மாக்கென். 114 00:07:16,854 --> 00:07:19,314 மார்ஷ், பேசி பல நாள் ஆச்சு. 115 00:07:19,982 --> 00:07:22,067 இது என் தொல்லை புகார் பற்றியா? 116 00:07:22,151 --> 00:07:23,443 ஆசைதான். 117 00:07:23,527 --> 00:07:25,988 -என்ன விஷயம்? -நேரில் பேசினா நல்லது. 118 00:07:27,072 --> 00:07:29,449 பணிநேரம் முடிந்த பிறகு சரியா? 119 00:07:29,533 --> 00:07:31,577 இடம், நேரம் அனுப்பறேன். 120 00:07:36,748 --> 00:07:38,917 150,000 டாலர் ஆலோசனை கட்டணம், 121 00:07:39,001 --> 00:07:42,504 மேயர் தேர்தலுக்கு என்பது எனக்கு அசாதாரணமாவோ அதிகமாவோ படலை. 122 00:07:42,588 --> 00:07:44,339 இது ஆலோசனை நிறுவனமில்ல, சார். 123 00:07:44,423 --> 00:07:46,466 பக்கத்தை திருப்பலாமே? 124 00:07:48,177 --> 00:07:51,471 இது போலி நிறுவனம். ஹென்ரி மயர்ஸுக்கு சொந்தமானது. 125 00:07:52,556 --> 00:07:55,684 ஹென்ரி மயர்ஸ், மத்திய எல்ஏ தொழிற்சங்கம்? 126 00:07:55,767 --> 00:07:57,144 அவரேதான். 127 00:07:58,353 --> 00:08:01,440 லோபெஸை ஆதரிச்சார். காரணம் இப்போ புரியுது. 128 00:08:01,523 --> 00:08:03,233 அவருக்கு லாபம் அதிகமிருந்தது. 129 00:08:04,151 --> 00:08:06,320 எஃப்பிஐ விசாரணையை ஏன் கைவிட்டது? 130 00:08:06,403 --> 00:08:07,696 கடைசி பக்கம், சர். 131 00:08:12,826 --> 00:08:16,371 "உதவிக்கு உதவி என்பதை நிரூபிக்க போதிய ஆதாரம் இல்லை." 132 00:08:16,455 --> 00:08:17,831 அபாயமான விஷயம். 133 00:08:18,373 --> 00:08:21,293 முதல் பணிக்காலம், முதல் லத்தீன பெண் மேயர்? 134 00:08:21,376 --> 00:08:24,254 நடவடிக்கைக்கு அவளின் குற்றத்துக்கு ஆதாரம் வேணும். 135 00:08:24,671 --> 00:08:26,215 அதனால் கைவிட்டாங்க. 136 00:08:28,091 --> 00:08:29,218 நல்ல வேலை, கேப்டன். 137 00:08:29,593 --> 00:08:30,677 நன்றி, சார். 138 00:08:43,440 --> 00:08:44,399 ஜிம்மி. 139 00:08:44,483 --> 00:08:45,776 தொல்லை தர சங்கடம். 140 00:08:45,859 --> 00:08:49,363 கொலையாளியின் தற்காலிக ஃபோன் ஆய்வு தெரிந்ததும் கூப்பிடறேன். 141 00:08:49,446 --> 00:08:53,867 சரி, நான் வேகாஸ் போறேன். காரில் பயணம். நானும் பென்னட்டும். 142 00:08:54,326 --> 00:08:55,285 வேகாஸில் என்ன? 143 00:08:55,369 --> 00:08:59,164 கொலையாளி சார்ல்ஸ் கிப்ஸ். அவநுடைய சமீப முகவரி தெரிந்தது. 144 00:08:59,248 --> 00:09:00,499 அங்கே என் நண்பர். 145 00:09:00,582 --> 00:09:03,168 எல்விபிடி டிடெக்டிவ் ஐவர்சன். 146 00:09:03,710 --> 00:09:04,878 அவரை அழைக்கிறேன். 147 00:09:04,962 --> 00:09:06,505 அவன் வீட்டை தேடும்போது, 148 00:09:06,588 --> 00:09:09,967 கிப்ஸுக்கும் வில்லி டாட்ஸுக்கும் தொடர்பை தேடுங்க. 149 00:09:10,050 --> 00:09:12,594 கும்பலாளா? செய்றேன். 150 00:09:12,678 --> 00:09:13,512 ஜிம்மி? 151 00:09:13,929 --> 00:09:14,805 சொல்லு? 152 00:09:15,430 --> 00:09:16,598 பென்னட்டை ஓட்ட விடு. 153 00:09:16,682 --> 00:09:18,183 போடா, பாஷ். 154 00:09:23,814 --> 00:09:25,774 பேன்யா அவங்க உளவாளின்னு தெரியாதா? 155 00:09:25,857 --> 00:09:27,025 அய்யோ, தெரியாது. 156 00:09:27,109 --> 00:09:29,611 எஃப்பிஐ எங்களிடம் சொல்லாது. உறுதியானதா? 157 00:09:29,695 --> 00:09:31,738 அவனுடைய போதை விற்பனை லாபத்தால் 158 00:09:31,822 --> 00:09:33,949 டாகோ ட்ரக்ஸும் வீடும் வாங்க விடறாங்க. 159 00:09:34,032 --> 00:09:37,411 தீவைப்புக்கு பேன்யாவை காட்டுமுன், ஆல்வரெஸை மறைத்தனர். 160 00:09:37,494 --> 00:09:39,413 துறை அவனை பாதுகாக்குது, உறுதியா. 161 00:09:39,496 --> 00:09:42,582 அய்யோ. அது துரதிர்ஷ்டம், சகோதரா. 162 00:09:43,417 --> 00:09:45,752 உங்க வழக்கு மூடும். பேன்யா தப்பிப்பான். 163 00:09:45,836 --> 00:09:46,878 அதை நம்பாதே. 164 00:09:46,962 --> 00:09:49,298 -ட்ரேஹோவிடம் பேசணும். -ட்ரேஹோ பேச மாட்டான். 165 00:09:49,381 --> 00:09:52,092 அவனிடம் ஒன்று காட்டணும். அவன் வக்கீலை அழை. 166 00:09:52,175 --> 00:09:53,051 நடத்தி காட்டு. 167 00:09:59,474 --> 00:10:00,392 மார்ஷ். 168 00:10:01,393 --> 00:10:02,227 கிரேஸ். 169 00:10:04,021 --> 00:10:05,814 மர்ம சூழ்நிலைக்கு வருந்தறேன். 170 00:10:05,897 --> 00:10:06,815 என்ன நடக்குது? 171 00:10:06,898 --> 00:10:09,526 உங்களுக்கு எதிரா தீவிர புகார் பதிவானது. 172 00:10:09,609 --> 00:10:11,862 அய்யோ. எதற்கு? 173 00:10:12,362 --> 00:10:13,488 லஞ்சம் பெறுவதா. 174 00:10:15,157 --> 00:10:17,659 நான் அஞ்சு டாலர் பாலை பற்றி பேசலை. 175 00:10:17,743 --> 00:10:20,620 நிச்சயமா இல்ல. அவ்ளோ அற்பமானதா இருக்காது. 