1 00:00:17,351 --> 00:00:19,186 -Pinakintab ko ang boots mo. -Salamat. 2 00:00:20,104 --> 00:00:21,105 Nagtatali ng kurbata. 3 00:00:24,692 --> 00:00:26,026 Maganda ang hitsura mo. 4 00:00:27,027 --> 00:00:29,155 Salamat, ikaw rin. 5 00:00:29,864 --> 00:00:31,323 Bagay sa'yo ang suit. 6 00:00:33,159 --> 00:00:35,035 Ilang beses ko nang naisuot ito. 7 00:00:38,789 --> 00:00:40,499 Ito ay isang magandang araw. 8 00:00:43,544 --> 00:00:46,380 Enero sa LA. Walang makatatalo. 9 00:00:47,965 --> 00:00:49,300 Uulan dapat. 10 00:00:50,634 --> 00:00:53,429 Malamig, basa, miserable. 11 00:00:55,723 --> 00:00:57,558 Mga libing sa California. 12 00:00:58,976 --> 00:01:00,728 Dapat na umulan. 13 00:01:02,146 --> 00:01:03,022 Okey ka lang? 14 00:01:04,815 --> 00:01:06,192 Tara na. 15 00:02:00,287 --> 00:02:01,914 Pinaghanda kita ng makakain. 16 00:02:01,997 --> 00:02:03,999 Hindi salamat. Hindi ako gutom. 17 00:02:04,083 --> 00:02:05,751 Kailangan mong kumain, Dad. 18 00:02:05,835 --> 00:02:08,295 Alam ko. Gagawin ko. Mamaya. Pangako. 19 00:02:09,880 --> 00:02:11,882 Bella Winslow. Anak ni Donna. 20 00:02:11,966 --> 00:02:14,969 Oo, alam namin. Maddie Bosch. Ito ang dad ko. 21 00:02:15,636 --> 00:02:18,180 Harry Bosch. Ikinalulungkot ko. 22 00:02:19,390 --> 00:02:21,725 Ang iyong ina ay isang pambihirang babae. 23 00:02:22,142 --> 00:02:23,394 Salamat sa pagpunta. 24 00:02:23,477 --> 00:02:25,771 Siyempre. Kaibig-ibig na serbisyo. 25 00:02:25,855 --> 00:02:27,273 Siya nga, hindi ba? 26 00:02:27,356 --> 00:02:30,526 Napakagandang araw, dapat umuulan ng malakas. 27 00:02:30,609 --> 00:02:31,861 Alam ko ibig mong sabihin. 28 00:02:31,944 --> 00:02:34,238 Lagi kang nakukwento ng aking ina. 29 00:02:34,655 --> 00:02:36,866 -Malapit ako sa kaniya. -'Yon nga sabi niya. 30 00:02:37,950 --> 00:02:39,410 Nagpapasalamat ako sa iyo. 31 00:02:39,493 --> 00:02:42,705 Pinasigla mo siya at pinasaya. 32 00:02:43,122 --> 00:02:44,206 Pareho kami. 33 00:02:45,541 --> 00:02:46,584 Mami-miss ko siya. 34 00:02:49,503 --> 00:02:51,338 Salamat uli sa pagdating. 35 00:02:51,422 --> 00:02:54,216 Tawagan mo ako. Magkape tayo bago ako umalis. 36 00:02:54,300 --> 00:02:55,301 Gusto ko iyan. 37 00:03:00,598 --> 00:03:02,641 -Huwag mong sabihin. -Ano? 38 00:03:02,725 --> 00:03:04,727 Anuman ang sasabihin mo. 39 00:03:07,229 --> 00:03:08,731 Hindi ko papangarapin 'yon. 40 00:03:14,361 --> 00:03:15,738 Bale, 'yong anak ni Dona... 41 00:03:16,363 --> 00:03:18,574 -Dapat tawagan mo siya. -Bella? 42 00:03:20,993 --> 00:03:22,328 Baka gawin ko. 43 00:03:22,870 --> 00:03:24,705 Maraming pareho sa amin. 44 00:03:24,788 --> 00:03:25,831 Oo. 45 00:03:26,999 --> 00:03:29,793 -Tinawagan mo ang ospital ngayong umaga? -Oo. 46 00:03:30,294 --> 00:03:33,005 Stable na siya. Pero kritikal pa rin. 47 00:03:34,798 --> 00:03:36,717 Kailan ko siya makikita? 48 00:03:37,051 --> 00:03:38,427 'Pag may malay na. 49 00:03:41,388 --> 00:03:43,057 Araw-araw, Mads. 50 00:03:45,309 --> 00:03:46,644 Araw-araw. 51 00:04:55,087 --> 00:04:57,464 Ang sirang surveillance camera ay walang silbi. 52 00:04:57,548 --> 00:04:59,341 Sa tingin ko sagabal ito. 53 00:04:59,425 --> 00:05:02,594 Mga bata, siguro, pero hindi ang alam ang ginawagawa. 54 00:05:02,678 --> 00:05:05,055 -Pinaplano kong ayusin ito. -'Pag nagawa mo, 55 00:05:05,139 --> 00:05:08,308 ipuwesto mo ang monitor para alam ng kostumer na nasa kamera sila. 56 00:05:08,392 --> 00:05:10,436 -Iyon ang sagabal sa kanila. -Kuha ko. 57 00:05:10,519 --> 00:05:13,564 Irerekomenda ko rin isang malakas na panic button alarm. 58 00:05:13,647 --> 00:05:15,274 May alarm ako. 59 00:05:15,357 --> 00:05:17,192 Ang panic button ay mahalaga. 60 00:05:18,444 --> 00:05:21,905 Ayusin ang mga kamera. Marami kang magagandang paninda rito. 61 00:05:21,989 --> 00:05:23,240 May nagustuhan ka? 62 00:05:23,323 --> 00:05:25,159 Mga hikaw ang kahinaan ko. 63 00:05:27,619 --> 00:05:28,954 Hindi. Hindi ngayon. 64 00:05:29,038 --> 00:05:30,622 Bigyan kita ng magandang presyo. 65 00:05:30,706 --> 00:05:33,167 Para sa akin, buong presyo ay magandang presyo. 66 00:05:33,751 --> 00:05:35,878 Kung wala ng iba pa, Mr. Patterson, 67 00:05:35,961 --> 00:05:37,463 marami pa akong daraanan. 68 00:05:37,546 --> 00:05:40,049 Eh, salamat sa pagpunta, Tenyente. 69 00:05:40,132 --> 00:05:42,843 Kaya kami nandito. Upang protektahan at maglingkod. 70 00:05:47,806 --> 00:05:51,310 Kita ko na si Hector Lavoe sa hakbang mo. Ano'ng meron ka? 71 00:05:51,393 --> 00:05:54,063 -Nandito na imprenta. Sa libro ni Fowkkes. -Oo. 72 00:05:55,898 --> 00:05:58,025 Siya nga. Siya ang pumatay. 73 00:05:58,108 --> 00:06:00,569 Charles Kipps. May baril, maglalakbay. 