1 00:00:09,510 --> 00:00:13,264 విన్సెంట్. హనీ చాండ్లర్‌ను. ఇంత రాత్రికి ఫోన్ చేసినందుకు మన్నించాలి. 2 00:00:13,347 --> 00:00:16,142 రేపు మన సమావేశానికి ముందు మీ వీడియో సాక్ష్యాన్ని 3 00:00:16,225 --> 00:00:18,310 సమీక్షించుమని గుర్తు చేస్తున్నాను. 4 00:00:18,394 --> 00:00:20,438 సరే మంచిది. ఉదయం కలుద్దాం. 5 00:00:45,671 --> 00:00:47,131 విన్సెంట్, మళ్ళీ నేనే. 6 00:00:47,214 --> 00:00:49,800 నేను డౌన్‌టౌన్‌కు వెళ్తున్నాను. 7 00:00:49,884 --> 00:00:52,428 ఫోన్ చేయి, సందేశం పంపించు. నన్ను లాబీలో కలువు. 8 00:00:52,511 --> 00:00:54,764 ఆలస్యం చేయకు. సిద్ధంగా ఉన్నావనుకుంటాను. 9 00:01:32,343 --> 00:01:35,054 నేను ఒక భావనను వదలలేక పోతున్నా 10 00:01:35,137 --> 00:01:37,515 నేను ఒక భావనను వదలలేక పోతున్నా 11 00:01:37,598 --> 00:01:40,059 నేను ఒక భావనను వదలలేక పోతున్నా 12 00:01:40,142 --> 00:01:42,812 నేను ఒక భావనను వదలలేక పోతున్నా 13 00:01:42,895 --> 00:01:45,231 నేను ఒక భావనను వదలలేక పోతున్నా 14 00:01:45,314 --> 00:01:48,067 నేను ఒక భావనను వదలలేక పోతున్నా 15 00:01:48,150 --> 00:01:50,486 నేను ఒక భావనను వదలలేక పోతున్నా 16 00:01:50,569 --> 00:01:52,071 వదలలేక పోతున్నా 17 00:01:57,910 --> 00:02:01,121 బోష్ 18 00:02:04,834 --> 00:02:08,796 నాలాగే 19 00:02:50,254 --> 00:02:51,422 "ట్వింకిల్ ట్వింకిల్"? 20 00:02:52,798 --> 00:02:55,759 నచ్చలేదా? ఇంకా ఏం మించిపోలేదు, దాన్ని మార్చవచ్చు. 21 00:02:56,510 --> 00:02:58,971 పరవాలేదు. వాడికి నచ్చుతుంది. 22 00:02:59,054 --> 00:03:02,141 మనకు పిచ్చెక్కించవచ్చు. అక్కడ బ్రాహ్మ్స్‌వి ఉండే. 23 00:03:02,224 --> 00:03:04,727 -బ్రాహ్మ్స్ ఇష్టం. -మనం కూడా తెచ్చుకుందామా? 24 00:03:06,896 --> 00:03:07,938 బెంగ పడుతున్నావా? 25 00:03:09,899 --> 00:03:10,941 కాస్తంత. 26 00:03:11,775 --> 00:03:13,027 నీ సంగతి ఏంటి? 27 00:03:14,153 --> 00:03:15,321 మంచి విధంగా. 28 00:03:22,119 --> 00:03:22,953 నేను వెళ్ళాలి. 29 00:03:23,662 --> 00:03:24,496 సరే. 30 00:03:25,247 --> 00:03:26,332 ఆనందించు. 31 00:03:27,082 --> 00:03:28,042 ఏం ఆనందించాలి? 32 00:03:28,125 --> 00:03:30,169 బాబు బాధ్యతలేని చివరి రోజు. 33 00:03:32,004 --> 00:03:32,922 చూద్దాం. 34 00:03:38,552 --> 00:03:40,220 నీకు సందేశం ఎందుకు అందలేదు? 35 00:03:40,304 --> 00:03:44,433 ఆమె నా ఆఫీసు ఫోనుకు పంపింది. దాన్ని నా ఫోనుకు పంపించడం మర్చిపోయాను. 36 00:03:44,516 --> 00:03:45,893 దాని గురించి బాధపడకు. 37 00:03:45,976 --> 00:03:48,395 ఎలాగూ గత రాత్రి ఏం చేయగలిగేదానివి కాదు. 38 00:03:48,479 --> 00:03:50,147 అది చెప్పలేము, కదా? 39 00:03:50,230 --> 00:03:51,774 అయితే మనకు ఏం తెలుసు? 40 00:03:51,857 --> 00:03:55,694 ఒప్పందం చేసుకుని, సాక్ష్యం చెప్పే లోగా లా మయోరిస్టాను ఎమే లేపేసింది. 41 00:03:55,778 --> 00:03:57,196 అది అల్వారెజ్‌కు హెచ్చరిక. 42 00:03:57,279 --> 00:03:58,781 అది అతనికి స్పష్టమైంది. 43 00:03:58,864 --> 00:04:01,283 మనం దాన్ని పెద్దది చేసి, అతనితో మాట్లాడించవచ్చు. 44 00:04:01,784 --> 00:04:03,953 -ఎవరితో మాట్లాడించాలి? -అల్వారెజ్. 45 00:04:04,036 --> 00:04:07,164 అల్వారెజ్ తర్వాత. బీచ్‌వుడ్ క్యాన్యన్‌లో జంట హత్యలు జరిగాయి. 46 00:04:07,247 --> 00:04:09,625 ఉదయం శుభ్రం చేసే ఆవిడ చెప్పింది. 47 00:04:22,721 --> 00:04:25,140 చూస్తుంటే వారు పార్టీ మొదలు పెట్టినట్లుంది. 48 00:04:25,933 --> 00:04:28,852 -అంత బాగా ముగియలేదు. -నిన్ను పిలువనందుకు సంతోషించు. 49 00:04:28,936 --> 00:04:30,771 బయట భోజనం, సూట్‌కేసులు. 50 00:04:31,647 --> 00:04:35,275 అసలు ఇక్కడ ఎవరు ఉండేలా లేదు. కుటుంబ ఫోటోలు గాని... 51 00:04:35,359 --> 00:04:36,402 స్వల్పకాలిక అద్దెనా? 52 00:04:41,407 --> 00:04:42,449 హే, బోష్. 53 00:04:42,533 --> 00:04:43,784 జంట మరణాల కేసెలా ఉంది? 54 00:04:43,867 --> 00:04:47,204 విను, నీకు ఏదైనా అవసరమైతే మేము 15 నిమిషాల్లో అక్కడ ఉంటాము. 55 00:04:47,329 --> 00:04:49,081 నా కోసం చిరునామా కనిపెట్టు. 56 00:04:50,207 --> 00:04:51,166 చిరునామా. 57 00:04:51,291 --> 00:04:52,584 బాగుంది. 58 00:04:52,668 --> 00:04:54,003 సరే. నీకేం తెలిసింది? 59 00:04:54,086 --> 00:04:58,424 4937 క్యాన్యన్ కోవ్. ఒక రకమైన స్వల్పకాలిక అద్దెలా ఉంది. 60 00:04:58,507 --> 00:05:01,385 అయితే నీకు యజమాని, ప్రాపర్టీ మేనేజర్, 61 00:05:01,468 --> 00:05:04,680 అద్దె ఏజెన్సీ, లైసెన్సులు, అన్ని వివరాలతో సహా. 62 00:05:04,763 --> 00:05:06,015 అదంతా నీకు తెలుసు. 63 00:05:06,098 --> 00:05:07,433 వెంటనే ఆ పనిలో ఉంటాను. 64 00:05:09,560 --> 00:05:10,477 "వెంటనే"? 65 00:05:10,978 --> 00:05:12,521 అబ్బా. ప్రాస కలుస్తుంది. 66 00:05:14,440 --> 00:05:16,358 దీనికి సహాయం చేస్తావా, లేదా? 67 00:05:16,942 --> 00:05:18,318 చిరునామా ఏంటి? 68 00:05:19,028 --> 00:05:21,572 4937 క్యాన్యన్ కోవ్. 69 00:05:22,114 --> 00:05:25,617 నా పదవి అవసానదశలో బ్యాడ్జి ఉన్న సెక్రటరీ స్థాయికి 70 00:05:25,701 --> 00:05:28,203 దిగజారిపోయాను. 71 00:05:28,287 --> 00:05:30,622 నేను రహదారి గస్తీ బృందంలో చేరి ఉండవచ్చు. 72 00:05:32,249 --> 00:05:33,542 బ్రోడెరిక్ క్రాఫర్డ్. 73 00:05:33,625 --> 00:05:35,335 మరుగున పడిన మనిషి. 74 00:05:37,755 --> 00:05:39,131 రెండుసార్లు గుండెలో. 75 00:05:39,214 --> 00:05:40,716 గుండ్లు బయటకు వెళ్ళిపోలేదు. 76 00:05:41,258 --> 00:05:42,384 చిన్న కాలిబర్ తుపాకీ. 