176 00:10:21,621 --> 00:10:24,875 உங்க நியாயமான கோபத்தை பற்றி எனக்கு உறுதியளியுங்க. 177 00:10:25,834 --> 00:10:27,669 இது கெட்ட நோக்கமுள்ள பதிலடி. 178 00:10:28,503 --> 00:10:29,713 இரண்டு போலீஸாரா? 179 00:10:29,796 --> 00:10:30,839 அதேதான். 180 00:10:30,922 --> 00:10:33,508 அப்போ, எங்கிருந்து வந்தது? குற்றச்சாட்டு. 181 00:10:33,592 --> 00:10:35,218 பொதுமக்கள் புகார். 182 00:10:36,219 --> 00:10:37,346 பொதுமக்களா? 183 00:10:39,973 --> 00:10:41,808 என்ன கருமம்? 184 00:10:53,945 --> 00:10:56,198 -வேற பெட்டிகள் இருக்கா? -அங்கே. 185 00:11:08,085 --> 00:11:09,544 ரான் கார்ட்டர்? 186 00:11:09,628 --> 00:11:11,755 நல்ல ரசனை. உன்னை சரியா வளர்த்தேன். 187 00:11:13,465 --> 00:11:15,092 ஆன்டோனியோவை மாற்றினேன். 188 00:11:15,175 --> 00:11:16,259 ஜாஸ் இசைக்கா? 189 00:11:16,343 --> 00:11:18,053 விநைல் மீது ஜாஸ். 190 00:11:18,470 --> 00:11:21,014 அருமையா செய்றே. உன்னை நினைச்சு பெருமை. 191 00:11:24,643 --> 00:11:27,354 நாங்க ஒன்றா வாழ்வது, படிப்பு இடைவேளை எடுப்பது 192 00:11:27,437 --> 00:11:29,022 நல்லதுன்னு தோணுது. 193 00:11:30,816 --> 00:11:32,067 யோசிக்க நேரம் வேணும். 194 00:11:32,609 --> 00:11:33,985 யோசிக்க நிறைய இருக்கு. 195 00:11:35,112 --> 00:11:36,321 வேலை கிடைக்குமா? 196 00:11:36,405 --> 00:11:39,241 எப்படியும். ஹனி பணிக்கு திரும்பினதும். 197 00:11:39,908 --> 00:11:42,411 சில காலம் ஆகலாம். அதுவும் உறுதியில்லை. 198 00:11:42,869 --> 00:11:43,912 தெரியும். 199 00:11:44,329 --> 00:11:45,872 ஆன்டோனியோ ஏற்றானா? 200 00:11:46,540 --> 00:11:49,042 பண விஷயம்? உன் வாடகைப் பங்கு? 201 00:11:50,210 --> 00:11:51,461 தீர்வு காண்போம். 202 00:11:51,920 --> 00:11:55,924 சரி, நீ படிப்பை முடித்தபின், மாதாந்திர இழப்பீடு நிறுத்தப்படும். 203 00:11:56,007 --> 00:11:59,761 தெரியும். அதில் கொஞ்சம் சேமித்தேன். அம்மா விட்ட பணமும் இருக்கு. 204 00:11:59,845 --> 00:12:03,432 மேடலின், அவசர காலத்துக்காக உன் அம்மா அதை கொடுத்தாள். 205 00:12:03,890 --> 00:12:05,684 இதுவும் அவசர காலம்தான், அப்பா. 206 00:12:05,767 --> 00:12:06,810 அப்படியா? 207 00:12:06,893 --> 00:12:09,938 நடந்த எல்லாத்துக்கும் பிறகு? கண்டிப்பா. 208 00:12:13,024 --> 00:12:13,859 சரி. 209 00:12:16,736 --> 00:12:17,737 புரியுது. 210 00:12:22,367 --> 00:12:23,994 எனக்கு கொஞ்சம் நேரம் தேவை. 211 00:12:26,830 --> 00:12:28,832 என் வாழ்வில் செய்றதை கணிக்கணும். 212 00:12:31,626 --> 00:12:32,711 சரி. 213 00:12:46,558 --> 00:12:48,059 கடன், அட்டை எண்கள். 214 00:12:49,102 --> 00:12:54,357 எஃப்பிஐயால் திரு பேன்யா சுகமா பாதுகாப்பா வைக்கப் பட்டிருக்கான் போல. 215 00:12:54,441 --> 00:12:57,444 இலக்கற்ற துரத்தலும், பயனற்ற உழைப்பும் பிடிக்கும். 216 00:12:57,527 --> 00:12:59,279 கடினம்தான், தெரியும். 217 00:12:59,362 --> 00:13:02,908 சின்ன டமாலி சிறுமிக்காக, செதையும் எய்வேன். 218 00:13:03,325 --> 00:13:04,826 அதை பாராட்டுறேன், சகோ. 219 00:13:06,828 --> 00:13:09,456 சொல் இடமாறுதல் தெரியுமா? "செதையும் எய்வேன்?" 220 00:13:09,539 --> 00:13:12,918 சொல் இடமாறுதல்னா தெரியும். வேணும்னு சொன்னேன். 221 00:13:14,377 --> 00:13:16,630 உனக்கு சிந்தனை தடுமாறுகிறது. 222 00:13:17,756 --> 00:13:19,174 இதை தடுமாற வை. 223 00:13:30,644 --> 00:13:32,187 டிலன், ஏதும் கிடைச்சதா? 224 00:13:33,563 --> 00:13:35,941 அருமை. இப்போ அனுப்பு. நன்றி. 225 00:13:36,816 --> 00:13:38,902 -கொலையாளியின் தற்காலிக ஃபோனா? -ஆமா. 226 00:13:44,032 --> 00:13:47,494 அன்று காலை, தெரியாத எண்ணிலிருந்து கிப்ஸுக்கு செய்தி வந்தது. 227 00:13:47,577 --> 00:13:49,204 "முடிஞ்சதா?" 228 00:13:49,287 --> 00:13:51,414 கிடைத்தது, டௌன்டவுன் லாஸ் ஏஞ்சலீஸ். 229 00:13:51,790 --> 00:13:54,167 அப்போ, டோனா அவனுடைய துப்பாக்கி முனையில். 230 00:13:55,043 --> 00:13:56,461 ஸாரி, நண்பா. 231 00:13:56,920 --> 00:13:58,838 கொலையாளி ஃபோனை ஜிம்மி எடுத்தான். 232 00:13:59,422 --> 00:14:01,508 தெரியாத எண்ணுக்கு பதிலனுப்பினோம். 233 00:14:02,884 --> 00:14:03,760 "முடிஞ்சது." 234 00:14:04,553 --> 00:14:05,387 சரி. 235 00:14:05,470 --> 00:14:07,013 செய்தி சேர்ந்த இடம்? 236 00:14:08,265 --> 00:14:09,516 லாஸ் வேகாஸ். 237 00:14:09,891 --> 00:14:11,643 -வில்லி டாட்ஸ்? -என் யூகம். 