1
00:00:21,397 --> 00:00:23,023
بله؟
2
00:00:24,817 --> 00:00:26,193
.میدونستم که باید بیدار شی
3
00:00:26,235 --> 00:00:27,778
.یادمه که قبلا با پرونده های بزرگ تو چه وعضی بودی
4
00:00:27,820 --> 00:00:29,572
خسته؟
5
00:00:29,613 --> 00:00:31,407
.اون حس ـو یادم رفته ولی
6
00:00:31,449 --> 00:00:34,660
.اون عجله ای که موقع شروع شدن یه پرونده داشتی
7
00:00:34,702 --> 00:00:37,121
.فکر میکردم تو فقط چیزای با ارزشی داری
8
00:00:37,163 --> 00:00:40,082
.نگو واسه ماٌمورای فدرالم چیز خوبی بودی
9
00:00:40,124 --> 00:00:42,501
،بیخیال
حالم ـو نگیر هری
10
00:00:42,543 --> 00:00:44,628
.من برگشت واسه شکار
.دلم واسش تنگ شده بود
11
00:00:44,670 --> 00:00:47,381
.فقط بهشون اجازه نده دهنتو سرویس کنن -
واقعا؟ -
12
00:00:47,423 --> 00:00:49,717
همش همینو داشتی که بگی؟
.ببخشید که زنگ زدم
13
00:00:49,759 --> 00:00:52,386
.شنیدم تو و مدی به یه جاهایی رسیدین
14
00:00:52,428 --> 00:00:55,222
.اون 18 سالشه، و منم مادرشم
15
00:00:55,264 --> 00:00:57,266
.من فکر کنم قضیه یذره بیشتر از ایناس
16
00:01:03,355 --> 00:01:04,440
النور؟
17
00:01:10,070 --> 00:01:13,115
النور؟ -
حالا داری بهم نصیحت های پدرانه میدی؟ -
18
00:01:13,157 --> 00:01:15,242
.فقط باهاش روراست باش
19
00:01:15,284 --> 00:01:17,453
.باشه
20
00:01:17,495 --> 00:01:18,829
!هستم
21
00:01:26,003 --> 00:01:27,630
.باید برم هری
22
00:01:27,671 --> 00:01:29,673
.باشه، موفق باشی
23
00:01:31,884 --> 00:01:34,220
.یا ابرفرض
24
00:01:34,624 --> 00:01:41,624
| مــتــرجــم |
.::: علی حیدری :::.
25
00:01:41,720 --> 00:01:48,787
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
.::: WwW.LavinMovie.Net :::.
26
00:01:48,880 --> 00:01:54,280
کــــــانال تیــــــم ترجمه
:::T.me/SubOne_Team:::
27
00:03:28,417 --> 00:03:30,127
حرومزاده
28
00:03:44,433 --> 00:03:46,393
امروز با جیپ میری؟
29
00:03:46,435 --> 00:03:50,189
.نه. با وسایل نقلیه عمومی میرم -
مامان گیر داده بهم که -
30
00:03:50,230 --> 00:03:54,026
.تا کاغذ بازیای بانکی و این داستانا رو ردیف کنم
31
00:03:54,068 --> 00:03:57,863
.احتمالا امشب میمونم خونه ـش
32
00:03:57,905 --> 00:04:00,491
تو گوشی چخبره؟
33
00:04:00,532 --> 00:04:02,409
.ترولا
34
00:04:02,451 --> 00:04:04,119
ترول ها؟
35
00:04:04,161 --> 00:04:06,413
.میخوام واست صبحونه درست کنم
36
00:04:06,455 --> 00:04:08,082
.سفیده تخممرغ. پروتئین
37
00:04:08,123 --> 00:04:10,125
.گرسنم نیست
38
00:04:14,421 --> 00:04:16,382
موقع آشوبا اینجا بودی؟
39
00:04:16,423 --> 00:04:17,800
آره
40
00:04:17,841 --> 00:04:19,802
.تو "ویلشر" پلیس گشت زنی بودم
41
00:04:19,843 --> 00:04:21,887
.تو 25سالگردش یا یه همچین چیزی
42
00:04:21,929 --> 00:04:23,597
.باید درموردش تو مدرسه صحبت کنیم
43
00:04:25,057 --> 00:04:28,018
.از اون موقع تا حالا شهر تغییرات زیادی کرده
44
00:04:28,060 --> 00:04:29,728
بهتر شده یا بدتر؟
45
00:04:29,770 --> 00:04:31,397
جفتش
46
00:04:31,438 --> 00:04:34,358
.ولی برگردیم به اون داستانا که تو گوشیته
47
00:04:34,400 --> 00:04:35,859
قضیه ـشون چیه؟
48
00:04:35,901 --> 00:04:38,654
،بعضی وقتا، وقتی اسمت توی اخبار میاد
49
00:04:38,696 --> 00:04:41,865
.مردم با پیامای ضد پلیسی اکانت ـمو میترکونن
50
00:04:41,907 --> 00:04:43,701
مثل چی؟ -
.چیز بزرگی نیست -
51
00:04:43,742 --> 00:04:45,160
.فقط بلاک ـشون میکنم
52
00:04:45,202 --> 00:04:46,704
کسایی که میشناسیشون؟
53
00:04:46,745 --> 00:04:48,706
.بابا، معلومه که نه
54
00:04:48,747 --> 00:04:52,209
.معذرت میخوام که باید با این چیزا سر و کله بزنی
55
00:04:52,251 --> 00:04:55,295
.آسونتر از سر و کله زدن با چیزای واقعی ـه که اون بیرونن
56
00:04:55,337 --> 00:04:58,007
.پدرت کارش ـو خوب بلده، مدی
57
00:04:58,048 --> 00:04:59,633
.نیازی نیست نگران من باشی
58
00:04:59,675 --> 00:05:02,344
.همچینم نیستم
59
00:05:03,387 --> 00:05:05,764
.هنوزم به صبحونت نیاز داری
60
00:05:55,314 --> 00:05:58,358
.سر یه زن سرش ـو به باد داد
61
00:05:58,400 --> 00:06:00,152
اونم با یه چاقوی جنگی
62
00:06:00,194 --> 00:06:01,945
.که تو کیف زنه بوده
63
00:06:01,987 --> 00:06:04,656
...بازم همون همیشگی
64
00:06:04,698 --> 00:06:07,034
...خب
65
00:06:07,076 --> 00:06:08,535
مشکل داره؟
66
00:06:08,577 --> 00:06:09,828
.فکر کنم خرابش کردم
67
00:06:09,870 --> 00:06:12,372
.خدا کنه خراب شده باشه
68
00:06:56,416 --> 00:06:59,419
.زود اومدی
69
00:07:00,420 --> 00:07:01,964
پیرس"، درسته؟"
70
00:07:02,005 --> 00:07:04,758
"تری دریک" -
.میدونم -
71
00:07:04,800 --> 00:07:07,594
.بقیه بچه های "آر اِچ دی" بعدا بهمون ملحق میشن
(دایره قتل-سرقت)
72
00:07:07,636 --> 00:07:09,763
.جیمی فکر کنم باهات هماهنگ کرده بود
73
00:07:09,805 --> 00:07:11,598
ساعت نُه و نیم؟ -
آره -
74
00:07:11,640 --> 00:07:14,143
.لعنتی. اشتباه از من بود
75
00:07:14,184 --> 00:07:15,727
.این ساعت بانکداراست
76
00:07:15,769 --> 00:07:18,814
.سر عادت ـه که زود رسیدم اینجا
77
00:07:18,856 --> 00:07:20,649
نمیتونم کارت ـو راه بندازم ولی، تا منتظری
78
00:07:20,691 --> 00:07:21,942
.بریم یه لیوان قهوه بدم بخوری
79
00:07:21,984 --> 00:07:23,944
راستش...میدونی؟
80
00:07:23,986 --> 00:07:26,155
.مرسی، ممنون داداش
81
00:07:26,196 --> 00:07:28,115
.من یسری کار دارم که باید انجامشون بدم
82
00:07:28,157 --> 00:07:31,535
...فقط به سانتیاگو بگو که
83
00:07:31,577 --> 00:07:32,953
.یه دور میزنم برمیگردم
84
00:08:37,476 --> 00:08:39,436
پلیسه تویی؟
85
00:08:39,478 --> 00:08:41,313
آره
86
00:08:41,355 --> 00:08:43,523
.بذار باشه
87
00:08:43,565 --> 00:08:44,942
.من همراهیت میکنم
88
00:08:59,790 --> 00:09:02,876
.5دقیقه بیشتر بهت فرصت نمیدم
89
00:09:02,918 --> 00:09:06,255
.ببخشید که سرزده اومدم
90
00:09:06,296 --> 00:09:09,549
معذرت میخوام که شرکت نکردم تو معما بازیاتون درمورد
91
00:09:09,591 --> 00:09:11,551
که دپارتمان پلیس لس آنجلس
92
00:09:11,593 --> 00:09:13,512
.پشیزی هم به شوهر من اهمیت نمیده
93
00:09:13,553 --> 00:09:15,180
.من میدم
94
00:09:15,222 --> 00:09:17,307
...اگه میخوایم میتونم تو یه زمان بهتر برگردم -
نه -
95
00:09:17,349 --> 00:09:20,143
.سؤالاتو بپرس و برو
96
00:09:21,937 --> 00:09:24,398
.تهدید ها، دشمن ها
97
00:09:24,439 --> 00:09:26,650
کسی بود که باهاش مشکل داشته باشه؟
98
00:09:26,692 --> 00:09:28,902
.بعلاوه شما پلیسا
99
00:09:30,445 --> 00:09:32,739
...این شغلش بود
100
00:09:32,781 --> 00:09:35,534
.که اگه نیاز باشه، با کل دنیا مشکل داشته باشه
101
00:09:35,575 --> 00:09:38,745
معمولا چقد توی "بانکر هیل" میموند؟
102
00:09:38,787 --> 00:09:40,831
...همیشه
103
00:09:40,872 --> 00:09:43,458
.از وقتی محاکمه ها نزدیک شد
104
00:09:43,500 --> 00:09:45,961
.واسه همین بود که من انتظاری ازش نداشتم
105
00:09:48,130 --> 00:09:50,716
.چنتا عکس از خونه گرفتیم
106
00:09:50,757 --> 00:09:55,929
.ببین اگه چیز عجیب یا چیزی جاش تغییر کرده بود دیدی بهم بگو
107
00:10:08,442 --> 00:10:10,068