74 00:06:01,278 --> 00:06:03,280 -May rekord? -Malinis. 75 00:06:03,363 --> 00:06:05,282 Saan mo nakita ang imprenta? 76 00:06:05,365 --> 00:06:08,243 Sa Militar. MP. Military Police. 77 00:06:08,327 --> 00:06:11,163 Ipinapaliwanag ang galing. Saan siya nagtatago? 78 00:06:11,246 --> 00:06:14,124 Vegas. Doon pinapadala ng VA ang pensyon niya. 79 00:06:14,708 --> 00:06:17,711 Kakausapin ko ang PD sa Sin City. Simulan ang mga warrant. 80 00:06:19,171 --> 00:06:20,380 Pwede bang lumipad tayo? 81 00:06:21,256 --> 00:06:22,758 Dalhin mo ang murder book. 82 00:06:24,093 --> 00:06:25,302 Pila ng mga trak ng taco, 83 00:06:25,385 --> 00:06:27,638 mga anim na maliliit na Mexican na kainan. 84 00:06:27,721 --> 00:06:30,474 Tingin ko, gustong tumigil ni Peña sa kriminal na gawain. 85 00:06:31,683 --> 00:06:33,352 Mula pangingikil sa pagmamay-ari. 86 00:06:36,480 --> 00:06:39,274 At ito pa...mga paupahang ari-arian. 87 00:06:39,358 --> 00:06:40,901 Sa pagbago ng kapit-bahayan. 88 00:06:40,984 --> 00:06:43,821 East Hollywood, Bayan ng Thai, Echo Park, lahat totoo. 89 00:06:45,989 --> 00:06:48,742 Totoo kung hindi mo papansinin saan galing ang pera. 90 00:06:48,826 --> 00:06:50,994 Nagbubulag-bulagan ang mga Fed. Bakit? 91 00:06:52,287 --> 00:06:55,499 Sinubukan ko, Bosch. Talagang ginawa ko. 92 00:06:55,582 --> 00:06:58,919 Ang nakuha ko lang, "Sa may kailangan lang," at "Hindi mo kailangan." 93 00:06:59,002 --> 00:07:02,005 "Kung alam mo ang makakabuti sa'yo, iiwanan mo na ito." 94 00:07:02,089 --> 00:07:03,924 Ako ang orihinal na mabagal matuto. 95 00:07:05,134 --> 00:07:07,845 May mga kaibigan si Peña na may posisyon sa Fed. 96 00:07:07,928 --> 00:07:08,762 Tila nga. 97 00:07:09,346 --> 00:07:11,640 Nakatutok ang LAPD sa kanya ilang buwan na. 98 00:07:14,268 --> 00:07:15,102 Si Billets ito. 99 00:07:16,854 --> 00:07:19,314 Marsh, ang tagal na nating 'di nagka-usap. 100 00:07:19,982 --> 00:07:22,067 Tungkol ba ito sa reklamo kong harassment? 101 00:07:22,151 --> 00:07:23,443 Sana nga. 102 00:07:23,527 --> 00:07:25,988 -Kumusta? -Mas mabuting mag-usap tayo ng personal. 103 00:07:27,072 --> 00:07:29,449 Kaya ba maghintay niyan pagtapos ko ng trabaho? 104 00:07:29,533 --> 00:07:31,577 I-text ko ang oras at lugar. 105 00:07:36,748 --> 00:07:38,917 Consulting fee na $150,000 106 00:07:39,001 --> 00:07:42,504 para sa kampanya ng mayor ay hindi kakaiba. O malala. 107 00:07:42,588 --> 00:07:44,339 Hindi ito consulting firm, sir. 108 00:07:44,423 --> 00:07:46,466 Kung ililipat mo ang pahina? 109 00:07:48,177 --> 00:07:51,471 Isang kunwaring korporasyon. Pagmamay-ari ni Henry Myers. 110 00:07:52,556 --> 00:07:55,684 Henry Myers, pinuno ng Federated LA Labor? 111 00:07:55,767 --> 00:07:57,144 Siya na nga. 112 00:07:58,353 --> 00:08:01,440 Sinuportahan niya si Lopez. Ngayon alam ko na kung bakit. 113 00:08:01,523 --> 00:08:03,233 Marami siyang pakinabang. 114 00:08:04,151 --> 00:08:06,320 Bakit tinigil ng Bureau ang imbestigasyon? 115 00:08:06,403 --> 00:08:07,696 Sa huling pahina, sir. 116 00:08:12,826 --> 00:08:16,371 "Hindi sapat na katibayan upang patunayan ang isang quid pro quo." 117 00:08:16,455 --> 00:08:17,831 Sensitibong bagay. 118 00:08:18,373 --> 00:08:21,293 Unang termino, unang Latinang mayora? 119 00:08:21,376 --> 00:08:24,254 Gusto nilang siguruhing marumi siya bago magpatuloy. 120 00:08:24,671 --> 00:08:26,215 Kaya isinantabi ito. 121 00:08:28,091 --> 00:08:29,218 Magaling, Kapitan. 122 00:08:29,593 --> 00:08:30,677 Salamat po, sir. 123 00:08:44,483 --> 00:08:45,776 Ayoko kong mangulit. 124 00:08:45,859 --> 00:08:49,363 Telepono ng pumatay. Papagmadaliin ko. Tawagan kita agad. 125 00:08:49,446 --> 00:08:53,867 Okey, papunta na ako sa Vegas. Road trip. Ako at si Bennett. 126 00:08:54,326 --> 00:08:55,285 Ano meron sa Vegas? 127 00:08:55,369 --> 00:08:59,164 Charles Kipps, ang pumatay. Nahanap ang huling tirahan. 128 00:08:59,248 --> 00:09:00,499 May kaibigan tayo roon. 129 00:09:00,582 --> 00:09:03,168 Isang LVPD detective na pangalan ay Iverson. 130 00:09:03,710 --> 00:09:04,878 Kakapanayamin mo. 131 00:09:04,962 --> 00:09:06,505 'Pag nahanap mo ang lugar, 132 00:09:06,588 --> 00:09:09,967 bantayan mo ang koneksyon kay Kipps at Willy Datz. 133 00:09:10,050 --> 00:09:12,594 Ang mobster? Sige. 134 00:09:12,678 --> 00:09:13,512 At, Jimmy? 135 00:09:13,929 --> 00:09:14,805 Oh? 136 00:09:15,430 --> 00:09:16,598 Si Bennett ang magmaneho. 137 00:09:16,682 --> 00:09:18,183 Gago ka, Bosch. 138 00:09:23,814 --> 00:09:25,774 Hindi mo alam na si Peña ang CI nila? 139 00:09:25,857 --> 00:09:27,025 Hindi. 140 00:09:27,109 --> 00:09:29,611 Walang sinasabi sa amin ang Feds. Sigurado ka? 141 00:09:29,695 --> 00:09:31,738 Hinayaan nilang ikalakal ang pera sa droga 142 00:09:31,822 --> 00:09:33,949 sa pagbili ng trak ng taco at real estate. 