238 00:14:11,726 --> 00:14:14,020 அப்போ, முதல் செய்தி, "முடிஞ்சதா?" 239 00:14:14,104 --> 00:14:17,190 ஃபௌக்ஸும் சோபெலும் காலியானு கிப்ஸை டாட்ஸ் கேட்டான். 240 00:14:17,274 --> 00:14:18,692 மற்றும் மேடி. 241 00:14:19,943 --> 00:14:22,862 -நமக்கிடைல புரிதலிருந்தது. -நான் வாக்குறுதி தரலை. 242 00:14:22,946 --> 00:14:25,865 என் ஆதரவுக்கு பதிலாக இதே நிலை தொடரும். 243 00:14:26,575 --> 00:14:29,369 நம் உரையாடலை நீங்க தவறா புரிஞ்சதுக்கு வருத்தம். 244 00:14:29,452 --> 00:14:30,912 ஹென்ரி மயர்ஸ். 245 00:14:35,208 --> 00:14:37,711 அவன் சின்ன அங்கம் தான். 246 00:14:40,005 --> 00:14:42,257 வேற எந்த அதிகாரிகள் லஞ்சம் வாங்கினர்? 247 00:14:42,841 --> 00:14:44,092 உங்களுக்கு என்ன தேவை? 248 00:14:44,884 --> 00:14:46,428 எனக்கு கடன்பட்டதை தான். 249 00:14:47,220 --> 00:14:49,848 இந்த மாநகர மக்களின் நலனுக்காக, உங்களுடன் 250 00:14:49,931 --> 00:14:52,892 மேலும் ஐந்தாண்டுகள் பணிபுரிய ஆர்வமா இருக்கேன். 251 00:15:03,737 --> 00:15:04,613 எல்டீ? 252 00:15:09,034 --> 00:15:10,994 நோர்ரிஸ் மற்றும் லெனர்ட். 253 00:15:11,077 --> 00:15:13,788 கேடுகெட்ட இருவர். 254 00:15:13,872 --> 00:15:15,457 -நன்றி. மாங்க். -சரி. 255 00:15:21,087 --> 00:15:21,921 இனி என்ன? 256 00:15:22,756 --> 00:15:23,923 உறுதியா தெரியலை. 257 00:15:25,592 --> 00:15:26,468 கூப்பர்? 258 00:15:26,551 --> 00:15:29,137 அங்கே விசாரணைகள் முடங்குமே? 259 00:15:29,220 --> 00:15:31,014 கண்காணிப்பின்றி செய்தால்... 260 00:15:31,097 --> 00:15:34,184 அது அபாயம். அதிகாரத்துவ சேதம். 261 00:15:34,267 --> 00:15:36,811 இவங்க இருவரும் என் நற்பெயரை கெடுப்பதை 262 00:15:36,895 --> 00:15:38,229 அனுமதிக்க மாட்டேன். 263 00:15:38,313 --> 00:15:40,106 ஆமா, புரியுது. தெரியும். 264 00:15:40,190 --> 00:15:45,070 ஸாரி. எல்டீ, வண்டி நிறுத்தத்தில் மேலிட அதிகாரிகள் உங்க காரை சோதனையிடறாங்க. 265 00:15:52,118 --> 00:15:55,205 சரி. மெதுவா போங்க, நண்பர்களே. இதை நான் கவனிக்கிறேன். 266 00:15:55,288 --> 00:15:57,082 வழி விடு, மேங்க். 267 00:15:57,916 --> 00:15:59,501 முதலில் நீ, அல்ஃபான்ஸ். 268 00:16:05,298 --> 00:16:06,716 இங்கே என்ன நடக்குது? 269 00:16:06,800 --> 00:16:09,803 அட. நில்லுங்க. லெஃப்டினென்ட் பில்லெட்ஸ்? 270 00:16:09,886 --> 00:16:13,515 -யார் நீங்க? என்ன செய்றீங்க? -எல்டீ. க்ளாட்ஸ், புகார் விசாரணை. 271 00:16:13,598 --> 00:16:15,392 -யாரிடமிருந்து? -சொல்ல கூடாது. 272 00:16:15,475 --> 00:16:17,435 உளறல்! உங்க வாரண்ட் எங்கே? 273 00:16:17,519 --> 00:16:20,188 தேவையில்லை. இது நகராட்சி, எல்ஏபிடி சொத்து. 274 00:16:20,271 --> 00:16:23,233 இப்ப, பின்வாங்கி எங்க வேலையை செய்ய விடுங்க. 275 00:16:26,319 --> 00:16:27,821 அது என்னோடதில்லை. 276 00:16:30,407 --> 00:16:32,742 அதை முன்பு பார்த்ததில்லை. 277 00:16:34,160 --> 00:16:36,371 உள்ளே போலாமா, லெஃப்டினென்ட்? 278 00:16:36,454 --> 00:16:38,206 இதை சரிசெய்ய முயற்சிப்போம். 279 00:16:46,715 --> 00:16:49,759 பிரதிநிதி இல்லாம எதுவும் சொல்லாதீங்க. 280 00:16:54,973 --> 00:16:56,266 உனக்கென்ன கவலை? 281 00:16:57,517 --> 00:16:59,894 -பேன்யா. -அவனுக்கு என்ன? 282 00:16:59,978 --> 00:17:02,814 அவன் சேதாரமில்லாமல் தப்பிக்கப் போறான். 283 00:17:03,982 --> 00:17:05,400 எஃப்பிஐ காரணமாக. 284 00:17:05,483 --> 00:17:07,819 அவங்களுக்கு தீவைப்பு பற்றி கவலையில்லை. 285 00:17:07,902 --> 00:17:09,070 அவங்க கவலைப்படலை. 286 00:17:10,739 --> 00:17:13,074 -அதை ஏற்க முடியலை. -இல்லை, ஏற்க முடியலை. 287 00:17:13,158 --> 00:17:15,243 இதற்கு தீர்வு இருந்தாகணும். 288 00:17:15,326 --> 00:17:17,245 உண்மையில, இருக்கு. 289 00:17:17,328 --> 00:17:18,997 என்னிடம் சொல்லப் போறியா? 290 00:17:19,456 --> 00:17:20,790 அது வெற்றியடைந்தால். 291 00:17:21,082 --> 00:17:22,125 ஹார்ரி. 292 00:17:24,294 --> 00:17:26,171 உனக்கு தெரியாத வரை நல்லது. 293 00:17:27,130 --> 00:17:28,715 அதை கேட்கவே நல்லாயில்லை. 294 00:17:30,008 --> 00:17:31,176 என்னை நம்பு. 295 00:17:43,354 --> 00:17:44,481 நினைவிடம். 296 00:17:45,940 --> 00:17:47,025 அகற்றப்பட்டது. 297 00:17:49,694 --> 00:17:51,404 உரிமையாளர் அகற்றியிருப்பர். 298 00:18:04,250 --> 00:18:05,794 -லெஃப்டினென்ட். -சார். 299 00:18:06,961 --> 00:18:10,298 -உங்களுடன் பிரதிநிதி இருக்க உரிமையுண்டு. -தேவையில்லை. 