انتظار داری وانمود کنم که چیزی درمورد
108
00:10:10,110 --> 00:10:11,611
رایزنیهاش با هیئت منصفه نمیدونم؟
109
00:10:11,653 --> 00:10:14,239
.تازه اون کسی که به قتل رسوندتش هم نیست
110
00:10:14,281 --> 00:10:16,992
.زیاد دوست داشت باهاش بخوابه
111
00:10:18,827 --> 00:10:20,954
پسرت داخله؟ -
نه -
112
00:10:20,996 --> 00:10:22,622
.شاید بعدا بیاد
113
00:10:22,664 --> 00:10:24,624
.خونه خودش ـو داره
114
00:10:24,666 --> 00:10:26,501
.ازش دور بمون
115
00:10:26,543 --> 00:10:27,878
.خانم "اِلایس"، من باید کارم ـو انجام بدم
116
00:10:27,919 --> 00:10:29,379
تو باید بگردی ببینی کی بیشترین
117
00:10:29,421 --> 00:10:33,216
.منفعت رو از مرگ شوهر من برده، کارآگاه
118
00:10:33,258 --> 00:10:34,885
تو باید از افراد مظنون بازجویی کنی
119
00:10:34,926 --> 00:10:37,554
.قبل از اینکه بخوای به دور و بری های من تهمت بزنی
120
00:10:37,596 --> 00:10:39,890
.همینکارو دارم انجام میدم
121
00:10:39,931 --> 00:10:41,683
.همه رو زیر نظر دارم
122
00:10:41,725 --> 00:10:43,602
پس چرا من نمیتونم باور کنم؟
123
00:10:43,643 --> 00:10:47,731
،چه بکنی چه نکنی
.من کارم ـو انجام میدم
124
00:10:50,359 --> 00:10:52,319
"تِری دریک"
125
00:10:52,361 --> 00:10:53,987
خب؟
126
00:10:54,029 --> 00:10:56,490
.دریک و همسر من بیشتر از یه درگیری با هم داشتن
127
00:10:56,531 --> 00:10:58,909
.برمیگرده به وقتی که "هاوارد" تو دفتر وکیل منطقه ای بود
128
00:11:00,577 --> 00:11:05,248
،یبار، هاوارد بایگانی کردن یه پرونده رو قبول نکرد
129
00:11:05,290 --> 00:11:07,584
.و دریک خیلی عصبانی شد
130
00:11:07,626 --> 00:11:09,127
یکی از رُفقاش ـو استخدام کرد تا
131
00:11:09,169 --> 00:11:12,881
.هاوارد ـو از میدون به در کنه
132
00:11:12,923 --> 00:11:15,133
.میدونی منظورم چیه
133
00:11:15,175 --> 00:11:16,843
همسرتون این قضیه رو گزارش نکرد؟
134
00:11:16,885 --> 00:11:19,221
.نه. استعفا داد اومد بیرون
135
00:11:19,262 --> 00:11:22,557
.و به سمت سیاهی رفت
136
00:11:22,599 --> 00:11:24,643
همینجوری میگی دیگه نه؟
137
00:11:24,684 --> 00:11:27,145
.من همچین چیزی نمیگم
138
00:11:27,187 --> 00:11:30,065
139
00:11:30,107 --> 00:11:32,067
...من کلی مهمون دارم، پس
140
00:11:32,109 --> 00:11:33,610
.البته
141
00:11:35,695 --> 00:11:37,697
.اگه چیزی یادتون اومد
142
00:11:41,618 --> 00:11:43,620
.بازم تسلیت میگم
143
00:11:45,330 --> 00:11:47,916
.از پسرم دور بمون
144
00:12:06,852 --> 00:12:08,687
در پی قتل
145
00:12:08,728 --> 00:12:11,898
هاوارد الایس، هنوز هیچ حرفی از چگونگی یا حتی اگه
146
00:12:11,940 --> 00:12:14,734
بلک گاردین پرونده حقوقی برعلیه اداره پلیس لسآنجلس
147
00:12:14,776 --> 00:12:16,736
.انجام خواهد شد یا نه
،در این حین
148
00:12:16,778 --> 00:12:19,322
خبرنگار روزنامه لس آنجلس تایمز
....اسکات اندرسون" امروز در"
149
00:12:29,666 --> 00:12:32,919
میدونی از چیه رودخانه لس آنجلس خوشم میاد؟
150
00:12:32,961 --> 00:12:34,963
.هیچ چیزش
151
00:12:37,757 --> 00:12:40,719
.شبیه عن شدی
152
00:12:40,760 --> 00:12:42,721
چقدر نگه ـت داشتن؟
153
00:12:42,762 --> 00:12:44,764
.فعلا نمیرم
154
00:12:46,224 --> 00:12:47,893
وایسا ببینم، تو بگامون دادی؟
155
00:12:47,934 --> 00:12:50,729
.نه، نه، نه، نه. آروم باش، آروم
گوش کن، تو میری اونجا
156
00:12:50,770 --> 00:12:53,398
و باهاشون صحبت میکنی، و بعد
.من میرم و همچی ـو درست میکنم
157
00:12:53,440 --> 00:12:55,942
.من با هیچکس حرف نمیزنم
.همش کصشره
158
00:12:55,984 --> 00:12:59,696
.اونا فقط بخاطر "بلک گاردین" به ما مشکوک شدن
159
00:12:59,738 --> 00:13:02,949
.حالا ما هم همون کاری ـو میکنیم که اگه اونا بودن میکردن
160
00:13:05,368 --> 00:13:07,996
.فرانکی هیچ بهونه ای نداره
161
00:13:10,040 --> 00:13:11,458
.مگه مشروب ـو کنار نذاشته بودی
162
00:13:11,500 --> 00:13:13,877
.من خونه بودم
163
00:13:13,919 --> 00:13:15,545
تنها
164
00:13:15,587 --> 00:13:16,880
!مست
165
00:13:16,922 --> 00:13:18,507
.خدایا
166
00:13:18,548 --> 00:13:20,383
.میتونم بگم با من بوده
167
00:13:20,425 --> 00:13:23,094
...حتی اگه جیمی هم بیخیالش بشه، آم
168
00:13:23,136 --> 00:13:25,639
.هری باش" یه راست گند میزنه توش" -
.کیرتوش -
169
00:13:25,680 --> 00:13:27,724
.بگا رفتم، اونا دهنمون ـو سر این سرویس میکنن
170
00:13:27,766 --> 00:13:29,351
.لعنتیا میندازنش گردن من
171
00:13:31,520 --> 00:13:33,396
هی روکر؟
172
00:13:33,438 --> 00:13:35,524
.بذار یه صحبت خصوصی باهاش بکنم
173
00:13:38,777 --> 00:13:40,779
.گند زدم، رفیق
174
00:13:48,119 --> 00:13:51,790
.الایس توافق جمعه شب ـو رد کرد
175
00:13:51,831 --> 00:13:55,252
نمیدونی از کجا یهویی از همچی مطمعن شد؟
176
00:13:56,503 --> 00:13:57,712
از کدوم گوری باید بدونم؟
177
00:13:57,754 --> 00:13:59,339
.تو اینکارو نکردی
178
00:13:59,381 --> 00:14:01,383
نکردم؟
179
00:14:03,426 --> 00:14:04,886
سر به سرم میذاری؟
180
00:14:04,928 --> 00:14:06,596
.تو میدونی که کار من نبود
181
00:14:06,638 --> 00:14:09,266
.آره. پس فقط برو اونجا، و حقیقت ـو بگو
182
00:14:09,307 --> 00:14:11,268
،مشروبارو از کجا گیر آوردی، کی رفتی خونه
183
00:14:11,309 --> 00:14:13,812
وقتی از حال رفتی تو تلویزیون چی داشتی میدیدی. میفهمی چی میگم؟
184
00:14:13,853 --> 00:14:15,897
هه، حقیقت آره؟
185
00:14:15,939 --> 00:14:17,482
.شهر به یه کیسه بکس نیاز داره
186
00:14:17,524 --> 00:14:19,359
...هی ازت میخوام که بگی -
.من بگا رفتم -
187
00:14:19,401 --> 00:14:21,319
.که متوجه شدم ... -
،دهنم سرویسه -
188
00:14:21,361 --> 00:14:24,197
.چون از هوش رفتم
.همینه
189
00:14:24,239 --> 00:14:25,699
بگو
190
00:14:25,740 --> 00:14:28,159
"بهانه نداریم. "باش
191
00:14:28,201 --> 00:14:31,371
.فرانکی... من هواتو دارم
192
00:14:31,413 --> 00:14:34,416
.ولی میخوام بشنوم بگی که متوجه شدی
193
00:14:39,629 --> 00:14:42,257
.متوجه شدم
194
00:14:42,299 --> 00:14:43,633
این یکی ـو یادمه
195
00:14:43,675 --> 00:14:45,885
.یه پرونده استفاده از زور بوده که شامل "روکر"میشه
196
00:14:45,927 --> 00:14:48,013
...قاضی بیخیال شد، ولی آم
197
00:14:48,054 --> 00:14:50,682
.شیهان سر یه کتک کاری توی یه انبار محکوم شده
198
00:14:50,724 --> 00:14:52,434
الایس محکومش کرده؟
199
00:14:52,475 --> 00:14:54,853
.آره فکرکنم
.پرونده دست من نبوده
200
00:14:54,894 --> 00:14:57,397
.باید تو آرشیو ـمون باشه
201
00:14:57,439 --> 00:14:59,441
.بذا یه نگاه بهش بندازیم
202
00:15:01,067 --> 00:15:02,527
خبری از "شیهان" نشد؟
203
00:15:02,569 --> 00:15:04,529
.نه
.فیکس" و "پایپز" تو راه ـن"
204
00:15:04,571 --> 00:15:06,323
بهتره از
205
00:15:06,364 --> 00:15:08,742
.دوربین های نگهبانی شروع کنی -
.اگه میشد میکردم -
206
00:15:08,783 --> 00:15:11,119
.مرکز گفت فیلماش ـو تا امروز میده بهمون
207
00:15:11,161 --> 00:15:12,579
.اوه پس، با همینا پیش برو -
.کیفیفتشون خیلی پایینه -
208
00:15:12,621 --> 00:15:14,080
.امیدی ندارم بهشون
209
00:15:14,122 --> 00:15:16,082
تو وعضیت مالی الایس به کجا رسیدیم؟