143 00:09:34,032 --> 00:09:37,411 Pinaglaho nila si Alvarez bago maituro si Peña para sa pagsunog. 144 00:09:37,494 --> 00:09:39,413 Pinoprotektahan ng Bureau, walang duda. 145 00:09:39,496 --> 00:09:42,582 Buwisit. Ang hirap niyan, 'tol. 146 00:09:43,417 --> 00:09:45,752 Isinasara ang kaso mo. 'Di mo makukuha si Peña. 147 00:09:45,836 --> 00:09:46,878 Huwag kang umasa. 148 00:09:46,962 --> 00:09:49,298 -Kailangan makausap si Trejo. -'Di nagsasalita. 149 00:09:49,381 --> 00:09:52,092 May gusto akong ipakita. Pumunta ka sa abugado niya. 150 00:09:52,175 --> 00:09:53,051 Gawin mo. 151 00:10:04,021 --> 00:10:05,814 Pasensya na sa pagiging misteryoso. 152 00:10:05,897 --> 00:10:06,815 Anong nangyayari? 153 00:10:06,898 --> 00:10:09,526 Seryosong reklamo laban sa iyo. 154 00:10:09,609 --> 00:10:11,862 Puta. Para saan? 155 00:10:12,362 --> 00:10:13,488 Nasa masama ka. 156 00:10:15,157 --> 00:10:17,659 Hindi yung paminsan-minsang $5 kape. 157 00:10:17,743 --> 00:10:20,620 Siyempre hindi. Hindi kailanman kawalang halaga. 158 00:10:21,621 --> 00:10:24,875 Pakita mo lang sa'kin, ng galit mo na mali ito. 159 00:10:25,834 --> 00:10:27,669 Pagtanggi ito. 160 00:10:28,503 --> 00:10:29,713 Dalawang pulis? 161 00:10:29,796 --> 00:10:30,839 Tama. 162 00:10:30,922 --> 00:10:33,508 Kaya, saan ito nanggaling? Ang alegasyon. 163 00:10:33,592 --> 00:10:35,218 Reklamo ng sibilyan. 164 00:10:36,219 --> 00:10:37,346 Sibilyan? 165 00:10:39,973 --> 00:10:41,808 Ano'ng kagaguhan? 166 00:10:53,945 --> 00:10:56,198 -May mga kahon pa ba? -Doon. 167 00:11:09,628 --> 00:11:11,755 Magaling. Tama. 168 00:11:13,465 --> 00:11:15,092 Binago ko si Antonio. 169 00:11:15,175 --> 00:11:16,259 Sa jazz? 170 00:11:18,470 --> 00:11:21,014 Magaling ka. Ipinagmamalaki kita. 171 00:11:24,643 --> 00:11:27,354 Sa tingin ko ang pagsasama namin at pahinga sa eskuwela 172 00:11:27,437 --> 00:11:29,022 ay makakabuti sa akin. 173 00:11:30,816 --> 00:11:32,067 Pag-iisipan ko. 174 00:11:32,609 --> 00:11:33,985 Maraming pag-iisip. 175 00:11:35,112 --> 00:11:36,321 Makakakuha ka ng trabaho? 176 00:11:36,405 --> 00:11:39,241 Sa kalaunan. Pagbalik ni Honey sa trabaho. 177 00:11:39,908 --> 00:11:42,411 Baka matagalan. Kung sakali. 178 00:11:42,869 --> 00:11:43,912 Alam ko. 179 00:11:44,329 --> 00:11:45,872 Okey si Antonio dito? 180 00:11:46,540 --> 00:11:49,042 Paano ang pera? Ang hati mo sa renta? 181 00:11:50,210 --> 00:11:51,461 Aayusin namin ito. 182 00:11:51,920 --> 00:11:55,924 Okey, alam mo na ang kabuwanang sustento ay hihinto 'pag umalis ka sa eskuwela. 183 00:11:56,007 --> 00:11:59,761 Alam ko. May naipon akong kaunti. At ang iniwan ni mom sa akin. 184 00:11:59,845 --> 00:12:03,432 Madeline, gusto ng ina mo na pang-emergency lang 'yon. 185 00:12:03,890 --> 00:12:05,684 Para sa'kin emergency ito, Dad. 186 00:12:05,767 --> 00:12:06,810 Siya nga? 187 00:12:06,893 --> 00:12:09,938 Sa lahat ng nangyari? Sigurado. 188 00:12:13,024 --> 00:12:13,859 Okey. 189 00:12:16,736 --> 00:12:17,737 Naiinintidihan ko. 190 00:12:22,367 --> 00:12:23,994 Kailangan ko lang ng oras. 191 00:12:26,830 --> 00:12:28,832 Alamin kung ano gagawin ko sa buhay ko. 192 00:12:31,626 --> 00:12:32,711 Okey. 193 00:12:46,558 --> 00:12:48,059 Numero ng credit at debit card. 194 00:12:49,102 --> 00:12:54,357 Mukhang si Señor Peña ay kumportable sa pagkupkop ng Fed. 195 00:12:54,441 --> 00:12:57,444 Mahilig ako sa paghabol sa walang pag-asa. 196 00:12:57,527 --> 00:12:59,279 Mahirap, alam ko. 197 00:12:59,362 --> 00:13:02,908 Eh, para sa Batang Babaeng Tamale, lahat susuyurin. 198 00:13:03,325 --> 00:13:04,826 Salamat, kapatid. 199 00:13:06,828 --> 00:13:09,456 Alam mo ang spoonerism? "Lahat susuyurin"? 200 00:13:09,539 --> 00:13:12,918 Alam ko ang spoonersim. Intensyonal kong ginawa iyon. 201 00:13:14,377 --> 00:13:16,630 Baka tanda ng pagkatanda. 202 00:13:17,756 --> 00:13:19,174 Ito ang pagtanda mo. 203 00:13:30,644 --> 00:13:32,187 Dylan, anong balita? 204 00:13:33,563 --> 00:13:35,941 Mabuti. Ipadala mo na ito. Salamat. 205 00:13:36,816 --> 00:13:38,902 -Nakuha na telepono ng pumatay? -Sa wakas. 206 00:13:44,032 --> 00:13:47,494 Umaga, nakakuha ng text si Kipps sa hindi alam na numero. 207 00:13:47,577 --> 00:13:49,204 "Tapos na?" 208 00:13:49,287 --> 00:13:51,414 Natanggap, Downtown Los Angeles. 209 00:13:51,790 --> 00:13:54,167 Bandang oras na natutukan si Donna. 210 00:13:55,043 --> 00:13:56,461 Pasensya, pare. 211 00:13:56,920 --> 00:13:58,838 Natagpuan ni Jimmy ang telepono. 212 00:13:59,422 --> 00:14:01,508 Tinext natin ang hindi kilalang numero. 