1 00:00:20,229 --> 00:00:22,231 [dogs barking in distance] 2 00:00:29,071 --> 00:00:31,073 [panting] 3 00:00:54,138 --> 00:00:57,266 [horn honks in distance] 4 00:01:04,315 --> 00:01:05,608 Oh, shit! 5 00:01:06,901 --> 00:01:09,487 Know what they do to kid killers in the county? 6 00:01:09,528 --> 00:01:11,238 Nobody was supposed to get hurt. 7 00:01:11,280 --> 00:01:13,157 I didn't hear you. 8 00:01:13,199 --> 00:01:15,743 No one was supposed to get hurt. 9 00:01:22,958 --> 00:01:26,128 You burn down a building, and no one's supposed to get hurt? 10 00:01:26,170 --> 00:01:27,922 How's that work? 11 00:01:27,963 --> 00:01:29,548 We were just sending a message. 12 00:01:29,590 --> 00:01:31,967 A message. 13 00:01:32,009 --> 00:01:33,636 [speaking Spanish] 14 00:01:33,677 --> 00:01:36,013 From who? Don't dance with me, ese. 15 00:01:36,055 --> 00:01:37,181 La Mayorista. 16 00:01:37,223 --> 00:01:38,641 You take orders from a woman? 17 00:01:38,682 --> 00:01:39,683 Fuck you, cabrón. 18 00:01:40,726 --> 00:01:42,394 She tell you to burn that building? 19 00:01:42,436 --> 00:01:44,480 No. 20 00:01:44,522 --> 00:01:46,649 Hell no. She didn't tell us nothing. 21 00:01:48,067 --> 00:01:49,235 Who did? 22 00:01:50,319 --> 00:01:53,155 You just did it on your own? 23 00:01:53,197 --> 00:01:54,615 I don't believe that. 24 00:01:54,657 --> 00:01:55,991 Hey. 25 00:01:56,033 --> 00:01:59,161 Who told you to burn that building? 26 00:01:59,203 --> 00:02:01,622 - Huh? Your boy Trey Trey? - It's... 27 00:02:01,664 --> 00:02:02,957 Peña? 28 00:02:03,999 --> 00:02:05,501 This some Las Palmas bullshit? 29 00:02:05,543 --> 00:02:07,878 You just do anything they say? Huh? 30 00:02:07,920 --> 00:02:08,838 You their bitch? 31 00:02:08,879 --> 00:02:10,214 Nah. 32 00:02:10,256 --> 00:02:12,258 They cut you loose, ese. 33 00:02:12,299 --> 00:02:14,301 You're on your own. 34 00:02:15,636 --> 00:02:17,304 Women and children, ese. 35 00:02:17,972 --> 00:02:19,598 Women and children. 36 00:02:20,766 --> 00:02:22,184 You live with that? 37 00:02:30,401 --> 00:02:32,403 ♪ ♪ 38 00:02:54,300 --> 00:02:56,635 - ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ - ♪ Can't let go ♪ 39 00:02:56,677 --> 00:02:59,054 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 40 00:02:59,096 --> 00:03:01,891 - ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ - ♪ Can't let go ♪ 41 00:03:01,932 --> 00:03:04,602 - ♪ Can't let go ♪ - ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 42 00:03:04,643 --> 00:03:07,688 - ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ - ♪ Can't let go, can't let go ♪ 43 00:03:07,730 --> 00:03:09,982 ♪ Got a feeling that I can't let go ♪ 44 00:03:10,024 --> 00:03:12,735 - ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ - ♪ Can't let go, can't let go ♪ 45 00:03:12,776 --> 00:03:14,820 ♪ Can't let go ♪ 46 00:03:15,779 --> 00:03:17,781 ♪ ♪ 47 00:03:27,166 --> 00:03:30,169 ♪ Like me ♪♪ 48 00:03:33,505 --> 00:03:35,215 Couldn't get him to go there. 49 00:03:35,257 --> 00:03:36,884 He wanted to, but... 50 00:03:36,926 --> 00:03:39,219 - Scared shitless of eMe. - I would be. 51 00:03:39,261 --> 00:03:42,431 Trejo won't talk, and Alvarez won't give him up. 52 00:03:42,473 --> 00:03:43,766 Doesn't matter. 53 00:03:43,807 --> 00:03:45,851 We can tie them both to the car. 54 00:03:45,893 --> 00:03:47,311 Thanks. 55 00:03:53,150 --> 00:03:54,193 [door closes] 56 00:03:58,781 --> 00:04:02,284 eMe must be wondering how stand-up Alvarez is. 57 00:04:02,326 --> 00:04:03,577 Alvarez probably wondering the same thing. 58 00:04:03,619 --> 00:04:05,120 Somebody gave them marching orders. 59 00:04:05,162 --> 00:04:06,747 Peña probably. 60 00:04:06,789 --> 00:04:08,248 La Mayorista may be in on it, 61 00:04:08,290 --> 00:04:09,625 but these guys don't work for her. 62 00:04:09,667 --> 00:04:11,043 Yeah, where can we find her? 63 00:04:11,085 --> 00:04:12,211 Got a tip this morning. 64 00:04:14,797 --> 00:04:16,298 [chuckles] 65 00:04:17,341 --> 00:04:18,759 [sighs] 66 00:04:20,219 --> 00:04:21,595 [car alarm chirps] 67 00:04:21,637 --> 00:04:23,430 [engine revving in distance] 68 00:04:23,472 --> 00:04:25,557 - [tires screech] - [car alarm chirps] 69 00:04:35,567 --> 00:04:37,611 Warrant to search your premises. 70 00:04:37,653 --> 00:04:39,655 Warrant for what? I'm just visiting a friend. 71 00:04:39,697 --> 00:04:40,948 - You can let us in... - Or we can 72 00:04:40,990 --> 00:04:42,408 hook you up in front of the whole neighborhood, 73 00:04:42,449 --> 00:04:43,826 break the door down. Your call. 74 00:04:46,537 --> 00:04:47,621 Good choice. 75 00:04:47,663 --> 00:04:49,248 Sons of bitches. 76 00:04:49,289 --> 00:04:51,166 Need to check your purse. 77 00:05:02,594 --> 00:05:03,929 It's legal. 78 00:05:04,888 --> 00:05:06,223 Anybody inside? 79 00:05:07,266 --> 00:05:08,559 Keep an eye on her. 80 00:05:13,397 --> 00:05:14,982 Some charmer, your partner. 81 00:05:15,024 --> 00:05:16,608 Don't talk. 82 00:05:16,650 --> 00:05:18,193 [phone chimes, vibrates] 83 00:05:18,235 --> 00:05:19,862 [sighs] 84 00:05:22,031 --> 00:05:24,116 [Hunter] Clear. 85 00:05:24,158 --> 00:05:25,367 [Morgan] Clear. 86 00:05:28,787 --> 00:05:30,581 Clear. 87 00:05:34,501 --> 00:05:35,753 [camera clicking] 88 00:05:35,794 --> 00:05:38,839 I took befores. You guys start in here. 89 00:05:41,842 --> 00:05:43,469 [camera clicking] 90 00:05:56,732 --> 00:05:58,484 [drawer closes] 91 00:05:58,525 --> 00:05:59,943 [drawer opens] 92 00:06:12,998 --> 00:06:15,000 [quiet chatter] 93 00:06:17,711 --> 00:06:19,088 [Bosch] Hey. Break it up. 94 00:06:19,129 --> 00:06:20,339 Señora, go home. 95 00:06:20,380 --> 00:06:21,757 Go on. Go on home. 96 00:06:21,799 --> 00:06:23,050 Vamos. 97 00:06:26,053 --> 00:06:27,221 You on duty or what? 98 00:06:27,262 --> 00:06:29,598 Texting LaTonya about kid pickup. 99 00:06:29,640 --> 00:06:30,933 School stuff, sorry. 100 00:06:35,437 --> 00:06:38,065 That one's not mine. 101 00:06:38,107 --> 00:06:39,525 [Bosch] So what do you think they were talking about? 102 00:06:39,566 --> 00:06:41,193 La Mayorista and her neighbor. 103 00:06:41,235 --> 00:06:43,237 Got a guess? 104 00:06:43,278 --> 00:06:45,197 I don't know. 105 00:06:45,239 --> 00:06:46,281 Keeping their stories straight? 106 00:06:46,323 --> 00:06:48,200 Issuing orders? 107 00:06:48,242 --> 00:06:49,993 Wild guess: calling a lawyer? 108 00:06:50,035 --> 00:06:51,703 It was in Spanish. 109 00:06:51,745 --> 00:06:53,372 No shit. 110 00:07:01,171 --> 00:07:03,257 Get your fucking head in the game. 111 00:07:04,842 --> 00:07:06,260 [car door slams] 112 00:07:14,935 --> 00:07:16,937 - [quiet chatter] - [phones ringing] 113 00:07:18,564 --> 00:07:20,440 [Bosch] Vega. Let's do this. 114 00:07:22,526 --> 00:07:24,736 Bosch asked me to sit in. 115 00:07:24,778 --> 00:07:26,280 [Bosch] Woman-to-woman. 116 00:07:26,321 --> 00:07:27,698 She speaks Spanish. 117 00:07:28,323 --> 00:07:29,241 More or less. 118 00:07:29,491 --> 00:07:31,076 Smart. 119 00:07:31,118 --> 00:07:33,620 Jerry, why don't you sit this one out. 120 00:07:41,587 --> 00:07:43,255 [sighs] 121 00:07:48,760 --> 00:07:50,512 Tell me about him. 122 00:07:50,554 --> 00:07:52,014 - I can't. - Why not? 123 00:07:52,055 --> 00:07:53,932 I don't know this person. 124 00:07:53,974 --> 00:07:56,435 - Pedro Alvarez. - No. Sorry. 125 00:07:56,476 --> 00:07:58,854 He says the fire was your idea. 126 00:07:58,896 --> 00:08:00,772 You wanted to send a message. 127 00:08:00,814 --> 00:08:02,816 About what? To whom? 128 00:08:04,443 --> 00:08:05,611 A warning. 129 00:08:05,652 --> 00:08:07,696 To the manager. 130 00:08:07,738 --> 00:08:09,573 To back off, let you sell your drugs. 131 00:08:09,615 --> 00:08:11,617 I don't sell drugs. I sell real estate. 132 00:08:12,659 --> 00:08:14,286 Whose cocaine we confiscate this morning? 133 00:08:14,328 --> 00:08:16,371 - Not mine. - Your apartment. 134 00:08:16,413 --> 00:08:18,123 Not mine either. 135 00:08:18,165 --> 00:08:20,667 No? Then whose? 136 00:08:20,709 --> 00:08:22,753 A friend. I house-sit, feed the cat. 137 00:08:22,794 --> 00:08:24,254 I didn't see a cat there. 138 00:08:24,296 --> 00:08:26,048 I know. I'm worried sick. 139 00:08:27,090 --> 00:08:28,342 Your friend's name? 140 00:08:28,383 --> 00:08:30,135 Maria Sanchez. 141 00:08:31,136 --> 00:08:32,679 That's like saying Jane Smith. 142 00:08:32,721 --> 00:08:34,723 You're wasting my time. 143 00:08:37,976 --> 00:08:40,395 You want to take the weight for five murders? 144 00:08:40,437 --> 00:08:41,939 I'm sorry, I don't understand 145 00:08:41,980 --> 00:08:43,523 a word you're saying. Speak English. 146 00:08:44,483 --> 00:08:47,444 Be smart. You can make a deal. 147 00:08:47,486 --> 00:08:50,697 Why would I have to make a deal? I don't know anything. 148 00:08:50,739 --> 00:08:52,366 Best chance you're gonna get. 149 00:08:52,407 --> 00:08:54,117 I was stupid enough to believe that, 150 00:08:54,159 --> 00:08:55,577 I'd still be stuck in the barrio. 151 00:08:55,619 --> 00:08:57,579 [knocking on door] 152 00:08:57,621 --> 00:08:59,456 [door opens] 153 00:08:59,498 --> 00:09:01,291 Her lawyer's here. 154 00:09:03,001 --> 00:09:04,628 Nice try. 155 00:09:04,670 --> 00:09:07,256 Let's see how funny you think it is when you're sitting in jail. 156 00:09:07,297 --> 00:09:08,465 [woman] No, no, no. 157 00:09:08,507 --> 00:09:11,385 I want her released immediately. 158 00:09:11,426 --> 00:09:13,387 We have enough PC to hold her for the weekend. 159 00:09:13,428 --> 00:09:17,349 She can sit and reflect on her sins for a couple of days. 160 00:09:23,647 --> 00:09:25,148 My regards to eMe. 161 00:09:34,449 --> 00:09:35,826 Clock's ticking. 162 00:09:46,044 --> 00:09:47,462 [quietly] Fuck me. 163 00:09:51,049 --> 00:09:52,259 Rustic splendor. 164 00:09:53,844 --> 00:09:55,929 Is, uh, this what they call a Craftsman? 165 00:09:55,971 --> 00:09:58,015 Charming canyon cottage. 166 00:09:58,056 --> 00:10:00,726 Perfect for the white-collar felon trying to avoid 167 00:10:00,767 --> 00:10:03,812 a media feeding frenzy while his lawyer does her level best 168 00:10:03,854 --> 00:10:05,272 to keep his ass out of jail. 169 00:10:05,314 --> 00:10:07,899 Alleged. Alleged felon. 170 00:10:07,941 --> 00:10:08,984 Whose side are you on? 171 00:10:09,026 --> 00:10:10,652 Yours. What about you? 172 00:10:10,694 --> 00:10:11,987 [scoffs] Tough crowd. 173 00:10:12,029 --> 00:10:13,405 Well, that's why you hired me. 174 00:10:13,447 --> 00:10:14,948 Yeah, I'm having second thoughts. 175 00:10:23,165 --> 00:10:25,542 You know what? I-I think I just... 176 00:10:25,584 --> 00:10:27,919 I'll stay in Bel Air. I can deal with the media. 177 00:10:27,961 --> 00:10:30,339 It's not just the media I'm protecting you from, Vincent. 178 00:10:30,380 --> 00:10:31,757 The government's not happy 179 00:10:31,798 --> 00:10:33,884 the judge gave you a bargain-basement bail. 180 00:10:33,925 --> 00:10:36,636 [scoffs] Excuse me? A million and a half? 181 00:10:36,678 --> 00:10:39,431 And the first wave of media about your case 182 00:10:39,473 --> 00:10:41,350 created a second wave of victims. 183 00:10:41,391 --> 00:10:43,560 They're coming out of the woodwork. 184 00:10:43,602 --> 00:10:45,103 So what? It's all one case, right? 185 00:10:45,145 --> 00:10:48,482 It is, but more victims means more charges, 186 00:10:48,523 --> 00:10:50,609 and they can arrest you again. 187 00:10:50,650 --> 00:10:53,278 And the prosecutor will say to the judge, "Your Honor, 188 00:10:53,320 --> 00:10:55,781 the more charges, the more likely the defendant will flee. 189 00:10:55,822 --> 00:10:57,324 This time we're asking for no bail." 190 00:10:57,366 --> 00:10:58,950 They can fucking do that? 191 00:10:58,992 --> 00:11:00,702 They're the government. 192 00:11:00,744 --> 00:11:03,205 They can do anything they want. 193 00:11:04,247 --> 00:11:07,292 But if they want to arrest you, 194 00:11:07,334 --> 00:11:09,044 they have to find you first. 195 00:11:11,046 --> 00:11:12,214 So what do you want me to do? 196 00:11:12,255 --> 00:11:15,133 I want you to stay put and lay low. 197 00:11:15,175 --> 00:11:18,220 No wife, no visitors, no Grubhub, 198 00:11:18,261 --> 00:11:20,430 not so much as a Domino's pizza. 199 00:11:20,472 --> 00:11:22,974 If you need anything, you call me on this burner... 200 00:11:23,016 --> 00:11:24,893 - Okay. - ...we'll bring it to you. 201 00:11:24,935 --> 00:11:26,353 [chuckles] Wow. 202 00:11:27,354 --> 00:11:29,272 You're shitting me. 203 00:11:29,314 --> 00:11:31,066 You'll get it back the next time I see you. 204 00:11:32,109 --> 00:11:34,820 I give you my word. 205 00:11:34,861 --> 00:11:36,488 You don't trust me? 206 00:11:37,572 --> 00:11:39,491 I'm delivering you from temptation. 207 00:11:41,076 --> 00:11:43,036 [sighs] 208 00:11:43,078 --> 00:11:45,372 Now I do, trust you. 209 00:11:45,414 --> 00:11:47,290 Swell. Well, makes me feel all warm and gooey. 210 00:11:47,332 --> 00:11:48,792 It's what I live for. 211 00:11:48,834 --> 00:11:51,670 All right, well, the kitchen is stocked, so is the bar. 212 00:11:51,711 --> 00:11:54,047 Make yourself at home and don't leave. 213 00:11:54,089 --> 00:11:56,299 Can you do that? 214 00:11:56,341 --> 00:11:59,344 Yes. Standing on my head. 215 00:11:59,386 --> 00:12:01,721 Good. I'll be in touch. 216 00:12:13,400 --> 00:12:14,568 How'd it go? 217 00:12:14,609 --> 00:12:15,986 - Didn't. - What happened? 218 00:12:16,027 --> 00:12:17,863 We were just getting started. Her lawyer showed. 219 00:12:18,905 --> 00:12:20,824 You can't put that on me. 220 00:12:20,866 --> 00:12:22,951 So how do you think her lawyer knew where to find her? 221 00:12:22,993 --> 00:12:24,744 You're making a big deal out of nothing. 222 00:12:24,786 --> 00:12:26,246 She would've lawyered up sooner or later. 223 00:12:26,288 --> 00:12:28,790 Later would've been better. You fucked up, own it. 224 00:12:28,832 --> 00:12:30,208 Like you never make a mistake. 225 00:12:30,250 --> 00:12:32,043 Saint Harry. 226 00:12:32,085 --> 00:12:33,545 I'm tired of carrying your ass, man. 227 00:12:36,089 --> 00:12:37,799 - Everything okay out here? - Yes, sir. 228 00:12:37,841 --> 00:12:39,468 - No problem. - [phone ringing and buzzing] 229 00:12:42,554 --> 00:12:44,556 Excuse me, Captain, I need to take this call. 230 00:12:44,598 --> 00:12:45,932 Go ahead. 231 00:12:45,974 --> 00:12:48,059 Thank you. 232 00:12:48,101 --> 00:12:49,728 - Hey. - [Maddie] Bad time? 233 00:12:49,769 --> 00:12:52,063 - What's up? - Really bad time. 234 00:12:52,105 --> 00:12:54,774 - Um, sorry, I'll call back. - Go ahead. 235 00:12:54,816 --> 00:12:56,151 I was just wondering if it was okay to ask Antonio 236 00:12:56,193 --> 00:12:59,237 over for dinner tonight, um, but if it isn't... 237 00:12:59,279 --> 00:13:00,739 - It's fine. - Are you sure? 238 00:13:00,780 --> 00:13:01,948 Take yes for an answer. 239 00:13:01,990 --> 00:13:04,326 I'll carry the conversation. Promise. 240 00:13:04,367 --> 00:13:06,369 Counting on it. 241 00:13:20,926 --> 00:13:22,344 [phone clatters] 242 00:13:40,195 --> 00:13:43,823 The fire was a warning. Got out of hand. 243 00:13:43,865 --> 00:13:47,494 Mother of God. A warning from who? 244 00:13:47,536 --> 00:13:50,705 According to one of the firebombers, La Mayorista. 245 00:13:52,582 --> 00:13:54,376 The drug dealer. 246 00:13:54,417 --> 00:13:56,628 Detectives are questioning her now. 247 00:13:56,670 --> 00:13:59,714 You understand how much the community wants closure. 248 00:14:02,259 --> 00:14:04,469 Sooner rather than later. 249 00:14:05,512 --> 00:14:07,138 It takes what it takes. 250 00:14:13,103 --> 00:14:14,688 You have my full support. 251 00:14:15,939 --> 00:14:17,148 I appreciate that. 252 00:14:20,610 --> 00:14:24,364 You had lunch with Francis Alexander the other day. 253 00:14:24,406 --> 00:14:26,199 He's an old friend. 254 00:14:26,241 --> 00:14:28,410 I understand he's stepping down. 255 00:14:30,704 --> 00:14:34,416 Really? He didn't mention that to me. 256 00:14:35,917 --> 00:14:37,419 Madam Mayor. 257 00:14:37,460 --> 00:14:38,878 Chief. 258 00:14:40,880 --> 00:14:42,048 [door opens] 259 00:14:42,090 --> 00:14:43,425 [knocking on door] 260 00:14:43,466 --> 00:14:46,678 - [Chandler] It's open. - You wanted to see me? 261 00:14:46,720 --> 00:14:48,930 Yeah, since Miller's out today, please confirm my meeting 262 00:14:48,972 --> 00:14:51,016 with Burton DeVore at the SEC this afternoon. 263 00:14:51,057 --> 00:14:53,518 - The Franzen case? - Oh, a-and call Miller 264 00:14:53,560 --> 00:14:55,145 and ask him where we are on Brandschaft. 265 00:14:55,186 --> 00:14:56,396 He finished the motion. 266 00:14:56,438 --> 00:14:58,064 Um, I checked the citations this morning, 267 00:14:58,106 --> 00:14:59,649 I filed it on my way in. 268 00:14:59,691 --> 00:15:01,484 Now you're just showing off. 269 00:15:01,526 --> 00:15:03,361 [chuckles] Go on, scat. 270 00:15:05,363 --> 00:15:06,573 [door closes] 271 00:15:09,284 --> 00:15:11,286 You tell me. 272 00:15:13,330 --> 00:15:16,625 Well, the lettering, 273 00:15:16,666 --> 00:15:19,210 the shoe polish, the elegant vocabulary... 274 00:15:19,252 --> 00:15:21,212 - Mm. - [exhales] 275 00:15:21,254 --> 00:15:23,590 Smells like a copper to me. 276 00:15:23,632 --> 00:15:27,052 I'll keep my ears open. I'll ask around. 277 00:15:27,093 --> 00:15:28,303 All right, thanks. Appreciate it. 278 00:15:28,345 --> 00:15:30,847 No names. Keep it on the down-low. 279 00:15:30,889 --> 00:15:34,142 I filed a vandalism report with West Bureau 280 00:15:34,184 --> 00:15:37,479 - and a 128 with I.A. - Oh, boy. [chuckles] 281 00:15:37,520 --> 00:15:39,856 Fasten your seat belts. 282 00:15:39,898 --> 00:15:42,942 - Mistake? - Well, it does launch 283 00:15:42,984 --> 00:15:45,820 the proverbial merde into the perpetually spinning blades 284 00:15:45,862 --> 00:15:47,447 of the mythic fan. 285 00:15:47,489 --> 00:15:50,450 - I had no choice. - What's done is done. 286 00:15:50,492 --> 00:15:52,577 It's just... [sighs] 287 00:15:52,619 --> 00:15:54,287 L.T., filing a formal complaint? 288 00:15:54,329 --> 00:15:56,790 Boy, that is a fucking pillowcase full of snakes, 289 00:15:56,831 --> 00:15:58,041 in my opinion. 290 00:15:59,918 --> 00:16:01,503 I... 291 00:16:01,544 --> 00:16:03,004 I could be wrong. 292 00:16:05,382 --> 00:16:08,468 Your client is being prosecuted under a fraud statute 293 00:16:08,510 --> 00:16:12,055 by the U.S Attorney for the Central District of California. 294 00:16:12,097 --> 00:16:14,516 Shouldn't you be talking to that office? 295 00:16:14,557 --> 00:16:16,726 I have a proposition. 296 00:16:16,768 --> 00:16:18,853 If you're asking me to intercede with the U.S. attorney's office 297 00:16:18,895 --> 00:16:21,481 - on your behalf... - No, no. Not at all. 298 00:16:21,523 --> 00:16:25,735 I'm not here to deny or defend or minimize in any way 299 00:16:25,777 --> 00:16:26,945 my client's malfeasance. 300 00:16:26,986 --> 00:16:29,072 Don't see how you could. 301 00:16:29,114 --> 00:16:30,699 A pyramid of phony gold bullion 302 00:16:30,740 --> 00:16:33,159 made out of balsa wood and spray paint? 303 00:16:34,744 --> 00:16:36,663 Well, you have to admire his chutzpah. 304 00:16:36,705 --> 00:16:39,791 Off the record? Yeah. [laughs softly] 305 00:16:42,168 --> 00:16:43,878 So, Nu? 306 00:16:45,088 --> 00:16:48,383 If my client could hand you, the SEC, 307 00:16:48,425 --> 00:16:52,595 an insider trading scheme worth, say, $2 billion... 308 00:16:52,637 --> 00:16:55,181 - Is this your client's scheme? - Not involved. 309 00:16:55,223 --> 00:16:58,810 Much bigger fish. But he has firsthand knowledge. 310 00:16:58,852 --> 00:17:00,562 Names and numbers? 311 00:17:00,603 --> 00:17:02,605 Voluminous documentation. 312 00:17:02,647 --> 00:17:04,733 Would that pique your interest? 313 00:17:06,735 --> 00:17:08,153 Consider it piqued. 314 00:17:09,195 --> 00:17:10,947 And in return? 315 00:17:10,989 --> 00:17:13,783 You and I work something out with the U.S. attorney. 316 00:17:14,826 --> 00:17:16,661 So you do want me to intercede. 317 00:17:16,703 --> 00:17:18,079 No jail time. 318 00:17:18,121 --> 00:17:19,497 [scoffs] 319 00:17:21,499 --> 00:17:23,752 Your client's not the only one with chutzpah. 320 00:17:25,003 --> 00:17:26,463 [clicking mouse] 321 00:17:26,504 --> 00:17:28,506 [phone chimes, buzzes] 322 00:17:34,554 --> 00:17:35,972 [Lopez] [over TV] I'm here today 323 00:17:36,014 --> 00:17:39,184 because the Little Tamale Girl is my daughter. 324 00:17:39,225 --> 00:17:41,978 She's everyone's daughter. 325 00:17:42,020 --> 00:17:45,607 Sonia Hernandez and her mother and all of the other victims 326 00:17:45,648 --> 00:17:48,943 and survivors deserve dignity and respect. 327 00:17:48,985 --> 00:17:52,322 Most of all, they deserve answers. 328 00:17:52,363 --> 00:17:55,366 And I promise all of the people of Los Angeles, 329 00:17:55,408 --> 00:17:57,035 you will get answers. 330 00:17:59,037 --> 00:18:03,625 Chief Irving, we can, we must do better. 331 00:18:03,666 --> 00:18:06,127 It's no longer business as usual. 332 00:18:06,169 --> 00:18:08,129 It's time for a change. 333 00:18:08,171 --> 00:18:10,173 [reporters clamoring] 334 00:18:18,181 --> 00:18:19,390 [scoffs] 335 00:18:27,023 --> 00:18:29,818 - [Pierce] Lieutenant. - Yes. 336 00:18:29,859 --> 00:18:31,986 [whispers] Hey. Uh... 337 00:18:32,028 --> 00:18:33,655 Spit it out, Rondell. 338 00:18:33,696 --> 00:18:36,741 With the end of Hollywood Homicide on the horizon, 339 00:18:36,783 --> 00:18:38,785 how many detectives from our unit 340 00:18:38,827 --> 00:18:40,912 will be transferred to West Bureau Homicide? 341 00:18:40,954 --> 00:18:43,915 - Realistically. - Uh, two for sure, maybe three. 342 00:18:43,957 --> 00:18:46,376 - So one, maybe. - How do you figure? 343 00:18:46,417 --> 00:18:49,921 Come on, L.T. Bosch and J. Edgar are a lock. 344 00:18:49,963 --> 00:18:52,215 Uh, that leaves one, maybe. 345 00:18:52,257 --> 00:18:54,551 Well, not necessarily. Hey, Juan. 346 00:18:54,592 --> 00:18:56,386 [Pierce] Bosch is a living legend. 347 00:18:56,427 --> 00:18:58,096 He may want to go to RHD. 348 00:18:58,137 --> 00:19:01,975 - And J. Edgar? - Right now nobody is a lock. 349 00:19:02,016 --> 00:19:03,810 Will you recommend me? 350 00:19:03,852 --> 00:19:06,563 I will give Captain O'Brian at West Bureau 351 00:19:06,604 --> 00:19:08,648 my honest appraisal. It's his call. 352 00:19:08,690 --> 00:19:11,943 But yes, you are a viable candidate. 353 00:19:11,985 --> 00:19:14,279 - You and Vega both. - Vega. 354 00:19:14,320 --> 00:19:15,905 [Billets] Yeah. Hey, pro tip? 355 00:19:15,947 --> 00:19:18,616 Start studying now. The orals are a bitch. 356 00:19:23,329 --> 00:19:26,374 Jesus, Grace, a 128? 357 00:19:31,421 --> 00:19:35,341 If you think it's my guys, why didn't you just come to me? 358 00:19:35,383 --> 00:19:38,595 Why file a fucking incident report with I.A. 359 00:19:38,636 --> 00:19:40,889 and start an internal investigation? 360 00:19:40,930 --> 00:19:43,057 I never said it was one of yours. 361 00:19:44,225 --> 00:19:46,102 Well, that's the grapevine. 362 00:19:46,144 --> 00:19:49,480 It's absolutely not true, Don. 363 00:19:49,522 --> 00:19:51,774 Besides, it's not our problem now. 364 00:19:51,816 --> 00:19:53,985 [laughs] Thanks to you. 365 00:19:54,027 --> 00:19:57,906 Yeah. Let's just let I.A. do their thing. 366 00:19:59,574 --> 00:20:01,409 Great. 367 00:20:21,387 --> 00:20:23,014 [line ringing] 368 00:20:23,056 --> 00:20:24,682 [clears throat] 369 00:20:26,017 --> 00:20:27,852 Mr. Browne. 370 00:20:27,894 --> 00:20:29,771 [Browne] Uh-oh. I know that voice. 371 00:20:29,812 --> 00:20:32,148 Nothing but trouble. 372 00:20:32,190 --> 00:20:34,150 Just a call to see if you might be interested 373 00:20:34,192 --> 00:20:36,694 in a special assignment. 374 00:20:36,736 --> 00:20:39,322 [Browne] You know I'm not the spry young buck I was 375 00:20:39,364 --> 00:20:41,866 back in the day. 376 00:20:41,908 --> 00:20:44,994 Then this is just the right gig for your demographic. 377 00:20:45,036 --> 00:20:47,121 Help you catch up on your rest. 378 00:20:47,163 --> 00:20:50,625 [Browne] This is highly suspicious. 379 00:20:50,667 --> 00:20:53,002 I'd consider it a personal favor. 380 00:20:53,044 --> 00:20:55,546 [Browne] Extremely suspicious. 381 00:20:55,588 --> 00:20:57,757 Are you interested? 382 00:20:57,799 --> 00:21:00,218 Maddie. Since Miller's down for the count, 383 00:21:00,259 --> 00:21:02,095 can you run the video camera? 384 00:21:02,136 --> 00:21:04,055 Yeah, I'm sure I can figure it out. 385 00:21:04,097 --> 00:21:07,350 Okay, we're gonna put Franzen on tape, tell his story. 386 00:21:07,392 --> 00:21:10,061 I'll go over it with him, shore up the details, 387 00:21:10,103 --> 00:21:13,398 critique his delivery, get rid of any contradictions. 388 00:21:13,439 --> 00:21:15,108 Accentuate the positive. 389 00:21:15,149 --> 00:21:17,402 Eliminate the negative. You up for it? 390 00:21:17,443 --> 00:21:18,486 Sure. 391 00:21:18,528 --> 00:21:19,779 Good. 392 00:21:32,166 --> 00:21:34,043 [sighs] 393 00:21:36,713 --> 00:21:38,339 [Edgar grunts] 394 00:21:40,133 --> 00:21:42,969 Oh, ye of little faith. 395 00:21:43,011 --> 00:21:45,430 What's the matter? 396 00:21:46,639 --> 00:21:49,017 - Where are the boys? - At the movie. 397 00:21:49,058 --> 00:21:50,351 What? 398 00:21:50,393 --> 00:21:51,978 Benny offered to take them, 399 00:21:52,020 --> 00:21:53,980 and I didn't know if you were gonna show up, 400 00:21:54,022 --> 00:21:56,149 and I didn't want them to be disappointed again. 401 00:21:56,190 --> 00:21:57,775 - LaTonya. - What? 402 00:21:57,817 --> 00:21:59,652 What, Jerry? 403 00:21:59,694 --> 00:22:01,779 You got to give me a chance here. 404 00:22:01,821 --> 00:22:03,072 Why? 405 00:22:06,951 --> 00:22:08,953 Let them know I came by. 406 00:22:15,460 --> 00:22:17,879 [Valens] Tell you the hardest thing for me-- 407 00:22:17,920 --> 00:22:20,631 for everyone-- 408 00:22:20,673 --> 00:22:22,925 when we lose a kid. 409 00:22:22,967 --> 00:22:26,095 Not to be glib, but... 410 00:22:26,137 --> 00:22:28,389 comes with the job, doesn't it? 411 00:22:28,431 --> 00:22:30,058 It does. 412 00:22:30,099 --> 00:22:32,477 It's what you signed up for. 413 00:22:32,518 --> 00:22:34,645 Like joining the military. 414 00:22:34,687 --> 00:22:35,688 Or the police. 415 00:22:36,731 --> 00:22:40,068 Ever get any easier? 416 00:22:40,109 --> 00:22:42,236 No, never does. 417 00:22:42,278 --> 00:22:43,863 Gets harder every year. 418 00:22:43,905 --> 00:22:45,448 Yeah. 419 00:22:45,490 --> 00:22:47,366 The Little Tamale Girl. 420 00:22:48,785 --> 00:22:50,787 What do you know about her? 421 00:22:52,288 --> 00:22:54,123 Sonia Hernandez. 422 00:22:54,165 --> 00:22:56,000 Born in Los Angeles. 423 00:22:56,042 --> 00:22:58,544 American citizen. 424 00:22:58,586 --> 00:23:01,422 Only child of Mexican immigrant parents. 425 00:23:02,590 --> 00:23:05,093 Mother a maid. 426 00:23:05,134 --> 00:23:07,178 Father a day laborer. 427 00:23:08,679 --> 00:23:11,724 He got deported last year. 428 00:23:11,766 --> 00:23:14,435 Lost his green card after a DUI. 429 00:23:17,688 --> 00:23:20,942 Sonia spoke to her father on the phone once a month. 430 00:23:23,277 --> 00:23:25,279 Once a month. 431 00:23:27,448 --> 00:23:30,326 The night of the fire, she was... 432 00:23:30,368 --> 00:23:32,328 running errands for her mother. 433 00:23:32,370 --> 00:23:35,081 She got lost in the smoke, 434 00:23:35,123 --> 00:23:37,333 and her mother went to find her. 435 00:23:40,169 --> 00:23:41,921 Did well in school. 436 00:23:41,963 --> 00:23:43,714 Sweet. 437 00:23:43,756 --> 00:23:46,008 Kind. 438 00:23:46,050 --> 00:23:47,927 Bright. 439 00:23:47,969 --> 00:23:49,804 Bright future. 440 00:23:51,180 --> 00:23:53,558 Everybody in the building loved her. 441 00:23:56,185 --> 00:23:58,646 Just an... 442 00:23:58,688 --> 00:24:01,149 ordinary little ten-year-old girl. 443 00:24:04,152 --> 00:24:06,696 What more do you need to know about her? 444 00:24:10,575 --> 00:24:13,411 [woman] [over P.A.] Dr. Stern to Labor and Delivery. 445 00:24:13,452 --> 00:24:16,289 Dr. Stern to Labor and Delivery. 446 00:24:27,800 --> 00:24:29,969 [raspy breaths] 447 00:24:38,853 --> 00:24:40,855 [insects chirping] 448 00:24:42,940 --> 00:24:44,942 [dog barking in distance] 449 00:25:12,803 --> 00:25:15,139 I made a mistake. 450 00:25:15,181 --> 00:25:17,642 But calling me out in front of the whole fucking squad room? 451 00:25:17,683 --> 00:25:20,061 I'm tired of waiting for you to get your mojo back, Jerry. 452 00:25:20,102 --> 00:25:22,355 I got to call you out, I'm gonna call you out. 453 00:25:22,396 --> 00:25:24,941 Well, next time we take care of it in private. 454 00:25:24,982 --> 00:25:26,609 All right? 455 00:25:35,534 --> 00:25:37,787 [Chandler] Do you swear this testimony is true and complete, 456 00:25:37,828 --> 00:25:39,372 to the best of your knowledge? 457 00:25:39,413 --> 00:25:41,249 - I do. - [Chandler] Do you understand 458 00:25:41,290 --> 00:25:42,667 that if anything you've said proves 459 00:25:42,708 --> 00:25:44,710 to be false in fact or degree, 460 00:25:44,752 --> 00:25:47,213 your agreement will be abrogated and you will go to jail? 461 00:25:47,255 --> 00:25:48,839 - I understand. - [Chandler] And you assert 462 00:25:48,881 --> 00:25:50,633 under oath you have documentation 463 00:25:50,675 --> 00:25:52,885 that supports your contentions and that you will turn it over 464 00:25:52,927 --> 00:25:56,055 to the appropriate authorities when the time comes? 465 00:25:56,097 --> 00:25:58,057 Yes, yes. I have the real shit. 466 00:25:58,099 --> 00:26:00,059 - We done? - Mm, for now. 467 00:26:00,101 --> 00:26:02,478 I'll get you a copy of this video, with notes. 468 00:26:02,520 --> 00:26:05,439 Maddie, I'm gonna need you to type this up. 469 00:26:05,481 --> 00:26:07,441 Can you read that? 470 00:26:07,483 --> 00:26:09,110 - Mm-hmm. - Okay. 471 00:26:09,151 --> 00:26:11,570 You will go over it tonight, 472 00:26:11,612 --> 00:26:13,239 and we will meet in the morning 473 00:26:13,281 --> 00:26:15,700 to discuss the suggested changes. 474 00:26:15,741 --> 00:26:18,035 Hmm, well, I like how you work. 475 00:26:18,077 --> 00:26:21,289 No matter how hard-ass the SEC guy is, 476 00:26:21,330 --> 00:26:23,124 he can't touch you. 477 00:26:23,165 --> 00:26:25,126 Maddie, would you please make 478 00:26:25,167 --> 00:26:27,628 a copy of the video for Mr. Franzen? 479 00:26:27,670 --> 00:26:30,047 Vincent, I will see you in the morning. 480 00:26:30,089 --> 00:26:31,340 And be prepared. 481 00:26:31,382 --> 00:26:33,050 You don't want to go to prison, 482 00:26:33,092 --> 00:26:35,261 and I don't want to have to defend you in court. 483 00:26:35,303 --> 00:26:36,804 Amen to that, sister. Hey. 484 00:26:37,847 --> 00:26:40,308 Pay attention. Study her every move. 485 00:26:40,349 --> 00:26:43,477 She is who you want to be when you grow up. 486 00:26:44,729 --> 00:26:46,439 Ciao. 487 00:26:57,158 --> 00:26:58,784 [officer] This way, please. 488 00:27:09,003 --> 00:27:11,005 [mariachi band playing melancholy tune] 489 00:27:18,637 --> 00:27:20,639 [mariachi band continues playing] 490 00:27:36,155 --> 00:27:38,157 ♪ ♪ 491 00:28:05,976 --> 00:28:07,937 Dig the cross of roses and orchids? 492 00:28:07,978 --> 00:28:09,563 Hard to miss. 493 00:28:09,605 --> 00:28:11,607 It's a gift of Mickey Peña. 494 00:28:13,150 --> 00:28:16,112 I bet he paid for the band, too. 495 00:28:16,153 --> 00:28:18,364 I'm gonna go rattle his cage. 496 00:28:36,006 --> 00:28:37,967 Can I ask you a question? 497 00:28:38,008 --> 00:28:39,844 Can I stop you? 498 00:28:39,885 --> 00:28:42,096 How do you sleep at night? 499 00:28:42,138 --> 00:28:44,640 I sleep just fine. 500 00:28:44,682 --> 00:28:46,475 I know it was you, cabrón. 501 00:28:49,687 --> 00:28:51,105 Go fuck yourself. 502 00:29:04,493 --> 00:29:07,037 [sighs] 503 00:29:10,541 --> 00:29:12,126 Hey, L.T. 504 00:29:12,168 --> 00:29:14,003 Got a minute? 505 00:29:14,044 --> 00:29:17,006 Yeah, I'm just trying to figure out who was so desperate 506 00:29:17,047 --> 00:29:19,091 that they stole my dragon bone tea. 507 00:29:19,133 --> 00:29:20,801 That taste as good as it sounds? 508 00:29:20,843 --> 00:29:22,928 It's vile. 509 00:29:22,970 --> 00:29:26,307 My girlfriend's acupuncturist recommended it to me for stress. 510 00:29:26,348 --> 00:29:28,976 So, what's on your mind? 511 00:29:29,018 --> 00:29:31,562 Wanted an update on the West Bureau reassignments. 512 00:29:31,604 --> 00:29:33,522 I will tell you what I told Rondell. 513 00:29:33,564 --> 00:29:36,609 There's two, maybe three slots, wide open. 514 00:29:36,650 --> 00:29:38,194 Am I in the running? 515 00:29:38,235 --> 00:29:39,945 You are. 516 00:29:39,987 --> 00:29:41,614 Is Rondell? 517 00:29:41,655 --> 00:29:43,199 He is. 518 00:29:43,240 --> 00:29:44,783 [sighs] 519 00:29:44,825 --> 00:29:46,243 What? 520 00:29:47,453 --> 00:29:49,580 Guess I could always go back to Robbery. 521 00:29:49,622 --> 00:29:52,082 [chuckles] What makes you say that? 522 00:29:52,124 --> 00:29:54,335 After what happened between you and me last fall? 523 00:29:56,378 --> 00:29:58,088 It's irrelevant. 524 00:29:58,130 --> 00:29:59,798 There are no hard feelings. 525 00:29:59,840 --> 00:30:02,218 None whatsoever. 526 00:30:02,259 --> 00:30:04,595 - Really? - Really. 527 00:30:05,638 --> 00:30:07,556 Okay. Thanks. 528 00:30:07,598 --> 00:30:09,433 Besides, it's not my call. 529 00:30:09,475 --> 00:30:10,976 It's West Bureau's. 530 00:30:11,018 --> 00:30:13,229 Lieutenant. 531 00:30:13,270 --> 00:30:15,856 Could you stop by my office for a second? 532 00:30:15,898 --> 00:30:17,566 Sure. 533 00:30:19,485 --> 00:30:22,780 Did I see the remains of a green mustache on his upper lip? 534 00:30:22,821 --> 00:30:25,950 Oh. No. He would never do me that big a favor. 535 00:30:25,991 --> 00:30:27,201 [Edgar] Best tacos in town. 536 00:30:27,243 --> 00:30:29,370 - Truth. - Hmm. 537 00:30:29,411 --> 00:30:31,497 You think Peña owns a piece of this place, too? 538 00:30:31,539 --> 00:30:33,749 [scoffs] I don't know. And I don't want to know. 539 00:30:33,791 --> 00:30:36,919 So? La Mayorista. 540 00:30:36,961 --> 00:30:38,504 Cooling her heels in Van Nuys. 541 00:30:38,546 --> 00:30:39,964 She lawyered up. 542 00:30:40,005 --> 00:30:42,007 We're monitoring her phone calls till we got a kicker. 543 00:30:42,049 --> 00:30:44,301 - Pedro Alvarez? - Him also. 544 00:30:44,343 --> 00:30:46,762 A little luck, one or both of them'll crack. 545 00:30:46,804 --> 00:30:48,013 [phone dinging] 546 00:30:48,055 --> 00:30:50,474 Appointment. Catch you later. 547 00:30:53,269 --> 00:30:55,020 Where's he going? 548 00:30:56,438 --> 00:30:58,023 Who knows? 549 00:30:59,275 --> 00:31:01,569 Initiating disciplinary action 550 00:31:01,610 --> 00:31:03,112 is serious business, Grace. 551 00:31:03,153 --> 00:31:04,738 Well, I'm aware of that, sir. 552 00:31:04,780 --> 00:31:07,366 Don't misunderstand. 553 00:31:07,408 --> 00:31:09,577 I want you to know that I don't take this lightly. 554 00:31:09,618 --> 00:31:12,621 What happened to your car is unacceptable. 555 00:31:12,663 --> 00:31:13,956 My car? 556 00:31:13,998 --> 00:31:15,207 To you. 557 00:31:15,249 --> 00:31:16,792 What happened to you. 558 00:31:17,835 --> 00:31:19,712 And to your car. 559 00:31:19,753 --> 00:31:22,965 And I intend to keep tabs on this investigation personally. 560 00:31:23,007 --> 00:31:24,341 I appreciate that, sir. 561 00:31:24,383 --> 00:31:25,968 However... 562 00:31:27,261 --> 00:31:29,263 I'm... [sighs] 563 00:31:29,305 --> 00:31:33,517 ...troubled by your failure to follow chain of command 564 00:31:33,559 --> 00:31:35,978 - notification protocol. - Sir... 565 00:31:36,020 --> 00:31:38,897 Cutting me out of the loop makes me look bad 566 00:31:38,939 --> 00:31:41,442 - to command staff. - That was not my intention, sir. 567 00:31:42,735 --> 00:31:44,820 Well... [sniffs] 568 00:31:44,862 --> 00:31:48,616 Willing to chalk it up to stress. 569 00:31:48,657 --> 00:31:50,826 Thank you, sir. 570 00:32:01,462 --> 00:32:02,588 Good morning. 571 00:32:02,630 --> 00:32:04,006 Sergeant Cletus Browne, ma'am. 572 00:32:04,048 --> 00:32:05,591 Garret okay? 573 00:32:05,633 --> 00:32:06,925 When I got my assignment this morning, 574 00:32:06,967 --> 00:32:08,552 they said there was a change in the duty roster. 575 00:32:08,594 --> 00:32:10,554 Didn't mention any problem. 576 00:32:10,596 --> 00:32:12,264 Carpe diem, Sergeant Browne. 577 00:32:12,306 --> 00:32:13,390 Yes, ma'am. 578 00:32:13,432 --> 00:32:14,725 Carpe diem. 579 00:32:16,352 --> 00:32:18,812 [phone ringing] 580 00:32:18,854 --> 00:32:20,773 Hey, Mads. You okay? 581 00:32:20,814 --> 00:32:22,232 [Maddie] Just a heads-up. 582 00:32:22,274 --> 00:32:23,984 Got to drop some stuff off for Chandler, so... 583 00:32:24,026 --> 00:32:26,570 So if we want to eat, I better make a stop. 584 00:32:26,612 --> 00:32:28,781 - What's your pleasure? - Iroha? 585 00:32:28,822 --> 00:32:31,200 Read my mind. Salmon skin hand rolls? 586 00:32:31,241 --> 00:32:32,660 And spicy tuna cut rolls. 587 00:32:32,701 --> 00:32:34,370 - Inside out? - You read my mind. 588 00:32:34,411 --> 00:32:36,789 Done. Love you. 589 00:32:39,208 --> 00:32:40,959 Lieutenant. 590 00:32:41,001 --> 00:32:43,337 Hi, Hunter and... Lloyd. 591 00:32:43,379 --> 00:32:45,547 Yes, ma'am. Got a minute? 592 00:32:45,589 --> 00:32:47,007 Sure. Come to my office. 593 00:32:47,049 --> 00:32:49,677 We were thinking of somewhere more private. 594 00:32:57,059 --> 00:32:59,895 I've been cleared. 595 00:32:59,937 --> 00:33:01,313 [Dr. Garcia] Yes. 596 00:33:01,355 --> 00:33:02,856 So I'm done here. 597 00:33:02,898 --> 00:33:04,650 Are you? 598 00:33:04,692 --> 00:33:06,276 I think so. 599 00:33:06,318 --> 00:33:07,695 I think I am. 600 00:33:07,736 --> 00:33:09,822 I think I've come to terms. 601 00:33:13,033 --> 00:33:14,910 Insomnia? 602 00:33:14,952 --> 00:33:16,745 No, not at all. 603 00:33:16,787 --> 00:33:18,831 Your relations with your ex-wife? 604 00:33:18,872 --> 00:33:20,457 Good. 605 00:33:20,499 --> 00:33:22,251 The boys? 606 00:33:22,292 --> 00:33:24,670 Very good. 607 00:33:24,712 --> 00:33:26,463 Seeing them regularly? 608 00:33:26,505 --> 00:33:28,173 Went to the movies last night. 609 00:33:28,215 --> 00:33:29,341 Jumanji. 610 00:33:29,383 --> 00:33:32,094 Mm. I've been meaning to take my niece. 611 00:33:32,136 --> 00:33:34,263 They enjoyed it. 612 00:33:34,304 --> 00:33:35,723 We had fun. 613 00:33:38,350 --> 00:33:40,561 Are you self-medicating? 614 00:33:40,602 --> 00:33:43,397 No. 615 00:33:43,439 --> 00:33:45,023 In general, how do you feel? 616 00:33:45,065 --> 00:33:48,193 [stammers] Good. 617 00:33:48,235 --> 00:33:49,653 Been exercising. 618 00:33:49,695 --> 00:33:51,155 Jogging. 619 00:33:51,196 --> 00:33:53,824 Every morning before work. 620 00:33:53,866 --> 00:33:55,367 [Dr. Garcia] Depression? 621 00:33:55,409 --> 00:33:56,744 Mood swings? 622 00:33:56,785 --> 00:33:59,830 No. Even keel. 623 00:34:01,415 --> 00:34:02,916 Good. 624 00:34:07,463 --> 00:34:09,089 [clears throat] 625 00:34:10,466 --> 00:34:11,967 You seem a little anxious. 626 00:34:13,594 --> 00:34:16,346 Well, anxious to put this behind me. 627 00:34:23,312 --> 00:34:25,147 [Hunter] We were working the late show. 628 00:34:25,189 --> 00:34:27,524 Answered a possible 415, group with a gun. 629 00:34:27,566 --> 00:34:31,445 Half a dozen gangbangers just standing, smoking weed. 630 00:34:31,487 --> 00:34:32,780 You request backup? 631 00:34:32,821 --> 00:34:34,031 Before engaging. 632 00:34:34,072 --> 00:34:35,741 A 7-1 responded. 633 00:34:35,783 --> 00:34:37,868 And? 634 00:34:37,910 --> 00:34:40,412 Never showed. Assholes hung us out to dry. 635 00:34:40,454 --> 00:34:43,540 Left us with our dicks in our hands. So to speak. 636 00:34:43,582 --> 00:34:45,209 Lucky it was nothing. 637 00:34:45,250 --> 00:34:46,752 You report it? 638 00:34:46,794 --> 00:34:49,004 Didn't want to make a federal case. 639 00:34:49,046 --> 00:34:50,839 I mentioned it to Lieutenant Thorne. 640 00:34:50,881 --> 00:34:52,841 Said he'd look into it. You know how that goes. 641 00:34:52,883 --> 00:34:54,051 I do. 642 00:34:54,092 --> 00:34:57,346 So who were they? The officers. 643 00:35:00,140 --> 00:35:02,309 Jimbo Leonard and Clyde Norris, 644 00:35:02,351 --> 00:35:04,394 the copper you dressed down at roll call the other day. 645 00:35:06,772 --> 00:35:08,774 [siren wailing in distance] 646 00:35:18,116 --> 00:35:19,368 Hi. 647 00:35:25,874 --> 00:35:27,876 [indistinct chatter] 648 00:35:37,010 --> 00:35:39,054 You know too much. 649 00:35:51,441 --> 00:35:53,443 ♪ ♪ 650 00:36:20,929 --> 00:36:22,931 ♪ ♪ 651 00:36:51,585 --> 00:36:52,711 About time. 652 00:36:52,753 --> 00:36:54,630 Missed you, too. 653 00:36:54,671 --> 00:36:55,923 Cute place. 654 00:36:55,964 --> 00:36:57,382 - It's a dump. Get in here. - I like it. 655 00:37:02,971 --> 00:37:05,057 [indistinct chatter] 656 00:37:05,098 --> 00:37:07,100 [whispering indistinctly] 657 00:37:14,066 --> 00:37:15,359 [grunts softly] 658 00:37:22,449 --> 00:37:24,743 - [line ringing] - [prisoner] Let's go, sweet tits. 659 00:37:24,785 --> 00:37:26,912 [Vega] You've reached Detective Christina Vega. 660 00:37:26,954 --> 00:37:28,872 Leave a message. I'll get back to you as soon as I can. 661 00:37:28,914 --> 00:37:31,083 [line beeps] 662 00:37:31,124 --> 00:37:33,168 Necesitamos hablar. 663 00:37:33,210 --> 00:37:35,045 Mm, I need to talk to you. 664 00:37:38,966 --> 00:37:40,968 [Dowd giggles] 665 00:37:44,262 --> 00:37:45,806 You like? 666 00:37:45,847 --> 00:37:47,599 Isn't it adorable? 667 00:37:47,641 --> 00:37:50,143 What, is Little House on the Prairie a fashion thing now? 668 00:37:51,436 --> 00:37:52,854 I don't know what that means. 669 00:37:52,896 --> 00:37:54,189 I think it's perfect. 670 00:37:54,231 --> 00:37:55,607 For what? 671 00:37:55,649 --> 00:37:57,651 For court. 672 00:37:57,693 --> 00:37:59,319 [laughs] 673 00:37:59,361 --> 00:38:02,864 Are you insane? You're not going to court. 674 00:38:02,906 --> 00:38:05,033 Vincent, I want to support you. 675 00:38:05,075 --> 00:38:07,744 Baby... 676 00:38:07,786 --> 00:38:09,121 Donna's gonna be in court. 677 00:38:10,163 --> 00:38:11,748 - Oh. - Mm. 678 00:38:11,790 --> 00:38:13,667 No. Don't pout. 679 00:38:13,709 --> 00:38:15,836 - Look, the whole... - Oh, stop. 680 00:38:15,877 --> 00:38:19,256 Don't pout. The whole idea is to avoid court. 681 00:38:19,297 --> 00:38:21,258 How are you going to do that? 682 00:38:21,299 --> 00:38:22,676 'Cause I have a fabulous attorney. 683 00:38:22,718 --> 00:38:24,094 Her nickname's "Money." 684 00:38:24,136 --> 00:38:26,096 As in "money in the bank"? 685 00:38:26,138 --> 00:38:28,432 Aren't you a bright little penny? 686 00:38:28,473 --> 00:38:30,100 - [giggles] - Yes. 687 00:38:30,142 --> 00:38:31,393 [knock at door] 688 00:38:31,435 --> 00:38:32,811 Speak of the devil. 689 00:38:32,853 --> 00:38:33,854 She's here? 690 00:38:33,895 --> 00:38:35,355 No, it's gonna be someone from her office. 691 00:38:35,397 --> 00:38:36,857 [shushes] Just be quiet. 692 00:38:41,361 --> 00:38:43,447 - Hey. - Mr. Franzen. 693 00:38:43,488 --> 00:38:45,198 Um, papers for you to sign, 694 00:38:45,240 --> 00:38:48,368 a thumb drive, and a crappy laptop to watch it on. 695 00:38:48,410 --> 00:38:50,078 Oh. Fun never stops. 696 00:38:50,120 --> 00:38:51,788 - Good night. - Good night. 697 00:38:53,665 --> 00:38:55,042 You're welcome. 698 00:39:01,673 --> 00:39:03,675 [♪ John Coltrane: "My One and Only Love"] 699 00:39:30,494 --> 00:39:32,496 ♪ ♪ 700 00:39:51,807 --> 00:39:53,809 [ringing and buzzing] 701 00:40:01,483 --> 00:40:03,485 Bosch. 702 00:40:09,491 --> 00:40:11,284 What? 703 00:40:11,326 --> 00:40:13,078 When? 704 00:40:22,420 --> 00:40:24,381 ♪ ♪ 705 00:40:52,951 --> 00:40:54,911 ♪ ♪ 706 00:41:24,983 --> 00:41:27,110 ♪ ♪