77 00:05:42,468 --> 00:05:45,888 దగ్గరి నుండి కాల్చారు. రక్తపు బొట్లు, కాలిన గుడ్డలు. 78 00:05:47,014 --> 00:05:48,140 ప్రొఫెషనలా? 79 00:05:48,974 --> 00:05:50,726 అప్పుడే నిర్ణయానికి రాలేము. 80 00:05:52,561 --> 00:05:56,565 అలెశాండ్రా డౌడ్, మెక్‌కాడెన్ ప్లేస్, దిద్దుబాటు లెన్సులు, 27 ఏండ్లు. 81 00:05:57,024 --> 00:05:59,276 అరె. మృతుడు విన్సెంట్ ఫ్రాన్జెన్. 82 00:05:59,359 --> 00:06:01,403 -ఆ మోసగాడా? -చాండ్లర్ క్లయింటు. 83 00:06:01,487 --> 00:06:02,654 మరి ఆ స్త్రీ? 84 00:06:03,614 --> 00:06:05,449 ఆమె మిసెస్ ఫ్రాన్జెన్ కాదనుకుంటా. 85 00:06:05,532 --> 00:06:08,911 సెలవుల్లో ఇంట్లో ఉన్న దానిలాగా కనిపించడం లేదు. 86 00:06:08,994 --> 00:06:11,455 నువ్వు ఇప్పటికే హత్యల డిటెక్టివ్‌వు కావలసింది. 87 00:06:12,956 --> 00:06:16,835 మోసపోయిన మదుపరో, ఈర్ష్య పడే జీవిత భాగస్వామినో కాల్చి ఉండవచ్చు. 88 00:06:16,919 --> 00:06:18,045 మనం అలా అనుకోవచ్చా? 89 00:06:19,254 --> 00:06:20,380 అలాగే అనుకుంటున్నాను. 90 00:06:21,256 --> 00:06:22,132 ప్రొఫెషనల్. 91 00:06:25,135 --> 00:06:26,095 ప్రొఫెషనల్. 92 00:06:29,139 --> 00:06:32,935 హాలీవుడ్ నిఘా కమాండర్, పీఎస్ఆర్ రీడ్‌ను, ఎలా సహాయం చేయగలను? 93 00:06:33,977 --> 00:06:37,439 ఒక నిమిషం. డిటెక్టివ్ డెస్క్‌కు కనెక్ట్ చేస్తాను. 94 00:06:39,316 --> 00:06:42,402 -గ్రేస్. -లుయేలా. దీని రిపోర్టు ఇస్తావా? 95 00:06:42,486 --> 00:06:44,863 అధికారులు లియోనార్డ్, నోరిస్‌లు. 96 00:06:44,947 --> 00:06:48,742 తాము సహాయం కోసం ఫోన్ చేసినప్పుడు, హంటర్, లాయిడ్‌లు అకారణంగా రాలేదట. 97 00:06:48,826 --> 00:06:52,246 -ఇద్దరు మొనగాళ్ళు. -అవును. తొందరగా, ఎవరికీ తెలియకుండా. 98 00:06:52,746 --> 00:06:53,664 చిటికెలో పని. 99 00:06:55,833 --> 00:06:57,417 హాలీవుడ్ నిఘా కమాండర్. 100 00:06:58,669 --> 00:07:00,712 అబ్బా. అది ఘోరంగా ఉంది. 101 00:07:00,796 --> 00:07:03,799 అక్షరాలా అలాగే ఉంది. అయినా కాస్త వింతగా ఉంది. 102 00:07:03,882 --> 00:07:05,717 అసహ్యకరమైన విధంగా. 103 00:07:05,801 --> 00:07:08,011 అవును. లెఫ్టినెంట్‌ను ఏనాడూ ఊహించనట్లు. 104 00:07:08,095 --> 00:07:09,429 అది మనసులోంచి పోదు. 105 00:07:09,513 --> 00:07:12,766 నా బుర్రలో శాశ్వతంగా తిష్ట వేసింది. 106 00:07:12,850 --> 00:07:14,226 మనసులోంచి ఏది పోదు? 107 00:07:16,979 --> 00:07:19,148 అంత మజాగా ఏముంది? 108 00:07:19,982 --> 00:07:21,150 నన్ను చూడనివ్వండి. 109 00:07:23,193 --> 00:07:25,529 నోరు మూసుకో స్వలింగ ఉంపుడుగత్తె 110 00:07:30,200 --> 00:07:32,202 -మీరు తయారు చేసారా? -లేదు, సార్జెంట్. 111 00:07:32,286 --> 00:07:34,538 -అది మా ఇన్‌బాక్స్‌లోకి వచ్చింది. -అవును. 112 00:07:35,539 --> 00:07:36,832 దాన్ని తొలగించవద్దు. 113 00:07:39,084 --> 00:07:41,170 నా ఆఫీసులోకి వెళ్దాం పదండి. 114 00:07:41,253 --> 00:07:43,088 మనం కాస్త రాత పని పూర్తి చేయాలి. 115 00:07:44,339 --> 00:07:45,757 -సరే, సర్. -అవును. 116 00:07:47,843 --> 00:07:50,929 -చాండ్లర్ గారి ఆఫీసు. -హ్యారీ బోష్‌ను, చాండ్లర్ కొరకు. 117 00:07:51,013 --> 00:07:52,514 లేరు. పని ఏంటో చెబుతారా? 118 00:07:52,598 --> 00:07:55,601 డిటెక్టివ్ బోష్‌కు ఫోన్ చేయుమనండి. చాలా ముఖ్యం. 119 00:08:01,273 --> 00:08:04,193 నేను ఎవరో మీకు తెలిస్తే, ఏం చేయాలో మీకు తెలుసు. 120 00:08:04,276 --> 00:08:06,028 చాండ్లర్, వెంటనే నాకు ఫోన్ చేయండి. 121 00:08:06,111 --> 00:08:08,530 అది మీ క్లయింటు విన్సెంట్ ఫ్రాన్జెన్ గురించి. 122 00:08:11,617 --> 00:08:12,534 బోష్. 123 00:08:12,618 --> 00:08:16,163 లాస్ ఏంజెల్స్ చాలా చిన్న పట్టణం, అది తెలుసా? 124 00:08:16,246 --> 00:08:17,372 విషయం ఏంటో చెప్పు. 125 00:08:17,456 --> 00:08:22,628 4937 క్యాన్యన్ కోవ్, రికార్డుల్లో ఉన్న యజమాని మీ పాత స్నేహితురాలు హనీ చాండ్లర్. 126 00:08:23,545 --> 00:08:24,588 అద్దె ఇల్లా? 127 00:08:24,671 --> 00:08:29,551 ఎయిర్‌బీఎన్‌బీ లాంటి స్వల్పకాలిక అద్దె సైట్లలో నమోదు కాలేదు. 128 00:08:29,635 --> 00:08:31,720 అనుమతులు, లైసెన్సులు, పన్ను లీనుహక్కులు? 129 00:08:31,803 --> 00:08:33,972 లేదు, పూర్తిగా ఆమె సొంతం. 130 00:08:34,056 --> 00:08:37,226 క్రేట్ అది మధ్యాహ్న రాసలీలల చోటు అని అనుకుంటున్నాడు. 131 00:08:37,309 --> 00:08:39,978 -ప్రేమ గూడు. -"హెర్నాండో హైడవే." 132 00:08:40,062 --> 00:08:41,313 సరే. ధన్యవాదాలు. 133 00:08:47,152 --> 00:08:48,195 ఏమైంది, నాన్నా? 134 00:08:48,820 --> 00:08:51,406 -చాండ్లర్ ఎక్కడ ఉందో తెలుసా? -ఇంట్లో. ఎందుకు? 135 00:08:51,490 --> 00:08:53,325 ఆమె ఫోన్ ఎత్తడం లేదు. 136 00:08:53,408 --> 00:08:55,244 ఆమెతో ఆఖరిసారి ఎప్పుడు మాట్లాడావు? 137 00:08:55,327 --> 00:08:56,286 ఈరోజు ఉదయం. 138 00:08:56,370 --> 00:08:58,789 ఇప్పుడు ఆమె ఇంటి దగ్గర కారు ఆపుతున్నాను. 139 00:08:58,872 --> 00:09:01,083 వద్దు. మ్యాడీ, వీధి చివరన ఆపు. 140 00:09:01,166 --> 00:09:04,419 బెల్ కొట్టడం, లోపలికి వెళ్ళడం చేయవద్దు. వస్తున్నాను. 141 00:09:04,503 --> 00:09:06,296 ఏమైంది? నన్ను భయపెడుతున్నారు. 142 00:09:06,380 --> 00:09:08,674 నేను చెప్పినట్లు చేయి. వస్తున్నాను. 143 00:09:08,757 --> 00:09:11,301 -ఏమైంది? -ఇది చాండ్లర్ ఇల్లు. 144 00:09:11,385 --> 00:09:13,136 -ఆమె ఫోన్ ఎత్తడం లేదు. -ఛ. 145 00:09:28,777 --> 00:09:31,697 నేను ఎవరో మీకు తెలిస్తే, ఏం చేయాలో మీకు తెలుసు. 146 00:10:15,907 --> 00:10:16,908 చాండ్లర్ గారు? 