213 00:14:02,884 --> 00:14:03,760 "Tapos na." 214 00:14:04,553 --> 00:14:05,387 Tama. 215 00:14:05,470 --> 00:14:07,013 Saan natanggap ang text? 216 00:14:09,891 --> 00:14:11,643 -Willy Datz? -'Yan ang hula ko. 217 00:14:11,726 --> 00:14:14,020 Kaya, ang unang text, "Tapos na?" 218 00:14:14,104 --> 00:14:17,190 'Yon si Datz nagtatanong kung napatay na si Fowkkes at Sobel. 219 00:14:17,274 --> 00:14:18,692 At Maddie. 220 00:14:19,943 --> 00:14:22,862 -May usapan na tayo. -Wala akong pinangako. 221 00:14:22,946 --> 00:14:25,865 Ang status quo ay magpapatuloy kapalit ng suporta ko. 222 00:14:26,575 --> 00:14:29,369 Pasensiya na kung mali ang intindi mo sa ating usapan. 223 00:14:35,208 --> 00:14:37,711 Sigurado akong simula pa lang ito. 224 00:14:40,005 --> 00:14:42,257 Sino pa ang nanuhol sa police officers? 225 00:14:42,841 --> 00:14:44,092 Ano'ng gusto mo? 226 00:14:44,884 --> 00:14:46,428 Yun lang utang sa akin. 227 00:14:47,220 --> 00:14:49,848 Inaasahan ko limang taon pang pakikipagtrabaho sa'yo 228 00:14:49,931 --> 00:14:52,892 para sa pagpapabuti ng mga tao ng dakilang lungsod na ito. 229 00:15:09,034 --> 00:15:10,994 Norris at Leonard. 230 00:15:11,077 --> 00:15:13,788 Isang pares ng manloloko. 231 00:15:13,872 --> 00:15:15,457 -Salamat, Mank. -Oo. 232 00:15:21,087 --> 00:15:21,921 Ngayon ano? 233 00:15:22,756 --> 00:15:23,923 Hindi ako sigurado. 234 00:15:26,551 --> 00:15:29,137 Saan titigil ang imbestigasyon? 235 00:15:29,220 --> 00:15:31,014 'Di na natin trabaho 'yon... 236 00:15:31,097 --> 00:15:34,184 Mapanganib ito. Babalikan tayo niyan. 237 00:15:34,267 --> 00:15:36,811 Hindi ako mauupo lang at hahayaan ang dalawang gago 238 00:15:36,895 --> 00:15:38,229 na sirain ang reputasyon ko. 239 00:15:38,313 --> 00:15:40,106 Oo, naiintindihan ko. Alam ko. 240 00:15:40,190 --> 00:15:45,070 Pasensya, LT, maiimpluwensyang ehekutibo sa parking lot tinitingnan sasakyan mo. 241 00:15:52,118 --> 00:15:55,205 Sige. Kalma lang mga pare. Ako na bahala. 242 00:15:55,288 --> 00:15:57,082 Alis sa daanan ko, Mank. 243 00:15:57,916 --> 00:15:59,501 Pagkatapos mo, Alphonse. 244 00:16:05,298 --> 00:16:06,716 Ano'ng nangyayari? 245 00:16:06,800 --> 00:16:09,803 Teka. Tumigil kayo. Tenyente Billets? 246 00:16:09,886 --> 00:16:13,515 -Sino ka? Ano'ng ginagawa niyo? -Lt. Klotz, nag-iimbestiga ng reklamo. 247 00:16:13,598 --> 00:16:15,392 -Mula kanino? -Hindi ko masasabi. 248 00:16:15,475 --> 00:16:17,435 Buwisit! Nasaan ang warant niyo? 249 00:16:17,519 --> 00:16:20,188 'Di kailangan. Pag-aari ng Lunsod. Sa LAPD ito. 250 00:16:20,271 --> 00:16:23,233 Ngayon, tumabi ka muna at hayaang gawin namin ang trabaho. 251 00:16:26,319 --> 00:16:27,821 Hindi sa akin 'yan. 252 00:16:30,407 --> 00:16:32,742 Hindi ko pa 'yan nakita dati. 253 00:16:34,160 --> 00:16:36,371 Ba't hindi tayo pumasok sa loob, Tenyente? 254 00:16:36,454 --> 00:16:38,206 Tingnan natin kung maayos natin ito. 255 00:16:46,715 --> 00:16:49,759 'Wag kang magsalita ng walang abugado. 256 00:16:54,973 --> 00:16:56,266 Ano'ng iniisip mo? 257 00:16:57,517 --> 00:16:59,894 -Peña. -Ano'ng tungkol sa kanya? 258 00:16:59,978 --> 00:17:02,814 Makakalusot ng walang galos. 259 00:17:03,982 --> 00:17:05,400 Salamat sa Feds. 260 00:17:05,483 --> 00:17:07,819 Wala silang pakialam sa kasong pagsunog natin. 261 00:17:07,902 --> 00:17:09,070 Wala nga. 262 00:17:10,739 --> 00:17:13,074 -Hindi tama. -Hindi, hindi tama. 263 00:17:13,158 --> 00:17:15,243 May iba pa dapat na paraan. 264 00:17:15,326 --> 00:17:17,245 Sa katunayan, meron nga. 265 00:17:17,328 --> 00:17:18,997 Sasabihin mo sa akin? 266 00:17:19,456 --> 00:17:20,790 Kapag matuloy. 267 00:17:24,294 --> 00:17:26,171 Mas kaunti ang alam mo, mas mabuti. 268 00:17:27,130 --> 00:17:28,715 Hindi ko gusto ang tunog niyan. 269 00:17:30,008 --> 00:17:31,176 Magtiwala ka sa akin. 270 00:17:43,354 --> 00:17:44,481 Ang pag-alaala. 271 00:17:45,940 --> 00:17:47,025 Wala na. 272 00:17:49,694 --> 00:17:51,404 Siguradong inalis ng mga may-ari. 273 00:18:04,250 --> 00:18:05,794 -Tenyente. -Sir. 274 00:18:06,961 --> 00:18:10,298 -May karapatan ka sa abugado. -Hindi ko kailangan. 275 00:18:10,381 --> 00:18:11,508 Mabuti. 276 00:18:13,718 --> 00:18:19,599 Gaya ng alam mo, may alegasyon ng korapsyon laban sa iyo. 277 00:18:19,682 --> 00:18:21,309 Sino ang nagrereklamo? 278 00:18:25,814 --> 00:18:27,982 Nasa listahan mo siya ng kakausapin. 279 00:18:28,066 --> 00:18:32,403 Nakilala ko kahapon. Nag-usap sa seguridad. Nasiyahan siya. 280 00:18:32,487 --> 00:18:37,158 Sinasabing pinilit mo siyang magbigay ng mamahaling hikaw. 281 00:18:37,242 --> 00:18:40,703 Kapalit ng pinahusay na serbisyo ng pulis. 282 00:18:40,787 --> 00:18:41,746 Nakakatawa. 