300 00:18:10,381 --> 00:18:11,508 ரொம்ப நல்லது. 301 00:18:13,718 --> 00:18:19,599 தெரியுமில்ல, உங்களுக்கு எதிராக கெட்ட நடத்தை புகார் பதிவாகியிருக்கு. 302 00:18:19,682 --> 00:18:21,309 புகார் செய்தது யார்? 303 00:18:23,353 --> 00:18:25,730 ஆன்ட்ரூ பாட்டர்சன். தங்கத்தின் பரிசு கடை. 304 00:18:25,814 --> 00:18:27,982 உங்க சந்திப்பு பட்டியலில் இருந்தார். 305 00:18:28,066 --> 00:18:32,403 நேற்று அவரை சந்தித்தேன். பாதுகாப்பு திட்டம் விவாதித்தோம். திருப்தியானார். 306 00:18:32,487 --> 00:18:37,158 விலை உயர்ந்த ஜோடி காதணிகளை வற்புறுத்தி நீங்க பெற்றதாக சொல்றார். 307 00:18:37,242 --> 00:18:40,703 மேம்பட்ட போலீஸ் சேவைகளுக்கு ஈடாக. 308 00:18:40,787 --> 00:18:41,746 அது அபத்தமானது. 309 00:18:41,830 --> 00:18:46,835 உங்க காரில் அவர் கடையிலிருந்து ஒரு ஜோடி காதணிகளை உள்விவகாரத் துறை எடுத்தது. 310 00:18:46,918 --> 00:18:48,545 அவை அங்கே வைக்கப்பட்டன. 311 00:18:49,045 --> 00:18:50,171 இது ஒரு ஏற்பாடு. 312 00:18:50,255 --> 00:18:53,216 இதில் லெனர்ட் மற்றும் நோர்ரிஸ் பங்கிருக்கு. 313 00:18:53,299 --> 00:18:56,886 மீண்டுமா? அவங்களை கட்டிக்கிட்டு அலையறீங்க. 314 00:18:56,970 --> 00:18:58,513 அதை செய்யணுமா? 315 00:18:58,596 --> 00:19:02,600 செய்யணுமா என்றால் என்னை தற்காத்து கொள்ளணுமா? கண்டிப்பாக. 316 00:19:03,601 --> 00:19:04,936 அப்படியே இருக்கட்டும். 317 00:19:05,019 --> 00:19:08,690 இந்த விசாரணையின் முடிவு தெரியும்வரை, உங்களுக்கு வீட்டுப் பணி. 318 00:19:08,773 --> 00:19:12,318 அதற்கு தேவையில்லை. இங்கிருந்தே தொடர்ந்து பணி செய்வேன். 319 00:19:12,777 --> 00:19:16,614 இன்று நீங்க கைது பதிவு ஆகாதது உங்க அதிர்ஷ்டம். 320 00:19:32,881 --> 00:19:34,424 என்ன நடக்குது? 321 00:19:34,507 --> 00:19:36,885 வழக்கமான துரோகமும் நாசமும். 322 00:19:53,067 --> 00:19:55,361 -லெஃப்டினென்ட்? -இங்கே வேணாம். 323 00:20:04,329 --> 00:20:05,955 உங்களை வீட்டில் விடறேன். 324 00:20:08,499 --> 00:20:10,293 எனக்கு ஒரு உதவி தேவை. 325 00:20:13,630 --> 00:20:15,423 இந்த பாவியை பற்றி விசாரி. 326 00:20:26,893 --> 00:20:28,645 லாஸ் வேகாஸ் பெருநகர போலீஸ் க்ளார்க் மாவட்டம், நெவாடா 327 00:20:52,627 --> 00:20:53,878 இங்கே என்ன? 328 00:20:56,255 --> 00:20:58,466 கிப்ஸ் மதிப்பெண் பட்டியல் வைத்தான். 329 00:20:59,509 --> 00:21:02,178 காப்பீடு, எதிர்காலத்தில் பேரம் பேச. 330 00:21:02,261 --> 00:21:04,097 உயிரோடு இருந்தால் பயன்படும். 331 00:21:04,180 --> 00:21:06,057 கண்டுபிடிக்குமாறு வைத்தான். 332 00:21:06,140 --> 00:21:08,601 காப்பு பெட்டிக்கு பதிலா படுக்கை அடியில். 333 00:21:08,685 --> 00:21:10,395 பழிவாங்கலா? இறந்த பின்னா? 334 00:21:10,478 --> 00:21:14,023 செய்வேன். என்னுடன் சில பாவிகளை சிக்க வைப்பேன். பெயர் இருக்கா? 335 00:21:14,107 --> 00:21:16,943 ஒரு டஜன் பாதிக்கப்பட்டவர்கள். அதிகம் இருக்கலாம். 336 00:21:17,819 --> 00:21:20,405 ஃப்ரான்ஸென். சாண்ட்லர். 337 00:21:21,864 --> 00:21:22,865 மேடி பி. 338 00:21:24,617 --> 00:21:26,577 கொலைகளை உத்தரவிட்டவர் பெயர்? 339 00:21:26,661 --> 00:21:28,204 அவை மூன்றும் யார் சொன்னது? 340 00:21:28,830 --> 00:21:30,039 கார்ல் ராஜர்ஸ். 341 00:21:31,124 --> 00:21:34,961 பாருங்க? ஆதாரம் ஒன்று. ராஜர்ஸ் மாட்டினான். 342 00:21:35,628 --> 00:21:39,132 ஃபௌக்ஸ் மூலமாக ராஜர்ஸ் ஏற்பாடு செய்தான், இலக்குகளை தந்தான். 343 00:21:39,215 --> 00:21:42,677 முழு சேவை சட்ட நிறுவனம். ஃபௌக்ஸ் கிப்ஸை நேரடியாக அழைத்தானா? 344 00:21:45,763 --> 00:21:46,806 அப்படி தோணலை. 345 00:21:46,889 --> 00:21:47,765 வில்லி டாட்ஸ். 346 00:21:47,849 --> 00:21:51,519 சரி. கொலைகளை ஏற்பாடு செய்ய டாட்ஸை ஃபௌக்ஸ் அழைத்தான். 347 00:21:51,602 --> 00:21:54,814 யார், எப்போ, எங்கே தகவலை கிப்ஸிடம் டாட்ஸ் தந்தான். 348 00:21:54,897 --> 00:21:57,608 ஃபௌக்ஸ் இறந்தாகணும். தரகருக்கு நிறைய தெரியும். 349 00:21:57,692 --> 00:21:59,485 கடைசி சட்ட ஓட்டை. 350 00:22:01,112 --> 00:22:04,824 ஹேய், கேளு, டாட்ஸை பற்றி தெரிஞ்சுக்க எல்விபிடி போறோம். 351 00:22:04,907 --> 00:22:06,659 வாரண்ட்களை ஐவர்சன் செய்றார். 352 00:22:06,743 --> 00:22:09,120 நாளை டாட்ஸின் வீட்டில். 353 00:22:09,203 --> 00:22:11,205 -நல்ல நாளாகட்டும். -பிறகு பேசறேன். 354 00:22:12,457 --> 00:22:14,500 -தயாரா? -போலாம். 355 00:22:17,712 --> 00:22:19,380 பேன்யாவை தேடறேன். 