210
00:15:16,124 --> 00:15:18,293
.منتظر تماس ـیم دارن سند ها رو بازبینی میکنن
211
00:15:18,335 --> 00:15:21,671
.ببین من وقت ندارم اینهمه وایسم تا دو قرون اضاف کنه
212
00:15:21,713 --> 00:15:23,590
.خب، تا موقعی که تکمیل نشن به قاضی زنگ نمیزنه
213
00:15:23,632 --> 00:15:25,592
.پس مستقیم ببرش پیش یکی از قاضی های آشنام
214
00:15:25,634 --> 00:15:27,344
"وکسلر"
.خودم باهاش تماس میگیرم
215
00:15:27,385 --> 00:15:29,638
قاضی وکسلر؟ -
.آره -
216
00:15:36,936 --> 00:15:38,480
.یکم پیش دریک اومده بود
217
00:15:38,521 --> 00:15:40,357
چی؟
218
00:15:40,398 --> 00:15:43,151
.اینجا پیداش کردم، داشت فضولی میکرد
219
00:15:43,193 --> 00:15:45,195
بنظرت هدف ـش چی بود؟
220
00:15:47,280 --> 00:15:49,407
درُ باز گذاشته بودی یا چیزی..؟
221
00:15:49,449 --> 00:15:51,576
.فقط رفته بودم قهوه درست کنم
222
00:15:53,953 --> 00:15:55,622
خیلیخب
223
00:16:00,377 --> 00:16:02,587
کیه این یارو؟
224
00:16:02,629 --> 00:16:04,089
.ما هم نمیدونیم
225
00:16:04,130 --> 00:16:06,091
.همه باهاش با احترام صحبت میکردن
226
00:16:06,132 --> 00:16:07,467
.با ترس
227
00:16:07,509 --> 00:16:09,636
.یه لحن سنگین همیشه کار سازه
228
00:16:09,678 --> 00:16:11,346
.از این ریسک بزرگی که کردی تا این ـو بگیری خوشم نمیاد
229
00:16:11,388 --> 00:16:13,556
.فکر کردم شاید به یه دردی بخوره
230
00:16:13,598 --> 00:16:15,141
ببین شاید بهتره بگم که
231
00:16:15,183 --> 00:16:18,186
...تو راه خونه، ممکنه تعقیبم کرده باشن، پس
232
00:16:20,772 --> 00:16:22,941
.عجب، پس تو بودی
233
00:16:22,982 --> 00:16:24,526
.باهام شرط بست که تو موفق نمیشی
234
00:16:24,567 --> 00:16:26,403
در این حد نگرانم بودی؟
235
00:16:26,444 --> 00:16:28,446
.کار کردن باهات باعث افتخار بود اِلنور
236
00:16:32,325 --> 00:16:34,285
چون یه عکس گرفتم میخواد اخراجم کنه؟
237
00:16:34,327 --> 00:16:36,955
.نه، نه. تو کار بزرگی واسمون انجام دادی
238
00:16:36,996 --> 00:16:39,082
.نمیخواد دلداریم بدی چاک
239
00:16:39,124 --> 00:16:41,000
.وایسا
....خودت بگو
240
00:16:41,042 --> 00:16:43,002
نیروی ضد تروریسم واسه ردیابی پول هایی
241
00:16:43,044 --> 00:16:45,672
که از چین به کازینو های اینجا، لاس وگاس میان چیکار باید بکنه؟
242
00:16:45,714 --> 00:16:48,717
.آره غیرقانونی ان
.آره، دارن پول شویی میکنن
243
00:16:48,758 --> 00:16:51,344
.ولی بر که نمیگرده
.همش همینجاس
244
00:16:51,386 --> 00:16:53,221
.همینجا تو بانکای کالیفورنیا
245
00:16:53,263 --> 00:16:54,889
واسه چهکاری استفادش میکنن؟
246
00:16:54,931 --> 00:16:57,934
.بیشتر از این نمیتونم بهت بگم
247
00:16:57,976 --> 00:17:00,395
.باشه پس بذار من برگردم به کازینو
248
00:17:00,437 --> 00:17:02,188
،این چینی ها به یه بازی وصل ان
249
00:17:02,230 --> 00:17:04,441
.شاید من بتونم ازش سر در بیارم -
....ببین -
250
00:17:04,482 --> 00:17:06,443
.تو بهیذره وقت استراحت نیاز داری
251
00:17:06,484 --> 00:17:08,319
...جِی -
من کاغذ بازی های تثبیت در مقام ـتو -
252
00:17:08,361 --> 00:17:10,029
فرستادم
253
00:17:10,071 --> 00:17:12,365
،حالا، اداره تو واشنگتن باید روش تصمیم بگیره
254
00:17:12,407 --> 00:17:14,159
،ولی تو میتونی خوشبین باشی
255
00:17:14,200 --> 00:17:15,785
.یذره استراحت کن
256
00:17:15,827 --> 00:17:17,579
.با دخترت وقت بگذرون
257
00:17:17,620 --> 00:17:20,081
.لایق ـشی -
.ممنون -
258
00:17:20,123 --> 00:17:21,875
.من میتونم واسه پیدا کردن این یارو کمک کنم
259
00:17:21,916 --> 00:17:24,377
.نمیتونم ضمانت کنم که کجا قراره بری
260
00:17:24,419 --> 00:17:27,422
.وقتی اعتبارنام ـت اومد بهم خبر بده
261
00:17:55,909 --> 00:17:58,369
"اگه میخواستم به چرت و پرتای مردم درمورد "آر اِچ دی
[دایره قتل-سرقت]
262
00:17:58,411 --> 00:18:00,413
.گوش بدم الان باید یه وکیل واسه خودم میگرفتم
263
00:18:00,455 --> 00:18:02,749
،ولی جمعه شب پیش هاوارد الایس بودم
264
00:18:02,791 --> 00:18:06,503
.خودت که میدونی -
خب چرا واسم تعریف نمیکنی؟ -
265
00:18:06,544 --> 00:18:08,505
.من و پایپ تو آر اچ دی بودیم
[دایره قتل-سرقت]
266
00:18:08,546 --> 00:18:10,340
.سروان "گاروود" میتونه تأیید کنه
267
00:18:10,381 --> 00:18:13,051
.یا اینکه من میتونم گزارشات نگهبانی رو در بیارم -
.بیخیال پیرس -
268
00:18:13,092 --> 00:18:15,470
.سؤالات ـو بکن و بذار برم
269
00:18:15,512 --> 00:18:18,306
واسه استفاده از آسانسور به کارتت نیاز داری؟
270
00:18:18,348 --> 00:18:20,391
.آره
.پارکینگ، آسانسورا
271
00:18:20,433 --> 00:18:22,852
،مگراینکه، میدونی، از پله های لعنتی استفاده کنم
272
00:18:22,894 --> 00:18:24,395
.چون واسه انجام هیچ کاری طبقه بالا بودم
273
00:18:26,272 --> 00:18:29,484
.بنظر من شبیه کسی نیستی که از "پله های لعنتی" استفاده کنه
274
00:18:29,526 --> 00:18:31,194
،کار تا دیر وقت
275
00:18:31,236 --> 00:18:32,862
.ماکمه ازمایشی
276
00:18:32,904 --> 00:18:35,240
.تو از پایگاه های اطلاعاتی استفاده میکردی، بی شک
277
00:18:35,281 --> 00:18:36,950
.اسم و شماره
ساعت و تاریخ دقیق
278
00:18:36,991 --> 00:18:39,285
.اجرا کردنشون -
بذار از اون موقع که -
279
00:18:39,327 --> 00:18:41,663
همتون واسه مایکل هریس رفتین به اون آشغال دونی
.رفتین صحبت کنیم
280
00:18:43,039 --> 00:18:44,499
تو دنبال اینی که کی "الایس" ـو کشته یا
281
00:18:44,541 --> 00:18:46,417
دوباره داری از "بلَک گاردین" بازجویی میکنی؟
282
00:18:46,459 --> 00:18:49,587
همشون بهم مرتبط ـن، اینطور نیست؟
283
00:18:49,629 --> 00:18:51,965
گزارش هایی که من خوندم میگه که
.فقط شیهان و دریک از هریس سؤال پرس و جو کردن
284
00:18:52,006 --> 00:18:54,050
.من و فیکس باید میرفتیم به یه تماس رسیدگی میکردیم
285
00:18:54,092 --> 00:18:55,593
.فرانک و تری مسئولیت هریس و بعده داشتن
286
00:18:55,635 --> 00:18:57,887
.خودش اون بلای کثیف ـو سر خودش آورد
287
00:18:57,929 --> 00:19:00,098
.آره همه همش همینو میگن
288
00:19:00,139 --> 00:19:02,225
،ولی اگه تو و فیکس اونجا نبودین
289
00:19:02,267 --> 00:19:04,561
از کجا میدونید که چه غلطی کرده؟
290
00:19:07,438 --> 00:19:09,983
.خیلی بد شد که مسائل بین تو و ما خوب پیش نرفت، جیمی
291
00:19:10,024 --> 00:19:13,027
.خب...سیاست ها
292
00:19:13,069 --> 00:19:15,613
.ینفر ازت انتقاد کنه ، کارت تمومه
293
00:19:16,865 --> 00:19:19,117
...تا جایی که من میدونم
294
00:19:19,158 --> 00:19:21,244
...آر اچ دی
295
00:19:21,286 --> 00:19:23,830
،کم و بیش نارضایتی هایی توش هست
296
00:19:23,872 --> 00:19:26,332
.کسایی که وقتشه بازنشسته شن
297
00:19:26,374 --> 00:19:29,043
.شاید من از گلوله جاخالی دادم
298
00:19:36,801 --> 00:19:38,761
.یکی جاکشیه ماشین ـو کرده
299
00:19:38,803 --> 00:19:41,097
.با همسایه ها صحبت کن
.اون داراییش تحت تصرفه
300
00:19:41,139 --> 00:19:42,599
رفت و اومد ها رو سؤال کنم؟
301
00:19:42,640 --> 00:19:44,642
.آره مخصوصا امروز صبح
302
00:19:58,615 --> 00:20:00,575
چیه؟
303
00:20:00,617 --> 00:20:02,327
صورتت چش شده؟
304
00:20:02,368 --> 00:20:04,078
.تو فوتبال خوردم زمین
305
