1 00:00:21,397 --> 00:00:23,023 بله؟ 2 00:00:24,817 --> 00:00:26,193 .ميدونستم که بايد بيدار شي 3 00:00:26,235 --> 00:00:27,778 .يادمه که قبلا با پرونده هاي بزرگ تو چه وعضي بودي 4 00:00:27,820 --> 00:00:29,572 خسته؟ 5 00:00:29,613 --> 00:00:31,407 .اون حس ـو يادم رفته ولي 6 00:00:31,449 --> 00:00:34,660 .اون عجله اي که موقع شروع شدن يه پرونده داشتي 7 00:00:34,702 --> 00:00:37,121 .فکر ميکردم تو فقط چيزاي با ارزشي داري 8 00:00:37,163 --> 00:00:40,082 .نگو واسه ماٌموراي فدرالم چيز خوبي بودي 9 00:00:40,124 --> 00:00:42,501 ،بيخيال حالم ـو نگير هري 10 00:00:42,543 --> 00:00:44,628 .من برگشت واسه شکار .دلم واسش تنگ شده بود 11 00:00:44,670 --> 00:00:47,381 .فقط بهشون اجازه نده دهنتو سرويس کنن - واقعا؟ - 12 00:00:47,423 --> 00:00:49,717 همش همينو داشتي که بگي؟ .ببخشيد که زنگ زدم 13 00:00:49,759 --> 00:00:52,386 .شنيدم تو و مدي به يه جاهايي رسيدين 14 00:00:52,428 --> 00:00:55,222 .اون 18 سالشه، و منم مادرشم 15 00:00:55,264 --> 00:00:57,266 .من فکر کنم قضيه يذره بيشتر از ايناس 16 00:01:03,355 --> 00:01:04,440 النور؟ 17 00:01:10,070 --> 00:01:13,115 النور؟ - حالا داري بهم نصيحت هاي پدرانه ميدي؟ - 18 00:01:13,157 --> 00:01:15,242 .فقط باهاش روراست باش 19 00:01:15,284 --> 00:01:17,453 .باشه 20 00:01:17,495 --> 00:01:18,829 !هستم 21 00:01:26,003 --> 00:01:27,630 .بايد برم هري 22 00:01:27,671 --> 00:01:29,673 .باشه، موفق باشي 23 00:01:31,884 --> 00:01:34,220 .يا ابرفرض 24 00:01:34,624 --> 00:01:41,624 | مــتــرجــم | .::: علي حيدري :::. 25 00:01:41,720 --> 00:01:48,787 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم .::: WwW.LavinMovie.Net :::. 26 00:01:48,880 --> 00:01:54,280 کــــــانال تيــــــم ترجمه :::T.me/SubOne_Team::: 27 00:03:28,417 --> 00:03:30,127 حروم‌زاده 28 00:03:44,433 --> 00:03:46,393 امروز با جيپ ميري؟ 29 00:03:46,435 --> 00:03:50,189 .نه. با وسايل نقليه عمومي ميرم - مامان گير داده بهم که - 30 00:03:50,230 --> 00:03:54,026 .تا کاغذ بازياي بانکي و اين داستانا رو رديف کنم 31 00:03:54,068 --> 00:03:57,863 .احتمالا امشب ميمونم خونه ـش 32 00:03:57,905 --> 00:04:00,491 تو گوشي چخبره؟ 33 00:04:00,532 --> 00:04:02,409 .ترولا 34 00:04:02,451 --> 00:04:04,119 ترول ها؟ 35 00:04:04,161 --> 00:04:06,413 .ميخوام واست صبحونه درست کنم 36 00:04:06,455 --> 00:04:08,082 .سفيده تخم‌مرغ. پروتئين 37 00:04:08,123 --> 00:04:10,125 .گرسنم نيست 38 00:04:14,421 --> 00:04:16,382 موقع آشوبا اينجا بودي؟ 39 00:04:16,423 --> 00:04:17,800 آره 40 00:04:17,841 --> 00:04:19,802 .تو "ويلشر" پليس گشت زني بودم 41 00:04:19,843 --> 00:04:21,887 .تو 25سالگردش يا يه همچين چيزي 42 00:04:21,929 --> 00:04:23,597 .بايد درموردش تو مدرسه صحبت کنيم 43 00:04:25,057 --> 00:04:28,018 .از اون موقع تا حالا شهر تغييرات زيادي کرده 44 00:04:28,060 --> 00:04:29,728 بهتر شده يا بدتر؟ 45 00:04:29,770 --> 00:04:31,397 جفتش 46 00:04:31,438 --> 00:04:34,358 .ولي برگرديم به اون داستانا که تو گوشيته 47 00:04:34,400 --> 00:04:35,859 قضيه ـشون چيه؟ 48 00:04:35,901 --> 00:04:38,654 ،بعضي وقتا، وقتي اسمت توي اخبار مياد 49 00:04:38,696 --> 00:04:41,865 .مردم با پياماي ضد پليسي اکانت ـمو ميترکونن 50 00:04:41,907 --> 00:04:43,701 مثل چي؟ - .چيز بزرگي نيست - 51 00:04:43,742 --> 00:04:45,160 .فقط بلاک ـشون ميکنم 52 00:04:45,202 --> 00:04:46,704 کسايي که ميشناسيشون؟ 53 00:04:46,745 --> 00:04:48,706 .بابا، معلومه که نه 54 00:04:48,747 --> 00:04:52,209 .معذرت ميخوام که بايد با اين چيزا سر و کله بزني 55 00:04:52,251 --> 00:04:55,295 .آسون‌تر از سر و کله زدن با چيزاي واقعي ـه که اون بيرونن 56 00:04:55,337 --> 00:04:58,007 .پدرت کارش ـو خوب بلده، مدي 57 00:04:58,048 --> 00:04:59,633 .نيازي نيست نگران من باشي 58 00:04:59,675 --> 00:05:02,344 .همچينم نيستم 59 00:05:03,387 --> 00:05:05,764 .هنوزم به صبحونت نياز داري 60 00:05:55,314 --> 00:05:58,358 .سر يه زن سرش ـو به باد داد 61 00:05:58,400 --> 00:06:00,152 اونم با يه چاقوي جنگي 62 00:06:00,194 --> 00:06:01,945 .که تو کيف زنه بوده 63 00:06:01,987 --> 00:06:04,656 ...بازم همون هميشگي 64 00:06:04,698 --> 00:06:07,034 ...خب 65 00:06:07,076 --> 00:06:08,535 مشکل داره؟ 66 00:06:08,577 --> 00:06:09,828 .فکر کنم خرابش کردم 67 00:06:09,870 --> 00:06:12,372 .خدا کنه خراب شده باشه 68 00:06:56,416 --> 00:06:59,419 .زود اومدي 69 00:07:00,420 --> 00:07:01,964 پيرس"، درسته؟" 70 00:07:02,005 --> 00:07:04,758 "تري دريک" - .ميدونم - 71 00:07:04,800 --> 00:07:07,594 .بقيه بچه هاي "آر اِچ دي" بعدا بهمون ملحق ميشن (دايره قتل-سرقت) 72 00:07:07,636 --> 00:07:09,763 .جيمي فکر کنم باهات هماهنگ کرده بود 73 00:07:09,805 --> 00:07:11,598 ساعت نُه و نيم؟ - آره - 74 00:07:11,640 --> 00:07:14,143 .لعنتي. اشتباه از من بود 75 00:07:14,184 --> 00:07:15,727 .اين ساعت بانکداراست 76 00:07:15,769 --> 00:07:18,814 .سر عادت ـه که زود رسيدم اينجا 77 00:07:18,856 --> 00:07:20,649 نميتونم کارت ـو راه بندازم ولي، تا منتظري 78 00:07:20,691 --> 00:07:21,942 .بريم يه ليوان قهوه بدم بخوري 79 00:07:21,984 --> 00:07:23,944 راستش...ميدوني؟ 80 00:07:23,986 --> 00:07:26,155 .مرسي، ممنون داداش 81 00:07:26,196 --> 00:07:28,115 .من يسري کار دارم که بايد انجامشون بدم 82 00:07:28,157 --> 00:07:31,535 ...فقط به سانتياگو بگو که 83 00:07:31,577 --> 00:07:32,953 .يه دور ميزنم برميگردم 84 00:08:37,476 --> 00:08:39,436 پليسه تويي؟ 85 00:08:39,478 --> 00:08:41,313 آره 86 00:08:41,355 --> 00:08:43,523 .بذار باشه 87 00:08:43,565 --> 00:08:44,942 .من همراهيت ميکنم 88 00:08:59,790 --> 00:09:02,876 .5دقيقه بيشتر بهت فرصت نميدم 89 00:09:02,918 --> 00:09:06,255 .ببخشيد که سرزده اومدم 90 00:09:06,296 --> 00:09:09,549 معذرت ميخوام که شرکت نکردم تو معما بازياتون درمورد 91 00:09:09,591 --> 00:09:11,551 که دپارتمان پليس لس آنجلس 92 00:09:11,593 --> 00:09:13,512 .پشيزي هم به شوهر من اهميت نميده 93 00:09:13,553 --> 00:09:15,180 .من ميدم 94 00:09:15,222 --> 00:09:17,307 ...اگه ميخوايم ميتونم تو يه زمان بهتر برگردم - نه - 95 00:09:17,349 --> 00:09:20,143 .سؤالاتو بپرس و برو 96 00:09:21,937 --> 00:09:24,398 .تهديد ها، دشمن ها 97 00:09:24,439 --> 00:09:26,650 کسي بود که باهاش مشکل داشته باشه؟ 98 00:09:26,692 --> 00:09:28,902 .بعلاوه شما پليسا 99 00:09:30,445 --> 00:09:32,739 ...اين شغلش بود 100 00:09:32,781 --> 00:09:35,534 .که اگه نياز باشه، با کل دنيا مشکل داشته باشه 101 00:09:35,575 --> 00:09:38,745 معمولا چقد توي "بانکر هيل" ميموند؟ 102 00:09:38,787 --> 00:09:40,831 ...هميشه 103 00:09:40,872 --> 00:09:43,458 .از وقتي محاکمه ها نزديک شد 104 00:09:43,500 --> 00:09:45,961 .واسه همين بود که من انتظاري ازش نداشتم 105 00:09:48,130 --> 00:09:50,716 .چنتا عکس از خونه گرفتيم 106 00:09:50,757 --> 00:09:55,929 .