356 00:22:20,381 --> 00:22:21,632 அவனை பார்த்தீங்களா? 357 00:22:21,716 --> 00:22:24,802 நான் அவனை பார்க்கல. அவன் வர்றதில்ல. 358 00:23:15,061 --> 00:23:16,104 தூங்கறானா? 359 00:23:16,896 --> 00:23:17,939 ஆமாம். 360 00:23:22,568 --> 00:23:23,736 நம் மகன் ஜேம்ஸுகாக. 361 00:23:24,445 --> 00:23:27,031 -நம் விலைமதிப்பற்ற மகன். -வீட்டுக்கு வந்தான். 362 00:23:28,533 --> 00:23:30,952 நாம கொண்டாட வேற காரணம் இருக்கு. 363 00:23:32,620 --> 00:23:33,871 என் இரண்டாம் பணிக்காலம். 364 00:23:33,955 --> 00:23:35,540 இன்று மேயரை சந்தித்தேன். 365 00:23:35,748 --> 00:23:38,209 இர்வ். அருமையான விஷயம். 366 00:23:38,292 --> 00:23:40,044 அவங்க மனதை எது மாற்றியது? 367 00:23:41,838 --> 00:23:44,173 என் ஒப்பற்ற வற்புறுத்தல் திறமை. 368 00:23:45,258 --> 00:23:47,301 ஆமா, அவற்றின் சக்தி தெரியும். 369 00:23:47,802 --> 00:23:49,095 சியர்ஸ், தலைவரே. 370 00:23:52,849 --> 00:23:55,643 ஹேய், நண்பா. இது உன் வீடு போல, சுகமா இரு. 371 00:23:57,603 --> 00:23:59,480 அப்போ, நாய் பங்கிடல் ஏற்பாடு? 372 00:23:59,564 --> 00:24:03,025 வார இறுதி, கிரிஸ்துமஸ் இரவு, ஜூலை நான்கு, கோடையில் 373 00:24:03,109 --> 00:24:04,986 ஆறு வாரங்கள் இவன் அப்பாவிடம். 374 00:24:05,069 --> 00:24:06,821 விளையாடறே. நிஜமாவா? 375 00:24:06,904 --> 00:24:08,072 விளையாடறேன். 376 00:24:08,156 --> 00:24:11,576 சூழ்நிலைப்படி செய்றோம். வேலை இல்லாதப்போ இவனை கூட்டிப்பார். 377 00:24:11,659 --> 00:24:13,911 உன்னை அதிக நேரம் பார்ப்போம்னு தோணுது. 378 00:24:15,580 --> 00:24:16,414 ஆட்சேபணையா? 379 00:24:20,501 --> 00:24:23,129 -ஸ்பானிஷ் பேச மாட்டான். -அவன் கத்துக்கணும். 380 00:24:27,008 --> 00:24:29,135 அதிகாரப் பூர்வம் ஆக்குவோம். 381 00:24:30,303 --> 00:24:32,555 மிதியடிக்கு அடியில் சாவி வைப்பியா? 382 00:24:32,972 --> 00:24:34,765 கதவை திறந்தே வைக்கலாம். 383 00:24:34,849 --> 00:24:36,976 என் கூடுதல் சாவி மிதியடிக்கு கீழே. 384 00:24:38,769 --> 00:24:39,812 நீ குழப்பமானவன். 385 00:24:40,605 --> 00:24:42,732 பணத்தை படுக்கைக்கு கீழே மறைப்பியா? 386 00:24:43,482 --> 00:24:47,320 ப்ளீஸ். ஃப்ரீஸர் அதைவிட நல்ல இடம்னு எல்லாருக்கும் தெரியும். 387 00:24:56,412 --> 00:24:57,538 வேகா? 388 00:24:57,622 --> 00:24:59,498 பாட்டர்சன் மனைவியை அடிப்பவன். 389 00:24:59,582 --> 00:25:01,375 தடுக்கும் உத்தரவு வாங்கினாள். 390 00:25:01,459 --> 00:25:04,337 தன் துப்பாக்கிகளை அவன் ஒப்படைக்கணும்னு நிபந்தனை. 391 00:25:04,420 --> 00:25:05,671 அதை அவன் நிறைவேற்றலை. 392 00:25:05,755 --> 00:25:09,926 அவனிடம் பேச இது ஒரு காரணம். தேடுதல் வாரண்ட்டுக்கு சாத்தியக் காரணம். 393 00:25:10,009 --> 00:25:11,260 தயாராகிறது. 394 00:25:11,344 --> 00:25:12,637 இன்னொரு விஷயம். 395 00:25:13,095 --> 00:25:16,432 சில ஆண்டுகள் முன் ரகசிய துப்பாக்கி உரிமம் பாட்டர்சனுக்கு. 396 00:25:16,515 --> 00:25:18,100 அது கிடைப்பது எளிதல்ல. 397 00:25:18,184 --> 00:25:19,685 உறுதி அளித்தவர் தெரியுமா? 398 00:25:20,603 --> 00:25:21,979 கேப்டன் டென்னிஸ் கூப்பர். 399 00:25:27,526 --> 00:25:28,527 ஏதாவது கிடைத்ததா? 400 00:25:28,611 --> 00:25:30,821 மூன்று துப்பாக்கி. பாட்டர்சனின் இரண்டு. 401 00:25:30,905 --> 00:25:33,407 எண் அழிக்கப்பட்ட இன்னொன்று. 402 00:25:33,491 --> 00:25:36,035 -இரண்டு வலுவான மீறல்கள். -நமது பலம். 403 00:25:36,118 --> 00:25:38,412 துப்பாக்கிகளை பதிவிடறோம். அவன் உங்களது. 404 00:25:38,496 --> 00:25:40,039 பாராட்டுறேன், ரிக். 405 00:25:45,336 --> 00:25:46,671 நல்ல போலீஸ், கெட்ட போலீஸ்? 406 00:25:46,754 --> 00:25:48,214 உன் வழக்கு, உன் முடிவு. 407 00:25:49,590 --> 00:25:52,718 -இன்று திமிரா இருக்கேன். -பின்வாங்கு. 408 00:25:52,802 --> 00:25:55,179 -என்னால் முடியாதுங்கறியா? -நீ மென்மையானவ. 409 00:25:55,471 --> 00:25:56,764 என்னைப் பாரு. 410 00:26:12,280 --> 00:26:13,447 டிடெக்டிவ் பாஷ். 411 00:26:13,531 --> 00:26:15,157 டிடெக்டிவ், காய் மோர்கன். 412 00:26:15,574 --> 00:26:16,742 மோர்கன். என்ன விஷயம்? 413 00:26:16,826 --> 00:26:20,246 செயின்ட் ஆக்ஸில் இருக்கேன். ஹெக்டர் ஹெர்னாண்டெஸ் தெரியுமா? 414 00:26:20,329 --> 00:26:22,456 அவன் பையில் உங்க அட்டை கிடைத்தது. 415 00:26:22,540 --> 00:26:23,749 அவன் நலமா? 416 00:26:23,833 --> 00:26:25,710 கிழக்கு ஹாலிவுட்டில் அடிபட்டான். 