283 00:18:41,830 --> 00:18:46,835 Nakita ng IA ang gintong hikaw ng tindahan na nasa kotse mo. 284 00:18:46,918 --> 00:18:48,545 Itinanim 'yan. 285 00:18:49,045 --> 00:18:50,171 Set-up ito. 286 00:18:50,255 --> 00:18:53,216 Halatang si Leonard at Norris ang may plano nito. 287 00:18:53,299 --> 00:18:56,886 Ulit? Masyado mong iniisip ang mga ito. 288 00:18:56,970 --> 00:18:58,513 Pupunta ka doon? 289 00:18:58,596 --> 00:19:02,600 Kung ang ibig mong sabihin depensahan ang sarili? Sigurado. 290 00:19:03,601 --> 00:19:04,936 Eh 'di sige. 291 00:19:05,019 --> 00:19:08,690 Itatalaga kita sa bahay, habang nakabinbin ang kalalabasan ng imbestigasyon. 292 00:19:08,773 --> 00:19:12,318 Hindi na kailangan. Kayang kong magtrabaho mula rito. 293 00:19:12,777 --> 00:19:16,614 Isipin mong suwerte ka at hindi ka makakasuhan ngayong gabi. 294 00:19:32,881 --> 00:19:34,424 Ano ang nangyayari? 295 00:19:34,507 --> 00:19:36,885 Ang karaniwang pagtataksil at tang ina. 296 00:19:53,067 --> 00:19:55,361 -Tenyente? -Huwag dito. 297 00:20:04,329 --> 00:20:05,955 Hayaan mong ihatid kita pauwi. 298 00:20:08,499 --> 00:20:10,293 Kailangan ko ng pabor. 299 00:20:13,630 --> 00:20:15,423 Alamin mo ang tungkol sa buwisit. 300 00:20:52,627 --> 00:20:53,878 Anong mayroon tayo rito? 301 00:20:56,255 --> 00:20:58,466 Mukhang nag-ulat na si Kipps. 302 00:20:59,509 --> 00:21:02,178 Panigurado, sakaling harapin niya balang araw. 303 00:21:02,261 --> 00:21:04,097 Gagana lang 'pag hindi ka patay. 304 00:21:04,180 --> 00:21:06,057 Iniwan niya kung saan mahahanap ito. 305 00:21:06,140 --> 00:21:08,601 Sa ilalim ng kutson kaysa sa deposit box. 306 00:21:08,685 --> 00:21:10,395 Paghihiganti? Mula sa libingan? 307 00:21:10,478 --> 00:21:14,023 Gagawin ko. Magsasama ng mga gago. Nagsabi ba ng mga pangalan? 308 00:21:14,107 --> 00:21:16,943 Mga isang dosenang biktima. Siguro higit pa. 309 00:21:24,617 --> 00:21:26,577 Sino nag-utos ng pagpatay? 310 00:21:26,661 --> 00:21:28,204 'Yong tatlo? 311 00:21:31,124 --> 00:21:34,961 Kita mo? Exhibit A. Lagot si Rogers. 312 00:21:35,628 --> 00:21:39,132 Mukhang inayos ni Rogers gamit si Fowkkes, ibinigay ang mga target. 313 00:21:39,215 --> 00:21:42,677 Isang kumpletong law firm. Tinawagan ni Kipps si Fowkkes ng direkta? 314 00:21:45,763 --> 00:21:46,806 Sa tingin ko hindi. 315 00:21:47,849 --> 00:21:51,519 Tama. Tinawagan ni Fowkkes si Datz para sabihin ang mga papatayin. 316 00:21:51,602 --> 00:21:54,814 Binigay ni Datz kay Kipps kung sino, kailan, at saan. 317 00:21:54,897 --> 00:21:57,608 Kailangan mawala si Fowkkes. Maraming alam ang middleman. 318 00:21:57,692 --> 00:21:59,485 Ang huling lusot. 319 00:22:01,112 --> 00:22:04,824 Makinig ka, papunta kami sa LVPD para alamin si Datz. 320 00:22:04,907 --> 00:22:06,659 Inaayos ni Iverson ang mga warrant. 321 00:22:06,743 --> 00:22:09,120 Sa lugar ni Datz bukas. 322 00:22:09,203 --> 00:22:11,205 -Good luck. -Sige. 323 00:22:12,457 --> 00:22:14,500 -Handa na? -Tara. 324 00:22:17,712 --> 00:22:19,380 Hinahanap ko si Pena. 325 00:22:20,381 --> 00:22:21,632 Nakita mo siya? 326 00:22:21,716 --> 00:22:24,802 Hindi ko nakita. Wala siya. 327 00:23:15,061 --> 00:23:16,104 Natutulog siya? 328 00:23:16,896 --> 00:23:17,939 Oo. 329 00:23:22,568 --> 00:23:23,736 Sa anak natin, James. 330 00:23:24,445 --> 00:23:27,031 -Ang mahal nating anak. -Sa bahay na sa wakas. 331 00:23:28,533 --> 00:23:30,952 Mayroon pa tayong dapat ipagdiwang. 332 00:23:32,620 --> 00:23:33,871 Pangalawang termino ko. 333 00:23:33,955 --> 00:23:35,540 Nakipagkita ako sa Mayor ngayon. 334 00:23:35,748 --> 00:23:38,209 Irv. Napakaganda nito. 335 00:23:38,292 --> 00:23:40,044 Ano ang nagpabago sa isip niya? 336 00:23:41,838 --> 00:23:44,173 Ang aking walang kapantay na panghihikayat. 337 00:23:45,258 --> 00:23:47,301 Oo, mapapatunayan ko 'yan. 338 00:23:47,802 --> 00:23:49,095 Mabuhay, Chief. 339 00:23:52,849 --> 00:23:55,643 Uy, pare. Maging kumportable ka. 340 00:23:57,603 --> 00:23:59,480 Kaya, anong usapan sa mag-aalaga? 341 00:23:59,564 --> 00:24:03,025 Kukunin siya ni Dad kada makalipas na weekend, Pasko, at Fourth of July, 342 00:24:03,109 --> 00:24:04,986 at anim na linggo pag summer. 343 00:24:05,069 --> 00:24:06,821 Niloloko mo ako. Seryoso? 344 00:24:06,904 --> 00:24:08,072 Biro lang. 345 00:24:08,156 --> 00:24:11,576 Tinitingnan pa namin. Kukunin niya kapag wala siyang pasok. 346 00:24:11,659 --> 00:24:13,911 Parang makikita kita nang mas madalas. 347 00:24:15,580 --> 00:24:16,414 Puwede ba? 348 00:24:20,501 --> 00:24:23,129 -'Di siya nagsasalita ng Espanyol. -Pag-aralan niya. 349 00:24:27,008 --> 00:24:29,135 Siguro dapat gawin na nating opisyal. 350 00:24:30,303 --> 00:24:32,555 Nagtatago ka ng susi sa ilalim ng mat? 351 00:24:32,972 --> 00:24:34,765 Iwan mo na lang na bukas ang pinto. 