147 00:10:21,496 --> 00:10:22,789 ఓరి దేవుడా. 148 00:10:23,832 --> 00:10:25,709 ఓరి దేవుడా! చాండ్లర్ గారు! 149 00:10:28,003 --> 00:10:28,962 ఛ! 150 00:10:29,880 --> 00:10:31,089 ఛ. 151 00:10:34,468 --> 00:10:36,595 911, మీ అత్యవసర పరిస్థితి ఏంటి? 152 00:10:36,678 --> 00:10:38,263 అంబులెన్స్ కావాలి. 153 00:10:50,942 --> 00:10:53,278 ఏం కాదు. ఏం కాదు, బంగారం. 154 00:10:54,071 --> 00:10:55,072 ఏం కాదు. 155 00:10:56,531 --> 00:10:57,532 ఏం కాదు. 156 00:11:01,995 --> 00:11:03,997 మీరు "అయిపోయింది," అంటే... 157 00:11:06,541 --> 00:11:09,211 కాదు, నాకు తెలుసు, ఇది పెద్ద ఉపశమనం. 158 00:11:12,214 --> 00:11:13,632 నేను ఊహించగలను. 159 00:11:17,094 --> 00:11:18,387 నేను ఈ ఫోను మాట్లాడాలి. 160 00:11:18,929 --> 00:11:21,473 మళ్ళీ ధన్యవాదాలు. ఇది చాలా మంచి వార్త. 161 00:11:27,270 --> 00:11:29,189 జెన్. ఏమైందో తెలుసా? 162 00:11:30,607 --> 00:11:32,109 మహా న్యాయ సమితి లేదు. 163 00:11:32,734 --> 00:11:34,236 ఎఫ్‌‌బీఐ ఈ కేసును మూసేస్తుంది. 164 00:11:37,989 --> 00:11:39,491 సార్జెంట్, కేపీసీసీ పెట్టు. 165 00:11:39,574 --> 00:11:40,492 సరే, మేడం. 166 00:11:42,119 --> 00:11:44,663 ...ప్రముఖ పౌర హక్కుల న్యాయవాది, 167 00:11:44,746 --> 00:11:48,333 లాస్ ఏంజెల్స్ నగరం, కౌంటీల పక్కలో బల్లెం, 168 00:11:48,417 --> 00:11:52,796 కోట్ల కొలది సంపాదిస్తున్న వ్యక్తి పరిస్థితి విషమంగా ఉంది. 169 00:11:52,879 --> 00:11:57,426 ఆమె క్లయింట్లు బ్లాక్ విడో, వెరోనికా ఆలెన్ మొదలుకుని 170 00:11:57,509 --> 00:12:00,095 ఎల్ఏపీడీ డిటెక్టివ్ హ్యారీ బోష్, 171 00:12:00,178 --> 00:12:02,722 కాల్పుల్లో చనిపోయినట్లు ఈ ఉదయం తెలిసిన 172 00:12:02,806 --> 00:12:05,058 ధనిక మోసగాడు విన్సెంట్ ఫ్రాన్జెన్ వరకున్నారు. 173 00:12:05,142 --> 00:12:07,853 ఈ రెండు సంఘటనలకు ఉన్న సంబంధం ఇంకా తెలియరాలేదు. 174 00:12:24,369 --> 00:12:26,163 జాగ్రత్త. కార్యశూరులు వచ్చారు. 175 00:12:26,997 --> 00:12:28,290 బెన్నెట్. శాంటియాగో. 176 00:12:28,373 --> 00:12:30,667 -బోష్. జే. ఎడ్గర్. -జెడ్. 177 00:12:31,001 --> 00:12:31,835 హే. 178 00:12:31,918 --> 00:12:35,005 -కాసేపయింది. ఆర్‌హెచ్‌డీ ఎలా ఉంది? -న్యూటన్ కంటే బాగుంది. 179 00:12:35,088 --> 00:12:37,924 -యాక్షన్ మిస్ కావా? -దానికి వయసు అయిపోయింది. 180 00:12:39,259 --> 00:12:41,595 బాగా కనిపిస్తున్నావు. ఆర్‌హెచ్‌డీ బాగుంటుంది. 181 00:12:41,678 --> 00:12:43,180 ఇది నల్లేరు మీద నడక. 182 00:12:43,847 --> 00:12:46,516 -మా కేసుపై పెత్తనం చేయడానికి వచ్చారా? -అరే. 183 00:12:46,600 --> 00:12:49,311 ఆది నుండి ఇది ఆర్‌హెచ్‌డీకి సంబంధించినది. 184 00:12:49,394 --> 00:12:51,438 అపఖ్యాతి పాలైన మనీ చాండ్లర్. 185 00:12:51,521 --> 00:12:54,024 అంతేకాకుండా, మీకు చాలా కేసులున్నాయని తెలుసు. 186 00:12:54,608 --> 00:12:55,692 వీటికి సంబంధం ఉంది 187 00:12:56,610 --> 00:12:59,446 -కలిసి పని చేస్తామని ఆశిస్తున్నాను. -నేను కూడా. 188 00:13:04,034 --> 00:13:06,203 ఎక్కడికొచ్చి వెళ్ళాడో సుస్పష్టం. 189 00:13:08,246 --> 00:13:09,748 ఇది మీ దానిలాగే ఉందా? 190 00:13:09,831 --> 00:13:13,084 చాండ్లర్‌ను అక్కడికక్కడే చంపలేక పోవడం తప్ప. 191 00:13:13,168 --> 00:13:15,670 ఆమె ఆసుపత్రికి చేరుకునేలోగా చనిపోవచ్చు. 192 00:13:15,754 --> 00:13:18,548 -మీ జంట హత్యలు ఎప్పుడు జరిగాయి? -గత రాత్రి. 193 00:13:18,632 --> 00:13:21,801 ఇప్పుడే జరిగింది. రక్తం ఇంకా ఎండి పోలేదు. సంబంధం ఏంటి? 194 00:13:21,885 --> 00:13:24,137 ఈరోజు ఆమె సమావేశం ఉండే. 195 00:13:24,221 --> 00:13:27,015 ఆమె ఫైళ్ళు చూడాలంటే, కోర్టు అధికారి కావాలి. 196 00:13:27,098 --> 00:13:28,850 రాత పని ఇప్పటికే మొదలైంది. 197 00:13:28,934 --> 00:13:29,976 జిమ్మీ. 198 00:13:31,019 --> 00:13:31,978 గుండు రాపిడా? 199 00:13:35,982 --> 00:13:39,236 గుండెకు తగలకుండా, మొదటి గుండు పక్కకు వెళ్ళిందా? 200 00:13:40,487 --> 00:13:42,364 అదృష్టం అంటే అది. 201 00:13:42,447 --> 00:13:45,158 ఆమె బ్రతికితే, అది చాలా పెద్ద అదృష్టం. 202 00:13:47,202 --> 00:13:49,120 నేను మీ అమ్మాయితో మాట్లాడాలి. 203 00:13:49,955 --> 00:13:51,248 నేను వింటే అభ్యంతరమా? 204 00:13:52,457 --> 00:13:53,959 నియమాలు అందరికీ వర్తిస్తాయి. 205 00:14:00,674 --> 00:14:02,634 ఏదో కారణంతో నాకు దూరం ఉంటున్నావా? 206 00:14:03,677 --> 00:14:04,678 లేదు. 207 00:14:05,428 --> 00:14:07,806 అది కేవలం పిల్లలు, ఉద్యోగం. 208 00:14:10,433 --> 00:14:13,853 నువ్వు నాకు తెలిసినప్పటి నుండి నీకు ఉద్యోగం, పిల్లలున్నారు. 209 00:14:14,104 --> 00:14:17,357 అసలు కారణం అది కాదు. 210 00:14:22,070 --> 00:14:23,863 ఆమెను ఆఫీసుకు తీసుకెళ్తావా? 211 00:14:23,947 --> 00:14:25,740 లేదు. ఆమె కారు నడుపుతుంది. 212 00:14:25,824 --> 00:14:28,159 ఈ ఉదయం ఆమె ఎందుకు తీసుకెళ్ళుమన్నది? 213 00:14:28,243 --> 00:14:31,871 విచారణ, వాంగ్మూలం తీసుకోవడం ఉన్నప్పుడు, ఆమె కారు నడపదు. 214 00:14:31,955 --> 00:14:35,208 దాంతో చట్టపరమైన వ్యూహంపై దృష్టి పెట్టడానికి వీలవుతుంది. 215 00:14:35,750 --> 00:14:38,670 -ఆమె ఈరోజు ఎక్కడికెళ్ళేది? -వాంగ్మూలం కొరకు. 216 00:14:38,753 --> 00:14:41,548 -డౌన్‌టౌన్, ఎస్ఈసీతో. -ఆమె వాగ్మూలం ఇవ్వాలా? 217 00:14:41,631 --> 00:14:44,259 లేదు. ఆమె క్లయింటు విన్సెంట్ ఫ్రాన్జెన్. 218 00:14:49,973 --> 00:14:52,475 -విన్సెంట్ ఫ్రాన్జెన్ వాగ్మూలం ఇవ్వాలా? -అవును. 219 00:14:52,559 --> 00:14:54,227 దేని గురించో తెలుసా? 220 00:14:57,981 --> 00:15:00,692 నేను క్లయింట్ల గురించి మాట్లాడకూడదు. 221 00:15:01,568 --> 00:15:04,279 దానికి మార్గం చూసి పెట్టాం. 222 00:15:05,530 --> 00:15:07,616 -కోర్టు ప్రత్యేక అధికారినా? -నిజమే. 223 00:15:15,165 --> 00:15:16,416 ఆమె బ్రతకవచ్చా? 224 00:15:16,499 --> 00:15:17,667 బహుశా బ్రతకవచ్చు, 225 00:15:18,376 --> 00:15:19,544 నీ వల్ల. 226 00:15:25,675 --> 00:15:27,052 నేను నిజంగా అలసిపోయాను. 227 00:15:27,761 --> 00:15:29,554 ప్రస్తుతానికి ఇంతే చాలు. 228 00:15:43,151 --> 00:15:44,944 జెర్రీ నిన్ను ఇంట్లో దింపుతాడు. 229 00:15:46,863 --> 00:15:47,989 బాగా మాట్లాడావు. 230 00:15:49,282 --> 00:15:50,700 నిన్ను చూసి గర్వపడుతుంది. 231 00:16:09,761 --> 00:16:11,346 ఏం కర్మరా దేవుడా. 232 00:16:12,347 --> 00:16:15,767 ఈ గుర్తింపు కార్డును ఫోటోషాప్ చేసి మార్చినట్లున్నారు. 233 00:16:17,811 --> 00:16:18,853 లోపలి వారి పనే. 234 00:16:19,854 --> 00:16:20,897 అది ఎవరై ఉండవచ్చు? 235 00:16:21,731 --> 00:16:23,149 ఎవరూ కాదు. 236 00:16:23,233 --> 00:16:24,609 ఇది ఇంటర్నెట్ అంతటా ఉందా? 237 00:16:24,693 --> 00:16:28,029 నేను బిల్ గేట్స్‌ను కాదు, కానీ కనుక్కున్నాను. 238 00:16:28,113 --> 00:16:29,322 మూడు కీ స్ట్రోకులు. 239 00:16:29,906 --> 00:16:35,453 ఇది ఎవరో కనుక్కొని, వారి అంతు చూడాలి. 240 00:16:35,787 --> 00:16:37,038 చాలా ఘోరంగా. 241 00:16:37,747 --> 00:16:38,748 అబ్బా. 242 00:16:39,999 --> 00:16:41,084 సరే, మేడమ్. 243 00:17:02,272 --> 00:17:03,440 నువ్వు బాగున్నావా? 244 00:17:05,066 --> 00:17:06,234 లోపలికి రావాలా? 245 00:17:09,446 --> 00:17:10,655 నీకు పని ఉంది. 246 00:17:11,239 --> 00:17:12,449 -ధన్యవాదాలు. -సరే. 247 00:17:14,159 --> 00:17:15,577 దింపినందుకు ధన్యవాదాలు. 248 00:17:16,786 --> 00:17:18,580 ఫోన్ చేయడానికి ఎవరైనా ఉన్నారా? 249 00:17:20,415 --> 00:17:21,916 అవును. అవసరమైతే ఉన్నారు. 250 00:17:27,589 --> 00:17:28,506 ధన్యవాదాలు. 251 00:17:40,977 --> 00:17:45,857 మొదటి నుండి, నాకు నగర పౌరుల భద్రతే ముఖ్యం. 252 00:17:45,940 --> 00:17:49,027 ఎల్ఏపీడీ సమర్థవంతంగా, జవాబుదారీగా ఉండాలి. 253 00:17:49,110 --> 00:17:53,156 ఆ కారణంగా, పోలీస్ కమిషన్ బోర్డులో ఫ్రాంక్ అలెగ్జాండర్ స్థానంలో 254 00:17:53,239 --> 00:17:56,701 మాజీ డిప్యూటీ చీఫ్ నెస్టర్ డెల్గాడోను నియమిస్తున్నాను. 255 00:17:57,160 --> 00:17:59,621 -చీఫ్ డెల్గాడో? -ధన్యవాదాలు, మేయర్. 256 00:18:01,039 --> 00:18:04,459 "రక్షించు, సేవించు." ఇదే ఎల్ఏపీడీ సూక్తి. 257 00:18:04,542 --> 00:18:07,212 దానికి అనుగుణంగా ఉండాలి. పొరబడవద్దు... 258 00:18:25,605 --> 00:18:26,439 చీఫ్. 259 00:18:26,523 --> 00:18:29,776 ఫ్రాన్జెన్ జంట హత్యలు, చాండ్లర్ కేసుల్లో పని చేస్తున్నారా? 260 00:18:29,859 --> 00:18:31,110 ఫ్రాన్జెన్ కేసు మనది. 261 00:18:31,194 --> 00:18:33,655 చాండ్లర్ కేసు ఆర్‌హెచ్‌డీ రాబర్ట్‌సన్‌ది. 262 00:18:33,738 --> 00:18:35,782 -చాండ్లర్ ఎలా ఉంది? -శస్త్రచికిత్సలో. 263 00:18:35,865 --> 00:18:36,908 ఏమంటున్నారు? 264 00:18:36,991 --> 00:18:37,992 చెప్పడం కష్టం. 265 00:18:39,828 --> 00:18:42,121 -అగ్ని ప్రమాదం కేసు? -దానిపైనే ఉన్నాను. 266 00:18:42,205 --> 00:18:44,582 బాంబర్ మనసు మారడానికి ఎదురుచూస్తున్నాను. 267 00:18:44,666 --> 00:18:47,627 నిన్న రాత్రి మహిళా జైలులో జరిగిన దాని తర్వాత... 268 00:18:47,710 --> 00:18:50,547 తన అవకాశాలను బేరీజు వేసుకున్నాడు. దాంతో దొరుకుతాడు. 269 00:18:50,630 --> 00:18:54,217 నీ తలకు మించిన భారం మోస్తున్నావని అనుకోవడం లేదా? 270 00:18:56,803 --> 00:18:58,054 నేను చేయగలను, సర్. 271 00:18:58,805 --> 00:19:02,058 -ఊబర్‌కు ఫోన్ చేయవా? -నా కారు ఉంది. 272 00:19:02,892 --> 00:19:04,727 నువ్వు కారు నడుపుతుంటే భయమేస్తుంది. 273 00:19:04,811 --> 00:19:06,729 నువ్వు, లాస్ ఏంజెల్స్ నగరం. 274 00:19:06,813 --> 00:19:08,815 నేను నడిపే విధానానికి ఏమైంది? 275 00:19:08,898 --> 00:19:12,485 జిమ్మీ, నువ్వు కారు నడుపుతుంటే, నేను జపం చేస్తున్నాను. 276 00:19:12,569 --> 00:19:15,238 -నువ్వు క్యాథలిక్ అని తెలియదు. -నేను కాదు. 277 00:19:15,321 --> 00:19:18,366 -జాగ్రత్తగా నడుపుతాను. -న్యూయార్కరులా నడుపుతావు. 278 00:19:18,449 --> 00:19:20,702 -నేను న్యూయార్క్ వాసిని. -అర్థమైంది. 279 00:19:20,785 --> 00:19:21,995 రేపు నేను నడుపుతాను. 280 00:19:22,078 --> 00:19:23,037 సరే. శుభరాత్రి. 281 00:19:23,997 --> 00:19:27,083 ముందు నువ్వు వెళ్ళు. ఎవరి కారును గుద్దకు. 282 00:19:28,543 --> 00:19:29,711 చిత్తు చేస్తాను. 283 00:19:30,753 --> 00:19:31,713 శుభరాత్రి. 284 00:19:46,102 --> 00:19:47,186 డ్రింక్ తాగుతావా? 285 00:19:48,980 --> 00:19:50,732 మన్నించు. ఈ రాత్రికి కాదు. 286 00:20:05,121 --> 00:20:07,415 ఆమె తన పనిలో నేర్పరి. 287 00:20:07,498 --> 00:20:08,499 ఒప్పుకుంటాను. 288 00:20:10,460 --> 00:20:14,088 ఆమెకు తన మారుపేరంటే నచ్చదు. చాలా అసహ్యం. 289 00:20:14,172 --> 00:20:17,842 ఎల్లప్పుడూ అది ఆమెకు తగినదని అనుకున్నాను. ఆమెకు డబ్బు పిచ్చి. 290 00:20:21,512 --> 00:20:22,639 అబ్బా, ఆమె... 291 00:20:24,057 --> 00:20:26,017 వట్టి కిరాయి సైనికురాలు కాదు. 292 00:20:26,100 --> 00:20:29,062 తెలుసు. ఈ కేసు గెలిస్తే చాలా డబ్బు వస్తుందంటే, 293 00:20:29,145 --> 00:20:31,522 ఒక విధవదో, అనాధదో కేసు తీసుకుంటుంది. 294 00:20:31,606 --> 00:20:34,442 లేదు, తెలుసు. వ్యవస్థకు తగినట్లు పనిచేస్తుంది. 295 00:20:35,902 --> 00:20:38,071 వ్యవస్థను తన లాభానికి వాడుకుంటుంది. 296 00:20:38,154 --> 00:20:41,157 బిలియర్డ్ టేబుల్‌లాగా. ప్రతి కోణంలో. 297 00:20:47,288 --> 00:20:48,873 ఆమెను ఒప్పుకోవాలి. 298 00:20:50,500 --> 00:20:51,918 ఆమె గట్టి పిండం. 299 00:20:55,630 --> 00:20:57,340 ఇది ఆమె కోసం. 300 00:20:57,423 --> 00:20:58,466 డబ్బుకు. 301 00:20:59,217 --> 00:21:00,093 హనీకి. 302 00:21:01,886 --> 00:21:02,762 హనీకి. 303 00:21:19,237 --> 00:21:20,905 ఏం ఆలోచిస్తున్నావు? 304 00:21:23,616 --> 00:21:28,287 కేవలం... నా భవిష్యత్తులోని అవకాశాలను వాస్తవికంగా అంచనా వేస్తున్నాను. 305 00:21:29,580 --> 00:21:30,456 ఇంకా? 306 00:21:30,540 --> 00:21:33,251 తర్వాత ఏం జరుగుతుందని ఆలోచించాల్సిన సమయమిది. 307 00:21:35,461 --> 00:21:38,339 బహుశా డెల్గాడో కమిషనర్‌గా అంత చెడ్డవాడు కాడు. 308 00:21:38,423 --> 00:21:40,049 అతను చాలా ఘోరం. 309 00:21:40,133 --> 00:21:43,386 తనకు ఏం తెలియదనేది తెలియని వ్యక్తికి మంచి ఉదాహరణ. 310 00:21:43,469 --> 00:21:45,179 అతనికి కావలసిందల్లా నా ఉద్యోగం. 311 00:21:45,263 --> 00:21:47,640 మీ రెండో విడత ముగిసాక తీసుకోవచ్చు. 312 00:21:47,724 --> 00:21:49,726 ఏం రెండవ విడత? 313 00:21:49,809 --> 00:21:52,353 నా పదవీకాలం ముగియగానే, అతను చీఫ్ అవుతాడు. 314 00:21:54,605 --> 00:21:56,482 నేను చేయగలిగిందేం లేదనేది నిజం. 315 00:21:57,692 --> 00:21:58,985 నువ్వంటే నాకు ప్రాణం. 316 00:22:04,157 --> 00:22:06,909 లాస్ ఏంజెల్స్ పోలీసు శాఖ హాలీవుడ్ స్టేషన్ 317 00:22:38,608 --> 00:22:39,484 లెఫ్టినెంట్. 318 00:22:41,027 --> 00:22:42,070 కాస్త సమయం ఉందా? 319 00:22:42,153 --> 00:22:43,571 హా. నాతోపాటు రా. 320 00:22:46,991 --> 00:22:49,368 -నేను ఆ ఫోటో చూసాను. -అందరూ చూసారు. 321 00:22:50,328 --> 00:22:52,497 ఇలాంటిది నేను కూడా అనుభవించాను. 322 00:22:53,748 --> 00:22:55,917 వాడిన కండోమ్‌లు నా కారు అద్దాలపై వేసారు. 323 00:22:56,000 --> 00:22:57,293 అసహ్యం. 324 00:22:57,376 --> 00:22:58,836 నాకు తెలుసు, కదా? 325 00:22:58,920 --> 00:23:02,340 ఎందుకు చేసారో తెలుసా? అయినా వారికి కారణం అవసరం లేదు. 326 00:23:02,423 --> 00:23:04,217 ఒకరితో నేను డేట్‌కు వెళ్ళలేదు. 327 00:23:04,300 --> 00:23:07,303 -వెళ్ళినా, వెళ్ళకపోయినా ఇబ్బందే. -వెళ్ళనందుకు సంతోషం. 328 00:23:07,386 --> 00:23:08,805 అది విన్నాను. 329 00:23:10,264 --> 00:23:11,724 ఎవరు చేసారో తెలుసా? 330 00:23:11,808 --> 00:23:14,685 నాకా? ఒక పట్టిక తయారు చేస్తున్నాను. 331 00:23:39,544 --> 00:23:42,672 సీడర్స్-సైనాయ్ ఆసుపత్రి 332 00:24:03,109 --> 00:24:05,528 అంటే నువ్వు ఎప్పుడు డైపర్ మార్చలేదు, కదా? 333 00:24:05,611 --> 00:24:07,113 నేను టైరు మార్చాను. 334 00:24:07,822 --> 00:24:09,824 -శ్రీమతి, శ్రీ ఇర్వింగ్. -డా. అగర్వాల్. 335 00:24:09,907 --> 00:24:13,119 -మీ కారు సీటు చాలా బాగుంది. -బాబు సిద్ధంగా ఉన్నాడా? 336 00:24:13,536 --> 00:24:15,705 ఇంటికి తీసుకెళ్ళాలనే ఈ ఆత్రం తెలుసు... 337 00:24:15,788 --> 00:24:17,999 -ఏమైనా అయిందా? -పెద్దగా ఏం లేదు. 338 00:24:18,082 --> 00:24:20,626 జేమ్స్‌కు కాస్త పచ్చకామెర్లు వచ్చాయి. 339 00:24:20,710 --> 00:24:22,003 ఇబ్బందికరమైన దానిలా ఉంది. 340 00:24:22,086 --> 00:24:24,964 అది చిన్న విషయం. జేమ్స్‌కు పచ్చకామెర్లు వచ్చాయి. 341 00:24:25,047 --> 00:24:26,215 నవజాత శిశువుకు మామూలే. 342 00:24:26,299 --> 00:24:29,218 ఎంతోమందికి వస్తుంది. నెలలు నిండని వారిలో 80 శాతానికి. 343 00:24:29,886 --> 00:24:31,262 దానికి చికిత్స ఏమిటి? 344 00:24:31,345 --> 00:24:33,681 ఫోటోథెరపీ. కాంతి. 345 00:24:34,098 --> 00:24:36,142 మరికొన్ని రోజులు. మాట ఇస్తున్నాను. 346 00:24:38,978 --> 00:24:39,937 తప్పకుండా. 347 00:24:40,563 --> 00:24:42,315 నీకు ఉపశమనం దొరికినట్లుంది. 348 00:24:42,899 --> 00:24:43,858 డైపర్ డ్యూటీనా? 349 00:24:43,941 --> 00:24:45,109 సరిగా చెప్పారు. 350 00:25:00,499 --> 00:25:04,212 విన్సెంట్ ఫ్రాన్జెన్‌ను అరెస్టు చేసినప్పుడు కోర్టులో చూసాను, 351 00:25:04,295 --> 00:25:06,797 కార్యాలయంలో, మిస్ చాండ్లర్‌తో సమావేశమైనప్పుడు, 352 00:25:06,881 --> 00:25:11,302 ఇంకా అతను ఎస్ఈసీకి చెప్పబోయే దాని గురించి వీడియో తీసినప్పుడు అతన్ని చూసాను. 353 00:25:11,385 --> 00:25:13,179 -ఆఫీసులో కూడానా? -అవును. 354 00:25:13,262 --> 00:25:16,224 ఎస్ఈసీ సమావేశానికి ముందు రాత్రి, వీడియోను సరిచూడుమని 355 00:25:16,307 --> 00:25:18,142 అతనికి ఇవ్వడానికి వెళ్ళినప్పుడు. 356 00:25:18,226 --> 00:25:20,645 -బీచ్‌వుడ్ క్యాన్యన్‌లోని ఇంట్లోనా? -అవును. 357 00:25:20,728 --> 00:25:22,104 అతని హత్య జరిగిన రాత్రా? 358 00:25:24,148 --> 00:25:25,024 అనుకుంటాను. 359 00:25:27,276 --> 00:25:30,279 వీడియో దేని గురించి? 360 00:25:32,240 --> 00:25:34,075 నువ్వు అధికారాన్ని ఉల్లంఘించడం లేదు. 361 00:25:34,742 --> 00:25:37,870 కోర్టు ప్రత్యేక అధికారి ఆమె ఫైళ్ళకు అనుమతి ఇచ్చారు. 362 00:25:40,414 --> 00:25:43,668 అతను ఎస్ఈసీ ముందు ఏం చెప్పాలో రిహార్సల్ చేయమని 363 00:25:43,751 --> 00:25:46,003 హనీ... చాండ్లర్ గారు అతనికి చెప్పారు. 364 00:25:46,087 --> 00:25:49,674 -అతను వారికి ఏం చెప్పబోతున్నాడో తెలుసా? -అవును, ఆ గదిలోనే ఉన్నాను. 365 00:25:52,176 --> 00:25:53,511 మొత్తం సమయమా? 366 00:25:54,845 --> 00:25:57,390 అవును. హనీ నన్ను కెమెరా ఆపరేట్ చేయుమన్నారు. 367 00:25:58,599 --> 00:26:00,768 నువ్వు అక్కడే ఉండి విన్నావు. 368 00:26:01,894 --> 00:26:02,853 అవును. 369 00:26:03,771 --> 00:26:06,482 అయితే అతని కథనం ఏమిటి? 370 00:26:06,983 --> 00:26:10,236 అతను నేరారోపణ కేసులో ఒప్పందం చేసుకోవాలని అనుకున్నాడు. 371 00:26:10,319 --> 00:26:11,737 బంగారు కడ్డీల మోసమా? 372 00:26:11,821 --> 00:26:15,533 అతనికి ఏదో పెద్ద అంతర్గత వ్యాపారం గురించి తెలుసని చెప్పాడు. 373 00:26:15,616 --> 00:26:16,867 ఏవైనా పేర్లు చెప్పాడా? 374 00:26:16,951 --> 00:26:20,788 కేవలం ఒకరి పేరు. హెడ్జ్ ఫండ్ వ్యక్తి కార్ల్ రోజర్స్. 375 00:26:22,581 --> 00:26:25,001 అతను తన కథనాన్ని రిహార్సల్ చేసాక ఏం జరిగింది? 376 00:26:26,669 --> 00:26:28,337 నేను దాని కాపీలు చేసాను. 377 00:26:28,421 --> 00:26:29,297 వీడియోదా? 378 00:26:29,380 --> 00:26:32,049 ఒకటి చాండ్లర్ గారికి, ఒకటి ఫ్రాన్జెన్ గారికి. 379 00:26:32,133 --> 00:26:32,967 డీవీడీలా? 380 00:26:33,050 --> 00:26:34,260 పెన్ డ్రైవ్‌లు. 381 00:26:34,343 --> 00:26:38,264 ఒకటి ఆమెకు ఇచ్చాను. మరొకటి బీచ్‌వుడ్ క్యాన్యన్ ఇంట్లో ఇచ్చాను. 382 00:26:38,347 --> 00:26:40,683 -ఫ్రాన్జెన్‌ను చూసావా? -అతని తలుపు తెరిచాడు. 383 00:26:40,766 --> 00:26:43,269 అతనికి దానితోపాటు ల్యాప్‌టాప్ ఇచ్చాను. 384 00:26:43,352 --> 00:26:46,188 -ఏ సమయంలో? -9:30, 9:45. 385 00:26:48,149 --> 00:26:49,317 ఇప్పుడే వస్తాను. 386 00:27:01,287 --> 00:27:04,540 మీకు బీచ్‌వుడ్‌లో పెన్ డ్రైవ్, ల్యాప్‌టాప్ దొరికాయా? 387 00:27:04,623 --> 00:27:05,458 లేదు. 388 00:27:06,334 --> 00:27:07,877 చాండ్లర్ ఇంట్లో? 389 00:27:07,960 --> 00:27:09,628 -పెన్ డ్రైవ్ దొరికిందా? -లేదు. 390 00:27:11,464 --> 00:27:12,548 హంతకుడు తీసుకెళ్ళాడు. 391 00:27:15,343 --> 00:27:18,554 మ్యాడీ వీడియో రికార్డ్ చేస్తోందని ఎవరికీ తెలియదు. 392 00:27:19,764 --> 00:27:20,765 గ్రహించావు. 393 00:27:29,398 --> 00:27:32,568 ఎదిగిన మనిషిలా నా దగ్గరకు రావడానికి బదులు... 394 00:27:32,651 --> 00:27:35,112 అంటే "మగాడిలా" అంటున్నారా? 395 00:27:35,196 --> 00:27:36,489 మీరంటున్నారు, నేను కాదు. 396 00:27:37,114 --> 00:27:41,285 ఎదిగిన వ్యక్తిలా ఫిర్యాదు చేసి, ఐఏ విచారణ మొదలు పెట్టేలా చేస్తుంది. 397 00:27:41,369 --> 00:27:45,373 మేము దాని మధ్యలో ఉన్నాము. ఇంకా నా సమయం ఎంతో తీసుకుంది. 398 00:27:45,456 --> 00:27:47,792 ఫలితాల కొరకు ఎదురు చూద్దాం. 399 00:27:47,875 --> 00:27:50,711 అది ఇంకా ఘోరంగా మారింది. మరో సంఘటన జరిగింది. 400 00:27:50,795 --> 00:27:53,506 సార్జెంట్ మాన్‌కీవిచ్ మరో 128 కేసు నమోదు చేసారు. 401 00:27:53,589 --> 00:27:56,967 మా అధికారులు ఎవరికీ ఇందులో ప్రమేయం ఉందని చెప్పడానికి 402 00:27:57,051 --> 00:28:00,429 మీ దగ్గర ఎలాంటి ఆధారాలు లేవు. 403 00:28:00,513 --> 00:28:02,473 చింతించకండి. నేను సేకరిస్తున్నాను. 404 00:28:03,557 --> 00:28:04,642 సరే చూపించండి. 405 00:28:05,726 --> 00:28:07,395 బిల్లెట్స్, నిజానికి నువ్వు 406 00:28:07,978 --> 00:28:10,106 కొందరిని బాగా ఇబ్బంది పెడతావు. 407 00:28:10,189 --> 00:28:12,024 నీలాగే, డాన్. 408 00:28:12,108 --> 00:28:15,945 -ఎవరినైనా అడగండి. -మనం కాస్త వెనక్కి తగ్గుదాం. 409 00:28:17,154 --> 00:28:20,282 లెఫ్టినెంట్, మీ దగ్గర బాధ్యులైన వారి ఆధారాలున్నాయా? 410 00:28:20,366 --> 00:28:21,909 నాకు అనుమానాలు ఉన్నాయి. 411 00:28:21,992 --> 00:28:23,160 కానీ ఆధారాలు. 412 00:28:23,702 --> 00:28:25,496 లేవు, కానీ సేకరిస్తాను. 413 00:28:25,579 --> 00:28:26,664 ఇదిగో చూడండి. 414 00:28:31,252 --> 00:28:33,963 ఐఏ ఏమంటుందో వేచి చూద్దాం. 415 00:28:34,839 --> 00:28:38,342 ఈ మధ్యన, మీరు ఒకరితో ఒకరు సఖ్యంగా ఉండాలి. 416 00:28:41,303 --> 00:28:44,140 ఈ హెడ్జ్ ఫండ్ వ్యక్తితో మొదలుపెడదాం. 417 00:28:44,223 --> 00:28:45,391 కార్ల్ రోజర్స్. 418 00:28:45,474 --> 00:28:48,269 హెడ్జ్ ఫండ్ వ్యక్తులు సాక్షులను చంపరు. 419 00:28:48,352 --> 00:28:49,603 అయితే మన దగ్గర ఏముంది? 420 00:28:49,687 --> 00:28:51,689 ఫ్రాన్జెన్ కోట్ల విలువ చేసే 421 00:28:51,772 --> 00:28:54,233 అంతర్గత వాణిజ్య మోసాన్ని బయట పెట్టబోయాడు. 422 00:28:54,316 --> 00:28:58,320 -తనను తాను కాపాడుకోవడానికి అలా చెప్పాడు. -అనుమానించదగిన విషయమే. 423 00:28:58,404 --> 00:29:01,282 -వాళ్ళ మధ్య ఏ సంబంధం ఉంది? -హంతకుడు. 424 00:29:01,365 --> 00:29:02,324 ఒకే విధానం. 425 00:29:02,408 --> 00:29:05,327 ఏమైతేనేం, ఇది చాలా పెద్ద యాదృచ్ఛికం. 426 00:29:05,411 --> 00:29:08,164 మనం యాదృచ్ఛికాలను నమ్మము. ఇలాంటిది కాదు. 427 00:29:11,041 --> 00:29:13,002 -చాండ్లర్ ఎలా ఉంది? -నిలకడగా ఉంది. 428 00:29:13,085 --> 00:29:15,713 ఇంకా విషమంగా ఉంది. వైద్యపరమైన కోమాలో ఉంది. 429 00:29:15,796 --> 00:29:17,173 ఆమె బ్రతికే అవకాశం ఎంత? 430 00:29:34,440 --> 00:29:35,357 హే. 431 00:29:36,775 --> 00:29:37,610 హే. 432 00:29:38,152 --> 00:29:39,195 బాగా మాట్లాడావు. 433 00:29:39,278 --> 00:29:40,279 ధన్యవాదాలు. 434 00:29:44,950 --> 00:29:45,951 నీకేం కాలేదు కదా? 435 00:29:46,035 --> 00:29:47,036 ఏం కాలేదు. 436 00:29:48,954 --> 00:29:50,539 ఆమె ఎలా ఉంది? 437 00:29:50,623 --> 00:29:51,582 ఏమైనా తెలిసిందా? 438 00:29:51,665 --> 00:29:55,127 ఉదయం ఆసుపత్రి వారితో మాట్లాడాను. ఆమె అలాగే ఉంది. 439 00:29:55,211 --> 00:29:57,046 -ఆమె గట్టిది. -అవును, గట్టిదే. 440 00:29:59,840 --> 00:30:02,718 ఆమె బ్రతికే అవకాశం ఎంత, నాన్నా? 441 00:30:02,801 --> 00:30:04,553 నాకు అబద్ధం చెప్పకండి. 442 00:30:07,139 --> 00:30:08,098 పెద్దగా లేదు. 443 00:30:08,933 --> 00:30:09,975 ఇప్పుడే చెప్పలేము. 444 00:30:10,059 --> 00:30:12,061 కానీ ఇప్పటివరకు ఆమె అదృష్టం బాగుంది. 445 00:30:12,144 --> 00:30:14,355 అదృష్టమా? రెండుసార్లు కాల్చడమా? 446 00:30:14,438 --> 00:30:16,065 గుండ్లు ఆమె గుండెకు తగలలేదు. 447 00:30:16,148 --> 00:30:19,693 మొదటి బుల్లెట్టు కాఫీ పాత్రకు తగిలి, ఆమెను రాసుకుంటూ 448 00:30:19,777 --> 00:30:21,153 వెళ్ళిపోయిందనుకుంటున్నాం. 449 00:30:21,237 --> 00:30:22,863 ఇక రెండవది? 450 00:30:22,947 --> 00:30:24,281 కాస్త గురితప్పింది. 451 00:30:24,365 --> 00:30:27,326 వెళ్ళి చావును నిర్ధారించుకోవడానికి హంతకుడికి పొగరెక్కువ. 452 00:30:29,411 --> 00:30:30,412 అవును, అందుకే, 453 00:30:31,705 --> 00:30:32,873 ఆమె అదృష్టవంతురాలు. 454 00:30:35,292 --> 00:30:38,087 దింపి రావాలా? నీకు తోడుగా ఎవరినైనా పంపిస్తాను. 455 00:30:38,170 --> 00:30:40,381 ఆంటోనియోతో డిన్నర్‌కు వెళ్తున్నాను. 456 00:30:42,299 --> 00:30:46,303 విను, మ్యాడ్స్, ఇది ఎవరితోనూ చెప్పకూడదు, 457 00:30:46,387 --> 00:30:47,555 ఆంటోనియోతో కూడా. 458 00:30:48,847 --> 00:30:51,350 నువ్వు ఆ గదిలో ఉన్నావని ఎవరికీ తెలియకూడదు. 459 00:30:54,019 --> 00:30:54,895 అర్థమైంది. 460 00:30:55,437 --> 00:30:56,313 సరే. 461 00:31:01,110 --> 00:31:03,195 -జాగ్రత్త. -ఎల్లప్పుడు. 462 00:31:05,614 --> 00:31:07,783 ఇక్కడి నుండి వెళ్ళిపో. తర్వాత ఫోన్ చేయు. 463 00:31:07,866 --> 00:31:08,951 చేస్తాను. 464 00:31:19,837 --> 00:31:20,921 అయితే ఎలా జరిగింది? 465 00:31:21,297 --> 00:31:22,214 బాగా జరిగింది. 466 00:31:32,224 --> 00:31:33,142 కఠినంగా లేదా? 467 00:31:34,184 --> 00:31:35,185 మానసికంగా? 468 00:31:36,145 --> 00:31:37,855 నాకు తెలిసింది వారికి చెప్పాను. 469 00:31:45,904 --> 00:31:47,114 ఆ సువాసన ఏంటి? 470 00:31:49,033 --> 00:31:49,908 నువ్వే చూస్తావు. 471 00:32:00,377 --> 00:32:01,837 ఆమె వైపుది మాత్రమే విన్నాను. 472 00:32:01,920 --> 00:32:06,091 ఎఫ్‌బీఐ అంది, "కేసు వెనక్కి తీసుకుంటుంది. మహా న్యాయ సమితి లేదు. 473 00:32:06,175 --> 00:32:08,093 "శుభవార్త. నమ్మగలరా?" 474 00:32:08,177 --> 00:32:09,678 కానీ ఆమె ఆశ్చర్యపోయిందా? 475 00:32:09,762 --> 00:32:10,596 తప్పకుండా. 476 00:32:10,679 --> 00:32:12,097 -సంతోషంగా ఉంది. -అవును. 477 00:32:12,890 --> 00:32:13,891 ఉపశమనం పొందింది. 478 00:32:14,975 --> 00:32:16,477 ఇంకా ఏమైనా? ఏమైనా పేర్లు? 479 00:32:16,560 --> 00:32:19,063 లేదు. ఇంతే తెలిసింది. 480 00:32:21,273 --> 00:32:22,232 సంతోషం. 481 00:32:29,948 --> 00:32:33,160 మీ సంఘటన నివేదిక. హంటర్, లాయిడ్‌లు సహాయం అడిగారు. 482 00:32:33,243 --> 00:32:35,746 లియోనార్డ్, నోరిస్‌లు రాలేకపోతున్నామనలేదు. 483 00:32:35,829 --> 00:32:37,665 -గాలికి వదిలేసారు. -ధన్యవాదాలు. 484 00:32:38,999 --> 00:32:42,586 ఎవరు ఎవరిని గాలికి వదిలేసారు. అది నాకింకా ఎందుకు తెలియలేదు? 485 00:32:42,670 --> 00:32:44,505 అయినా గాలికి వదిలేయడం ఏంటి? 486 00:32:44,588 --> 00:32:46,173 రహస్యంగా ఉంచుతావా? 487 00:32:48,676 --> 00:32:52,429 హంటర్, లాయిడ్‌లు తుపాకీ ఉన్న అల్లరి మూక దగ్గరకు వెళ్ళామన్నారు. 488 00:32:52,513 --> 00:32:54,306 అందుకని సహాయం కోరారు. 489 00:32:54,390 --> 00:32:58,060 లియోనార్డ్, నోరిస్‌లు ఆ ప్రాంతంలో ఉన్నందున ప్రతిస్పందించారు, 490 00:32:58,143 --> 00:32:59,228 కానీ వెళ్ళలేదు. 491 00:33:00,354 --> 00:33:01,605 అలా గాలికి వదిలేయడమా? 492 00:33:10,989 --> 00:33:11,824 బోష్. 493 00:33:11,907 --> 00:33:15,202 ఆపరేషన్ సేఫ్ జైల్స్ షెరిఫ్ ఆఫీసు నుండి బెర్నిస్ జెంకిన్స్‌ను. 494 00:33:15,285 --> 00:33:16,620 నేనేం సహాయం చేయగలను? 495 00:33:16,704 --> 00:33:18,831 పెడ్రో అల్వారెజ్‌ను పట్టుకున్నాము. 496 00:33:18,914 --> 00:33:20,624 గృహదహనం కేసులో అతడు నిందితుడా? 497 00:33:20,708 --> 00:33:23,168 అతను మోలోటోవ్ విసిరాడు. స్పీకర్ ఆన్ చేయవచ్చా? 498 00:33:23,252 --> 00:33:25,587 -ఇక్కడ నా భాగస్వామి ఉన్నాడు. -చేయండి. 499 00:33:28,716 --> 00:33:30,092 అల్వారెజ్ సంగతి ఏంటి‌? 500 00:33:30,175 --> 00:33:33,679 అతని న్యాయవాది అతన్ని మిగతా వారికి దూరంగా ఉంచాలని కోరుతున్నాడు. 501 00:33:33,762 --> 00:33:37,224 -తప్పక అడుగుతాడు. -అడుగుతుంది న్యాయవాదా లేక అల్వారెజా? 502 00:33:37,307 --> 00:33:39,810 తన క్లయింటు అడుగుతున్నాడని న్యాయవాది చెప్పారు. 503 00:33:39,893 --> 00:33:41,895 -దానికి అంగీకరించారా? -ఇంకా కొనసాగుతోంది. 504 00:33:41,979 --> 00:33:44,398 -మీకు చెబితే బాగుంటుందనుకున్నాను. -సంతోషం. 505 00:33:44,481 --> 00:33:47,317 ఏదోలా ఆలస్యం చేయగలరా? ముందుగా అతనితో మాట్లాడాలి. 506 00:33:47,401 --> 00:33:49,528 -దానికి అతను కష్టపడాలి, కదా? -సరిగా. 507 00:33:49,611 --> 00:33:52,573 చట్టం తన పని తాను చాలా నెమ్మదిగా చేసుకుపోతుంది. 508 00:33:52,656 --> 00:33:54,283 కృతజ్ఞతలు. శుభం కలుగుగాక. 509 00:33:55,409 --> 00:33:58,328 -అల్వారెజ్ లా మయోరిస్టా గురించి విన్నాడు. -తెలుసుకున్నాడు. 510 00:34:10,841 --> 00:34:11,759 ఇది ఏంటి? 511 00:34:11,842 --> 00:34:15,971 హెరాల్డ్ అండ్ బెల్స్ నుండి తెచ్చిన కోడి మాంసం, పంది మాంసం సాసేజ్‌లు. 512 00:34:16,346 --> 00:34:18,432 పదవ రహదారి దక్షిణాన మంచి భోజనం. 513 00:34:18,515 --> 00:34:20,851 గుడ్‌విల్‌లో పింగాణీ పాత్రలు కొన్నావు. 514 00:34:20,934 --> 00:34:22,186 కేవలం మేలు రకమైనవి. 515 00:34:31,403 --> 00:34:32,362 ఇది బాగుంది. 516 00:34:33,113 --> 00:34:34,448 -కారంగా లేదా? -లేదు. 517 00:34:34,531 --> 00:34:38,285 సాసేజ్ వేడి చేస్తుంది. కావాలంటే టబాస్కో ఉంది. 518 00:34:38,368 --> 00:34:40,454 సరిపోయింది. ఇది చాలా కారం ఉంది. 519 00:34:41,872 --> 00:34:46,126 గుస్ ఫ్రైడ్ చికెన్ దాటి వెళ్ళను, కానీ మరోసారి ఆలోచించుకోవాలి. 520 00:34:46,210 --> 00:34:49,004 ఈ రోజు నీకు ప్రత్యేకమైనది కావాలని అనుకున్నాను. 521 00:34:50,047 --> 00:34:53,717 ఇది ప్రత్యేకం, కానీ ఈ రోజు మరీ అంత ఘోరంగా లేదు. 522 00:34:55,928 --> 00:34:58,430 చాండ్లర్‌కు ఏమైందని ఇంకా విశ్లేషిస్తున్నావా? 523 00:35:01,308 --> 00:35:02,184 "విశ్లేషణా"? 524 00:35:03,435 --> 00:35:05,062 దానితో వ్యవహరించడం లాంటిది. 525 00:35:06,063 --> 00:35:08,106 నాకు దాని అర్థం తెలుసు. 526 00:35:09,525 --> 00:35:14,780 దేవుడా, ఆంటోనియో, ఒక రోజే అయింది. నిజానికి ఇంకా విశ్లేషణ చేస్తున్నాను. 527 00:35:15,322 --> 00:35:19,117 మన్నించు. నీకు చెప్పుకుంటే బరువు తగ్గుతుందేమో అనుకున్నాను. 528 00:35:19,201 --> 00:35:20,494 అంటే మనసులోనిది కక్కేయడం. 529 00:35:23,288 --> 00:35:24,540 అదే మాట్లాడుతున్నాను. 530 00:35:25,791 --> 00:35:27,334 లేదు, నిజంగా మాట్లాడడం. 531 00:35:28,043 --> 00:35:29,545 ఆమెకు నీతో ఉన్న అనుబంధం. 532 00:35:32,548 --> 00:35:33,674 సరే. మంచిది. 533 00:35:34,550 --> 00:35:37,052 చెప్పు. నేను ఎలా భావించాలో. 534 00:35:40,722 --> 00:35:41,890 మన్నించు. 535 00:35:41,974 --> 00:35:45,018 ఇప్పటివరకు గంటల తరబడి డిటెక్టివ్‌లు ప్రశ్నించారు, 536 00:35:45,102 --> 00:35:47,187 నా ప్రియుడు ప్రశ్నించాల్సిన పని లేదు. 537 00:35:48,939 --> 00:35:50,816 -ఎవరికి ఫోన్ చేస్తున్నావు? -ఊబర్. 538 00:35:50,899 --> 00:35:53,986 ఇది అద్భుతం. మీరు కారులో ఎక్కి, ఏమి మాట్లాడరు. 539 00:35:54,069 --> 00:35:56,905 డ్రైవర్ ఏమీ అనడు, ఇంతలో మీరు ఇంట్లో ఉంటారు. 540 00:35:56,989 --> 00:35:58,949 -ఎలాంటి హింసించడం ఉండదు. -సరే. 541 00:35:59,783 --> 00:36:00,909 సరే. 542 00:36:02,369 --> 00:36:03,412 నన్ను మన్నించు. 543 00:36:13,505 --> 00:36:14,673 టబాస్కో ఇవ్వు. 544 00:36:30,314 --> 00:36:32,024 నేను చెప్పాల్సింది ఏమీ లేదు. 545 00:36:32,566 --> 00:36:35,652 లా మయోరిస్టా మాట్లాడలేదు, అయినా ఆమెను చంపేసారు. 546 00:36:35,736 --> 00:36:37,154 -మీకు ఎలా తెలుసు? -ఏంటి? 547 00:36:37,237 --> 00:36:39,823 -ఆమె మాట్లాడలేదని. -దాని గురించి నీకేం తెలుసు? 548 00:36:39,907 --> 00:36:41,491 అలా అనుకుంటున్నారు అంతే. 549 00:36:41,867 --> 00:36:44,995 ఆమె ఒప్పందం చేసుకోబోయింది. అందుకే ఆమెను లేపేసారు. 550 00:36:45,078 --> 00:36:48,040 -నీకు కూడా అదే జరగవచ్చు. -నేను ఏం చెప్పడం లేదు. 551 00:36:48,123 --> 00:36:50,626 నువ్వు మాతో మాట్లాడుతున్నావని పుకారు పుడుతుంది... 552 00:36:50,709 --> 00:36:53,128 -నేను చెప్పలేదు. -కానీ మాట్లాడుతున్నావు. ఇప్పుడే. 553 00:36:54,004 --> 00:36:56,632 అది ఎమే వింటుంది, ఛ. 554 00:36:58,425 --> 00:37:01,136 -నేను ఏమి చెప్పడం లేదు. -అది ముఖ్యం కాదు. 555 00:37:01,219 --> 00:37:03,764 ఎమే రుణశేషం ఉంచుకోదు. లా మయోరిస్టా. 556 00:37:05,015 --> 00:37:07,142 నువ్వు కూడా రుణశేషానివే, పెడ్రో. 557 00:37:07,225 --> 00:37:09,186 ఎమే నిన్ను నమ్మదు, 558 00:37:09,269 --> 00:37:11,146 నువ్వు ఎంత నమ్మకస్తుడిగా ఉన్నా. 559 00:37:11,980 --> 00:37:12,981 అర్థమైందా? 560 00:37:13,982 --> 00:37:16,318 అర్థం చేసుకోండి. నన్ను మారుస్తున్నారు. 561 00:37:16,401 --> 00:37:19,154 అవును, అది మా మీద ఆధారపడి ఉంటుంది. 562 00:37:19,237 --> 00:37:21,448 -నా న్యాయవాది చెప్పలేదు. -మంచివారిని చూసుకో. 563 00:37:21,531 --> 00:37:24,159 -థూ. -నువ్వు, ట్రెహో స్త్రీలను పిల్లలను చంపారు. 564 00:37:24,242 --> 00:37:26,787 ఈ జైలు నిండా నిన్ను ఉచితంగా చంపే వారున్నారు. 565 00:37:26,870 --> 00:37:30,248 నీకు కావాల్సింది ఏంటో మాకు తెలుసు. ప్రత్యేక సెల్. 566 00:37:30,791 --> 00:37:33,794 నాకు అది ఎలాగూ దొరుకుతుంది. మీ అవసరం లేదు. 567 00:37:33,877 --> 00:37:36,630 -అలాగే అనుకో. -అసలు విషయం ఇది. 568 00:37:37,464 --> 00:37:41,426 నువ్వు అందరు ఖైదీలతో ఉంటావని మాటిస్తున్నాను. 569 00:37:41,510 --> 00:37:44,054 -ఎంత కాలం బ్రతికి ఉంటావు? -ఎక్కువ కాలం కాదు. 570 00:37:44,846 --> 00:37:46,139 ఎంతో కాలం పట్టదు. 571 00:37:46,807 --> 00:37:49,559 మాకు కావాల్సింది ఇస్తే, నీకు కావాల్సింది ఇస్తాం. 572 00:37:49,643 --> 00:37:51,395 మీకు బాంబు వేయమని 573 00:37:51,478 --> 00:37:53,271 -ఎవరు ఆజ్ఞాపించారు... -అది పెన్యా. 574 00:37:53,355 --> 00:37:54,898 అది పెన్యా అని మాకు తెలుసు. 575 00:37:56,733 --> 00:38:01,530 మాకు తెలుసు, ఇప్పుడు అతను నీ గురించి ఆలోచిస్తున్నాడని, 576 00:38:02,447 --> 00:38:03,782 నిన్ను ఏం చేయాలని. 577 00:38:14,126 --> 00:38:15,002 అయితే? 578 00:38:21,383 --> 00:38:22,801 ముందు రక్షణ కల్పించండి. 579 00:39:50,889 --> 00:39:52,891 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి 580 00:39:52,974 --> 00:39:54,976 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాజేశ్వరరావు వలవల