ببين اگه چيز عجيب يا چيزي جاش تغيير کرده بود ديدي بهم بگو 107 00:10:08,442 --> 00:10:10,068 انتظار داري وانمود کنم که چيزي درمورد 108 00:10:10,110 --> 00:10:11,611 رايزني‌هاش با هيئت منصفه نميدونم؟ 109 00:10:11,653 --> 00:10:14,239 .تازه اون کسي که به قتل رسوندتش هم نيست 110 00:10:14,281 --> 00:10:16,992 .زياد دوست داشت باهاش بخوابه 111 00:10:18,827 --> 00:10:20,954 پسرت داخله؟ - نه - 112 00:10:20,996 --> 00:10:22,622 .شايد بعدا بياد 113 00:10:22,664 --> 00:10:24,624 .خونه خودش ـو داره 114 00:10:24,666 --> 00:10:26,501 .ازش دور بمون 115 00:10:26,543 --> 00:10:27,878 .خانم "اِلايس"، من بايد کارم ـو انجام بدم 116 00:10:27,919 --> 00:10:29,379 تو بايد بگردي ببيني کي بيشترين 117 00:10:29,421 --> 00:10:33,216 .منفعت رو از مرگ شوهر من برده، کارآگاه 118 00:10:33,258 --> 00:10:34,885 تو بايد از افراد مظنون بازجويي کني 119 00:10:34,926 --> 00:10:37,554 .قبل از اينکه بخواي به دور و بري هاي من تهمت بزني 120 00:10:37,596 --> 00:10:39,890 .همين‌کارو دارم انجام ميدم 121 00:10:39,931 --> 00:10:41,683 .همه رو زير نظر دارم 122 00:10:41,725 --> 00:10:43,602 پس چرا من نميتونم باور کنم؟ 123 00:10:43,643 --> 00:10:47,731 ،چه بکني چه نکني .من کارم ـو انجام ميدم 124 00:10:50,359 --> 00:10:52,319 "تِري دريک" 125 00:10:52,361 --> 00:10:53,987 خب؟ 126 00:10:54,029 --> 00:10:56,490 .دريک و همسر من بيشتر از يه درگيري با هم داشتن 127 00:10:56,531 --> 00:10:58,909 .برميگرده به وقتي که "هاوارد" تو دفتر وکيل منطقه اي بود 128 00:11:00,577 --> 00:11:05,248 ،يبار، هاوارد بايگاني کردن يه‌ پرونده رو قبول نکرد 129 00:11:05,290 --> 00:11:07,584 .و دريک خيلي عصباني شد 130 00:11:07,626 --> 00:11:09,127 يکي از رُفقاش ـو استخدام کرد تا 131 00:11:09,169 --> 00:11:12,881 .هاوارد ـو از ميدون به در کنه 132 00:11:12,923 --> 00:11:15,133 .ميدوني منظورم چيه 133 00:11:15,175 --> 00:11:16,843 همسرتون اين قضيه رو گزارش نکرد؟ 134 00:11:16,885 --> 00:11:19,221 .نه. استعفا داد اومد بيرون 135 00:11:19,262 --> 00:11:22,557 .و به سمت سياهي رفت 136 00:11:22,599 --> 00:11:24,643 همينجوري ميگي ديگه نه؟ 137 00:11:24,684 --> 00:11:27,145 .من همچين چيزي نميگم 138 00:11:27,187 --> 00:11:30,065 139 00:11:30,107 --> 00:11:32,067 ...من کلي مهمون دارم، پس 140 00:11:32,109 --> 00:11:33,610 .البته 141 00:11:35,695 --> 00:11:37,697 .اگه چيزي يادتون اومد 142 00:11:41,618 --> 00:11:43,620 .بازم تسليت ميگم 143 00:11:45,330 --> 00:11:47,916 .از پسرم دور بمون 144 00:12:06,852 --> 00:12:08,687 در پي قتل 145 00:12:08,728 --> 00:12:11,898 هاوارد الايس، هنوز هيچ حرفي از چگونگي يا حتي اگه 146 00:12:11,940 --> 00:12:14,734 بلک گاردين پرونده حقوقي برعليه اداره پليس لس‌آنجلس 147 00:12:14,776 --> 00:12:16,736 .انجام خواهد شد يا نه ،در اين حين 148 00:12:16,778 --> 00:12:19,322 خبرنگار روزنامه لس آنجلس تايمز ....اسکات اندرسون" امروز در" 149 00:12:29,666 --> 00:12:32,919 ميدوني از چيه رودخانه لس آنجلس خوشم مياد؟ 150 00:12:32,961 --> 00:12:34,963 .هيچ چيزش 151 00:12:37,757 --> 00:12:40,719 .شبيه عن شدي 152 00:12:40,760 --> 00:12:42,721 چقدر نگه ـت داشتن؟ 153 00:12:42,762 --> 00:12:44,764 .فعلا نميرم 154 00:12:46,224 --> 00:12:47,893 وايسا ببينم، تو بگامون دادي؟ 155 00:12:47,934 --> 00:12:50,729 .نه، نه، نه، نه. آروم باش، آروم گوش کن، تو ميري اونجا 156 00:12:50,770 --> 00:12:53,398 و باهاشون صحبت ميکني، و بعد .من ميرم و همچي ـو درست ميکنم 157 00:12:53,440 --> 00:12:55,942 .من با هيچکس حرف نميزنم .همش کصشره 158 00:12:55,984 --> 00:12:59,696 .اونا فقط بخاطر "بلک گاردين" به ما مشکوک شدن 159 00:12:59,738 --> 00:13:02,949 .حالا ما هم همون کاري ـو ميکنيم که اگه اونا بودن ميکردن 160 00:13:05,368 --> 00:13:07,996 .فرانکي هيچ بهونه اي نداره 161 00:13:10,040 --> 00:13:11,458 .مگه مشروب ـو کنار نذاشته بودي 162 00:13:11,500 --> 00:13:13,877 .من خونه بودم 163 00:13:13,919 --> 00:13:15,545 تنها 164 00:13:15,587 --> 00:13:16,880 !مست 165 00:13:16,922 --> 00:13:18,507 .خدايا 166 00:13:18,548 --> 00:13:20,383 .ميتونم بگم با من بوده 167 00:13:20,425 --> 00:13:23,094 ...حتي اگه جيمي هم بيخيالش بشه، آم 168 00:13:23,136 --> 00:13:25,639 .هري باش" يه راست گند ميزنه توش" - .کيرتوش - 169 00:13:25,680 --> 00:13:27,724 .بگا رفتم، اونا دهنمون ـو سر اين سرويس ميکنن 170 00:13:27,766 --> 00:13:29,351 .لعنتيا ميندازنش گردن من 171 00:13:31,520 --> 00:13:33,396 هي روکر؟ 172 00:13:33,438 --> 00:13:35,524 .بذار يه صحبت خصوصي باهاش بکنم 173 00:13:38,777 --> 00:13:40,779 .گند زدم، رفيق 174 00:13:48,119 --> 00:13:51,790 .الايس توافق جمعه شب ـو رد کرد 175 00:13:51,831 --> 00:13:55,252 نميدوني از کجا يهويي از همچي مطمعن شد؟ 176 00:13:56,503 --> 00:13:57,712 از کدوم گوري بايد بدونم؟ 177 00:13:57,754 --> 00:13:59,339 .تو اينکارو نکردي 178 00:13:59,381 --> 00:14:01,383 نکردم؟ 179 00:14:03,426 --> 00:14:04,886 سر به سرم ميذاري؟ 180 00:14:04,928 --> 00:14:06,596 .تو ميدوني که کار من نبود 181 00:14:06,638 --> 00:14:09,266 .آره. پس فقط برو اونجا، و حقيقت ـو بگو 182 00:14:09,307 --> 00:14:11,268 ،مشروبارو از کجا گير آوردي، کي رفتي خونه 183 00:14:11,309 --> 00:14:13,812 وقتي از حال رفتي تو تلويزيون چي داشتي ميديدي. ميفهمي چي ميگم؟ 184 00:14:13,853 --> 00:14:15,897 هه، حقيقت آره؟ 185 00:14:15,939 --> 00:14:17,482 .شهر به يه کيسه بکس نياز داره 186 00:14:17,524 --> 00:14:19,359 ...هي ازت ميخوام که بگي - .من بگا رفتم - 187 00:14:19,401 --> 00:14:21,319 .که متوجه شدم ... - ،دهنم سرويسه - 188 00:14:21,361 --> 00:14:24,197 .چون از هوش رفتم .همينه 189 00:14:24,239 --> 00:14:25,699 بگو 190 00:14:25,740 --> 00:14:28,159 "بهانه نداريم. "باش 191 00:14:28,201 --> 00:14:31,371 .فرانکي... من هواتو دارم 192 00:14:31,413 --> 00:14:34,416 .ولي ميخوام بشنوم بگي که متوجه شدي 193 00:14:39,629 --> 00:14:42,257 .متوجه شدم 194 00:14:42,299 --> 00:14:43,633 اين يکي ـو يادمه 195 00:14:43,675 --> 00:14:45,885 .يه پرونده استفاده از زور بوده که شامل "روکر"ميشه 196 00:14:45,927 --> 00:14:48,013 ...قاضي بيخيال شد، ولي آم 197 00:14:48,054 --> 00:14:50,682 .شيهان سر يه کتک کاري توي يه انبار محکوم شده 198 00:14:50,724 --> 00:14:52,434 الايس محکومش کرده؟ 199 00:14:52,475 --> 00:14:54,853 .آره فکرکنم .پرونده دست من نبوده 200 00:14:54,894 --> 00:14:57,397 .بايد تو آرشيو ـمون باشه 201 00:14:57,439 --> 00:14:59,441 .بذا يه نگاه بهش بندازيم 202 00:15:01,067 --> 00:15:02,527 خبري از "شيهان" نشد؟ 203 00:15:02,569 --> 00:15:04,529 .نه .فيکس" و "پايپز" تو راه ـن" 204 00:15:04,571 --> 00:15:06,323 بهتره از 205 00:15:06,364 --> 00:15:08,742 .دوربين هاي نگهباني شروع کني - .اگه ميشد ميکردم - 206 00:15:08,783 --> 00:15:11,119 .مرکز گفت فيلماش ـو تا امروز ميده بهمون 207 00:15:11,161 --> 00:15:12,579 .اوه پس، با همينا پيش برو - .کيفيفتشون خيلي پايينه - 208 00:15:12,621 --> 00:15:14,080 .اميدي ندارم بهشون 209 00:15:14,122 --> 00:15:16,082 تو وعضيت مالي الايس به کجا رسيديم؟ 