352 00:24:34,849 --> 00:24:36,976 Nagtatago ako ng ekstra sa ilalim ng mat. 353 00:24:38,769 --> 00:24:39,812 Ang gulo mo. 354 00:24:40,605 --> 00:24:42,732 Nagtatago ka ng pera sa ilalim ng kutson? 355 00:24:43,482 --> 00:24:47,320 Pakiusap. Alam ng lahat na ang freezer ang mas mabuting lugar. 356 00:24:57,622 --> 00:24:59,498 Hilig bugbugin ni Patterson ang asawa. 357 00:24:59,582 --> 00:25:01,375 Kailangan niya ng restraining order. 358 00:25:01,459 --> 00:25:04,337 Ang isa sa kondisyon ay isauli ang kanyang armas. 359 00:25:04,420 --> 00:25:05,671 Na hindi pa niya ginawa. 360 00:25:05,755 --> 00:25:09,926 May rason para puntahan at kausapin siya. At PC para sa warrant. 361 00:25:10,009 --> 00:25:11,260 Inaayos na. 362 00:25:11,344 --> 00:25:12,637 At isa pa. 363 00:25:13,095 --> 00:25:16,432 Binigyan si Patterson ng permiso to carry concealed ilang taon na. 364 00:25:16,515 --> 00:25:18,100 Hindi ganun kadali makuha. 365 00:25:18,184 --> 00:25:19,685 Alam mo sino tumulong sa kanya? 366 00:25:27,526 --> 00:25:28,527 May nahanap ka? 367 00:25:28,611 --> 00:25:30,821 Tatlong baril. Dalawa rehistrado kay Patterson. 368 00:25:30,905 --> 00:25:33,407 Ang isa may serial number na kinikil. 369 00:25:33,491 --> 00:25:36,035 -Mga malalang paglabag. -Iyan ang magagamit natin. 370 00:25:36,118 --> 00:25:38,412 Itatala namin ang mga baril. Sa'yo na siya. 371 00:25:38,496 --> 00:25:40,039 Salamat, Rick. 372 00:25:45,336 --> 00:25:46,671 Mabuting, masamang pulis? 373 00:25:46,754 --> 00:25:48,214 Kaso mo, ikaw ang bahala. 374 00:25:49,590 --> 00:25:52,718 -Pakiramdam ko ang tigas ko ngayon. -Umatras ka. 375 00:25:52,802 --> 00:25:55,179 -Tingin mo 'di ko kaya? -Masyadong kang mabait. 376 00:25:55,471 --> 00:25:56,764 Panoorin mo ako. 377 00:26:13,531 --> 00:26:15,157 Detective, si Kai Morgan ito. 378 00:26:15,574 --> 00:26:16,742 Morgan. Anong balita? 379 00:26:16,826 --> 00:26:20,246 Nasa Saint Ags ako. Kilala mo si Hector Hernandez? 380 00:26:20,329 --> 00:26:22,456 Nakita ko ang card mo sa pitaka niya. 381 00:26:22,540 --> 00:26:23,749 Okey lang siya? 382 00:26:23,833 --> 00:26:25,710 Nabugbog sa East Hollywood. 383 00:26:25,793 --> 00:26:28,045 Nagtatanong tungkol kay Mickey Peña. 384 00:26:29,046 --> 00:26:30,631 Papunta na ako. 385 00:26:41,017 --> 00:26:43,185 Nakalimutan kong isauli. Ano ngayon? 386 00:26:43,269 --> 00:26:44,895 Nilabag mo ang utos ng korte. 387 00:26:44,979 --> 00:26:47,857 'Di pagsunod sa hukuman? Ano iyon, anim na buwan sa County? 388 00:26:47,940 --> 00:26:49,608 Akala ko ito ay isang taon. 389 00:26:49,692 --> 00:26:51,736 Halika. Tumayo na, buwisit. 390 00:26:51,819 --> 00:26:54,071 -Para saan? -Kakasuhan ka namin. 391 00:26:54,530 --> 00:26:55,489 Ngayon. 392 00:26:55,573 --> 00:26:58,284 -Para saan? -Sa pagsampa ng 'di totoong reklamo. 393 00:26:58,367 --> 00:27:00,578 Pakikilahok sa isang kriminal na sabwatan. 394 00:27:00,661 --> 00:27:03,372 -Grabe! -May paraan para maitama mo ito. 395 00:27:03,456 --> 00:27:06,667 Linisin mo ang relasyon mo kay Captain Cooper. 396 00:27:07,001 --> 00:27:09,795 -'Di n'yo sasabihing sinabi ko? -Oo, kung ayaw mo. 397 00:27:12,840 --> 00:27:15,468 Matagal na kami. Fraternity brothers kami. 398 00:27:15,551 --> 00:27:17,678 May mga ginawa siyang pabor sa akin. 399 00:27:17,762 --> 00:27:20,181 Alam mo, permiso at red tape. 400 00:27:20,264 --> 00:27:22,850 Ang pagharap sa lungsod ay isang bangungot. 401 00:27:23,225 --> 00:27:24,393 May utang ka sa kanya. 402 00:27:25,311 --> 00:27:26,520 Oo, may utang ako. 403 00:27:26,604 --> 00:27:27,980 Huling nag-usap kayo? 404 00:27:29,940 --> 00:27:33,694 Nung isang araw, dumating siya. Gusto niyang tumingin ng gintong hikaw. 405 00:27:33,778 --> 00:27:37,740 Sabi may mga ilang pulis na darating. Dapat kong ibigay ang hikaw sa kanila. 406 00:27:37,823 --> 00:27:39,408 "Regalo para sa kaibigan." 407 00:27:39,658 --> 00:27:40,743 Binayaran niya? 408 00:27:40,826 --> 00:27:44,163 Libre ko. Lagi kong libre. 409 00:27:44,246 --> 00:27:48,000 Ang mga pulis na kumuha ng hikaw, puwede mong ilarawan? 410 00:27:48,334 --> 00:27:51,504 Bata. Isang Puti, isang Asyano. 411 00:27:59,345 --> 00:28:00,846 Gusto ko siyang hanapin. 412 00:28:02,765 --> 00:28:04,225 Titigan sa mata. 413 00:28:05,851 --> 00:28:07,103 Iyon lang. 414 00:28:09,522 --> 00:28:10,731 At pagkatapos ano? 415 00:28:13,776 --> 00:28:15,069 Pagkatapos, malalaman ko. 416 00:28:16,612 --> 00:28:17,905 Ginawa ba niya? 417 00:28:20,741 --> 00:28:21,909 Malalaman ko. 418 00:28:27,665 --> 00:28:30,918 Mr. Hernandez, hindi ko lubos maisip ang dinaranas mo ngayon. 419 00:28:31,001 --> 00:28:32,002 Hindi. 