417 00:26:25,793 --> 00:26:28,045 மிக்கி பேன்யா பத்தி விசாரிச்சான். 418 00:26:29,046 --> 00:26:30,631 இதோ வர்றேன். 419 00:26:41,017 --> 00:26:43,185 அவைகளை தர மறந்தேன். அதனால் என்ன? 420 00:26:43,269 --> 00:26:44,895 நீதிமன்ற உத்தரவு அவமதிப்பு. 421 00:26:44,979 --> 00:26:47,857 நீதிமன்ற அவமதிப்பு? மாவட்ட சிறையில் ஆறு மாசமா? 422 00:26:47,940 --> 00:26:49,608 ஒரு வருடம்னு நினைத்தேன். 423 00:26:49,692 --> 00:26:51,736 வா. எழுந்திரு, பாவி. 424 00:26:51,819 --> 00:26:54,071 -எதுக்கு? -உன்னை கைது பதிவு செய்றோம். 425 00:26:54,530 --> 00:26:55,489 இப்போ. 426 00:26:55,573 --> 00:26:58,284 -எதுக்கு? -பொய் புகார் கொடுத்ததுக்கு. 427 00:26:58,367 --> 00:27:00,578 குற்றவியல் சதியில் பங்கேற்றதுக்கு. 428 00:27:00,661 --> 00:27:03,372 -அய்யோ! -இதை நீ சரிசெய்ய வழியிருக்கு. 429 00:27:03,456 --> 00:27:06,667 கேப்டன் கூப்பருடன் உன் உறவை பற்றி சொல். 430 00:27:07,001 --> 00:27:09,795 -சொன்னா அவரிடம் சொல்வீங்க? -சொல்லலனா சொல்வோம். 431 00:27:12,840 --> 00:27:15,468 நாங்க நீண்டகால நண்பர்கள். சகோதரத்துவர்கள். 432 00:27:15,551 --> 00:27:17,678 பல ஆண்டுகளா எனக்கு உதவுகிறார். 433 00:27:17,762 --> 00:27:20,181 உரிமங்கள், மேலிட விஷயம், தெரியுமே. 434 00:27:20,264 --> 00:27:22,850 நகரத்தை கையாள்வது கடினமான வேலை. 435 00:27:23,225 --> 00:27:24,393 அதனால கடன்பட்டீங்க. 436 00:27:25,311 --> 00:27:26,520 ஆமா, கடன்பட்டேன். 437 00:27:26,604 --> 00:27:27,980 எப்ப கடைசியா பேசினீங்க? 438 00:27:29,940 --> 00:27:33,694 அன்று வந்தார். ஒரு ஜோடி தங்க காதணிகள் பார்க்க விரும்பினார். 439 00:27:33,778 --> 00:27:37,740 இரு அதிகாரிகள் வருவாங்க, அவர்களிடம் காதணிகளை தரணும் என்றார். 440 00:27:37,823 --> 00:27:39,408 "நண்பருக்கு பரிசு." 441 00:27:39,658 --> 00:27:40,743 பணம் தந்தாரா? 442 00:27:40,826 --> 00:27:44,163 என் பரிசு. எப்பவும் என் பரிசு. 443 00:27:44,246 --> 00:27:48,000 காதணிகளை வாங்கின அதிகாரிகளை அடையாளம் சொல்ல முடியுமா? 444 00:27:48,334 --> 00:27:51,504 இளைஞர்கள். ஒரு வெள்ளையன், ஒரு ஆசியன். 445 00:27:59,345 --> 00:28:00,846 அவனை கண்டுபிடிக்க ஆசை. 446 00:28:02,765 --> 00:28:04,225 அவன் கண்ணை பார்க்கணும். 447 00:28:05,851 --> 00:28:07,103 அவ்ளோதான். 448 00:28:09,522 --> 00:28:10,731 பிறகு என்ன? 449 00:28:13,776 --> 00:28:15,069 எனக்கு தெரிய வரும். 450 00:28:16,612 --> 00:28:17,905 அவன் செஞ்சானா? 451 00:28:20,741 --> 00:28:21,909 எனக்கு தெரிய வரும். 452 00:28:27,665 --> 00:28:30,918 திரு. ஹெர்னாண்டெஸ், உங்க இழப்பை கற்பனை செய்ய முடியாது. 453 00:28:31,001 --> 00:28:32,002 என்னால முடியல. 454 00:28:34,046 --> 00:28:37,216 ஆனா நீங்க ஒதுங்கணும், எங்க வேலையை செய்ய விடணும். 455 00:28:41,053 --> 00:28:45,391 உங்க மனைவிக்கும் மகளுக்கும் நீதி கிடைக்க செய்வோம்னு வாக்குறுதி தர்றேன். 456 00:28:47,184 --> 00:28:48,727 எனக்கு அது போதும். 457 00:28:52,940 --> 00:28:53,858 சரியா? 458 00:28:58,279 --> 00:28:59,238 சரி. 459 00:29:02,616 --> 00:29:04,201 சில படங்களை காட்டுவோம். 460 00:29:04,285 --> 00:29:08,330 இவங்களை அடையாளம் தெரிஞ்சா, பயப்படாம சொல்லுங்க. அவங்களை கைது செய்வோம். 461 00:29:09,039 --> 00:29:10,833 -சரி. -மன்னிக்கவும். 462 00:29:11,709 --> 00:29:12,918 பாஷ். 463 00:29:14,879 --> 00:29:15,963 இதோ வர்றேன். 464 00:29:18,215 --> 00:29:19,800 -போகணும். -என் பொறுப்பு. 465 00:29:35,149 --> 00:29:36,942 சரி, திரு. ஹெர்னாண்டெஸ். 466 00:29:38,611 --> 00:29:39,695 மெதுவா பாருங்க. 467 00:29:40,196 --> 00:29:41,197 சரி. 468 00:29:54,418 --> 00:29:56,837 டாட்ஸ் வீட்டில் இல்லை போல. 469 00:29:56,921 --> 00:29:58,422 அவனுக்கு தகவல் கசிந்ததா? 470 00:29:58,506 --> 00:30:00,132 என்ன சொல்ல வர்றீங்க? 471 00:30:00,799 --> 00:30:02,843 சும்மா ஒரு கேள்வி கேட்டேன். 472 00:30:02,927 --> 00:30:05,596 -உள்நோக்கம் எனக்கு பிடிக்கலை. -தடையில்லை! 473 00:30:05,679 --> 00:30:10,351 உள்நோக்கத்தோட சொல்லலை. ஸாரி. தவறாக எடுக்க வேண்டாம். 474 00:30:10,434 --> 00:30:11,602 தடையில்ல! தடையில்ல! 475 00:30:11,685 --> 00:30:12,937 ஆரம்பிப்போம். 476 00:30:13,020 --> 00:30:16,023 பென்னட், கீழ போங்க. நாங்க பின்னாடி, முன்னாடி பார்ப்போம். 477 00:30:16,106 --> 00:30:18,150 சான்டியாகோவுடன் படுக்கையறை சோதனை. 