210 00:15:16,124 --> 00:15:18,293 .منتظر تماس ـيم دارن سند ها رو بازبيني ميکنن 211 00:15:18,335 --> 00:15:21,671 .ببين من وقت ندارم اينهمه وايسم تا دو قرون اضاف کنه 212 00:15:21,713 --> 00:15:23,590 .خب، تا موقعي که تکميل نشن به قاضي زنگ نميزنه 213 00:15:23,632 --> 00:15:25,592 .پس مستقيم ببرش پيش يکي از قاضي هاي آشنام 214 00:15:25,634 --> 00:15:27,344 "وکسلر" .خودم باهاش تماس ميگيرم 215 00:15:27,385 --> 00:15:29,638 قاضي وکسلر؟ - .آره - 216 00:15:36,936 --> 00:15:38,480 .يکم پيش دريک اومده بود 217 00:15:38,521 --> 00:15:40,357 چي؟ 218 00:15:40,398 --> 00:15:43,151 .اينجا پيداش کردم، داشت فضولي ميکرد 219 00:15:43,193 --> 00:15:45,195 بنظرت هدف ـش چي بود؟ 220 00:15:47,280 --> 00:15:49,407 درُ باز گذاشته بودي يا چيزي..؟ 221 00:15:49,449 --> 00:15:51,576 .فقط رفته بودم قهوه درست کنم 222 00:15:53,953 --> 00:15:55,622 خيلي‌خب 223 00:16:00,377 --> 00:16:02,587 کيه اين يارو؟ 224 00:16:02,629 --> 00:16:04,089 .ما هم نميدونيم 225 00:16:04,130 --> 00:16:06,091 .همه باهاش با احترام صحبت ميکردن 226 00:16:06,132 --> 00:16:07,467 .با ترس 227 00:16:07,509 --> 00:16:09,636 .يه لحن سنگين هميشه کار سازه 228 00:16:09,678 --> 00:16:11,346 .از اين ريسک بزرگي که کردي تا اين ـو بگيري خوشم نمياد 229 00:16:11,388 --> 00:16:13,556 .فکر کردم شايد به يه دردي بخوره 230 00:16:13,598 --> 00:16:15,141 ببين شايد بهتره بگم که 231 00:16:15,183 --> 00:16:18,186 ...تو راه خونه، ممکنه تعقيبم کرده باشن، پس 232 00:16:20,772 --> 00:16:22,941 .عجب، پس تو بودي 233 00:16:22,982 --> 00:16:24,526 .باهام شرط بست که تو موفق نميشي 234 00:16:24,567 --> 00:16:26,403 در اين حد نگرانم بودي؟ 235 00:16:26,444 --> 00:16:28,446 .کار کردن باهات باعث افتخار بود اِلنور 236 00:16:32,325 --> 00:16:34,285 چون يه عکس گرفتم ميخواد اخراجم کنه؟ 237 00:16:34,327 --> 00:16:36,955 .نه، نه. تو کار بزرگي واسمون انجام دادي 238 00:16:36,996 --> 00:16:39,082 .نميخواد دلداريم بدي چاک 239 00:16:39,124 --> 00:16:41,000 .وايسا ....خودت بگو 240 00:16:41,042 --> 00:16:43,002 نيروي ضد تروريسم واسه رديابي پول هايي 241 00:16:43,044 --> 00:16:45,672 که از چين به کازينو هاي اينجا، لاس وگاس ميان چيکار بايد بکنه؟ 242 00:16:45,714 --> 00:16:48,717 .آره غيرقانوني ان .آره، دارن پول شويي ميکنن 243 00:16:48,758 --> 00:16:51,344 .ولي بر که نميگرده .همش همينجاس 244 00:16:51,386 --> 00:16:53,221 .همينجا تو بانکاي کاليفورنيا 245 00:16:53,263 --> 00:16:54,889 واسه چه‌کاري استفادش ميکنن؟ 246 00:16:54,931 --> 00:16:57,934 .بيشتر از اين نميتونم بهت بگم 247 00:16:57,976 --> 00:17:00,395 .باشه پس بذار من برگردم به کازينو 248 00:17:00,437 --> 00:17:02,188 ،اين چيني ها به يه بازي وصل ان 249 00:17:02,230 --> 00:17:04,441 .شايد من بتونم ازش سر در بيارم - ....ببين - 250 00:17:04,482 --> 00:17:06,443 .تو به‌يذره وقت استراحت نياز داري 251 00:17:06,484 --> 00:17:08,319 ...جِي - من کاغذ بازي هاي تثبيت در مقام ـتو - 252 00:17:08,361 --> 00:17:10,029 فرستادم 253 00:17:10,071 --> 00:17:12,365 ،حالا، اداره تو واشنگتن بايد روش تصميم بگيره 254 00:17:12,407 --> 00:17:14,159 ،ولي تو ميتوني خوش‌بين باشي 255 00:17:14,200 --> 00:17:15,785 .يذره استراحت کن 256 00:17:15,827 --> 00:17:17,579 .با دخترت وقت بگذرون 257 00:17:17,620 --> 00:17:20,081 .لايق ـشي - .ممنون - 258 00:17:20,123 --> 00:17:21,875 .من ميتونم واسه پيدا کردن اين يارو کمک کنم 259 00:17:21,916 --> 00:17:24,377 .نميتونم ضمانت کنم که کجا قراره بري 260 00:17:24,419 --> 00:17:27,422 .وقتي اعتبارنام ـت اومد بهم خبر بده 261 00:17:55,909 --> 00:17:58,369 "اگه ميخواستم به چرت و پرتاي مردم درمورد "آر اِچ دي [دايره قتل-سرقت] 262 00:17:58,411 --> 00:18:00,413 .گوش بدم الان بايد يه وکيل واسه خودم ميگرفتم 263 00:18:00,455 --> 00:18:02,749 ،ولي جمعه شب پيش هاوارد الايس بودم 264 00:18:02,791 --> 00:18:06,503 .خودت که ميدوني - خب چرا واسم تعريف نميکني؟ - 265 00:18:06,544 --> 00:18:08,505 .من و پايپ تو آر اچ دي بوديم [دايره قتل-سرقت] 266 00:18:08,546 --> 00:18:10,340 .سروان "گاروود" ميتونه تأييد کنه 267 00:18:10,381 --> 00:18:13,051 .يا اينکه من ميتونم گزارشات نگهباني رو در بيارم - .بيخيال پيرس - 268 00:18:13,092 --> 00:18:15,470 .سؤالات ـو بکن و بذار برم 269 00:18:15,512 --> 00:18:18,306 واسه استفاده از آسانسور به کارتت نياز داري؟ 270 00:18:18,348 --> 00:18:20,391 .آره .پارکينگ، آسانسورا 271 00:18:20,433 --> 00:18:22,852 ،مگراينکه، ميدوني، از پله هاي لعنتي استفاده کنم 272 00:18:22,894 --> 00:18:24,395 .چون واسه انجام هيچ کاري طبقه بالا بودم 273 00:18:26,272 --> 00:18:29,484 .بنظر من شبيه کسي نيستي که از "پله هاي لعنتي" استفاده کنه 274 00:18:29,526 --> 00:18:31,194 ،کار تا دير وقت 275 00:18:31,236 --> 00:18:32,862 .ماکمه ازمايشي 276 00:18:32,904 --> 00:18:35,240 .تو از پايگاه هاي اطلاعاتي استفاده ميکردي، بي شک 277 00:18:35,281 --> 00:18:36,950 .اسم و شماره ساعت و تاريخ دقيق 278 00:18:36,991 --> 00:18:39,285 .اجرا کردنشون - بذار از اون موقع که - 279 00:18:39,327 --> 00:18:41,663 همتون واسه مايکل هريس رفتين به اون آشغال دوني .رفتين صحبت کنيم 280 00:18:43,039 --> 00:18:44,499 تو دنبال ايني که کي "الايس" ـو کشته يا 281 00:18:44,541 --> 00:18:46,417 دوباره داري از "بلَک گاردين" بازجويي ميکني؟ 282 00:18:46,459 --> 00:18:49,587 همشون بهم مرتبط ـن، اينطور نيست؟ 283 00:18:49,629 --> 00:18:51,965 گزارش هايي که من خوندم ميگه که .فقط شيهان و دريک از هريس سؤال پرس و جو کردن 284 00:18:52,006 --> 00:18:54,050 .من و فيکس بايد ميرفتيم به يه تماس رسيدگي ميکرديم 285 00:18:54,092 --> 00:18:55,593 .فرانک و تري مسئوليت هريس و بعده داشتن 286 00:18:55,635 --> 00:18:57,887 .خودش اون بلاي کثيف ـو سر خودش آورد 287 00:18:57,929 --> 00:19:00,098 .آره همه همش همينو ميگن 288 00:19:00,139 --> 00:19:02,225 ،ولي اگه تو و فيکس اونجا نبودين 289 00:19:02,267 --> 00:19:04,561 از کجا ميدونيد که چه غلطي کرده؟ 290 00:19:07,438 --> 00:19:09,983 .خيلي بد شد که مسائل بين تو و ما خوب پيش نرفت، جيمي 291 00:19:10,024 --> 00:19:13,027 .خب...سياست ها 292 00:19:13,069 --> 00:19:15,613 .ينفر ازت انتقاد کنه ، کارت تمومه 293 00:19:16,865 --> 00:19:19,117 ...تا جايي که من ميدونم 294 00:19:19,158 --> 00:19:21,244 ...آر اچ دي 295 00:19:21,286 --> 00:19:23,830 ،کم و بيش نارضايتي هايي توش هست 296 00:19:23,872 --> 00:19:26,332 .کسايي که وقتشه بازنشسته شن 297 00:19:26,374 --> 00:19:29,043 .شايد من از گلوله جاخالي دادم 298 00:19:36,801 --> 00:19:38,761 .يکي جاکشيه ماشين ـو کرده 299 00:19:38,803 --> 00:19:41,097 .با همسايه ها صحبت کن .اون داراييش تحت تصرفه 300 00:19:41,139 --> 00:19:42,599 رفت و اومد ها رو سؤال کنم؟ 301 00:19:42,640 --> 00:19:44,642 .آره مخصوصا امروز صبح 302 00:19:58,615 --> 00:20:00,575 چيه؟ 303 00:20:00,617 --> 00:20:02,327 صورتت چش شده؟ 304 00:20:02,368 --> 00:20:04,078 .