00:20:04,120 --> 00:20:05,747
ماشین ـتم تو فوتبال خورد زمین؟
306
00:20:05,788 --> 00:20:07,248
دنبال چه کوفتی میگردی؟
307
00:20:07,290 --> 00:20:08,958
،باید واسه جمعه شب روشنت کنم
308
00:20:09,000 --> 00:20:10,960
،و اگه یهدقیقه وقت داری دوست دارم دید بهتری
309
00:20:11,002 --> 00:20:12,211
.از پدرت داشته باشم
310
00:20:12,253 --> 00:20:15,673
.چیکارا میکرده، با کی مشکل داشته
311
00:20:20,345 --> 00:20:22,680
خب حالا قضیه چیه؟
312
00:20:22,722 --> 00:20:24,933
بیرون میری، خونه میمونی؟
313
00:20:24,974 --> 00:20:28,186
."سوداد"
314
00:20:28,227 --> 00:20:29,729
ماریجوانا برزیلی؟ -
آره -
315
00:20:29,771 --> 00:20:31,606
.رفتم تو آشپز خونه
316
00:20:31,648 --> 00:20:33,566
.آم، باید سرآشپز و میدیدم و اون گوه کاریا
317
00:20:33,608 --> 00:20:34,609
تنها رفتی؟
318
00:20:34,651 --> 00:20:37,070
.نه با بیانکا رفتم
319
00:20:37,111 --> 00:20:40,281
بیانکا نام خوانوادگی هم داره؟ -
."فولی. "بیانکا فولی -
320
00:20:40,323 --> 00:20:41,991
.به شماره تلفنش نیاز دارم
321
00:20:42,033 --> 00:20:43,660
.یه پاسیو کوچیک و قشنگ اون پشت دارن
322
00:20:43,701 --> 00:20:45,453
.فکر کردم بیانکا میمونه اونجا -
رزرو؟ -
323
00:20:45,495 --> 00:20:46,704
.نیازی نیست
324
00:20:46,746 --> 00:20:49,040
با کارت پولشو پرداخت کردی؟ -
.نقد -
325
00:20:49,082 --> 00:20:51,459
چقدر موندی اونجا؟
326
00:20:51,501 --> 00:20:54,003
،9رفتم اونجا
.دوروبر 12 بود که اومدم بیرون
327
00:20:54,045 --> 00:20:56,172
،میدونی، تو دفتر پدرت
328
00:20:56,214 --> 00:20:58,758
.کلی عکس ازش با افراد دیگه هست
329
00:20:58,800 --> 00:21:01,177
.ولی هیچ عکسی از پسرش نیست
330
00:21:02,887 --> 00:21:05,264
.آره، شنیده بودم
331
00:21:05,306 --> 00:21:07,600
توقعات؟
332
00:21:07,642 --> 00:21:10,311
آزار و اذیت بخاطر کار پدرت؟
333
00:21:10,353 --> 00:21:11,813
من یه مرد سیاه پوستم، توی آمریکا اوکی؟
334
00:21:11,854 --> 00:21:13,356
.اذیت که مشخصه
335
00:21:13,398 --> 00:21:15,942
.اعتبار زیادی چون پسر مرد بزرگی
336
00:21:17,694 --> 00:21:19,278
سؤالات تموم؟
337
00:21:20,780 --> 00:21:23,116
هیچوقت با مشاور هیئت منصفه ـش صحبت نکردی؟
338
00:21:24,534 --> 00:21:26,077
میخوای از اون واست حرف بزنم؟
339
00:21:26,119 --> 00:21:27,745
.من به ایمیل ها یا پیاما اهمیت نمیدم
340
00:21:27,787 --> 00:21:29,789
...چند وقته که تو -
.کیرتوش، من وکیلم ـو میخوام -
341
00:21:29,831 --> 00:21:32,333
.ما حرفای اونو شنیدیم
.دوست دارم حرف های تو رو هم بشنوم
342
00:21:32,375 --> 00:21:34,127
.نه. وکیلم
343
00:21:34,168 --> 00:21:36,587
،اگه درمورد پسر الایس سؤالی داری که هیچ اگه نه
344
00:21:36,629 --> 00:21:38,756
.من دیگه حرفی ندارم
345
00:21:49,142 --> 00:21:51,060
سلام -
علیک -
346
00:21:51,102 --> 00:21:53,229
.جک، جؤ، بیاین بریم
347
00:21:53,271 --> 00:21:55,398
.نمیخوام دوباره تکرار کنم...زودباشید
348
00:21:55,440 --> 00:21:58,109
.تبلت تعطیل -
.اه، پسر -
349
00:22:00,028 --> 00:22:02,280
.میخوایم مثل قدیما با هم صحبت کنیم
350
00:22:07,285 --> 00:22:09,120
با این تیپ میری؟
351
00:22:09,162 --> 00:22:12,415
.یوگا. قهوه با کریستینا
.مثل هر یکشنبه ـم
352
00:22:12,457 --> 00:22:14,709
فکر کردی میخوام بیام باهاتون؟
353
00:22:14,751 --> 00:22:16,044
.بنظرم خوب میشد اگه میومدی
354
00:22:16,085 --> 00:22:18,921
.میدونی، چیزای خانوادگی
355
00:22:18,963 --> 00:22:21,007
باربیکیوی پلیسی؟
356
00:22:22,884 --> 00:22:23,968
.امروز روز توعه با پسرا، جِی
357
00:22:24,010 --> 00:22:25,511
.نمیخوام خرابش کنم
358
00:22:28,222 --> 00:22:29,557
.خوشبگذره
359
00:22:29,599 --> 00:22:31,642
.میگذره -
.خیلیخب -
360
00:22:31,684 --> 00:22:34,270
.میبینمت -
.باشه -
361
00:22:44,447 --> 00:22:45,865
.صببخیر بآش
362
00:22:45,907 --> 00:22:48,576
.بگو که وکیل شهر زنگ زده
363
00:22:48,618 --> 00:22:50,078
گفت بعد از ساعت 2 میتونی
364
00:22:50,119 --> 00:22:51,412
.بری دفترش
365
00:22:51,454 --> 00:22:53,372
ـو بفرستم؟ IA یکی از دختر های
366
00:22:53,414 --> 00:22:55,166
.نه، نه نه، پیرس ـو بفرست
367
00:22:55,208 --> 00:22:57,585
.من تو راهم میخوام برم تا اظهارات مارتین الایس ـو تایید کنم
368
00:22:57,627 --> 00:23:00,254
.خب، میتونیم فیکس و پایپز ـو از لیستمون خط بزنیم
369
00:23:00,296 --> 00:23:02,590
باشه. دریک چی؟
370
00:23:02,632 --> 00:23:04,509
.هنوز مطمعن نیستم
371
00:23:04,550 --> 00:23:06,094
.و هنوزم هیچ نشونی از شیهان نیست
372
00:23:06,135 --> 00:23:08,096
خانم الایس میگه دریک و شوهرش
373
00:23:08,137 --> 00:23:09,597
.با هم مشکل داشتن
374
00:23:09,639 --> 00:23:11,641
.پلیس های دوران متخلف
375
00:23:11,682 --> 00:23:15,478
باشه، فقط مجبورش کن که واسه مصاحبش بیاد، گرفتی؟
376
00:23:15,520 --> 00:23:18,397
.ببینم چیکار میتونم بکنم...رئیس
377
00:23:21,609 --> 00:23:23,486
.آفرین
378
00:23:23,528 --> 00:23:27,031
.خیلی خوبه
379
00:23:27,073 --> 00:23:30,409
.آفرین
.حالا بچرخ. بچرخ
380
00:23:30,451 --> 00:23:32,912
.آفرین عالیه
381
00:23:35,540 --> 00:23:37,416
.خیلی خوب داری میری. بچرخ
382
00:23:37,458 --> 00:23:39,460
آفرین
383
00:23:51,639 --> 00:23:53,474
دور بزن
384
00:24:01,315 --> 00:24:03,776
خیلیخب
385
00:24:03,818 --> 00:24:05,736
وایسا. میدونی داری چیو امضا میکنی؟
386
00:24:05,778 --> 00:24:08,406
.اون چیزه مال بانک -
.نه. اون پایینیه ـس -
387
00:24:08,447 --> 00:24:10,700
.این پشتوانه دانشگاهه -
.باشه -
388
00:24:10,741 --> 00:24:13,286
هی، تو سال دیگه وقتی واسه کتابات به پول نیاز داشتی
389
00:24:13,327 --> 00:24:14,745
.اینقد درموردش بیخیال نیستی
390
00:24:14,787 --> 00:24:17,415
چرا؟ پس تو کجایی؟
391
00:24:17,456 --> 00:24:20,168
.تو 18 سالته، مدی
392
00:24:20,209 --> 00:24:22,170
،باید خرج و مخارجت ـو دستت بگیری
393
00:24:22,211 --> 00:24:24,172
.باید بدونی کاغذ بازیاش چی به چیه
394
00:24:24,213 --> 00:24:25,590
.دارم جدی حرف میزنم -
.منم همینطور -
395
00:24:25,631 --> 00:24:27,175
.مهم نیست که من کجا قراره باشم
396
00:24:27,216 --> 00:24:29,343
.یه سؤال سادس
397
00:24:31,137 --> 00:24:32,972
من قرار نیس جایی برم، باشه؟
398
00:24:33,014 --> 00:24:34,807
.نگران نباش
399
00:24:34,849 --> 00:24:38,019
.کسی که رفتارش عجیبه درموردش تویی
400
00:24:38,060 --> 00:24:40,354
،سال آینده همین موقع
تو درحال التماس کردنی بهم
401
00:24:40,396 --> 00:24:42,148
.که پامو از زندگیت بذارم بیرون
402
00:24:42,190 --> 00:24:44,317
مامان
403
00:24:44,358 --> 00:24:46,736
.حالا مال بانک
404
00:25:03,836 --> 00:25:06,923
405
00:25:09,175 --> 00:25:11,719
برادر هاوارد وقتی هدفش خدمت بود
406
00:25:11,761 --> 00:25:13,888
.برادر واقعیی بود -
چه بد -
407
00:25:13,930 --> 00:25:15,473
واشنگتن خوب" ـو یادته؟"
408
00:25:15,514 --> 00:25:17,099
.من "واشنگتن بد" ـو یادمه
409
00:25:17,141 --> 00:25:20,102
.اون یارو مال مرده خونه -
.دیدی، منظورم همین بود -
410
00:25:20,144 --> 00:25:21,812
"الایس گند زد به کل مسیر حرفه ای لعنتی "واشنگتون خوب
411
00:25:21,854 --> 00:25:23,981
.قبل از اینکه حتی فرصت شروع کردن ـو داشته باشه
412
00:25:24,023 --> 00:25:28,569
.توافق بزرگ سر یه چیزی که حتی اتفاق نیوفتاده
.کار همیشگیش
413
00:25:28,611 --> 00:25:33,658
.تنها رنگی که اون مرد بهش اهمیت میداد سبز بود -
بگید دیوونم ولی -
414
00:25:33,699 --> 00:25:35,868
.دلم تنگ شده واسه بودن دور و بر شما مغز فندوقیا
415
00:25:35,910 --> 00:25:37,828
.تو یه دیوونه ای -
راست میگه. من شنیدم ده سنت -
416
00:25:37,870 --> 00:25:40,248
...از یه دلار تنها چیزیه که تو
417
00:25:40,289 --> 00:25:41,791
...اگه هر بار که یکی اینو میگفت صد دلار میگ
418
00:25:41,832 --> 00:25:43,584
.بازم کمتر از حقوق بازنشستگی پزشکی میشد
419
00:25:43,626 --> 00:25:46,170
رو رفیقت "بآش" حساب باز کردن
واسه انجام کار درست
420
00:25:46,212 --> 00:25:47,630
...با این نیروی کار، جی
421
00:25:47,672 --> 00:25:50,174
.اون تنها چیزی که دارم نیست
422
00:25:50,216 --> 00:25:53,761
.ولی اون جایی میره که حقیقت میبرتش
423
00:25:53,803 --> 00:25:55,763
من خیلی شوکه درمورد این قضیه
424
00:25:55,805 --> 00:25:58,599
.که الایس توی یه دزدی کشته شده
425
00:25:58,641 --> 00:26:00,226
میدونی، تو این شرایط، هکتور
426
00:26:00,268 --> 00:26:01,727
من...من نمیدونم
427
00:26:01,769 --> 00:26:03,312
.دایره چطور میتونه از این شفافتر باشه
[دایره قتل-سرقت]
428
00:26:03,354 --> 00:26:04,814
،سؤال بهتر اینه که
اسکات اندرسون از کجا میدونسته که
429
00:26:04,855 --> 00:26:06,315
یه دزدی نبوده؟
430
00:26:06,357 --> 00:26:07,692
.من امیدوار بودم که تو بتونی این سؤال ـو جواب بدی
431
00:26:07,733 --> 00:26:09,527
.تو حیطه دایره توئه
432
00:26:09,568 --> 00:26:12,113
افراد من میدونن که یه سیاست سختِ نیاز به دونستن
433
00:26:12,154 --> 00:26:14,490
.توی پرونده وجود داره
افراد تو چی؟
434
00:26:14,532 --> 00:26:17,326
.بیاید بیشتر از این سر این چیزا انرژی مصرف نکنیم
435
00:26:17,368 --> 00:26:22,039
حرف من اینه، رئیس
،که ما...یا بهتره بگم شما
436
00:26:22,081 --> 00:26:24,041
...از اونجایی که اونجا کلا منطقه شماس
437
00:26:24,083 --> 00:26:25,793
.باید جلوی این چیزا وایسید
438
00:26:25,835 --> 00:26:28,337
پس تو ازم میخوای که چیزایی که خبرنگارا مینویسن رو کنرول کنم؟
439
00:26:29,797 --> 00:26:31,424
.از یچیز کوچیک شروع کنیم
440
00:26:31,465 --> 00:26:33,551
.فقط اندرسون ـو از من بِکَن
441
00:26:33,592 --> 00:26:34,969
.من گذاشته تو شماره گیری سریع ـش
442
00:26:35,011 --> 00:26:36,637
.خب، ماه عسل تموم شد
443
00:26:36,679 --> 00:26:39,932
.هکتور واسه اولین بار عصبانیت ـو حس کرد
444
00:26:39,974 --> 00:26:42,059
.خوبه که میتونی واسه اولویت بندی به تیمت اعتماد کنی
445
00:26:42,101 --> 00:26:44,353
.خیلی داستان دور و بر این پرونده دراومده
446
00:26:44,395 --> 00:26:47,523
.میتونم بهت اطمینان بدم که این تو مرکز توجه ـشونه
447
00:26:47,565 --> 00:26:48,983
.بآش به چنتا "کولد کیس" اشاره کرد
پرونده هایی که تا جمع آوری اطلاعات جدید فعلا رو هوا مونده
448
00:26:49,025 --> 00:26:51,610
.که قبل از این داستانا روشون کار میکرده
449
00:26:51,652 --> 00:26:54,030
چیزی درموردشون میدونی؟
450
00:26:54,071 --> 00:26:57,992
.کارآگاه ها پرونده های زیادی رو دستشونه
451
00:26:58,034 --> 00:27:00,745
چرا درموردشون با تو حرف زده؟
452
00:27:00,786 --> 00:27:03,664
نمیدونم
453
00:27:03,706 --> 00:27:07,418
چیزی راجع به هری بآش وجود داره که نگرانت کرده باشه، برد؟
454
00:27:09,545 --> 00:27:11,172
.نه اصلا
455
00:27:11,213 --> 00:27:13,174
.اصلا
.من به عقیده تو اعتماد دارم
456
00:27:13,215 --> 00:27:15,384
مثل خودت، منم فقط میخوام مطمعنم شم که پرونده
457
00:27:15,426 --> 00:27:17,261
.هاوارد الایس تو راس کارمونه
458
00:27:23,267 --> 00:27:25,811
!عدالت برای الایس
459
00:27:25,853 --> 00:27:28,647
!عدالت برای الایس
!عدالت برای لس آنجلس
460
00:27:28,689 --> 00:27:31,609
!عدالت برای الایس
!عدالت برای لس آنجلس
461
00:27:31,650 --> 00:27:35,237
!عدالت برای الایس
!عدالت برای لس آنجلس! عدالت برای الایس
462
00:27:35,279 --> 00:27:37,406
بابا
463
00:27:37,448 --> 00:27:40,242
تو برگردی سر کار دیگه مثل قبل نمیای پیشمون؟
464
00:27:40,284 --> 00:27:41,744
کی گفته؟
465
00:27:41,786 --> 00:27:43,746
.مامان گفت که سرت شلوغ میشه
466
00:27:43,788 --> 00:27:45,456
.من میتونم هم مشغول باشم هم بیام پیشتون
467
00:27:45,498 --> 00:27:47,083
تو هفته؟
468
00:27:47,124 --> 00:27:48,501
.آره، احتمالا
469
00:27:48,542 --> 00:27:51,170
."وقتی مامان میگه "شاید" یعنی "نه
470
00:27:51,212 --> 00:27:52,797
.بابا که مثل مامان نیست
471
00:27:52,838 --> 00:27:54,840
.همینجوری گفتم
472
00:27:59,345 --> 00:28:01,222
ای لیست شهادت هاییه که وکلای شهر داشتن
473
00:28:01,263 --> 00:28:03,391
.و ما نداشتیم
474
00:28:03,432 --> 00:28:04,892
.آره، مال شیهان اینجاس
475
00:28:04,934 --> 00:28:06,394
.دریک، روکر
476
00:28:06,435 --> 00:28:08,896
.و بقیه آر اِچ دی و نصف شهر
477
00:28:08,938 --> 00:28:10,398
اگه پلیس نباشه چی؟
478
00:28:10,439 --> 00:28:12,149
اگه خوک ها بتونن پرواز کنن چی؟
479
00:28:12,191 --> 00:28:15,152
،خب، جوری که تعریف کرده، پیام ها، ملاقاتا
480
00:28:15,194 --> 00:28:17,238
.محاکمه بلک گاردین در حال شروع شدن
481
00:28:17,279 --> 00:28:19,073
.یکیه که الایس ـو میشناخته
482
00:28:19,115 --> 00:28:21,492
.یکی که میدونسته چیجوری انجامش بده
483
00:28:21,534 --> 00:28:23,327
.کسی که آماده از دست دادن همهچیزه
484
00:28:23,369 --> 00:28:25,204
.اگه پلیس نباشه، مثل یه پلیسه
485
00:28:25,246 --> 00:28:29,417
الایس شاهدی داشته که دیده یا میدونسته
486
00:28:29,458 --> 00:28:30,876
که چه بلایی سر هریس اومد؟
487
00:28:32,128 --> 00:28:33,712
دریک؟
488
00:28:33,754 --> 00:28:35,923
.هنوزم نیازه که حرفاش ـو بشنویم
489
00:28:35,965 --> 00:28:38,259
.میتونه توضیح بده که چرا شیهان از ما طفره میره
490
00:28:38,300 --> 00:28:41,011
.استاد ویژه میتونه این ابهام ـو از بین ببره
491
00:28:41,053 --> 00:28:43,013
،ببین اگه میتونی تلفن شیهان ـو ردیابی کنی
492
00:28:43,055 --> 00:28:45,057
.موقعیت ـشو بگیر
493
00:28:49,103 --> 00:28:51,480
.فیلمای بیشتر دوربینا از مرکز رسیده
494
00:28:51,522 --> 00:28:53,023
.درمورد اون رستوران حق با تو بود
495
00:28:53,065 --> 00:28:55,109
.دو هفته پیش بسته شد
496
00:28:55,151 --> 00:28:56,819
.بچه دروغ گفت
497
00:28:56,861 --> 00:28:59,321
.آره، و همین الانم با وکیلش اومده اینجا
498
00:28:59,363 --> 00:29:01,323
."میگه "واسه روشن کردن مسائل
499
00:29:01,365 --> 00:29:03,367
لعنتی
500
00:29:06,370 --> 00:29:08,330
بآش
501
00:29:08,372 --> 00:29:11,584
دفعه بعدی که خواستی با کسی مثل مارتین الایس که پتانسیل
502
00:29:11,625 --> 00:29:13,502
،بالایی واسه نتیجه عکس دادن داره طرف بشی
.ممنون میشم یه خبر بدی
503
00:29:13,544 --> 00:29:15,546
.تقصیر خودشه
و بنظرم این کارش
504
00:29:15,588 --> 00:29:17,923
.میتونه کمک خوبی بکنه -
لعنتی -
505
00:29:17,965 --> 00:29:19,925
به پرونده قتل پدرش کمک میکنه؟
506
00:29:19,967 --> 00:29:22,052
.امیدوارم که نکنه
.اونجوری یه سیرک واقعی راه میوفته
507
00:29:22,094 --> 00:29:25,389
.خب، اگه نمیکنه پس بندازش از اینجا بیرون
508
00:29:25,431 --> 00:29:27,558
فقط حقیقت ـو بگو، اوکی؟
509
00:29:27,600 --> 00:29:30,102
.کارآگاه بآش، "الکس کپلن" هستم
510
00:29:30,144 --> 00:29:32,146
بفرمایید لطفا
511
00:29:34,190 --> 00:29:37,651
موکل من میخواد اظهارات قبلیش ـو در مورد اینکه
512
00:29:37,693 --> 00:29:40,738
.جمعه شب کجا بوده روشنتر کنه
513
00:29:40,779 --> 00:29:43,616
.رستوران سوداد بیشتر از دو هفتس که بسته شده
514
00:29:43,657 --> 00:29:45,826
.ولی، نکته بامزش اینجاس
515
00:29:46,869 --> 00:29:48,746
،ما از خانم فولی بازجویی کردیم
516
00:29:48,787 --> 00:29:50,664
.و اون پشت حرفای تو رو گرفت
517
00:29:50,706 --> 00:29:52,333
،پس، اظهارات دروغ
518
00:29:52,374 --> 00:29:54,752
.جلوگیری از پیشرفت پرونده، تو پای اونم تو این گوهکاری باز کردی
519
00:29:54,793 --> 00:29:57,755
.آره، اون پیشم بود
520
00:29:57,796 --> 00:29:58,881
.ولی نه سر شام
521
00:29:58,923 --> 00:30:00,674
.تو سانتا کروز بودیم -
چه غلطی میکردین؟ -
522
00:30:00,716 --> 00:30:03,135
درحال مواد فروختن
به همونایی بودی که این بلا رو سر خودت و ماشینت آوردن؟
523
00:30:03,177 --> 00:30:05,387
کارآگاه بآش، مارتین داوطلبانه اومده اینجا
524
00:30:05,429 --> 00:30:07,014
.تا بهتون کمک کنه قاتل پدرش ـو پیدا کنید
525
00:30:07,056 --> 00:30:08,682
.پس بیاین روی هدف تمرکز کنیم لطفا
526
00:30:08,724 --> 00:30:11,101
.اونا موادای واقعی نیستن
527
00:30:11,143 --> 00:30:13,103
.من آدرافینیل ـو پودر میکردم ـو بعنوان آدرال میفروختم
528
00:30:13,145 --> 00:30:14,480
.اونا نمیتونستن متوجه فرق ـشون بشن
529
00:30:16,565 --> 00:30:19,735
.یه خوابگاه دخترونس تو خیابون 28اُم
530
00:30:19,777 --> 00:30:21,779
.اسمش "سیگ" یا همچین چیزیه
531
00:30:21,820 --> 00:30:24,490
.میان ترم ـشونه و میخوان بیشتر درس بخونن
532
00:30:24,532 --> 00:30:26,700
.پس وایسادیم، یذره فروختیم و من اومدم خونه
533
00:30:26,742 --> 00:30:29,828
...یه شهادتنامه کتبی از چیزایی که موکلم همین الان بهتون گفت، و
534
00:30:32,206 --> 00:30:35,668
.چنتا فیلم تاریخ دار از فستیوال های شبانه...
535
00:30:35,709 --> 00:30:37,294
.نیمه شب ـو اونجا بوده
536
00:30:40,673 --> 00:30:42,466
پس چرا دروغ گفتی؟
537
00:30:42,508 --> 00:30:44,885
اعتراف به فروختن مواد قلابی به دخترای پولدار
538
00:30:44,927 --> 00:30:46,887
.سفید پوست وعضیت ـمو تو پرونده بهتر نمیکرد
539
00:30:48,389 --> 00:30:49,765
کارآگاه، مارتین متوجه هست
540
00:30:49,807 --> 00:30:51,600
.که الان به یک تخطی از قانون اعتراف کرده
541
00:30:51,642 --> 00:30:53,394
،اما با توجه به تراژدی شخصیش
542
00:30:53,435 --> 00:30:54,979
...و وعضیت شهر -
تو با اعتماد به نفس -
543
00:30:55,020 --> 00:30:56,438
و با این وعض صورتت میای اینجا
544
00:30:56,480 --> 00:30:58,649
.تا مطبوعات ببیننت و فکر کنن که کار پلیسا بوده
545
00:30:58,691 --> 00:31:00,609
حالا ازم میخوای که بهت لطف کنم؟
546
00:31:00,651 --> 00:31:04,071
.اون قضیه ایده مامانم بود
547
00:31:05,781 --> 00:31:07,575
.باید همهچیزو ثبت کنیم
548
00:31:07,616 --> 00:31:09,952
.هرکمکی که از دستمون بربیاد -
و این صورت تو آفسایدتم که به -
549
00:31:09,994 --> 00:31:11,954
فروختن اون کصشرا مربوط نمیشه، نه؟
550
00:31:13,998 --> 00:31:16,208
...نه
551
00:31:16,250 --> 00:31:18,836
.من و بیانکا، با هم میپلکیدیم
552
00:31:18,877 --> 00:31:22,715
...و دوست پسرش فهمید، و
553
00:31:27,761 --> 00:31:30,556
،آخرین چیزی که پدرم بهم گفت این بود که باید مرد باشم
554
00:31:30,598 --> 00:31:32,182
.و مسئولیت هام ـو بعهده بگیرم
555
00:31:32,224 --> 00:31:34,727
کی قراره شروع کنی؟
556
00:31:34,768 --> 00:31:36,687
...خیانت کردن به مادرم
557
00:31:38,772 --> 00:31:44,111
،زنی که پا به پاش وایساد...
،و واسش یه خونه ساخت
558
00:31:44,153 --> 00:31:45,738
و ورمیداره منو نصیحت میکنه
559
00:31:45,779 --> 00:31:48,699
که من اونی ام که باید مرد بشم؟
560
00:31:48,741 --> 00:31:49,950
چه کصشری داری میگی آخه مرد؟
561
00:31:53,495 --> 00:31:54,872
!اونجاس! اونجا
562
00:31:54,913 --> 00:31:56,749
!مارتین! مارتین
563
00:32:01,462 --> 00:32:03,672
564
00:32:03,714 --> 00:32:06,133
.صلح نباشه! عدالت هم نیست
565
00:32:06,175 --> 00:32:08,135
.صلح نباشه! عدالت هم نیست
566
00:32:08,177 --> 00:32:09,803
...صلح نباشه! عدالت هم نیست
567
00:32:09,850 --> 00:32:14,983
...::: Sub#One Team:::...
..T.me/SubOne_Team..
568
00:32:15,267 --> 00:32:17,269
نظرت چیه یه لبخند کوچیک بزنی؟
569
00:32:21,565 --> 00:32:23,776
تموم شد یا هنوز میخوای عکس بگیری؟
570
00:32:23,817 --> 00:32:25,819
.کافیه
571
00:32:29,281 --> 00:32:31,909
.ممنون که تو روز تعطیل بهمون وقت دادید
572
00:32:33,911 --> 00:32:36,789
چی شد که نظرتون ـو عوض کردین و فرصت ـو به من دادید؟
573
00:32:38,832 --> 00:32:40,417
،خب، شما همیشه بی طرف و رُک
574
00:32:40,459 --> 00:32:42,044
.جنایت های شهر رو پوشش میدید
575
00:32:42,086 --> 00:32:45,422
.شک نداشته باشید
576
00:32:45,464 --> 00:32:48,634
اینجاس که تو بهم میگی که صادق و با دقت باشم؟
577
00:32:48,676 --> 00:32:50,844
.فکر کنم نه
578
00:32:50,886 --> 00:32:53,472
چون روزنامه ـتون پرونده "بلک گاردین" و
579
00:32:53,514 --> 00:32:55,683
الایس رو بصورت کاملا
.یکطرفه پوشش میده
580
00:32:55,724 --> 00:32:59,687
.مسئولیت اون با "اسکات اندرسون"ـه، نه من
581
00:32:59,728 --> 00:33:02,898
،باید بخوای که اخبار درست باشه
.چه خودت نوشته باشیش چه یکی دیگه
582
00:33:02,940 --> 00:33:04,983
.برمیگرده به دسترسی، رئیس
583
00:33:05,025 --> 00:33:08,737
،یه خبرنگار دسترسی داشته باشه
.همچی ـو میتونه تغییر بده
584
00:33:08,779 --> 00:33:12,116
.چه یه رابطه محرمانه باشه چه نه
585
00:33:13,951 --> 00:33:16,036
...خب، اگه من میخواستم این
586
00:33:16,078 --> 00:33:20,666
،رابطه محرمانه رو داشته باشم یا نه
587
00:33:20,708 --> 00:33:24,044
کسی ـو انتخاب میکردم که بدون بی قید و شرط
.بهش اطمینان کنم
588
00:33:24,086 --> 00:33:26,964
.اعتماد دوطرفس
589
00:33:29,633 --> 00:33:31,927
چی اعتمادتو جلب میکنه؟
590
00:33:33,178 --> 00:33:35,848
.واسه شروع، شماره تلفن ـتون
591
00:33:35,889 --> 00:33:39,518
.که وقتی نیاز شد باهاتون تماس بگیرم، بتونم
592
00:33:41,019 --> 00:33:43,981
.خب، بذار ببینیم این مصاحبه چطور پیش میره
593
00:33:44,022 --> 00:33:46,734
.بعد در مورد حرکت های بعدی حرف میزنیم
594
00:33:53,198 --> 00:33:55,576
.خوشحالم که بالاخره اومدی
595
00:33:58,871 --> 00:34:00,831
.گوشت خوک تامال
(مثل دلمه خودمون)
596
00:34:00,873 --> 00:34:02,875
.صرف شده
597
00:34:31,695 --> 00:34:33,697
اون...؟ -
.آره -
598
00:34:35,783 --> 00:34:36,992
...اسلحه
599
00:34:37,034 --> 00:34:40,621
.با یه کوچولو از دستی که گرفتتش
(اون پایین)
600
00:34:44,958 --> 00:34:47,377
دسته یه سیاه پوسته یا سفید پوست؟
601
00:34:54,301 --> 00:34:55,469
.روال کارو که میدونی
602
00:34:55,511 --> 00:34:57,679
.حقایق قابل برسی -
هوممم -
603
00:34:57,721 --> 00:35:01,183
.خوبه. کاری کنی که شاهد حس راحتی بکنه
604
00:35:01,225 --> 00:35:04,269
،ولی بعضی وقتا تو فشار قرارشون میدی
.بهمشون میریزی
605
00:35:04,311 --> 00:35:06,855
تو الان بهم ریختی تری؟ -
.نه حتی یذره -
606
00:35:06,897 --> 00:35:08,899
.خوبه پس روشنم کن
607
00:35:08,941 --> 00:35:11,193
.هنوزم مثل قدیم عجله داری
608
00:35:13,654 --> 00:35:16,907
.باشه...جمعه شب
609
00:35:16,949 --> 00:35:19,451
،من نوه ام رو بردم بسکتبال، بازی کلیپرز
610
00:35:19,493 --> 00:35:22,204
،بعدش بردمش خونه
.با پسرم صحبت کردم
611
00:35:22,246 --> 00:35:23,664
.بعد خبرارو درمورد الایس شنیدم
612
00:35:23,705 --> 00:35:25,499
از شیهان؟ -
.از روکر -
613
00:35:25,541 --> 00:35:27,417
،روکر و پایپس و فیکس تو "آر اِچ دی" بودن
(دایره قتل-سرقت)
614
00:35:27,459 --> 00:35:29,753
.و منم کل شب ـو منتظر یه خبر بودم
615
00:35:29,795 --> 00:35:31,463
هنوز باهاشون در ارتباطی؟
616
00:35:33,090 --> 00:35:34,174
.بعضیاشون
617
00:35:34,216 --> 00:35:35,926
و شیهان کجا بود؟
618
00:35:35,968 --> 00:35:37,970
.از خودش بپرس -
.خیلی هم خوشحال میشم -
619
00:35:38,011 --> 00:35:40,264
.تا الان باید میومد اینجا
620
00:35:40,305 --> 00:35:43,475
...شاید درگیر کارای پلیسی ـشه. مید.ونی
621
00:35:43,517 --> 00:35:45,435
.بالاخره میاد اینجا
622
00:35:45,477 --> 00:35:47,145
ایده ای نداری که چرا اینقد خجالتی شده؟
623
00:35:47,187 --> 00:35:49,398
.واسه فقط واسه یه مدت کوتاه با هم همکار بودیم
624
00:35:49,439 --> 00:35:53,861
،با این حال، تو باید شناخته باشیش
.همیشه همین کارو میکنی
625
00:35:53,902 --> 00:35:56,113
ما داریم درمورد الایس حرف میزنیم یا چی؟
626
00:35:56,154 --> 00:35:58,240
تو هیچوقت ازش خوشت نیومد مگه نه؟
627
00:35:58,282 --> 00:35:59,825
.حتی همون روزا
628
00:35:59,867 --> 00:36:03,120
.نه، خوشم نمیومد
629
00:36:03,161 --> 00:36:05,163
...اون مرد یه دید "صفر و یک" ای به دنیا داشت
630
00:36:05,205 --> 00:36:07,040
.به سرنوشت و اینا باور نداشت
631
00:36:07,082 --> 00:36:10,043
.مثل مایکل هریس
632
00:36:12,921 --> 00:36:14,882
،میدونی، ما به هریس سخت میگرفتیم
633
00:36:14,923 --> 00:36:16,466
.ولی هیچوقت خط قرمز هارو رد نمیکردیم
634
00:36:16,508 --> 00:36:17,634
...هریس
635
00:36:17,676 --> 00:36:19,636
...آره، اون مداد ـو گفت و
636
00:36:19,678 --> 00:36:21,471
.گوش خودشو سوراخ کرد
637
00:36:21,513 --> 00:36:23,223
.و داد میکشید انگار شکنجش دادن
638
00:36:23,265 --> 00:36:24,474
که بعدا فهمیدیم که میخواسته
639
00:36:24,516 --> 00:36:26,351
.یه مدرک درست کنه
640
00:36:26,393 --> 00:36:31,023
.سعی کرد با یه ادعا الکی بندازتش گردن شرکت بیمه
641
00:36:33,442 --> 00:36:35,861
.سانتی، تو من ـو میشناسی
642
00:36:35,903 --> 00:36:37,779
.با هم کلی خاطره داریم
643
00:36:37,821 --> 00:36:40,365
.میدونی که من توانایی اون کارو ندارم
644
00:36:40,407 --> 00:36:41,742
.یا این
645
00:36:43,619 --> 00:36:45,412
.حق با توعه
646
00:36:45,454 --> 00:36:48,707
.من میشناسمت....خیلی خوب
647
00:36:49,750 --> 00:36:52,628
حرفم دیگه واست پشیزی ارزش نداره؟
648
00:36:52,669 --> 00:36:56,506
.داشت...یه زمانی
649
00:37:01,386 --> 00:37:04,514
.رئیس
درمورد مارتین الایس ـه؟
650
00:37:04,556 --> 00:37:06,975
،نه
.ستوان "بیلیتز" در جریان گذاشت منو
651
00:37:07,017 --> 00:37:09,519
.هرکی یه نظری داره
652
00:37:09,561 --> 00:37:12,314
،ما اگه اشتباه کنیم
.کل شهر خبردار میشن
653
00:37:12,356 --> 00:37:14,441
.منظورت اینه اگه نتیجه بگیریم
654
00:37:14,483 --> 00:37:16,652
تو پرونده مادرت به کجا رسیدی؟
655
00:37:18,403 --> 00:37:19,780
روش کار میکنم، چطور؟
656
00:37:19,821 --> 00:37:22,157
.صبح با "بردلی واکر" صحبت میکردم
657
00:37:22,199 --> 00:37:24,701
.داشتی سعی میکردی بری رو مُخش
658
00:37:24,743 --> 00:37:27,120
.تو وقت آزادم بودم، نه وقت تو
659
00:37:27,162 --> 00:37:28,205
.فکر کنم به نتیجه هم رسیدم
660
00:37:28,246 --> 00:37:31,041
.الان همه وقتت ماله منه
661
00:37:31,083 --> 00:37:33,168
.به واکر یذره فرصت بده
662
00:37:33,210 --> 00:37:35,253
پس سر پرونده الایس بهش کاری نداشته باشم؟
663
00:37:35,295 --> 00:37:38,757
.پرنده الایس، بآش. فقط پرنده الایس
664
00:37:42,094 --> 00:37:43,845
...اگه به افراد بیشتری واسه کمک نیاز داری
665
00:37:43,887 --> 00:37:44,846
افراد بیشتر، یعنی شانس بیشتر
666
00:37:44,888 --> 00:37:46,473
.واسه اونا تا از زیرش در برن
667
00:37:46,515 --> 00:37:49,267
.مگراینکه یه کارآگاه واقعی دیگه باشه، نه ممنون
668
00:38:03,490 --> 00:38:05,283
.ممنون
669
00:38:07,577 --> 00:38:11,248
.پیدا کردن وکیل شهر سخته، ولی خودت اینو میدونی
670
00:38:11,289 --> 00:38:13,875
چرا اینجوریه که کسایی مثل تو
،وقتی به چیزی که میخوان نمیرسن
671
00:38:13,917 --> 00:38:15,460
همیشه فکر میکنن که سر مشکل شخصی ـه؟
672
00:38:15,502 --> 00:38:17,713
.از لیست شاهدا برام بگو
673
00:38:17,754 --> 00:38:19,256
.طول و درازه
674
00:38:19,297 --> 00:38:20,924
.هدف ـشون گیج کردنه
675
00:38:20,966 --> 00:38:22,968
تو دادرسی که الایس احتمالا فکر میکرده که
676
00:38:23,010 --> 00:38:24,219
.زیاد طول نمیکشه
677
00:38:24,261 --> 00:38:26,805
.هرجوری دوست داری فکر کن
678
00:38:26,847 --> 00:38:29,725
.یکی داره این پرونده ـرو واست پیچ و تاب میده
679
00:38:29,766 --> 00:38:31,476
.من نمیتونم استراتژیش ـو رو کنم، بآش
680
00:38:31,518 --> 00:38:33,020
.من میتونم حدس بزنم استراتژیش چیه
681
00:38:33,061 --> 00:38:35,063
تری دریک و فرانکی شیهان تنها کسایی
682
00:38:35,105 --> 00:38:37,691
هستن که دقیقا میدونن چه اتفاقی تو اون
.خراب شده افتاده
683
00:38:37,733 --> 00:38:40,610
این یه سوال بود یا جواب؟
684
00:38:40,652 --> 00:38:42,279
.خودت بگو
685
00:38:42,320 --> 00:38:45,073
.تلاش خوبی بود
686
00:38:45,115 --> 00:38:48,702
.دوباره میگم، ما سر چیزی گیر کردیم که من قانوناً نمیتونم فاش کنم
687
00:38:48,744 --> 00:38:50,704
.پس تو جای خوبی قرار نداری
688
00:38:50,746 --> 00:38:53,707
...پس، اگه منو ببخشی
689
00:39:41,963 --> 00:39:43,507
سلام
690
00:39:43,548 --> 00:39:45,592
یه لحظه وقت داری؟ -
.حتما. بیا تو -
691
00:39:51,431 --> 00:39:53,683
.تو قسمت واحد نیرو یه جا خالی شده
692
00:39:53,725 --> 00:39:55,644
.امیدوار بودم بتونی اون جا رو به من بدی
693
00:39:55,685 --> 00:39:58,647
بخش خودکشی؟
694
00:39:58,688 --> 00:40:02,818
راستش، اونا احتمالا یکی ـو از تو همون بخش ترفیع مقام بدن
695
00:40:02,859 --> 00:40:04,277
.میدونم خواسته زیادیه
ولی میخوام برم اونجا
696
00:40:04,319 --> 00:40:05,445
.و ببینم چی پیش میاد
697
00:40:07,614 --> 00:40:09,616
بخاطر بآش میخوای بری اونجا؟
698
00:40:09,658 --> 00:40:11,284
.من به یه ترفیع نیاز دارم ستوان
699
00:40:11,326 --> 00:40:13,370
جیمی، اینجا تو هالیوود
700
00:40:13,411 --> 00:40:14,996
دو نفرو تو این پست داریم
701
00:40:15,038 --> 00:40:16,915
.که یه سال تا بازنشستگی دارن
702
00:40:16,957 --> 00:40:19,459
و میدونم واسه کسی مثل تو
703
00:40:19,501 --> 00:40:21,336
،و با تجربگی تو، سخته که زیر دست ـش کار کنی
704
00:40:21,378 --> 00:40:23,672
. ولی بآش قرار نیس تا ابد اینجا بمونه
705
00:40:23,713 --> 00:40:25,757
باهاشون تماس میگیری؟
706
00:40:25,799 --> 00:40:28,760
.من میخواستم تو واحد ـو دست بگیری
707
00:40:34,015 --> 00:40:35,600
.من باهاشون تماس میگیرم
708
00:40:35,642 --> 00:40:38,728
.اونا خوش شانسن که میری پیششون
709
00:40:38,770 --> 00:40:41,523
ممنون
710
00:40:41,565 --> 00:40:43,859
و حقیقت تلخه ستوان، ولی
711
00:40:43,900 --> 00:40:46,695
.بآش... تا ابد اینجا میمونه
712
00:40:54,619 --> 00:40:57,664
...رفتم تو دستشوئی اتاقش، دست زدم به مسواکش
713
00:40:57,706 --> 00:41:01,209
.مثل چوب خُشک بود -
.پسر خودمه -
714
00:41:01,251 --> 00:41:03,170
.اگه میخوای دروغ بگی، باید مدرک به جا نذاری
715
00:41:03,211 --> 00:41:06,256
".بهش گفتم، "جو، تو که بهم گفتی دندونات ـو مسواک زدی
716
00:41:06,298 --> 00:41:08,508
،کوچولو صاف تو چشمام نگاه کرد
717
00:41:08,550 --> 00:41:10,886
،خیلی معصومانه، و گفت
718
00:41:10,927 --> 00:41:13,471
".عه، من فکر کردم منظورت دیشب بود"
719
00:41:13,513 --> 00:41:16,099
720
00:41:28,445 --> 00:41:29,946
ستوان
721
00:41:29,988 --> 00:41:31,406
چخبر؟
722
00:41:31,448 --> 00:41:34,159
.رئیس "ایروینگ" سر پرونده الایس نیازت داره
723
00:41:34,201 --> 00:41:35,410
مشکلی نداری؟
724
00:41:35,452 --> 00:41:37,996
.منو که میشناسی، آماده به خدمت
725
00:41:39,039 --> 00:41:41,041
.باشه، خیلی ممنون
726
00:41:41,082 --> 00:41:42,792
.فردا میبینمت
727
00:41:42,834 --> 00:41:44,502
.باشه
728
00:41:48,673 --> 00:41:50,300
.بیلیتز" بود"
729
00:41:52,052 --> 00:41:54,721
.خواست ببینه آمادم یا نه
730
00:41:54,763 --> 00:41:57,474
.میدونی
731
00:41:57,515 --> 00:42:00,310
من آمادم، میدونی؟
732
00:42:00,352 --> 00:42:01,978
..،اگه تو نتونستی بخوریش
733
00:42:02,020 --> 00:42:04,648
چرا دقیقا فکر کردی که یکی از ما میخوادش؟
734
00:42:04,689 --> 00:42:06,733
.دیگه رسمی شده، اون عجیب غریبه
735
00:42:06,775 --> 00:42:08,735
.خب خوشم نمیاد از کلم کالی
736
00:42:08,777 --> 00:42:12,197
.من باید اینو جوابش بدم -
چیو؟ -
737
00:42:15,659 --> 00:42:17,452
.باورم نشد که تویی
738
00:42:17,494 --> 00:42:19,746
.ببخشید تو دسترس نبودم
739
00:42:19,788 --> 00:42:21,790
.تو قرار بود تا الان اینجا باشی
740
00:42:21,831 --> 00:42:23,541
.میدونم
.زیاد نمتونم صحبت کنم، مدی
741
00:42:23,583 --> 00:42:24,793
.دارم از کامپیوتر دوستم استفاده میکنم
742
00:42:24,834 --> 00:42:26,086
مال خودت کجاس؟
743
00:42:26,127 --> 00:42:28,088
.داستانش طولانیه
744
00:42:28,129 --> 00:42:30,090
.ما یجورایی نگرانت بودیم
745
00:42:30,131 --> 00:42:31,675
.آره، ولی پیچیدس
746
00:42:31,716 --> 00:42:33,218
.پاسپورتم فسخ شده
747
00:42:33,260 --> 00:42:34,970
.حق سفر کردن ندارم -
چی؟ -
748
00:42:35,011 --> 00:42:36,179
چرا؟ به مامان گفتی؟
749
00:42:36,221 --> 00:42:37,180
.بهش زنگ زدم رفت رو پیغام گیر
750
00:42:37,222 --> 00:42:39,015
...نمیدونم
751
00:42:39,057 --> 00:42:40,767
.اصن بلد نیست با گوشی کار کنه
752
00:42:40,809 --> 00:42:42,352
.دوباره بهش زنگ میزنم
753
00:42:42,394 --> 00:42:44,437
فقط میخواستم دوتاتون بدونین که جام امنه
754
00:42:44,479 --> 00:42:46,731
.و دارم این مشکلو حلش میکنم -
امن؟ -
755
00:42:46,773 --> 00:42:48,650
چی شده مگه؟
756
00:42:48,692 --> 00:42:50,360
رجی"؟" -
.بیشتر از این نمیتونم بگم -
757
00:42:50,402 --> 00:42:51,903
.از مادرت بپرس
758
00:42:51,945 --> 00:42:53,321
رجی
759
00:42:53,363 --> 00:42:55,323
.و مراقب خودت باش
760
00:42:55,365 --> 00:42:57,367
.دوست دارم، دوباره بهت زنگ میزنم
761
00:43:04,207 --> 00:43:06,668
...مامان -
سلام، چطور پیش رفت؟ -
762
00:43:06,710 --> 00:43:08,712
.همین الان با رِجی حرف میزدم
.هنوز تو چین ـه
763
00:43:08,753 --> 00:43:09,796
.سعی کرده باهات تماس بگیره
764
00:43:09,838 --> 00:43:11,631
چی؟ کِی؟ چی گفت؟
765
00:43:11,673 --> 00:43:13,300
،اونا پسوردشو گرفتن
766
00:43:13,341 --> 00:43:14,467
.واسه همین نمیتونه از کشور خارج شه
767
00:43:14,509 --> 00:43:15,593
وایسا، چی؟
768
00:43:15,635 --> 00:43:16,720
قضیه چیه؟؟
769
00:43:16,761 --> 00:43:17,804
."و خواهش میکنم نگو "هیچی
770
00:43:17,846 --> 00:43:19,014
.عزیزم، من خبر ندارم
771
00:43:19,055 --> 00:43:21,850
تو چیکار کردی؟ -
.هیچی -
772
00:43:21,891 --> 00:43:23,643
.دیگه خستم شده
773
00:43:23,685 --> 00:43:25,520
.من هنوز باهاش حرف نزدم
774
00:43:25,562 --> 00:43:26,938
،ما داشتیم سر یچیزی کار میکردیم
775
00:43:26,980 --> 00:43:28,898
...پس، میدونی، این -
پیچیدس؟ -
776
00:43:28,940 --> 00:43:31,484
این راهی ـه که میخواستی بگی از هم جدا شدین؟
777
00:43:31,526 --> 00:43:33,403
نه
778
00:43:33,445 --> 00:43:34,738
.پس تو نمیخوای بهش بگی. باشه
779
00:43:34,779 --> 00:43:37,615
.چیزی واسه گفتن نیست
780
00:43:37,657 --> 00:43:40,660
ادامه بده
،برو و گند بزن تو رابط ـت با رِجی
781
00:43:40,702 --> 00:43:42,120
.فقط به رابطه من گند نزن
782
00:43:42,162 --> 00:43:43,455
مدلین؟
783
00:44:14,152 --> 00:44:16,738
.در زدم
784
00:44:16,780 --> 00:44:19,199
.کسی خونه نبود
785
00:44:29,250 --> 00:44:31,378
اگه کسی بود، من تن لشت ـو از همینجا
786
00:44:31,419 --> 00:44:33,338
.پرت میکردم پایین
787
00:44:33,380 --> 00:44:36,091
تو فکر میکنی من الایس ـو کُشتم؟
788
00:44:36,132 --> 00:44:37,842
تو کجا بودی، فرانک؟
789
00:44:37,884 --> 00:44:39,552
.اینجا و اونجا
790
00:44:39,594 --> 00:44:42,722
.مهم نیست
791
00:44:42,764 --> 00:44:46,309
.همه یه مظنون ان تا وقتی اونا نیستن
792
00:44:48,812 --> 00:44:50,355
...کلی فکر دارم
793
00:44:50,397 --> 00:44:55,527
.که دارن تو سرم رژه میرن
794
00:44:55,568 --> 00:44:58,822
.شرط میبندم همینطوره
795
00:44:58,863 --> 00:45:02,742
...سریعترین راه واسه از بین بردنش، فرانک
796
00:45:02,784 --> 00:45:04,035
.اینه که واسم تعریف کنی
797
00:45:16,423 --> 00:45:18,466
.معذرت میخوام هری
798
00:45:18,508 --> 00:45:23,430
.جای دیگه ای واسه رفتن نیست
799
00:45:23,471 --> 00:45:26,224
بیا
800
00:45:26,266 --> 00:45:27,934
.بیا بریم داخل
801
00:45:29,561 --> 00:45:33,314
.لعنتی، این بالا شبا خیلی سرده
802
00:45:33,356 --> 00:45:35,733
.آره. جریان آب کاتالینا
803
00:45:35,775 --> 00:45:38,653
.باد های سرد از اقیانوس میان
804
00:45:53,918 --> 00:45:55,712
.برو داخل
805
00:45:55,722 --> 00:46:00,722
| مــتــرجــم |
.::: aLi HdR :::.
806
00:46:00,730 --> 00:46:05,730
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
.::: WwW.LavinMovie.Net :::.
807
00:46:05,740 --> 00:46:10,740
»»بزرگترین و معتبرترین سایت پوکر ایران««
Caesars Palace .... @Sezar_Palace
808
00:46:10,750 --> 00:46:14,883
Sub#One enjoy...!