420 00:28:34,046 --> 00:28:37,216 Pero kailangan mong tumabi, hayaan kaming gawin ang trabaho namin. 421 00:28:41,053 --> 00:28:45,391 Pangako, bibigay ko ang hustisya para sa asawa't anak mo. 422 00:28:47,184 --> 00:28:48,727 Iyan lang ang gusto ko. 423 00:28:52,940 --> 00:28:53,858 Okey? 424 00:28:58,279 --> 00:28:59,238 Okey. 425 00:29:02,616 --> 00:29:04,201 May ipapakita kaming mga larawan. 426 00:29:04,285 --> 00:29:08,330 May makilala ka sa kanila, 'wag kang matakot sabihin sa amin. Aarestuhin namin. 427 00:29:09,039 --> 00:29:10,833 -Okey. -Paumanhin. 428 00:29:14,879 --> 00:29:15,963 Papunta na ako. 429 00:29:18,215 --> 00:29:19,800 -Alis na ako. -Kaya ko na 'to. 430 00:29:35,149 --> 00:29:36,942 Okey, Mr. Hernandez. 431 00:29:38,611 --> 00:29:39,695 Dahan-dahan lang. 432 00:29:40,196 --> 00:29:41,197 Okey. 433 00:29:54,418 --> 00:29:56,837 Mukhang wala sa bahay si Datz. 434 00:29:56,921 --> 00:29:58,422 Natimbrehan ba siya? 435 00:29:58,506 --> 00:30:00,132 Ano'ng ibig mong sabihin? 436 00:30:00,799 --> 00:30:02,843 Nagtatanong lang. 437 00:30:02,927 --> 00:30:05,596 -Ayoko ng pagpapahiwatig mo. -Malinaw! 438 00:30:05,679 --> 00:30:10,351 Wala akong ipinapahiwatig. Pasensya na. Walang ibig sabihin 'yon. 439 00:30:11,685 --> 00:30:12,937 Magsimula na tayo. 440 00:30:13,020 --> 00:30:16,023 Bennett, sa ibaba ka. Magsisimula tayo mula likod paharap. 441 00:30:16,106 --> 00:30:18,150 Ako at si Santiago maghahanap sa kuwarto. 442 00:30:18,234 --> 00:30:21,153 Kukuha ako ng ilang unit para sa garahe. Kilos na. 443 00:30:40,005 --> 00:30:41,298 Kumpirmado ang sasakyan. Mag-aantay ang kotse sa garahe ng eroplano. 444 00:30:49,139 --> 00:30:50,182 Ano ang nakuha mo? 445 00:30:50,266 --> 00:30:51,725 Bukas ang kanyang computer. 446 00:30:51,809 --> 00:30:55,980 Aktibo si Datz sa Messenger app. Kuha natin mensahe niya habang pinopost. 447 00:30:56,063 --> 00:30:58,107 Bakit niya iiwanan ang computer ng bukas? 448 00:30:58,649 --> 00:31:00,859 Baka para ma-access ito ng remote. 449 00:31:00,943 --> 00:31:04,154 O baka tanga siya at hindi alam paano ito isara. 450 00:31:04,238 --> 00:31:05,948 Ito ang rason kaya sila nahuhuli. 451 00:31:06,031 --> 00:31:06,949 Tingnan mo. 452 00:31:08,242 --> 00:31:10,619 -Kailan ito pumasok? -Ngayon lang. 453 00:31:10,703 --> 00:31:12,830 "Lipad mamayang gabi ng 7:30." 454 00:31:12,913 --> 00:31:14,123 Saan lilipad? 455 00:31:15,165 --> 00:31:20,004 "Kumpirmasyon ng Pick-up.Sa Musso at Frank's, 4:30." Mula sa L.A. Limo. 456 00:31:20,087 --> 00:31:22,464 -Nasa LA siya. -Anak ng puta. 457 00:31:23,716 --> 00:31:25,843 -Lilipad mula sa Van Nuys. -Pribadong jet. 458 00:31:27,428 --> 00:31:30,806 Huling tanghalian sa Musso at Frank's, babalik dito mamayang gabi. 459 00:31:31,140 --> 00:31:34,560 Puwede tayong mag-antay at arestuhin siya paglapag sa McCarran. 460 00:31:34,643 --> 00:31:37,021 Gawan mo ako ng pabor. Padaliin mo ang buhay ko. 461 00:31:37,104 --> 00:31:38,606 Hulihin mo ang buwisit sa LA. 462 00:31:39,064 --> 00:31:41,900 Ikaliligaya ko. Tawagan ko si Bosch at Edgar. 463 00:31:43,485 --> 00:31:45,821 May tawag ako mula kay Brenner mismo. 464 00:31:45,904 --> 00:31:47,990 Kulang ang irita an salita. 465 00:31:48,073 --> 00:31:50,576 Okey si Peña sa mga pagpatay, pero hindi ko makuha. 466 00:31:50,659 --> 00:31:51,827 'Di kita matutulungan. 467 00:31:51,910 --> 00:31:52,953 JIMMY ROBERTSON PAPASOK NA TAWAG 468 00:31:53,329 --> 00:31:56,457 May paraan pang iba. Tumulong ka. Humingi ng kooperasyon. 469 00:31:56,540 --> 00:31:57,791 Ito ay tapos na, Bosch. 470 00:31:57,875 --> 00:32:01,211 Kuha mo si Trejo at Alvarez para sa sunog, pero iwasan mo si Peña. 471 00:32:01,295 --> 00:32:02,379 Pwede siya kunin.. 472 00:32:02,463 --> 00:32:04,465 Kalma, Detective. Utos ito. 473 00:32:04,548 --> 00:32:06,759 At iwasan mo si Agent Reece. 474 00:32:09,261 --> 00:32:11,388 -Gaano mo na katagal alam? -Ang ano? 475 00:32:11,472 --> 00:32:14,850 -Ang tungkol kay Peña at mga Fed. -Hindi ko alam ang sinasabi mo. 476 00:32:14,933 --> 00:32:18,437 May lima akong inosenteng biktima at pinapa-atras mo ako? 477 00:32:18,520 --> 00:32:21,273 Hindi 'yan pakiusap. Direktang utos ito. 478 00:32:21,357 --> 00:32:24,109 Kailangan ng kompromiso para sa kabutihan ng nakararami. 479 00:32:24,193 --> 00:32:27,446 Kalokohan. Nawalan ng nag-iisang anak ang taong ito. 480 00:32:27,529 --> 00:32:30,366 Ikaw sa lahat ng tao ang makakaugnay sa ganoon. 481 00:32:33,410 --> 00:32:34,828 Putang ina, labas na. 482 00:32:59,853 --> 00:33:01,063 Nakausap ka ni Robertson? 