478 00:30:18,234 --> 00:30:21,153 கேரேஜை சில அதிகாரிகள் சோதிப்பாங்க. மேலே போங்க. 479 00:30:40,005 --> 00:30:41,298 உங்கள் சவாரி உறுதியானது. உங்கள் கார் ஹாங்கரில் காத்திருக்கும். 480 00:30:42,925 --> 00:30:45,135 ஜிம்மி! ஐவர்சன்! 481 00:30:49,139 --> 00:30:50,182 என்ன கிடைத்தது? 482 00:30:50,266 --> 00:30:51,725 அவன் கணினியை அணைக்கல. 483 00:30:51,809 --> 00:30:55,980 செய்தி செயலியை டாட்ஸ் பயன்படுத்தறான். உடனடியாக நமக்கு தெரிகிறது. 484 00:30:56,063 --> 00:30:58,107 அவன் ஏன் தன் கணினியை அணைக்கலை? 485 00:30:58,649 --> 00:31:00,859 இதை தூரத்திலிருந்து அணுக விரும்பறான். 486 00:31:00,943 --> 00:31:04,154 அல்லது, அவன் அறிவுகெட்டவன், இதை அணைக்க தெரியாதவன். 487 00:31:04,238 --> 00:31:05,948 இதனால் பிடிபடறாங்க. 488 00:31:06,031 --> 00:31:06,949 பாருங்க. 489 00:31:08,242 --> 00:31:10,619 -எப்போ வந்தது? -இப்போதான். 490 00:31:10,703 --> 00:31:12,830 "இரவு 7: 30க்கு விமானம் கிளம்பும்." 491 00:31:12,913 --> 00:31:14,123 விமானத்தில் போறானா? 492 00:31:15,165 --> 00:31:20,004 "பிக்-அப் உறுதி. முஸ்ஸொ & ஃப்ராங்க்ஸ், 4: 30." எல்ஏ லிமோவிலிருந்து. 493 00:31:20,087 --> 00:31:22,464 -எல். ஏ. வில் இருக்கான். -பாவி. 494 00:31:23,716 --> 00:31:25,843 -வான் நைஸிலிருந்து. -தனியார் விமானம். 495 00:31:27,428 --> 00:31:30,806 முஸ்ஸொ & ஃப்ராங்க்ஸில் மதிய உணவு, இன்றிரவு திரும்பறான். 496 00:31:31,140 --> 00:31:34,560 அவன் மெக்காரன் நிலையம் வரும்போது இங்கேயே கைது செய்வோம். 497 00:31:34,643 --> 00:31:37,021 எனக்கு உதவி செய்ங்க. பணியை எளிதாக்குங்க. 498 00:31:37,104 --> 00:31:38,606 எல்ஏவில் அவனை பிடிங்க. 499 00:31:39,064 --> 00:31:41,900 இன்பம். பாஷ், எட்கரை அழைக்கிறேன். 500 00:31:43,485 --> 00:31:45,821 ப்ரென்னர் தாமே என்னை கூப்பிட்டார். 501 00:31:45,904 --> 00:31:47,990 ரொம்ப கோபமா இருக்கார். 502 00:31:48,073 --> 00:31:50,576 கொலைகளில் ஈடுபட்ட பேன்யாவை நெருங்க முடியல. 503 00:31:50,659 --> 00:31:51,827 நான் உதவ முடியாது. 504 00:31:51,910 --> 00:31:52,953 ஜிம்மி ராபர்ட்சன் உள்வரும் அழைப்பு 505 00:31:53,329 --> 00:31:56,457 ஒரு வழி இருக்கணும். தலையிடுங்க. ஒத்துழைக்க சொல்லுங்க. 506 00:31:56,540 --> 00:31:57,791 முடிஞ்சது, பாஷ். 507 00:31:57,875 --> 00:32:01,211 ட்ரேஹோ, ஆல்வரெஸை சிறையில் அடையுங்க, ஆனா பேன்யாவை விடுங்க. 508 00:32:01,295 --> 00:32:02,379 பாவி தப்பமாட்டான். 509 00:32:02,463 --> 00:32:04,465 பின்வாங்குங்க டிடெக்டிவ். என் ஆணை. 510 00:32:04,548 --> 00:32:06,759 அதிகாரி ரீஸை நெருங்காதீங்க. 511 00:32:09,261 --> 00:32:11,388 -எவ்ளோ நாளா உங்களுக்கு தெரியும்? -என்ன? 512 00:32:11,472 --> 00:32:14,850 -பேன்யா மற்றும் எஃப்பிஐ பற்றி. -நீங்க சொல்றது புரியலை. 513 00:32:14,933 --> 00:32:18,437 ஐந்து அப்பாவிகள் செத்தாங்க, என்னை பின்வாங்க சொல்றீங்க? 514 00:32:18,520 --> 00:32:21,273 சொல்லலை. இது நேரடி உத்தரவு. 515 00:32:21,357 --> 00:32:24,109 பெரிய பொது நலனுக்காக நாம் சமரசங்கள் செய்யணும். 516 00:32:24,193 --> 00:32:27,446 உளறல். தன் ஒரே மகளை ஒருவன் இழந்தான். 517 00:32:27,529 --> 00:32:30,366 மற்றவரை விட நீங்க அந்த வலியை புரிஞ்சுப்பீங்க. 518 00:32:33,410 --> 00:32:34,828 கேடுகெட்டவனே, போடா. 519 00:32:59,853 --> 00:33:01,063 ராபர்ட்சன் அழைத்தானா? 520 00:33:01,146 --> 00:33:03,982 நான் தலைவருடன் இருக்கையில் குரல் செய்தி விட்டான். 521 00:33:04,066 --> 00:33:04,983 உனக்கு சொன்னானா? 522 00:33:05,067 --> 00:33:06,360 ஆமா, சொன்னான். 523 00:33:06,443 --> 00:33:09,321 டௌன்டவுனில் வேலை. கிறுக்கனை நீ பிடிக்கிறியா? 524 00:33:09,405 --> 00:33:12,574 பிரச்சனையில்லை. பியர்ஸுடன் போறேன். நீ என்ன செய்றே? 525 00:33:12,658 --> 00:33:14,618 என் விசாரணையை செய்றேன். 526 00:33:17,037 --> 00:33:18,038 முஸ்ஸொ & ஃப்ராங்க் உணவகம் 527 00:33:29,967 --> 00:33:32,386 -திரு. டாட்ஸ்? எல்ஏ லிமோ. -தாமதமானாய். 528 00:33:34,096 --> 00:33:35,139 நீ கைதானாய். 529 00:33:36,348 --> 00:33:39,143 சொன்னதை கேட்டியே. கைகளை எடு, பாவி. 530 00:33:39,226 --> 00:33:40,686 அய்யோ. மெதுவா. 531 00:33:42,396 --> 00:33:44,273 -வலிக்குது. -வாயை மூடு. 532 00:33:46,191 --> 00:33:48,110 -மிராண்டா எச்சரிக்கை? -அறிவாளி. 533 00:33:52,197 --> 00:33:53,741 ட்ரேஹோ, எம்மானுவெல் 534 00:33:55,367 --> 00:33:57,077 பார்த்தா எப்படி இருக்கு? 535 00:34:01,832 --> 00:34:03,292 மிக்கி பேன்யா போல. 536 00:34:03,375 --> 00:34:04,710 அவனோட நண்பர்கள்? 537 00:34:04,793 --> 00:34:06,295 நீங்க சொல்லுங்க. 538 00:34:06,378 --> 00:34:07,546 எஃப்பிஐ. 539 00:34:08,964 --> 00:34:10,048 எஃப்பிஐ. 540 00:34:14,386 --> 00:34:15,929 கேடுகெட்ட எஃப்பிஐ. 541 00:34:16,096 --> 00:34:18,932 பேன்யாவுக்கு புது பெயரும் வாழ்க்கையும், ட்ரேஹோ. 542 00:34:19,641 --> 00:34:20,768 உனக்கென்ன ஆகும்? 543 00:34:23,437 --> 00:34:24,396 நாசமாவேன். 544 00:34:26,732 --> 00:34:28,192 நாசமாப் போவேன். 545 00:34:29,860 --> 00:34:33,530 -எனக்கு ஃபோனில் அழைக்கணும். -உன் அம்மாகிட்ட இப்படி பேசுவியா? 546 00:34:33,614 --> 00:34:35,365 -நாசமாப் போ. -அடி. 547 00:34:37,034 --> 00:34:38,327 கேடுகெட்டவனே. 548 00:34:39,661 --> 00:34:40,704 கவனம். 549 00:34:45,918 --> 00:34:47,336 என்ன விஷயம்? 550 00:34:47,419 --> 00:34:49,922 நீதியற்ற உலகில் கொஞ்சம் நீதி. 551 00:34:50,005 --> 00:34:51,298 என்ன செஞ்சாங்க? 552 00:34:52,925 --> 00:34:54,051 பில்லெட்ஸை கேளு. 553 00:34:59,306 --> 00:35:01,642 எல்டீ? என்ன நடக்குது? 554 00:35:07,356 --> 00:35:08,732 பூச்சி கட்டுப்பாடு. 555 00:35:11,151 --> 00:35:13,695 -திரும்பி வருவேன். -அது நடக்காது. 556 00:35:15,697 --> 00:35:18,659 அவனை கண்ணாடி ஜன்னல் வழியா தூக்கி எறிவதை விட மேல். 557 00:35:21,245 --> 00:35:25,082 மிகெல் பேன்யாவிடம் நீங்க பேசினதா சொல்றதுக்கு என்ன ஆதாரம்? 558 00:35:25,165 --> 00:35:26,708 ட்ரேஹோ அதை பதிவு செய்தானா? 559 00:35:27,417 --> 00:35:28,710 இல்லை. 560 00:35:28,794 --> 00:35:31,296 -வேறு யாரோ பார்த்தாங்களா? -பெட்ரோ ஆல்வரெஸ். 561 00:35:31,380 --> 00:35:32,548 சாட்சியம் சொல்வானா? 562 00:35:32,631 --> 00:35:35,092 மத்திய காவலிலுள்ளான். இருப்பிடம் தெரியலை. 563 00:35:36,802 --> 00:35:39,721 யுஎஸ் வக்கீலுடன் மோத நான் விரும்பலை. 564 00:35:42,015 --> 00:35:45,143 எம்மானுவல் ட்ரேஹோ தொழில்முறை குற்றவாளி, பழம் பெருச்சாளி, 565 00:35:45,227 --> 00:35:47,646 கெட்ட பெயருள்ள தெரு கும்பலின் தலைவன். 566 00:35:47,729 --> 00:35:50,148 இந்த கொடூர குற்றத்தில் முக்கிய குற்றவாளி. 567 00:35:50,232 --> 00:35:52,442 பல கொலை குற்றச்சாட்டை எதிர்கொள்கிறான். 568 00:35:52,526 --> 00:35:56,113 பாருங்க, அவன் பொய் சொல்ல காரணமில்லை. அவன் ஒப்பந்தம் கேட்கலை. 569 00:35:56,196 --> 00:35:57,990 -அவனுக்கு கிடைக்காது. -அறிவான். 570 00:35:58,073 --> 00:36:00,033 முன்வர அவனின் ஊக்கம் என்ன? ஏன் இப்ப? 571 00:36:00,117 --> 00:36:04,746 மிகெல் பேன்யா ஒரு மத்திய உளவாளி என்று என் கட்சிக்காரர் இப்போ அறிந்தார். 572 00:36:05,873 --> 00:36:07,249 அரசின் காட்டிக்கொடுப்பவன். 573 00:36:07,332 --> 00:36:10,919 தான் சிறையில் வாடும்போது தீவைப்புக்கு உத்தரவிட்ட 574 00:36:11,003 --> 00:36:14,047 பேன்யா சுதந்திரமாவது அநியாயம் என ட்ரேஹோ நினைக்கறான். 575 00:36:16,008 --> 00:36:18,427 சரி. இதை பரிசீலனைக்கு எடுக்கிறேன். 576 00:37:41,343 --> 00:37:42,260 காலின்ஸ். 577 00:37:46,431 --> 00:37:48,183 இது யார் தந்த தகவல்? 578 00:37:57,818 --> 00:37:58,777 காலின்ஸ், என்ன? 579 00:37:59,319 --> 00:38:00,278 இன்று எப்படி? 580 00:38:00,362 --> 00:38:03,740 கோபமான ட்ரேஹோ பேச தயார், ஆனா டிடிஏ ஆதாரம் கேட்கிறார். 581 00:38:04,199 --> 00:38:05,033 அய்யோ. 582 00:38:06,201 --> 00:38:07,202 கேளுங்க. 583 00:38:07,285 --> 00:38:10,288 -காலைல முதலில் என்னை சந்தியுங்களேன்? -என்ன நடக்குது? 584 00:38:10,372 --> 00:38:12,916 விளக்க முடியாது, காட்டிக்கொடுப்பவன் என்கூட. 585 00:38:13,000 --> 00:38:14,209 தலைப்பு சொல்லு. 586 00:38:14,292 --> 00:38:18,296 அழைப்பு வந்தது. மேலிட தகவல். லாஸ் பால்மாஸ் இப்ப அணுக முடியாத பகுதி. 587 00:38:18,380 --> 00:38:20,340 பின்வாங்குங்க. 588 00:38:20,507 --> 00:38:22,467 பெரிய ரீகோ நிகழ்வு நடக்க போகுது. 589 00:38:22,551 --> 00:38:24,011 எவ்ளோ மேலிடம்? 590 00:38:24,094 --> 00:38:25,804 எல்ஏபிடியின் உச்ச பதவி. 591 00:38:27,180 --> 00:38:28,265 இர்விங். 592 00:38:28,640 --> 00:38:31,351 பெயர்கள் சொல்லப்படலை, ஆனா, தெரியுமில்ல. 593 00:38:32,102 --> 00:38:34,396 காட்டிக்கொடுப்பவன் வர்றான். போகணும். 594 00:40:09,616 --> 00:40:11,618 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு திவ்யா தினேஷ் 595 00:40:11,701 --> 00:40:13,703 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் பி.கே.சுந்தர்