تو فوتبال خوردم زمين 305 00:20:04,120 --> 00:20:05,747 ماشين ـتم تو فوتبال خورد زمين؟ 306 00:20:05,788 --> 00:20:07,248 دنبال چه کوفتي ميگردي؟ 307 00:20:07,290 --> 00:20:08,958 ،بايد واسه جمعه شب روشنت کنم 308 00:20:09,000 --> 00:20:10,960 ،و اگه يه‌دقيقه وقت داري دوست دارم ديد بهتري 309 00:20:11,002 --> 00:20:12,211 .از پدرت داشته باشم 310 00:20:12,253 --> 00:20:15,673 .چيکارا ميکرده، با کي مشکل داشته 311 00:20:20,345 --> 00:20:22,680 خب حالا قضيه چيه؟ 312 00:20:22,722 --> 00:20:24,933 بيرون ميري، خونه ميموني؟ 313 00:20:24,974 --> 00:20:28,186 ."سوداد" 314 00:20:28,227 --> 00:20:29,729 ماريجوانا برزيلي؟ - آره - 315 00:20:29,771 --> 00:20:31,606 .رفتم تو آشپز خونه 316 00:20:31,648 --> 00:20:33,566 .آم، بايد سرآشپز و ميديدم و اون گوه کاريا 317 00:20:33,608 --> 00:20:34,609 تنها رفتي؟ 318 00:20:34,651 --> 00:20:37,070 .نه با بيانکا رفتم 319 00:20:37,111 --> 00:20:40,281 بيانکا نام خوانوادگي هم داره؟ - ."فولي. "بيانکا فولي - 320 00:20:40,323 --> 00:20:41,991 .به شماره تلفنش نياز دارم 321 00:20:42,033 --> 00:20:43,660 .يه پاسيو کوچيک و قشنگ اون پشت دارن 322 00:20:43,701 --> 00:20:45,453 .فکر کردم بيانکا ميمونه اونجا - رزرو؟ - 323 00:20:45,495 --> 00:20:46,704 .نيازي نيست 324 00:20:46,746 --> 00:20:49,040 با کارت پولشو پرداخت کردي؟ - .نقد - 325 00:20:49,082 --> 00:20:51,459 چقدر موندي اونجا؟ 326 00:20:51,501 --> 00:20:54,003 ،9رفتم اونجا .دوروبر 12 بود که اومدم بيرون 327 00:20:54,045 --> 00:20:56,172 ،ميدوني، تو دفتر پدرت 328 00:20:56,214 --> 00:20:58,758 .کلي عکس ازش با افراد ديگه هست 329 00:20:58,800 --> 00:21:01,177 .ولي هيچ عکسي از پسرش نيست 330 00:21:02,887 --> 00:21:05,264 .آره، شنيده بودم 331 00:21:05,306 --> 00:21:07,600 توقعات؟ 332 00:21:07,642 --> 00:21:10,311 آزار و اذيت بخاطر کار پدرت؟ 333 00:21:10,353 --> 00:21:11,813 من يه مرد سياه پوستم، توي آمريکا اوکي؟ 334 00:21:11,854 --> 00:21:13,356 .اذيت که مشخصه 335 00:21:13,398 --> 00:21:15,942 .اعتبار زيادي چون پسر مرد بزرگي 336 00:21:17,694 --> 00:21:19,278 سؤالات تموم؟ 337 00:21:20,780 --> 00:21:23,116 هيچوقت با مشاور هيئت منصفه ـش صحبت نکردي؟ 338 00:21:24,534 --> 00:21:26,077 ميخواي از اون واست حرف بزنم؟ 339 00:21:26,119 --> 00:21:27,745 .من به ايميل ها يا پياما اهميت نميدم 340 00:21:27,787 --> 00:21:29,789 ...چند وقته که تو - .کيرتوش، من وکيلم ـو ميخوام - 341 00:21:29,831 --> 00:21:32,333 .ما حرفاي اونو شنيديم .دوست دارم حرف هاي تو رو هم بشنوم 342 00:21:32,375 --> 00:21:34,127 .نه. وکيلم 343 00:21:34,168 --> 00:21:36,587 ،اگه درمورد پسر الايس سؤالي داري که هيچ اگه نه 344 00:21:36,629 --> 00:21:38,756 .من ديگه حرفي ندارم 345 00:21:49,142 --> 00:21:51,060 سلام - عليک - 346 00:21:51,102 --> 00:21:53,229 .جک، جؤ، بياين بريم 347 00:21:53,271 --> 00:21:55,398 .نميخوام دوباره تکرار کنم...زودباشيد 348 00:21:55,440 --> 00:21:58,109 .تبلت تعطيل - .اه، پسر - 349 00:22:00,028 --> 00:22:02,280 .ميخوايم مثل قديما با هم صحبت کنيم 350 00:22:07,285 --> 00:22:09,120 با اين تيپ ميري؟ 351 00:22:09,162 --> 00:22:12,415 .يوگا. قهوه با کريستينا .مثل هر يکشنبه ـم 352 00:22:12,457 --> 00:22:14,709 فکر کردي ميخوام بيام باهاتون؟ 353 00:22:14,751 --> 00:22:16,044 .بنظرم خوب ميشد اگه ميومدي 354 00:22:16,085 --> 00:22:18,921 .ميدوني، چيزاي خانوادگي 355 00:22:18,963 --> 00:22:21,007 باربيکيوي پليسي؟ 356 00:22:22,884 --> 00:22:23,968 .امروز روز توعه با پسرا، جِي 357 00:22:24,010 --> 00:22:25,511 .نميخوام خرابش کنم 358 00:22:28,222 --> 00:22:29,557 .خوش‌بگذره 359 00:22:29,599 --> 00:22:31,642 .ميگذره - .خيلي‌خب - 360 00:22:31,684 --> 00:22:34,270 .ميبينمت - .باشه - 361 00:22:44,447 --> 00:22:45,865 .صب‌بخير بآش 362 00:22:45,907 --> 00:22:48,576 .بگو که وکيل شهر زنگ زده 363 00:22:48,618 --> 00:22:50,078 گفت بعد از ساعت 2 ميتوني 364 00:22:50,119 --> 00:22:51,412 .بري دفترش 365 00:22:51,454 --> 00:22:53,372 ـو بفرستم؟ IA يکي از دختر هاي 366 00:22:53,414 --> 00:22:55,166 .نه، نه نه، پيرس ـو بفرست 367 00:22:55,208 --> 00:22:57,585 .من تو راهم ميخوام برم تا اظهارات مارتين الايس ـو تاييد کنم 368 00:22:57,627 --> 00:23:00,254 .خب، ميتونيم فيکس و پايپز ـو از ليستمون خط بزنيم 369 00:23:00,296 --> 00:23:02,590 باشه. دريک چي؟ 370 00:23:02,632 --> 00:23:04,509 .هنوز مطمعن نيستم 371 00:23:04,550 --> 00:23:06,094 .و هنوزم هيچ نشوني از شيهان نيست 372 00:23:06,135 --> 00:23:08,096 خانم الايس ميگه دريک و شوهرش 373 00:23:08,137 --> 00:23:09,597 .با هم مشکل داشتن 374 00:23:09,639 --> 00:23:11,641 .پليس هاي دوران متخلف 375 00:23:11,682 --> 00:23:15,478 باشه، فقط مجبورش کن که واسه مصاحبش بياد، گرفتي؟ 376 00:23:15,520 --> 00:23:18,397 .ببينم چيکار ميتونم بکنم...رئيس 377 00:23:21,609 --> 00:23:23,486 .آفرين 378 00:23:23,528 --> 00:23:27,031 .خيلي خوبه 379 00:23:27,073 --> 00:23:30,409 .آفرين .حالا بچرخ. بچرخ 380 00:23:30,451 --> 00:23:32,912 .آفرين عاليه 381 00:23:35,540 --> 00:23:37,416 .خيلي خوب داري ميري. بچرخ 382 00:23:37,458 --> 00:23:39,460 آفرين 383 00:23:51,639 --> 00:23:53,474 دور بزن 384 00:24:01,315 --> 00:24:03,776 خيلي‌خب 385 00:24:03,818 --> 00:24:05,736 وايسا. ميدوني داري چيو امضا ميکني؟ 386 00:24:05,778 --> 00:24:08,406 .اون چيزه مال بانک - .نه. اون پايينيه ـس - 387 00:24:08,447 --> 00:24:10,700 .اين پشتوانه دانشگاهه - .باشه - 388 00:24:10,741 --> 00:24:13,286 هي، تو سال ديگه وقتي واسه کتابات به پول نياز داشتي 389 00:24:13,327 --> 00:24:14,745 .اينقد درموردش بيخيال نيستي 390 00:24:14,787 --> 00:24:17,415 چرا؟ پس تو کجايي؟ 391 00:24:17,456 --> 00:24:20,168 .تو 18 سالته، مدي 392 00:24:20,209 --> 00:24:22,170 ،بايد خرج و مخارجت ـو دستت بگيري 393 00:24:22,211 --> 00:24:24,172 .بايد بدوني کاغذ بازياش چي به چيه 394 00:24:24,213 --> 00:24:25,590 .دارم جدي حرف ميزنم - .منم همينطور - 395 00:24:25,631 --> 00:24:27,175 .مهم نيست که من کجا قراره باشم 396 00:24:27,216 --> 00:24:29,343 .يه سؤال سادس 397 00:24:31,137 --> 00:24:32,972 من قرار نيس جايي برم، باشه؟ 398 00:24:33,014 --> 00:24:34,807 .نگران نباش 399 00:24:34,849 --> 00:24:38,019 .کسي که رفتارش عجيبه درموردش تويي 400 00:24:38,060 --> 00:24:40,354 ،سال آينده همين موقع تو درحال التماس کردني بهم 401 00:24:40,396 --> 00:24:42,148 .که پامو از زندگيت بذارم بيرون 402 00:24:42,190 --> 00:24:44,317 مامان 403 00:24:44,358 --> 00:24:46,736 .حالا مال بانک 404 00:25:03,836 --> 00:25:06,923 405 00:25:09,175 --> 00:25:11,719 برادر هاوارد وقتي هدفش خدمت بود 406 00:25:11,761 --> 00:25:13,888 .برادر واقعيي بود - چه بد - 407 00:25:13,930 --> 00:25:15,473 واشنگتن خوب" ـو يادته؟" 408 00:25:15,514 --> 00:25:17,099 .من "واشنگتن بد" ـو يادمه 409 00:25:17,141 --> 00:25:20,102 .اون يارو مال مرده خونه - .ديدي، منظورم همين بود - 410 00:25:20,144 --> 00:25:21,812 "الايس گند زد به کل مسير حرفه اي لعنتي "واشنگتون خوب 411 00:25:21,854 --> 00:25:23,981 .قبل از اينکه حتي فرصت شروع کردن ـو داشته باشه 412 00:25:24,023 --> 00:25:28,569 .توافق بزرگ سر يه چيزي که حتي اتفاق نيوفتاده .کار هميشگيش 413 00:25:28,611 --> 00:25:33,658 .تنها رنگي که اون مرد بهش اهميت ميداد سبز بود - بگيد ديوونم ولي - 414 00:25:33,699 --> 00:25:35,868 .دلم تنگ شده واسه بودن دور و بر شما مغز فندوقيا 415 00:25:35,910 --> 00:25:37,828 .تو يه ديوونه اي - راست ميگه. من شنيدم ده سنت - 416 00:25:37,870 --> 00:25:40,248 ...از يه دلار تنها چيزيه که تو 417 00:25:40,289 --> 00:25:41,791 ...اگه هر بار که يکي اينو ميگفت صد دلار ميگ 418 00:25:41,832 --> 00:25:43,584 .بازم کمتر از حقوق بازنشستگي پزشکي ميشد 419 00:25:43,626 --> 00:25:46,170 رو رفيقت "بآش" حساب باز کردن واسه انجام کار درست 420 00:25:46,212 --> 00:25:47,630 ...با اين نيروي کار، جي 421 00:25:47,672 --> 00:25:50,174 .اون تنها چيزي که دارم نيست 422 00:25:50,216 --> 00:25:53,761 .ولي اون جايي ميره که حقيقت ميبرتش 423 00:25:53,803 --> 00:25:55,763 من خيلي شوکه درمورد اين قضيه 424 00:25:55,805 --> 00:25:58,599 .که الايس توي يه دزدي کشته شده 425 00:25:58,641 --> 00:26:00,226 ميدوني، تو اين شرايط، هکتور 426 00:26:00,268 --> 00:26:01,727 من...من نميدونم 427 00:26:01,769 --> 00:26:03,312 .دايره چطور ميتونه از اين شفاف‌تر باشه [دايره قتل-سرقت] 428 00:26:03,354 --> 00:26:04,814 ،سؤال بهتر اينه که اسکات اندرسون از کجا ميدونسته که 429 00:26:04,855 --> 00:26:06,315 يه دزدي نبوده؟ 430 00:26:06,357 --> 00:26:07,692 .من اميدوار بودم که تو بتوني اين سؤال ـو جواب بدي 431 00:26:07,733 --> 00:26:09,527 .تو حيطه دايره توئه 432 00:26:09,568 --> 00:26:12,113 افراد من ميدونن که يه سياست سختِ نياز به دونستن 433 00:26:12,154 --> 00:26:14,490 .توي پرونده وجود داره افراد تو چي؟ 434 00:26:14,532 --> 00:26:17,326 .بيايد بيشتر از اين سر اين چيزا انرژي مصرف نکنيم 435 00:26:17,368 --> 00:26:22,039 حرف من اينه، رئيس ،که ما...يا بهتره بگم شما 436 00:26:22,081 --> 00:26:24,041 ...از اونجايي که اونجا کلا منطقه شماس 437 00:26:24,083 --> 00:26:25,793 .بايد جلوي اين چيزا وايسيد 438 00:26:25,835 --> 00:26:28,337 پس تو ازم ميخواي که چيزايي که خبرنگارا مينويسن رو کنرول کنم؟ 439 00:26:29,797 --> 00:26:31,424 .از يچيز کوچيک شروع کنيم 440 00:26:31,465 --> 00:26:33,551 .فقط اندرسون ـو از من بِکَن 441 00:26:33,592 --> 00:26:34,969 .من گذاشته تو شماره گيري سريع ـش 442 00:26:35,011 --> 00:26:36,637 .خب، ماه عسل تموم شد 443 00:26:36,679 --> 00:26:39,932 .هکتور واسه اولين بار عصبانيت ـو حس کرد 444 00:26:39,974 --> 00:26:42,059 .خوبه که ميتوني واسه اولويت بندي به تيمت اعتماد کني 445 00:26:42,101 --> 00:26:44,353 .خيلي داستان دور و بر اين پرونده دراومده 446 00:26:44,395 --> 00:26:47,523 .ميتونم بهت اطمينان بدم که اين تو مرکز توجه ـشونه 447 00:26:47,565 --> 00:26:48,983 .بآش به چنتا "کولد کيس" اشاره کرد پرونده هايي که تا جمع آوري اطلاعات جديد فعلا رو هوا مونده 448 00:26:49,025 --> 00:26:51,610 .که قبل از اين داستانا روشون کار ميکرده 449 00:26:51,652 --> 00:26:54,030 چيزي درموردشون ميدوني؟ 450 00:26:54,071 --> 00:26:57,992 .کارآگاه ها پرونده هاي زيادي رو دستشونه 451 00:26:58,034 --> 00:27:00,745 چرا درموردشون با تو حرف زده؟ 452 00:27:00,786 --> 00:27:03,664 نميدونم 453 00:27:03,706 --> 00:27:07,418 چيزي راجع به هري بآش وجود داره که نگرانت کرده باشه، برد؟ 454 00:27:09,545 --> 00:27:11,172 .نه اصلا 455 00:27:11,213 --> 00:27:13,174 .اصلا .من به عقيده تو اعتماد دارم 456 00:27:13,215 --> 00:27:15,384 مثل خودت، منم فقط ميخوام مطمعنم شم که پرونده 457 00:27:15,426 --> 00:27:17,261 .هاوارد الايس تو راس کارمونه 458 00:27:23,267 --> 00:27:25,811 !عدالت براي الايس 459 00:27:25,853 --> 00:27:28,647 !عدالت براي الايس !عدالت براي لس آنجلس 460 00:27:28,689 --> 00:27:31,609 !عدالت براي الايس !عدالت براي لس آنجلس 461 00:27:31,650 --> 00:27:35,237 !عدالت براي الايس !عدالت براي لس آنجلس! عدالت براي الايس 462 00:27:35,279 --> 00:27:37,406 بابا 463 00:27:37,448 --> 00:27:40,242 تو برگردي سر کار ديگه مثل قبل نمياي پيشمون؟ 464 00:27:40,284 --> 00:27:41,744 کي گفته؟ 465 00:27:41,786 --> 00:27:43,746 .مامان گفت که سرت شلوغ ميشه 466 00:27:43,788 --> 00:27:45,456 .من ميتونم هم مشغول باشم هم بيام پيشتون 467 00:27:45,498 --> 00:27:47,083 تو هفته؟ 468 00:27:47,124 --> 00:27:48,501 .آره، احتمالا 469 00:27:48,542 --> 00:27:51,170 ."وقتي مامان ميگه "شايد" يعني "نه 470 00:27:51,212 --> 00:27:52,797 .بابا که مثل مامان نيست 471 00:27:52,838 --> 00:27:54,840 .همينجوري گفتم 472 00:27:59,345 --> 00:28:01,222 اي ليست شهادت هاييه که وکلاي شهر داشتن 473 00:28:01,263 --> 00:28:03,391 .و ما نداشتيم 474 00:28:03,432 --> 00:28:04,892 .آره، مال شيهان اينجاس 475 00:28:04,934 --> 00:28:06,394 .دريک، روکر 476 00:28:06,435 --> 00:28:08,896 .و بقيه آر اِچ دي و نصف شهر 477 00:28:08,938 --> 00:28:10,398 اگه پليس نباشه چي؟ 478 00:28:10,439 --> 00:28:12,149 اگه خوک ها بتونن پرواز کنن چي؟ 479 00:28:12,191 --> 00:28:15,152 ،خب، جوري که تعريف کرده، پيام ها، ملاقاتا 480 00:28:15,194 --> 00:28:17,238 .محاکمه بلک گاردين در حال شروع شدن 481 00:28:17,279 --> 00:28:19,073 .يکيه که الايس ـو ميشناخته 482 00:28:19,115 --> 00:28:21,492 .يکي که ميدونسته چيجوري انجامش بده 483 00:28:21,534 --> 00:28:23,327 .کسي که آماده از دست دادن همه‌چيزه 484 00:28:23,369 --> 00:28:25,204 .اگه پليس نباشه، مثل يه پليسه 485 00:28:25,246 --> 00:28:29,417 الايس شاهدي داشته که ديده يا ميدونسته 486 00:28:29,458 --> 00:28:30,876 که چه بلايي سر هريس اومد؟ 487 00:28:32,128 --> 00:28:33,712 دريک؟ 488 00:28:33,754 --> 00:28:35,923 .هنوزم نيازه که حرفاش ـو بشنويم 489 00:28:35,965 --> 00:28:38,259 .ميتونه توضيح بده که چرا شيهان از ما طفره ميره 490 00:28:38,300 --> 00:28:41,011 .استاد ويژه ميتونه اين ابهام ـو از بين ببره 491 00:28:41,053 --> 00:28:43,013 ،ببين اگه ميتوني تلفن شيهان ـو رديابي کني 492 00:28:43,055 --> 00:28:45,057 .موقعيت ـشو بگير 493 00:28:49,103 --> 00:28:51,480 .فيلماي بيشتر دوربينا از مرکز رسيده 494 00:28:51,522 --> 00:28:53,023 .درمورد اون رستوران حق با تو بود 495 00:28:53,065 --> 00:28:55,109 .دو هفته پيش بسته شد 496 00:28:55,151 --> 00:28:56,819 .بچه دروغ گفت 497 00:28:56,861 --> 00:28:59,321 .آره، و همين الانم با وکيلش اومده اينجا 498 00:28:59,363 --> 00:29:01,323 ."ميگه "واسه روشن کردن مسائل 499 00:29:01,365 --> 00:29:03,367 لعنتي 500 00:29:06,370 --> 00:29:08,330 بآش 501 00:29:08,372 --> 00:29:11,584 دفعه بعدي که خواستي با کسي مثل مارتين الايس که پتانسيل 502 00:29:11,625 --> 00:29:13,502 ،بالايي واسه نتيجه عکس دادن داره طرف بشي .ممنون ميشم يه خبر بدي 503 00:29:13,544 --> 00:29:15,546 .تقصير خودشه و بنظرم اين کارش 504 00:29:15,588 --> 00:29:17,923 .ميتونه کمک خوبي بکنه - لعنتي - 505 00:29:17,965 --> 00:29:19,925 به پرونده قتل پدرش کمک ميکنه؟ 506 00:29:19,967 --> 00:29:22,052 .اميدوارم که نکنه .اونجوري يه سيرک واقعي راه ميوفته 507 00:29:22,094 --> 00:29:25,389 .خب، اگه نميکنه پس بندازش از اينجا بيرون 508 00:29:25,431 --> 00:29:27,558 فقط حقيقت ـو بگو، اوکي؟ 509 00:29:27,600 --> 00:29:30,102 .کارآگاه بآش، "الکس کپلن" هستم 510 00:29:30,144 --> 00:29:32,146 بفرماييد لطفا 511 00:29:34,190 --> 00:29:37,651 موکل من ميخواد اظهارات قبليش ـو در مورد اينکه 512 00:29:37,693 --> 00:29:40,738 .جمعه شب کجا بوده روشن‌تر کنه 513 00:29:40,779 --> 00:29:43,616 .رستوران سوداد بيشتر از دو هفتس که بسته شده 514 00:29:43,657 --> 00:29:45,826 .ولي، نکته بامزش اينجاس 515 00:29:46,869 --> 00:29:48,746 ،ما از خانم فولي بازجويي کرديم 516 00:29:48,787 --> 00:29:50,664 .و اون پشت حرفاي تو رو گرفت 517 00:29:50,706 --> 00:29:52,333 ،پس، اظهارات دروغ 518 00:29:52,374 --> 00:29:54,752 .جلوگيري از پيشرفت پرونده، تو پاي اونم تو اين گوه‌کاري باز کردي 519 00:29:54,793 --> 00:29:57,755 .آره، اون پيشم بود 520 00:29:57,796 --> 00:29:58,881 .ولي نه سر شام 521 00:29:58,923 --> 00:30:00,674 .تو سانتا کروز بوديم - چه غلطي ميکردين؟ - 522 00:30:00,716 --> 00:30:03,135 درحال مواد فروختن به همونايي بودي که اين بلا رو سر خودت و ماشينت آوردن؟ 523 00:30:03,177 --> 00:30:05,387 کارآگاه بآش، مارتين داوطلبانه اومده اينجا 524 00:30:05,429 --> 00:30:07,014 .تا بهتون کمک کنه قاتل پدرش ـو پيدا کنيد 525 00:30:07,056 --> 00:30:08,682 .پس بياين روي هدف تمرکز کنيم لطفا 526 00:30:08,724 --> 00:30:11,101 .اونا مواداي واقعي نيستن 527 00:30:11,143 --> 00:30:13,103 .من آدرافينيل ـو پودر ميکردم ـو بعنوان آدرال ميفروختم 528 00:30:13,145 --> 00:30:14,480 .اونا نميتونستن متوجه فرق ـشون بشن 529 00:30:16,565 --> 00:30:19,735 .يه خوابگاه دخترونس تو خيابون 28اُم 530 00:30:19,777 --> 00:30:21,779 .اسمش "سيگ" يا همچين چيزيه 531 00:30:21,820 --> 00:30:24,490 .ميان ترم ـشونه و ميخوان بيشتر درس بخونن 532 00:30:24,532 --> 00:30:26,700 .پس وايساديم، يذره فروختيم و من اومدم خونه 533 00:30:26,742 --> 00:30:29,828 ...يه شهادت‌نامه کتبي از چيزايي که موکلم همين الان بهتون گفت، و 534 00:30:32,206 --> 00:30:35,668 .چنتا فيلم تاريخ دار از فستيوال هاي شبانه... 535 00:30:35,709 --> 00:30:37,294 .نيمه شب ـو اونجا بوده 536 00:30:40,673 --> 00:30:42,466 پس چرا دروغ گفتي؟ 537 00:30:42,508 --> 00:30:44,885 اعتراف به فروختن مواد قلابي به دختراي پولدار 538 00:30:44,927 --> 00:30:46,887 .سفيد پوست وعضيت ـمو تو پرونده بهتر نميکرد 539 00:30:48,389 --> 00:30:49,765 کارآگاه، مارتين متوجه هست 540 00:30:49,807 --> 00:30:51,600 .که الان به يک تخطي از قانون اعتراف کرده 541 00:30:51,642 --> 00:30:53,394 ،اما با توجه به تراژدي شخصيش 542 00:30:53,435 --> 00:30:54,979 ...و وعضيت شهر - تو با اعتماد به نفس - 543 00:30:55,020 --> 00:30:56,438 و با اين وعض صورتت مياي اينجا 544 00:30:56,480 --> 00:30:58,649 .تا مطبوعات ببيننت و فکر کنن که کار پليسا بوده 545 00:30:58,691 --> 00:31:00,609 حالا ازم ميخواي که بهت لطف کنم؟ 546 00:31:00,651 --> 00:31:04,071 .اون قضيه ايده مامانم بود 547 00:31:05,781 --> 00:31:07,575 .بايد همه‌چيزو ثبت کنيم 548 00:31:07,616 --> 00:31:09,952 .هرکمکي که از دستمون بربياد - و اين صورت تو آفسايدتم که به - 549 00:31:09,994 --> 00:31:11,954 فروختن اون کصشرا مربوط نميشه، نه؟ 550 00:31:13,998 --> 00:31:16,208 ...نه 551 00:31:16,250 --> 00:31:18,836 .من و بيانکا، با هم ميپلکيديم 552 00:31:18,877 --> 00:31:22,715 ...و دوست پسرش فهميد، و 553 00:31:27,761 --> 00:31:30,556 ،آخرين چيزي که پدرم بهم گفت اين بود که بايد مرد باشم 554 00:31:30,598 --> 00:31:32,182 .و مسئوليت هام ـو بعهده بگيرم 555 00:31:32,224 --> 00:31:34,727 کي قراره شروع کني؟ 556 00:31:34,768 --> 00:31:36,687 ...خيانت کردن به مادرم 557 00:31:38,772 --> 00:31:44,111 ،زني که پا به پاش وايساد... ،و واسش يه خونه ساخت 558 00:31:44,153 --> 00:31:45,738 و ورميداره منو نصيحت ميکنه 559 00:31:45,779 --> 00:31:48,699 که من اوني ام که بايد مرد بشم؟ 560 00:31:48,741 --> 00:31:49,950 چه کصشري داري ميگي آخه مرد؟ 561 00:31:53,495 --> 00:31:54,872 !اونجاس! اونجا 562 00:31:54,913 --> 00:31:56,749 !مارتين! مارتين 563 00:32:01,462 --> 00:32:03,672 564 00:32:03,714 --> 00:32:06,133 .صلح نباشه! عدالت هم نيست 565 00:32:06,175 --> 00:32:08,135 .صلح نباشه! عدالت هم نيست 566 00:32:08,177 --> 00:32:09,803 ...صلح نباشه! عدالت هم نيست 567 00:32:09,850 --> 00:32:14,983 ...::: Sub#One Team:::... ..T.me/SubOne_Team.. 568 00:32:15,267 --> 00:32:17,269 نظرت چيه يه لبخند کوچيک بزني؟ 569 00:32:21,565 --> 00:32:23,776 تموم شد يا هنوز ميخواي عکس بگيري؟ 570 00:32:23,817 --> 00:32:25,819 .کافيه 571 00:32:29,281 --> 00:32:31,909 .ممنون که تو روز تعطيل بهمون وقت داديد 572 00:32:33,911 --> 00:32:36,789 چي شد که نظرتون ـو عوض کردين و فرصت ـو به من داديد؟ 573 00:32:38,832 --> 00:32:40,417 ،خب، شما هميشه بي طرف و رُک 574 00:32:40,459 --> 00:32:42,044 .جنايت هاي شهر رو پوشش ميديد 575 00:32:42,086 --> 00:32:45,422 .شک نداشته باشيد 576 00:32:45,464 --> 00:32:48,634 اينجاس که تو بهم ميگي که صادق و با دقت باشم؟ 577 00:32:48,676 --> 00:32:50,844 .فکر کنم نه 578 00:32:50,886 --> 00:32:53,472 چون روزنامه ـتون پرونده "بلک گاردين" و 579 00:32:53,514 --> 00:32:55,683 الايس رو بصورت کاملا .يکطرفه پوشش ميده 580 00:32:55,724 --> 00:32:59,687 .مسئوليت اون با "اسکات اندرسون"ـه، نه من 581 00:32:59,728 --> 00:33:02,898 ،بايد بخواي که اخبار درست باشه .چه خودت نوشته باشيش چه يکي ديگه 582 00:33:02,940 --> 00:33:04,983 .برميگرده به دسترسي، رئيس 583 00:33:05,025 --> 00:33:08,737 ،يه خبرنگار دسترسي داشته باشه .همچي ـو ميتونه تغيير بده 584 00:33:08,779 --> 00:33:12,116 .چه يه رابطه محرمانه باشه چه نه 585 00:33:13,951 --> 00:33:16,036 ...خب، اگه من ميخواستم اين 586 00:33:16,078 --> 00:33:20,666 ،رابطه محرمانه رو داشته باشم يا نه 587 00:33:20,708 --> 00:33:24,044 کسي ـو انتخاب ميکردم که بدون بي قيد و شرط .بهش اطمينان کنم 588 00:33:24,086 --> 00:33:26,964 .اعتماد دوطرفس 589 00:33:29,633 --> 00:33:31,927 چي اعتمادتو جلب ميکنه؟ 590 00:33:33,178 --> 00:33:35,848 .واسه شروع، شماره تلفن ـتون 591 00:33:35,889 --> 00:33:39,518 .که وقتي نياز شد باهاتون تماس بگيرم، بتونم 592 00:33:41,019 --> 00:33:43,981 .خب، بذار ببينيم اين مصاحبه چطور پيش ميره 593 00:33:44,022 --> 00:33:46,734 .بعد در مورد حرکت هاي بعدي حرف ميزنيم 594 00:33:53,198 --> 00:33:55,576 .خوشحالم که بالاخره اومدي 595 00:33:58,871 --> 00:34:00,831 .گوشت خوک تامال (مثل دلمه خودمون) 596 00:34:00,873 --> 00:34:02,875 .صرف شده 597 00:34:31,695 --> 00:34:33,697 اون...؟ - .آره - 598 00:34:35,783 --> 00:34:36,992 ...اسلحه 599 00:34:37,034 --> 00:34:40,621 .با يه کوچولو از دستي که گرفتتش (اون پايين) 600 00:34:44,958 --> 00:34:47,377 دسته يه سياه پوسته يا سفيد پوست؟ 601 00:34:54,301 --> 00:34:55,469 .روال کارو که ميدوني 602 00:34:55,511 --> 00:34:57,679 .حقايق قابل برسي - هوممم - 603 00:34:57,721 --> 00:35:01,183 .خوبه. کاري کني که شاهد حس راحتي بکنه 604 00:35:01,225 --> 00:35:04,269 ،ولي بعضي وقتا تو فشار قرارشون ميدي .بهمشون ميريزي 605 00:35:04,311 --> 00:35:06,855 تو الان بهم ريختي تري؟ - .نه حتي يذره - 606 00:35:06,897 --> 00:35:08,899 .خوبه پس روشنم کن 607 00:35:08,941 --> 00:35:11,193 .هنوزم مثل قديم عجله داري 608 00:35:13,654 --> 00:35:16,907 .باشه...جمعه شب 609 00:35:16,949 --> 00:35:19,451 ،من نوه ام رو بردم بسکتبال، بازي کليپرز 610 00:35:19,493 --> 00:35:22,204 ،بعدش بردمش خونه .با پسرم صحبت کردم 611 00:35:22,246 --> 00:35:23,664 .بعد خبرارو درمورد الايس شنيدم 612 00:35:23,705 --> 00:35:25,499 از شيهان؟ - .از روکر - 613 00:35:25,541 --> 00:35:27,417 ،روکر و پايپس و فيکس تو "آر اِچ دي" بودن (دايره قتل-سرقت) 614 00:35:27,459 --> 00:35:29,753 .و منم کل شب ـو منتظر يه خبر بودم 615 00:35:29,795 --> 00:35:31,463 هنوز باهاشون در ارتباطي؟ 616 00:35:33,090 --> 00:35:34,174 .بعضياشون 617 00:35:34,216 --> 00:35:35,926 و شيهان کجا بود؟ 618 00:35:35,968 --> 00:35:37,970 .از خودش بپرس - .خيلي هم خوشحال ميشم - 619 00:35:38,011 --> 00:35:40,264 .تا الان بايد ميومد اينجا 620 00:35:40,305 --> 00:35:43,475 ...شايد درگير کاراي پليسي ـشه. ميد.وني 621 00:35:43,517 --> 00:35:45,435 .بالاخره مياد اينجا 622 00:35:45,477 --> 00:35:47,145 ايده اي نداري که چرا اينقد خجالتي شده؟ 623 00:35:47,187 --> 00:35:49,398 .واسه فقط واسه يه مدت کوتاه با هم همکار بوديم 624 00:35:49,439 --> 00:35:53,861 ،با اين حال، تو بايد شناخته باشيش .هميشه همين کارو ميکني 625 00:35:53,902 --> 00:35:56,113 ما داريم درمورد الايس حرف ميزنيم يا چي؟ 626 00:35:56,154 --> 00:35:58,240 تو هيچوقت ازش خوشت نيومد مگه نه؟ 627 00:35:58,282 --> 00:35:59,825 .حتي همون روزا 628 00:35:59,867 --> 00:36:03,120 .نه، خوشم نميومد 629 00:36:03,161 --> 00:36:05,163 ...اون مرد يه ديد "صفر و يک" اي به دنيا داشت 630 00:36:05,205 --> 00:36:07,040 .به سرنوشت و اينا باور نداشت 631 00:36:07,082 --> 00:36:10,043 .مثل مايکل هريس 632 00:36:12,921 --> 00:36:14,882 ،ميدوني، ما به هريس سخت ميگرفتيم 633 00:36:14,923 --> 00:36:16,466 .ولي هيچوقت خط قرمز هارو رد نميکرديم 634 00:36:16,508 --> 00:36:17,634 ...هريس 635 00:36:17,676 --> 00:36:19,636 ...آره، اون مداد ـو گفت و 636 00:36:19,678 --> 00:36:21,471 .گوش خودشو سوراخ کرد 637 00:36:21,513 --> 00:36:23,223 .و داد ميکشيد انگار شکنجش دادن 638 00:36:23,265 --> 00:36:24,474 که بعدا فهميديم که ميخواسته 639 00:36:24,516 --> 00:36:26,351 .يه مدرک درست کنه 640 00:36:26,393 --> 00:36:31,023 .سعي کرد با يه ادعا الکي بندازتش گردن شرکت بيمه 641 00:36:33,442 --> 00:36:35,861 .سانتي، تو من ـو ميشناسي 642 00:36:35,903 --> 00:36:37,779 .با هم کلي خاطره داريم 643 00:36:37,821 --> 00:36:40,365 .ميدوني که من توانايي اون کارو ندارم 644 00:36:40,407 --> 00:36:41,742 .يا اين 645 00:36:43,619 --> 00:36:45,412 .حق با توعه 646 00:36:45,454 --> 00:36:48,707 .من ميشناسمت....خيلي خوب 647 00:36:49,750 --> 00:36:52,628 حرفم ديگه واست پشيزي ارزش نداره؟ 648 00:36:52,669 --> 00:36:56,506 .داشت...يه زماني 649 00:37:01,386 --> 00:37:04,514 .رئيس درمورد مارتين الايس ـه؟ 650 00:37:04,556 --> 00:37:06,975 ،نه .ستوان "بيليتز" در جريان گذاشت منو 651 00:37:07,017 --> 00:37:09,519 .هرکي يه نظري داره 652 00:37:09,561 --> 00:37:12,314 ،ما اگه اشتباه کنيم .کل شهر خبردار ميشن 653 00:37:12,356 --> 00:37:14,441 .منظورت اينه اگه نتيجه بگيريم 654 00:37:14,483 --> 00:37:16,652 تو پرونده مادرت به کجا رسيدي؟ 655 00:37:18,403 --> 00:37:19,780 روش کار ميکنم، چطور؟ 656 00:37:19,821 --> 00:37:22,157 .صبح با "بردلي واکر" صحبت ميکردم 657 00:37:22,199 --> 00:37:24,701 .داشتي سعي ميکردي بري رو مُخش 658 00:37:24,743 --> 00:37:27,120 .تو وقت آزادم بودم، نه وقت تو 659 00:37:27,162 --> 00:37:28,205 .فکر کنم به نتيجه هم رسيدم 660 00:37:28,246 --> 00:37:31,041 .الان همه وقتت ماله منه 661 00:37:31,083 --> 00:37:33,168 .به واکر يذره فرصت بده 662 00:37:33,210 --> 00:37:35,253 پس سر پرونده الايس بهش کاري نداشته باشم؟ 663 00:37:35,295 --> 00:37:38,757 .پرنده الايس، بآش. فقط پرنده الايس 664 00:37:42,094 --> 00:37:43,845 ...اگه به افراد بيشتري واسه کمک نياز داري 665 00:37:43,887 --> 00:37:44,846 افراد بيشتر، يعني شانس بيشتر 666 00:37:44,888 --> 00:37:46,473 .واسه اونا تا از زيرش در برن 667 00:37:46,515 --> 00:37:49,267 .مگراينکه يه کارآگاه واقعي ديگه باشه، نه ممنون 668 00:38:03,490 --> 00:38:05,283 .ممنون 669 00:38:07,577 --> 00:38:11,248 .پيدا کردن وکيل شهر سخته، ولي خودت اينو ميدوني 670 00:38:11,289 --> 00:38:13,875 چرا اينجوريه که کسايي مثل تو ،وقتي به چيزي که ميخوان نميرسن 671 00:38:13,917 --> 00:38:15,460 هميشه فکر ميکنن که سر مشکل شخصي ـه؟ 672 00:38:15,502 --> 00:38:17,713 .از ليست شاهدا برام بگو 673 00:38:17,754 --> 00:38:19,256 .طول و درازه 674 00:38:19,297 --> 00:38:20,924 .هدف ـشون گيج کردنه 675 00:38:20,966 --> 00:38:22,968 تو دادرسي که الايس احتمالا فکر ميکرده که 676 00:38:23,010 --> 00:38:24,219 .زياد طول نميکشه 677 00:38:24,261 --> 00:38:26,805 .هرجوري دوست داري فکر کن 678 00:38:26,847 --> 00:38:29,725 .يکي داره اين پرونده ـرو واست پيچ و تاب ميده 679 00:38:29,766 --> 00:38:31,476 .من نميتونم استراتژيش ـو رو کنم، بآش 680 00:38:31,518 --> 00:38:33,020 .من ميتونم حدس بزنم استراتژيش چيه 681 00:38:33,061 --> 00:38:35,063 تري دريک و فرانکي شيهان تنها کسايي 682 00:38:35,105 --> 00:38:37,691 هستن که دقيقا ميدونن چه اتفاقي تو اون .خراب شده افتاده 683 00:38:37,733 --> 00:38:40,610 اين يه سوال بود يا جواب؟ 684 00:38:40,652 --> 00:38:42,279 .خودت بگو 685 00:38:42,320 --> 00:38:45,073 .تلاش خوبي بود 686 00:38:45,115 --> 00:38:48,702 .دوباره ميگم، ما سر چيزي گير کرديم که من قانوناً نميتونم فاش کنم 687 00:38:48,744 --> 00:38:50,704 .پس تو جاي خوبي قرار نداري 688 00:38:50,746 --> 00:38:53,707 ...پس، اگه منو ببخشي 689 00:39:41,963 --> 00:39:43,507 سلام 690 00:39:43,548 --> 00:39:45,592 يه لحظه وقت داري؟ - .حتما. بيا تو - 691 00:39:51,431 --> 00:39:53,683 .تو قسمت واحد نيرو يه جا خالي شده 692 00:39:53,725 --> 00:39:55,644 .اميدوار بودم بتوني اون جا رو به من بدي 693 00:39:55,685 --> 00:39:58,647 بخش خودکشي؟ 694 00:39:58,688 --> 00:40:02,818 راستش، اونا احتمالا يکي ـو از تو همون بخش ترفيع مقام بدن 695 00:40:02,859 --> 00:40:04,277 .ميدونم خواسته زياديه ولي ميخوام برم اونجا 696 00:40:04,319 --> 00:40:05,445 .و ببينم چي پيش مياد 697 00:40:07,614 --> 00:40:09,616 بخاطر بآش ميخواي بري اونجا؟ 698 00:40:09,658 --> 00:40:11,284 .من به يه ترفيع نياز دارم ستوان 699 00:40:11,326 --> 00:40:13,370 جيمي، اينجا تو هاليوود 700 00:40:13,411 --> 00:40:14,996 دو نفرو تو اين پست داريم 701 00:40:15,038 --> 00:40:16,915 .که يه سال تا بازنشستگي دارن 702 00:40:16,957 --> 00:40:19,459 و ميدونم واسه کسي مثل تو 703 00:40:19,501 --> 00:40:21,336 ،و با تجربگي تو، سخته که زير دست ـش کار کني 704 00:40:21,378 --> 00:40:23,672 . ولي بآش قرار نيس تا ابد اينجا بمونه 705 00:40:23,713 --> 00:40:25,757 باهاشون تماس ميگيري؟ 706 00:40:25,799 --> 00:40:28,760 .من ميخواستم تو واحد ـو دست بگيري 707 00:40:34,015 --> 00:40:35,600 .من باهاشون تماس ميگيرم 708 00:40:35,642 --> 00:40:38,728 .اونا خوش شانسن که ميري پيششون 709 00:40:38,770 --> 00:40:41,523 ممنون 710 00:40:41,565 --> 00:40:43,859 و حقيقت تلخه ستوان، ولي 711 00:40:43,900 --> 00:40:46,695 .بآش... تا ابد اينجا ميمونه 712 00:40:54,619 --> 00:40:57,664 ...رفتم تو دستشوئي اتاقش، دست زدم به مسواکش 713 00:40:57,706 --> 00:41:01,209 .مثل چوب خُشک بود - .پسر خودمه - 714 00:41:01,251 --> 00:41:03,170 .اگه ميخواي دروغ بگي، بايد مدرک به جا نذاري 715 00:41:03,211 --> 00:41:06,256 ".بهش گفتم، "جو، تو که بهم گفتي دندونات ـو مسواک زدي 716 00:41:06,298 --> 00:41:08,508 ،کوچولو صاف تو چشمام نگاه کرد 717 00:41:08,550 --> 00:41:10,886 ،خيلي معصومانه، و گفت 718 00:41:10,927 --> 00:41:13,471 ".عه، من فکر کردم منظورت ديشب بود" 719 00:41:13,513 --> 00:41:16,099 720 00:41:28,445 --> 00:41:29,946 ستوان 721 00:41:29,988 --> 00:41:31,406 چ‌خبر؟ 722 00:41:31,448 --> 00:41:34,159 .رئيس "ايروينگ" سر پرونده الايس نيازت داره 723 00:41:34,201 --> 00:41:35,410 مشکلي نداري؟ 724 00:41:35,452 --> 00:41:37,996 .منو که ميشناسي، آماده به خدمت 725 00:41:39,039 --> 00:41:41,041 .باشه، خيلي ممنون 726 00:41:41,082 --> 00:41:42,792 .فردا ميبينمت 727 00:41:42,834 --> 00:41:44,502 .باشه 728 00:41:48,673 --> 00:41:50,300 .بيليتز" بود" 729 00:41:52,052 --> 00:41:54,721 .خواست ببينه آمادم يا نه 730 00:41:54,763 --> 00:41:57,474 .ميدوني 731 00:41:57,515 --> 00:42:00,310 من آمادم، ميدوني؟ 732 00:42:00,352 --> 00:42:01,978 ..،اگه تو نتونستي بخوريش 733 00:42:02,020 --> 00:42:04,648 چرا دقيقا فکر کردي که يکي از ما ميخوادش؟ 734 00:42:04,689 --> 00:42:06,733 .ديگه رسمي شده، اون عجيب غريبه 735 00:42:06,775 --> 00:42:08,735 .خب خوشم نمياد از کلم کالي 736 00:42:08,777 --> 00:42:12,197 .من بايد اينو جوابش بدم - چيو؟ - 737 00:42:15,659 --> 00:42:17,452 .باورم نشد که تويي 738 00:42:17,494 --> 00:42:19,746 .ببخشيد تو دسترس نبودم 739 00:42:19,788 --> 00:42:21,790 .تو قرار بود تا الان اينجا باشي 740 00:42:21,831 --> 00:42:23,541 .ميدونم .زياد نمتونم صحبت کنم، مدي 741 00:42:23,583 --> 00:42:24,793 .دارم از کامپيوتر دوستم استفاده ميکنم 742 00:42:24,834 --> 00:42:26,086 مال خودت کجاس؟ 743 00:42:26,127 --> 00:42:28,088 .داستانش طولانيه 744 00:42:28,129 --> 00:42:30,090 .ما يجورايي نگرانت بوديم 745 00:42:30,131 --> 00:42:31,675 .آره، ولي پيچيدس 746 00:42:31,716 --> 00:42:33,218 .پاسپورتم فسخ شده 747 00:42:33,260 --> 00:42:34,970 .حق سفر کردن ندارم - چي؟ - 748 00:42:35,011 --> 00:42:36,179 چرا؟ به مامان گفتي؟ 749 00:42:36,221 --> 00:42:37,180 .بهش زنگ زدم رفت رو پيغام گير 750 00:42:37,222 --> 00:42:39,015 ...نميدونم 751 00:42:39,057 --> 00:42:40,767 .اصن بلد نيست با گوشي کار کنه 752 00:42:40,809 --> 00:42:42,352 .دوباره بهش زنگ ميزنم 753 00:42:42,394 --> 00:42:44,437 فقط ميخواستم دوتاتون بدونين که جام امنه 754 00:42:44,479 --> 00:42:46,731 .و دارم اين مشکلو حلش ميکنم - امن؟ - 755 00:42:46,773 --> 00:42:48,650 چي شده مگه؟ 756 00:42:48,692 --> 00:42:50,360 رجي"؟" - .بيشتر از اين نميتونم بگم - 757 00:42:50,402 --> 00:42:51,903 .از مادرت بپرس 758 00:42:51,945 --> 00:42:53,321 رجي 759 00:42:53,363 --> 00:42:55,323 .و مراقب خودت باش 760 00:42:55,365 --> 00:42:57,367 .دوست دارم، دوباره بهت زنگ ميزنم 761 00:43:04,207 --> 00:43:06,668 ...مامان - سلام، چطور پيش رفت؟ - 762 00:43:06,710 --> 00:43:08,712 .همين الان با رِجي حرف ميزدم .هنوز تو چين ـه 763 00:43:08,753 --> 00:43:09,796 .سعي کرده باهات تماس بگيره 764 00:43:09,838 --> 00:43:11,631 چي؟ کِي؟ چي گفت؟ 765 00:43:11,673 --> 00:43:13,300 ،اونا پسوردشو گرفتن 766 00:43:13,341 --> 00:43:14,467 .واسه همين نميتونه از کشور خارج شه 767 00:43:14,509 --> 00:43:15,593 وايسا، چي؟ 768 00:43:15,635 --> 00:43:16,720 قضيه چيه؟؟ 769 00:43:16,761 --> 00:43:17,804 ."و خواهش ميکنم نگو "هيچي 770 00:43:17,846 --> 00:43:19,014 .عزيزم، من خبر ندارم 771 00:43:19,055 --> 00:43:21,850 تو چيکار کردي؟ - .هيچي - 772 00:43:21,891 --> 00:43:23,643 .ديگه خستم شده 773 00:43:23,685 --> 00:43:25,520 .من هنوز باهاش حرف نزدم 774 00:43:25,562 --> 00:43:26,938 ،ما داشتيم سر يچيزي کار ميکرديم 775 00:43:26,980 --> 00:43:28,898 ...پس، ميدوني، اين - پيچيدس؟ - 776 00:43:28,940 --> 00:43:31,484 اين راهي ـه که ميخواستي بگي از هم جدا شدين؟ 777 00:43:31,526 --> 00:43:33,403 نه 778 00:43:33,445 --> 00:43:34,738 .پس تو نميخواي بهش بگي. باشه 779 00:43:34,779 --> 00:43:37,615 .چيزي واسه گفتن نيست 780 00:43:37,657 --> 00:43:40,660 ادامه بده ،برو و گند بزن تو رابط ـت با رِجي 781 00:43:40,702 --> 00:43:42,120 .فقط به رابطه من گند نزن 782 00:43:42,162 --> 00:43:43,455 مدلين؟ 783 00:44:14,152 --> 00:44:16,738 .در زدم 784 00:44:16,780 --> 00:44:19,199 .کسي خونه نبود 785 00:44:29,250 --> 00:44:31,378 اگه کسي بود، من تن لشت ـو از همينجا 786 00:44:31,419 --> 00:44:33,338 .پرت ميکردم پايين 787 00:44:33,380 --> 00:44:36,091 تو فکر ميکني من الايس ـو کُشتم؟ 788 00:44:36,132 --> 00:44:37,842 تو کجا بودي، فرانک؟ 789 00:44:37,884 --> 00:44:39,552 .اينجا و اونجا 790 00:44:39,594 --> 00:44:42,722 .مهم نيست 791 00:44:42,764 --> 00:44:46,309 .همه يه مظنون ان تا وقتي اونا نيستن 792 00:44:48,812 --> 00:44:50,355 ...کلي فکر دارم 793 00:44:50,397 --> 00:44:55,527 .که دارن تو سرم رژه ميرن 794 00:44:55,568 --> 00:44:58,822 .شرط ميبندم همينطوره 795 00:44:58,863 --> 00:45:02,742 ...سريع‌ترين راه واسه از بين بردنش، فرانک 796 00:45:02,784 --> 00:45:04,035 .اينه که واسم تعريف کني 797 00:45:16,423 --> 00:45:18,466 .معذرت ميخوام هري 798 00:45:18,508 --> 00:45:23,430 .جاي ديگه اي واسه رفتن نيست 799 00:45:23,471 --> 00:45:26,224 بيا 800 00:45:26,266 --> 00:45:27,934 .بيا بريم داخل 801 00:45:29,561 --> 00:45:33,314 .لعنتي، اين بالا شبا خيلي سرده 802 00:45:33,356 --> 00:45:35,733 .آره. جريان آب کاتالينا 803 00:45:35,775 --> 00:45:38,653 .باد هاي سرد از اقيانوس ميان 804 00:45:53,918 --> 00:45:55,712 .برو داخل 805 00:45:55,722 --> 00:46:00,722 | مــتــرجــم | .::: aLi HdR :::. 806 00:46:00,730 --> 00:46:05,730 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم .::: WwW.LavinMovie.Net :::. 807 00:46:05,740 --> 00:46:10,740 »»بزرگترين و معتبرترين سايت پوکر ايران«« Caesars Palace .... @Sezar_Palace 808 00:46:10,750 --> 00:46:14,883 Sub#One enjoy...!