483 00:33:01,146 --> 00:33:03,982 Nag-iwan ng voice mail habang nakay Chief ako. 484 00:33:04,066 --> 00:33:04,983 Kinausap ka na rin? 485 00:33:05,067 --> 00:33:06,360 Oo, ginawa niya. 486 00:33:06,443 --> 00:33:09,321 May gagawin ako sa Downtown. Kaya mo na ang lokong ito? 487 00:33:09,405 --> 00:33:12,574 Walang problema. Isasama ko si Pierce. Ano'ng ginagawa mo? 488 00:33:12,658 --> 00:33:14,618 Gumagawa ng ibang paraan. 489 00:33:29,967 --> 00:33:32,386 -Mr. Datz? LA Limo. -Huli ka na. 490 00:33:34,096 --> 00:33:35,139 Inaaresto kita. 491 00:33:36,348 --> 00:33:39,143 Narinig mo. Kamay, gago. 492 00:33:39,226 --> 00:33:40,686 Puta. Dahan dahan. 493 00:33:42,396 --> 00:33:44,273 -Puta ang sakit. -Tumahimik ka. 494 00:33:46,191 --> 00:33:48,110 -Miranda tawag mo diyan? -Matalino ka. 495 00:33:55,367 --> 00:33:57,077 Ano sa tingin mo ito? 496 00:34:01,832 --> 00:34:03,292 Parang si Mickey Peña. 497 00:34:03,375 --> 00:34:04,710 At mga kaibigan niya? 498 00:34:04,793 --> 00:34:06,295 Ikaw ang magsabi. 499 00:34:14,386 --> 00:34:15,929 Putang Feds. 500 00:34:16,096 --> 00:34:18,932 May bagong pangalan si Peña at bagong buhay, Trejo. 501 00:34:19,641 --> 00:34:20,768 Ikaw anong nakuha mo? 502 00:34:23,437 --> 00:34:24,396 Napasama. 503 00:34:26,732 --> 00:34:28,192 Napasama ako. 504 00:34:29,860 --> 00:34:33,530 -Akin na ang putang telepono ko. -Napakabulgar mo? 505 00:34:33,614 --> 00:34:35,365 -Puta ka. -Tigil. 506 00:34:37,034 --> 00:34:38,327 Putang ina. 507 00:34:39,661 --> 00:34:40,704 Tingin. 508 00:34:45,918 --> 00:34:47,336 Ano 'yon? 509 00:34:47,419 --> 00:34:49,922 Kaunting hustisya sa walang hustisyang mundong ito. 510 00:34:50,005 --> 00:34:51,298 Anong ginawa nila? 511 00:34:52,925 --> 00:34:54,051 Tanungin mo si Billets. 512 00:34:59,306 --> 00:35:01,642 LT? Ano'ng nangyayari? 513 00:35:07,356 --> 00:35:08,732 Pagsugpo sa mga peste. 514 00:35:11,151 --> 00:35:13,695 -Babalik ako. -'Pag lipad ng mga baboy. 515 00:35:15,697 --> 00:35:18,659 Mas mabuti kaysa itapon siya sa salaming bintana. 516 00:35:21,245 --> 00:35:25,082 Anong patunay ang meron ka sa pag-uusap kasama si Miguel Peña? 517 00:35:25,165 --> 00:35:26,708 Ni-rekord ba ni Trejo? 518 00:35:27,417 --> 00:35:28,710 Hindi. 519 00:35:28,794 --> 00:35:31,296 -May nakakita ba nito? -Pedro Alvarez. 520 00:35:31,380 --> 00:35:32,548 Magpapatotoo ba siya? 521 00:35:32,631 --> 00:35:35,092 Sa pag-aalaga ng Federal. 'Di alam kung saan siya. 522 00:35:36,802 --> 00:35:39,721 Di ko alam kung gugustuhin kong makipagtalo sa US Attorney. 523 00:35:42,015 --> 00:35:45,143 Propesyonal na kriminal si Emmanuel Trejo, Orig na gangster, 524 00:35:45,227 --> 00:35:47,646 taga-desisyon sa mga kilalang gang sa kalye. 525 00:35:47,729 --> 00:35:50,148 At pinuno siya ng kasuklam-suklam na krimen na ito. 526 00:35:50,232 --> 00:35:52,442 Maraming krimeng pagpatay na kaso. 527 00:35:52,526 --> 00:35:56,113 Tingnan mo, wala siyang dahilan magsinungaling. 'Di humihiling ng usapan. 528 00:35:56,196 --> 00:35:57,990 -Hindi siya makakakuha. -Alam niya. 529 00:35:58,073 --> 00:36:00,033 Ano ang dahilan niya? Bakit ngayon? 530 00:36:00,117 --> 00:36:04,746 Nalaman ng kliyente ko na si Miguel Peña ay Federal CI. 531 00:36:05,873 --> 00:36:07,249 Tagasumbong ng gobyerno. 532 00:36:07,332 --> 00:36:10,919 Para kay Trejo di tama na ang dagang tulad ni Peña, na nag-utos sa sunog, 533 00:36:11,003 --> 00:36:14,047 ay makakalaya, habang siya ay nabubulok sa preso habambuhay. 534 00:36:16,008 --> 00:36:18,427 Sige. Kukunin ko ito bilang payo. 535 00:37:46,431 --> 00:37:48,183 Saan siya nanggagaling? 536 00:37:57,818 --> 00:37:58,777 Collins, ano iyon? 537 00:37:59,319 --> 00:38:00,278 Kumusta? 538 00:38:00,362 --> 00:38:03,740 Handa na magsalita si Trejo, pero gusto ng DDA ng patunay. 539 00:38:04,199 --> 00:38:05,033 Buwisit. 540 00:38:06,201 --> 00:38:07,202 Makinig ka. 541 00:38:07,285 --> 00:38:10,288 -Pwede tayong magkita, bukas agad? -Ano'ng nangyayari? 542 00:38:10,372 --> 00:38:12,916 'Di ko made-detalye, may kasama akong magsusumbong. 543 00:38:13,000 --> 00:38:14,209 Bigyan mo ako ng headline. 544 00:38:14,292 --> 00:38:18,296 May tawag ako. Salita mula sa taas. Walang puwedeng lumipad sa Las Palmas. 545 00:38:18,380 --> 00:38:20,340 Atras muna tayo 546 00:38:20,507 --> 00:38:22,467 May malaking gawaing RICO na puputok. 547 00:38:22,551 --> 00:38:24,011 Gaano kataas sa mataas? 548 00:38:24,094 --> 00:38:25,804 Diretso mula sa tuktok ng LAPD. 549 00:38:28,640 --> 00:38:31,351 Walang pangalang nabanggit, pero, alam mo na. 550 00:38:32,102 --> 00:38:34,396 Teka, dito na ang tagasumbong ko. Alis na ako. 551 00:40:09,616 --> 00:40:11,618 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Charisma Dela Cruz 552 00:40:11,701 --> 00:40:13,703 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce