1
00:00:21,397 --> 00:00:23,023
بله؟
2
00:00:24,817 --> 00:00:26,193
.ميدونستم که بايد بيدار شي
3
00:00:26,235 --> 00:00:27,778
.يادمه که قبلا با پرونده هاي بزرگ تو چه وعضي بودي
4
00:00:27,820 --> 00:00:29,572
خسته؟
5
00:00:29,613 --> 00:00:31,407
.اون حس ـو يادم رفته ولي
6
00:00:31,449 --> 00:00:34,660
.اون عجله اي که موقع شروع شدن يه پرونده داشتي
7
00:00:34,702 --> 00:00:37,121
.فکر ميکردم تو فقط چيزاي با ارزشي داري
8
00:00:37,163 --> 00:00:40,082
.نگو واسه ماٌموراي فدرالم چيز خوبي بودي
9
00:00:40,124 --> 00:00:42,501
،بيخيال
حالم ـو نگير هري
10
00:00:42,543 --> 00:00:44,628
.من برگشت واسه شکار
.دلم واسش تنگ شده بود
11
00:00:44,670 --> 00:00:47,381
.فقط بهشون اجازه نده دهنتو سرويس کنن -
واقعا؟ -
12
00:00:47,423 --> 00:00:49,717
همش همينو داشتي که بگي؟
.ببخشيد که زنگ زدم
13
00:00:49,759 --> 00:00:52,386
.شنيدم تو و مدي به يه جاهايي رسيدين
14
00:00:52,428 --> 00:00:55,222
.اون 18 سالشه، و منم مادرشم
15
00:00:55,264 --> 00:00:57,266
.من فکر کنم قضيه يذره بيشتر از ايناس
16
00:01:03,355 --> 00:01:04,440
النور؟
17
00:01:10,070 --> 00:01:13,115
النور؟ -
حالا داري بهم نصيحت هاي پدرانه ميدي؟ -
18
00:01:13,157 --> 00:01:15,242
.فقط باهاش روراست باش
19
00:01:15,284 --> 00:01:17,453
.باشه
20
00:01:17,495 --> 00:01:18,829
!هستم
21
00:01:26,003 --> 00:01:27,630
.بايد برم هري
22
00:01:27,671 --> 00:01:29,673
.باشه، موفق باشي
23
00:01:31,884 --> 00:01:34,220
.يا ابرفرض
24
00:01:34,624 --> 00:01:41,624
| مــتــرجــم |
.::: علي حيدري :::.
25
00:01:41,720 --> 00:01:48,787
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::: WwW.LavinMovie.Net :::.
26
00:01:48,880 --> 00:01:54,280
کــــــانال تيــــــم ترجمه
:::T.me/SubOne_Team:::
27
00:03:28,417 --> 00:03:30,127
حرومزاده
28
00:03:44,433 --> 00:03:46,393
امروز با جيپ ميري؟
29
00:03:46,435 --> 00:03:50,189
.نه. با وسايل نقليه عمومي ميرم -
مامان گير داده بهم که -
30
00:03:50,230 --> 00:03:54,026
.تا کاغذ بازياي بانکي و اين داستانا رو رديف کنم
31
00:03:54,068 --> 00:03:57,863
.احتمالا امشب ميمونم خونه ـش
32
00:03:57,905 --> 00:04:00,491
تو گوشي چخبره؟
33
00:04:00,532 --> 00:04:02,409
.ترولا
34
00:04:02,451 --> 00:04:04,119
ترول ها؟
35
00:04:04,161 --> 00:04:06,413
.ميخوام واست صبحونه درست کنم
36
00:04:06,455 --> 00:04:08,082
.سفيده تخممرغ. پروتئين
37
00:04:08,123 --> 00:04:10,125
.گرسنم نيست
38
00:04:14,421 --> 00:04:16,382
موقع آشوبا اينجا بودي؟
39
00:04:16,423 --> 00:04:17,800
آره
40
00:04:17,841 --> 00:04:19,802
.تو "ويلشر" پليس گشت زني بودم
41
00:04:19,843 --> 00:04:21,887
.تو 25سالگردش يا يه همچين چيزي
42
00:04:21,929 --> 00:04:23,597
.بايد درموردش تو مدرسه صحبت کنيم
43
00:04:25,057 --> 00:04:28,018
.از اون موقع تا حالا شهر تغييرات زيادي کرده
44
00:04:28,060 --> 00:04:29,728
بهتر شده يا بدتر؟
45
00:04:29,770 --> 00:04:31,397
جفتش
46
00:04:31,438 --> 00:04:34,358
.ولي برگرديم به اون داستانا که تو گوشيته
47
00:04:34,400 --> 00:04:35,859
قضيه ـشون چيه؟
48
00:04:35,901 --> 00:04:38,654
،بعضي وقتا، وقتي اسمت توي اخبار مياد
49
00:04:38,696 --> 00:04:41,865
.مردم با پياماي ضد پليسي اکانت ـمو ميترکونن
50
00:04:41,907 --> 00:04:43,701
مثل چي؟ -
.چيز بزرگي نيست -
51
00:04:43,742 --> 00:04:45,160
.فقط بلاک ـشون ميکنم
52
00:04:45,202 --> 00:04:46,704
کسايي که ميشناسيشون؟
53
00:04:46,745 --> 00:04:48,706
.بابا، معلومه که نه
54
00:04:48,747 --> 00:04:52,209
.معذرت ميخوام که بايد با اين چيزا سر و کله بزني
55
00:04:52,251 --> 00:04:55,295
.آسونتر از سر و کله زدن با چيزاي واقعي ـه که اون بيرونن
56
00:04:55,337 --> 00:04:58,007
.پدرت کارش ـو خوب بلده، مدي
57
00:04:58,048 --> 00:04:59,633
.نيازي نيست نگران من باشي
58
00:04:59,675 --> 00:05:02,344
.همچينم نيستم
59
00:05:03,387 --> 00:05:05,764
.هنوزم به صبحونت نياز داري
60
00:05:55,314 --> 00:05:58,358
.سر يه زن سرش ـو به باد داد
61
00:05:58,400 --> 00:06:00,152
اونم با يه چاقوي جنگي
62
00:06:00,194 --> 00:06:01,945
.که تو کيف زنه بوده
63
00:06:01,987 --> 00:06:04,656
...بازم همون هميشگي
64
00:06:04,698 --> 00:06:07,034
...خب
65
00:06:07,076 --> 00:06:08,535
مشکل داره؟
66
00:06:08,577 --> 00:06:09,828
.فکر کنم خرابش کردم
67
00:06:09,870 --> 00:06:12,372
.خدا کنه خراب شده باشه
68
00:06:56,416 --> 00:06:59,419
.زود اومدي
69
00:07:00,420 --> 00:07:01,964
پيرس"، درسته؟"
70
00:07:02,005 --> 00:07:04,758
"تري دريک" -
.ميدونم -
71
00:07:04,800 --> 00:07:07,594
.بقيه بچه هاي "آر اِچ دي" بعدا بهمون ملحق ميشن
(دايره قتل-سرقت)
72
00:07:07,636 --> 00:07:09,763
.جيمي فکر کنم باهات هماهنگ کرده بود
73
00:07:09,805 --> 00:07:11,598
ساعت نُه و نيم؟ -
آره -
74
00:07:11,640 --> 00:07:14,143
.لعنتي. اشتباه از من بود
75
00:07:14,184 --> 00:07:15,727
.اين ساعت بانکداراست
76
00:07:15,769 --> 00:07:18,814
.سر عادت ـه که زود رسيدم اينجا
77
00:07:18,856 --> 00:07:20,649
نميتونم کارت ـو راه بندازم ولي، تا منتظري
78
00:07:20,691 --> 00:07:21,942
.بريم يه ليوان قهوه بدم بخوري
79
00:07:21,984 --> 00:07:23,944
راستش...ميدوني؟
80
00:07:23,986 --> 00:07:26,155
.مرسي، ممنون داداش
81
00:07:26,196 --> 00:07:28,115
.من يسري کار دارم که بايد انجامشون بدم
82
00:07:28,157 --> 00:07:31,535
...فقط به سانتياگو بگو که
83
00:07:31,577 --> 00:07:32,953
.يه دور ميزنم برميگردم
84
00:08:37,476 --> 00:08:39,436
پليسه تويي؟
85
00:08:39,478 --> 00:08:41,313
آره
86
00:08:41,355 --> 00:08:43,523
.بذار باشه
87
00:08:43,565 --> 00:08:44,942
.من همراهيت ميکنم
88
00:08:59,790 --> 00:09:02,876
.5دقيقه بيشتر بهت فرصت نميدم
89
00:09:02,918 --> 00:09:06,255
.ببخشيد که سرزده اومدم
90
00:09:06,296 --> 00:09:09,549
معذرت ميخوام که شرکت نکردم تو معما بازياتون درمورد
91
00:09:09,591 --> 00:09:11,551
که دپارتمان پليس لس آنجلس
92
00:09:11,593 --> 00:09:13,512
.پشيزي هم به شوهر من اهميت نميده
93
00:09:13,553 --> 00:09:15,180
.من ميدم
94
00:09:15,222 --> 00:09:17,307
...اگه ميخوايم ميتونم تو يه زمان بهتر برگردم -
نه -
95
00:09:17,349 --> 00:09:20,143
.سؤالاتو بپرس و برو
96
00:09:21,937 --> 00:09:24,398
.تهديد ها، دشمن ها
97
00:09:24,439 --> 00:09:26,650
کسي بود که باهاش مشکل داشته باشه؟
98
00:09:26,692 --> 00:09:28,902
.بعلاوه شما پليسا
99
00:09:30,445 --> 00:09:32,739
...اين شغلش بود
100
00:09:32,781 --> 00:09:35,534
.که اگه نياز باشه، با کل دنيا مشکل داشته باشه
101
00:09:35,575 --> 00:09:38,745
معمولا چقد توي "بانکر هيل" ميموند؟
102
00:09:38,787 --> 00:09:40,831
...هميشه
103
00:09:40,872 --> 00:09:43,458
.از وقتي محاکمه ها نزديک شد
104
00:09:43,500 --> 00:09:45,961
.واسه همين بود که من انتظاري ازش نداشتم
105
00:09:48,130 --> 00:09:50,716
.چنتا عکس از خونه گرفتيم
106
00:09:50,757 --> 00:09:55,929
.ببين اگه چيز عجيب يا چيزي جاش تغيير کرده بود ديدي بهم بگو
107
00:10:08,442 --> 00:10:10,068
انتظار داري وانمود کنم که چيزي درمورد
108
00:10:10,110 --> 00:10:11,611
رايزنيهاش با هيئت منصفه نميدونم؟
109
00:10:11,653 --> 00:10:14,239
.تازه اون کسي که به قتل رسوندتش هم نيست
110
00:10:14,281 --> 00:10:16,992
.زياد دوست داشت باهاش بخوابه
111
00:10:18,827 --> 00:10:20,954
پسرت داخله؟ -
نه -
112
00:10:20,996 --> 00:10:22,622
.شايد بعدا بياد
113
00:10:22,664 --> 00:10:24,624
.خونه خودش ـو داره
114
00:10:24,666 --> 00:10:26,501
.ازش دور بمون
115
00:10:26,543 --> 00:10:27,878
.خانم "اِلايس"، من بايد کارم ـو انجام بدم
116
00:10:27,919 --> 00:10:29,379
تو بايد بگردي ببيني کي بيشترين
117
00:10:29,421 --> 00:10:33,216
.منفعت رو از مرگ شوهر من برده، کارآگاه
118
00:10:33,258 --> 00:10:34,885
تو بايد از افراد مظنون بازجويي کني
119
00:10:34,926 --> 00:10:37,554
.قبل از اينکه بخواي به دور و بري هاي من تهمت بزني
120
00:10:37,596 --> 00:10:39,890
.همينکارو دارم انجام ميدم
121
00:10:39,931 --> 00:10:41,683
.همه رو زير نظر دارم
122
00:10:41,725 --> 00:10:43,602
پس چرا من نميتونم باور کنم؟
123
00:10:43,643 --> 00:10:47,731
،چه بکني چه نکني
.من کارم ـو انجام ميدم
124
00:10:50,359 --> 00:10:52,319
"تِري دريک"
125
00:10:52,361 --> 00:10:53,987
خب؟
126
00:10:54,029 --> 00:10:56,490
.دريک و همسر من بيشتر از يه درگيري با هم داشتن
127
00:10:56,531 --> 00:10:58,909
.برميگرده به وقتي که "هاوارد" تو دفتر وکيل منطقه اي بود
128
00:11:00,577 --> 00:11:05,248
،يبار، هاوارد بايگاني کردن يه پرونده رو قبول نکرد
129
00:11:05,290 --> 00:11:07,584
.و دريک خيلي عصباني شد
130
00:11:07,626 --> 00:11:09,127
يکي از رُفقاش ـو استخدام کرد تا
131
00:11:09,169 --> 00:11:12,881
.هاوارد ـو از ميدون به در کنه
132
00:11:12,923 --> 00:11:15,133
.ميدوني منظورم چيه
133
00:11:15,175 --> 00:11:16,843
همسرتون اين قضيه رو گزارش نکرد؟
134
00:11:16,885 --> 00:11:19,221
.نه. استعفا داد اومد بيرون
135
00:11:19,262 --> 00:11:22,557
.و به سمت سياهي رفت
136
00:11:22,599 --> 00:11:24,643
همينجوري ميگي ديگه نه؟
137
00:11:24,684 --> 00:11:27,145
.من همچين چيزي نميگم
138
00:11:27,187 --> 00:11:30,065
139
00:11:30,107 --> 00:11:32,067
...من کلي مهمون دارم، پس
140
00:11:32,109 --> 00:11:33,610
.البته
141
00:11:35,695 --> 00:11:37,697
.اگه چيزي يادتون اومد
142
00:11:41,618 --> 00:11:43,620
.بازم تسليت ميگم
143
00:11:45,330 --> 00:11:47,916
.از پسرم دور بمون
144
00:12:06,852 --> 00:12:08,687
در پي قتل
145
00:12:08,728 --> 00:12:11,898
هاوارد الايس، هنوز هيچ حرفي از چگونگي يا حتي اگه
146
00:12:11,940 --> 00:12:14,734
بلک گاردين پرونده حقوقي برعليه اداره پليس لسآنجلس
147
00:12:14,776 --> 00:12:16,736
.انجام خواهد شد يا نه
،در اين حين
148
00:12:16,778 --> 00:12:19,322
خبرنگار روزنامه لس آنجلس تايمز
....اسکات اندرسون" امروز در"
149
00:12:29,666 --> 00:12:32,919
ميدوني از چيه رودخانه لس آنجلس خوشم مياد؟
150
00:12:32,961 --> 00:12:34,963
.هيچ چيزش
151
00:12:37,757 --> 00:12:40,719
.شبيه عن شدي
152
00:12:40,760 --> 00:12:42,721
چقدر نگه ـت داشتن؟
153
00:12:42,762 --> 00:12:44,764
.فعلا نميرم
154
00:12:46,224 --> 00:12:47,893
وايسا ببينم، تو بگامون دادي؟
155
00:12:47,934 --> 00:12:50,729
.نه، نه، نه، نه. آروم باش، آروم
گوش کن، تو ميري اونجا
156
00:12:50,770 --> 00:12:53,398
و باهاشون صحبت ميکني، و بعد
.من ميرم و همچي ـو درست ميکنم
157
00:12:53,440 --> 00:12:55,942
.من با هيچکس حرف نميزنم
.همش کصشره
158
00:12:55,984 --> 00:12:59,696
.اونا فقط بخاطر "بلک گاردين" به ما مشکوک شدن
159
00:12:59,738 --> 00:13:02,949
.حالا ما هم همون کاري ـو ميکنيم که اگه اونا بودن ميکردن
160
00:13:05,368 --> 00:13:07,996
.فرانکي هيچ بهونه اي نداره
161
00:13:10,040 --> 00:13:11,458
.مگه مشروب ـو کنار نذاشته بودي
162
00:13:11,500 --> 00:13:13,877
.من خونه بودم
163
00:13:13,919 --> 00:13:15,545
تنها
164
00:13:15,587 --> 00:13:16,880
!مست
165
00:13:16,922 --> 00:13:18,507
.خدايا
166
00:13:18,548 --> 00:13:20,383
.ميتونم بگم با من بوده
167
00:13:20,425 --> 00:13:23,094
...حتي اگه جيمي هم بيخيالش بشه، آم
168
00:13:23,136 --> 00:13:25,639
.هري باش" يه راست گند ميزنه توش" -
.کيرتوش -
169
00:13:25,680 --> 00:13:27,724
.بگا رفتم، اونا دهنمون ـو سر اين سرويس ميکنن
170
00:13:27,766 --> 00:13:29,351
.لعنتيا ميندازنش گردن من
171
00:13:31,520 --> 00:13:33,396
هي روکر؟
172
00:13:33,438 --> 00:13:35,524
.بذار يه صحبت خصوصي باهاش بکنم
173
00:13:38,777 --> 00:13:40,779
.گند زدم، رفيق
174
00:13:48,119 --> 00:13:51,790
.الايس توافق جمعه شب ـو رد کرد
175
00:13:51,831 --> 00:13:55,252
نميدوني از کجا يهويي از همچي مطمعن شد؟
176
00:13:56,503 --> 00:13:57,712
از کدوم گوري بايد بدونم؟
177
00:13:57,754 --> 00:13:59,339
.تو اينکارو نکردي
178
00:13:59,381 --> 00:14:01,383
نکردم؟
179
00:14:03,426 --> 00:14:04,886
سر به سرم ميذاري؟
180
00:14:04,928 --> 00:14:06,596
.تو ميدوني که کار من نبود
181
00:14:06,638 --> 00:14:09,266
.آره. پس فقط برو اونجا، و حقيقت ـو بگو
182
00:14:09,307 --> 00:14:11,268
،مشروبارو از کجا گير آوردي، کي رفتي خونه
183
00:14:11,309 --> 00:14:13,812
وقتي از حال رفتي تو تلويزيون چي داشتي ميديدي. ميفهمي چي ميگم؟
184
00:14:13,853 --> 00:14:15,897
هه، حقيقت آره؟
185
00:14:15,939 --> 00:14:17,482
.شهر به يه کيسه بکس نياز داره
186
00:14:17,524 --> 00:14:19,359
...هي ازت ميخوام که بگي -
.من بگا رفتم -
187
00:14:19,401 --> 00:14:21,319
.که متوجه شدم ... -
،دهنم سرويسه -
188
00:14:21,361 --> 00:14:24,197
.چون از هوش رفتم
.همينه
189
00:14:24,239 --> 00:14:25,699
بگو
190
00:14:25,740 --> 00:14:28,159
"بهانه نداريم. "باش
191
00:14:28,201 --> 00:14:31,371
.فرانکي... من هواتو دارم
192
00:14:31,413 --> 00:14:34,416
.ولي ميخوام بشنوم بگي که متوجه شدي
193
00:14:39,629 --> 00:14:42,257
.متوجه شدم
194
00:14:42,299 --> 00:14:43,633
اين يکي ـو يادمه
195
00:14:43,675 --> 00:14:45,885
.يه پرونده استفاده از زور بوده که شامل "روکر"ميشه
196
00:14:45,927 --> 00:14:48,013
...قاضي بيخيال شد، ولي آم
197
00:14:48,054 --> 00:14:50,682
.شيهان سر يه کتک کاري توي يه انبار محکوم شده
198
00:14:50,724 --> 00:14:52,434
الايس محکومش کرده؟
199
00:14:52,475 --> 00:14:54,853
.آره فکرکنم
.پرونده دست من نبوده
200
00:14:54,894 --> 00:14:57,397
.بايد تو آرشيو ـمون باشه
201
00:14:57,439 --> 00:14:59,441
.بذا يه نگاه بهش بندازيم
202
00:15:01,067 --> 00:15:02,527
خبري از "شيهان" نشد؟
203
00:15:02,569 --> 00:15:04,529
.نه
.فيکس" و "پايپز" تو راه ـن"
204
00:15:04,571 --> 00:15:06,323
بهتره از
205
00:15:06,364 --> 00:15:08,742
.دوربين هاي نگهباني شروع کني -
.اگه ميشد ميکردم -
206
00:15:08,783 --> 00:15:11,119
.مرکز گفت فيلماش ـو تا امروز ميده بهمون
207
00:15:11,161 --> 00:15:12,579
.اوه پس، با همينا پيش برو -
.کيفيفتشون خيلي پايينه -
208
00:15:12,621 --> 00:15:14,080
.اميدي ندارم بهشون
209
00:15:14,122 --> 00:15:16,082
تو وعضيت مالي الايس به کجا رسيديم؟
210
00:15:16,124 --> 00:15:18,293
.منتظر تماس ـيم دارن سند ها رو بازبيني ميکنن
211
00:15:18,335 --> 00:15:21,671
.ببين من وقت ندارم اينهمه وايسم تا دو قرون اضاف کنه
212
00:15:21,713 --> 00:15:23,590
.خب، تا موقعي که تکميل نشن به قاضي زنگ نميزنه
213
00:15:23,632 --> 00:15:25,592
.پس مستقيم ببرش پيش يکي از قاضي هاي آشنام
214
00:15:25,634 --> 00:15:27,344
"وکسلر"
.خودم باهاش تماس ميگيرم
215
00:15:27,385 --> 00:15:29,638
قاضي وکسلر؟ -
.آره -
216
00:15:36,936 --> 00:15:38,480
.يکم پيش دريک اومده بود
217
00:15:38,521 --> 00:15:40,357
چي؟
218
00:15:40,398 --> 00:15:43,151
.اينجا پيداش کردم، داشت فضولي ميکرد
219
00:15:43,193 --> 00:15:45,195
بنظرت هدف ـش چي بود؟
220
00:15:47,280 --> 00:15:49,407
درُ باز گذاشته بودي يا چيزي..؟
221
00:15:49,449 --> 00:15:51,576
.فقط رفته بودم قهوه درست کنم
222
00:15:53,953 --> 00:15:55,622
خيليخب
223
00:16:00,377 --> 00:16:02,587
کيه اين يارو؟
224
00:16:02,629 --> 00:16:04,089
.ما هم نميدونيم
225
00:16:04,130 --> 00:16:06,091
.همه باهاش با احترام صحبت ميکردن
226
00:16:06,132 --> 00:16:07,467
.با ترس
227
00:16:07,509 --> 00:16:09,636
.يه لحن سنگين هميشه کار سازه
228
00:16:09,678 --> 00:16:11,346
.از اين ريسک بزرگي که کردي تا اين ـو بگيري خوشم نمياد
229
00:16:11,388 --> 00:16:13,556
.فکر کردم شايد به يه دردي بخوره
230
00:16:13,598 --> 00:16:15,141
ببين شايد بهتره بگم که
231
00:16:15,183 --> 00:16:18,186
...تو راه خونه، ممکنه تعقيبم کرده باشن، پس
232
00:16:20,772 --> 00:16:22,941
.عجب، پس تو بودي
233
00:16:22,982 --> 00:16:24,526
.باهام شرط بست که تو موفق نميشي
234
00:16:24,567 --> 00:16:26,403
در اين حد نگرانم بودي؟
235
00:16:26,444 --> 00:16:28,446
.کار کردن باهات باعث افتخار بود اِلنور
236
00:16:32,325 --> 00:16:34,285
چون يه عکس گرفتم ميخواد اخراجم کنه؟
237
00:16:34,327 --> 00:16:36,955
.نه، نه. تو کار بزرگي واسمون انجام دادي
238
00:16:36,996 --> 00:16:39,082
.نميخواد دلداريم بدي چاک
239
00:16:39,124 --> 00:16:41,000
.وايسا
....خودت بگو
240
00:16:41,042 --> 00:16:43,002
نيروي ضد تروريسم واسه رديابي پول هايي
241
00:16:43,044 --> 00:16:45,672
که از چين به کازينو هاي اينجا، لاس وگاس ميان چيکار بايد بکنه؟
242
00:16:45,714 --> 00:16:48,717
.آره غيرقانوني ان
.آره، دارن پول شويي ميکنن
243
00:16:48,758 --> 00:16:51,344
.ولي بر که نميگرده
.همش همينجاس
244
00:16:51,386 --> 00:16:53,221
.همينجا تو بانکاي کاليفورنيا
245
00:16:53,263 --> 00:16:54,889
واسه چهکاري استفادش ميکنن؟
246
00:16:54,931 --> 00:16:57,934
.بيشتر از اين نميتونم بهت بگم
247
00:16:57,976 --> 00:17:00,395
.باشه پس بذار من برگردم به کازينو
248
00:17:00,437 --> 00:17:02,188
،اين چيني ها به يه بازي وصل ان
249
00:17:02,230 --> 00:17:04,441
.شايد من بتونم ازش سر در بيارم -
....ببين -
250
00:17:04,482 --> 00:17:06,443
.تو بهيذره وقت استراحت نياز داري
251
00:17:06,484 --> 00:17:08,319
...جِي -
من کاغذ بازي هاي تثبيت در مقام ـتو -
252
00:17:08,361 --> 00:17:10,029
فرستادم
253
00:17:10,071 --> 00:17:12,365
،حالا، اداره تو واشنگتن بايد روش تصميم بگيره
254
00:17:12,407 --> 00:17:14,159
،ولي تو ميتوني خوشبين باشي
255
00:17:14,200 --> 00:17:15,785
.يذره استراحت کن
256
00:17:15,827 --> 00:17:17,579
.با دخترت وقت بگذرون
257
00:17:17,620 --> 00:17:20,081
.لايق ـشي -
.ممنون -
258
00:17:20,123 --> 00:17:21,875
.من ميتونم واسه پيدا کردن اين يارو کمک کنم
259
00:17:21,916 --> 00:17:24,377
.نميتونم ضمانت کنم که کجا قراره بري
260
00:17:24,419 --> 00:17:27,422
.وقتي اعتبارنام ـت اومد بهم خبر بده
261
00:17:55,909 --> 00:17:58,369
"اگه ميخواستم به چرت و پرتاي مردم درمورد "آر اِچ دي
[دايره قتل-سرقت]
262
00:17:58,411 --> 00:18:00,413
.گوش بدم الان بايد يه وکيل واسه خودم ميگرفتم
263
00:18:00,455 --> 00:18:02,749
،ولي جمعه شب پيش هاوارد الايس بودم
264
00:18:02,791 --> 00:18:06,503
.خودت که ميدوني -
خب چرا واسم تعريف نميکني؟ -
265
00:18:06,544 --> 00:18:08,505
.من و پايپ تو آر اچ دي بوديم
[دايره قتل-سرقت]
266
00:18:08,546 --> 00:18:10,340
.سروان "گاروود" ميتونه تأييد کنه
267
00:18:10,381 --> 00:18:13,051
.يا اينکه من ميتونم گزارشات نگهباني رو در بيارم -
.بيخيال پيرس -
268
00:18:13,092 --> 00:18:15,470
.سؤالات ـو بکن و بذار برم
269
00:18:15,512 --> 00:18:18,306
واسه استفاده از آسانسور به کارتت نياز داري؟
270
00:18:18,348 --> 00:18:20,391
.آره
.پارکينگ، آسانسورا
271
00:18:20,433 --> 00:18:22,852
،مگراينکه، ميدوني، از پله هاي لعنتي استفاده کنم
272
00:18:22,894 --> 00:18:24,395
.چون واسه انجام هيچ کاري طبقه بالا بودم
273
00:18:26,272 --> 00:18:29,484
.بنظر من شبيه کسي نيستي که از "پله هاي لعنتي" استفاده کنه
274
00:18:29,526 --> 00:18:31,194
،کار تا دير وقت
275
00:18:31,236 --> 00:18:32,862
.ماکمه ازمايشي
276
00:18:32,904 --> 00:18:35,240
.تو از پايگاه هاي اطلاعاتي استفاده ميکردي، بي شک
277
00:18:35,281 --> 00:18:36,950
.اسم و شماره
ساعت و تاريخ دقيق
278
00:18:36,991 --> 00:18:39,285
.اجرا کردنشون -
بذار از اون موقع که -
279
00:18:39,327 --> 00:18:41,663
همتون واسه مايکل هريس رفتين به اون آشغال دوني
.رفتين صحبت کنيم
280
00:18:43,039 --> 00:18:44,499
تو دنبال ايني که کي "الايس" ـو کشته يا
281
00:18:44,541 --> 00:18:46,417
دوباره داري از "بلَک گاردين" بازجويي ميکني؟
282
00:18:46,459 --> 00:18:49,587
همشون بهم مرتبط ـن، اينطور نيست؟
283
00:18:49,629 --> 00:18:51,965
گزارش هايي که من خوندم ميگه که
.فقط شيهان و دريک از هريس سؤال پرس و جو کردن
284
00:18:52,006 --> 00:18:54,050
.من و فيکس بايد ميرفتيم به يه تماس رسيدگي ميکرديم
285
00:18:54,092 --> 00:18:55,593
.فرانک و تري مسئوليت هريس و بعده داشتن
286
00:18:55,635 --> 00:18:57,887
.خودش اون بلاي کثيف ـو سر خودش آورد
287
00:18:57,929 --> 00:19:00,098
.آره همه همش همينو ميگن
288
00:19:00,139 --> 00:19:02,225
،ولي اگه تو و فيکس اونجا نبودين
289
00:19:02,267 --> 00:19:04,561
از کجا ميدونيد که چه غلطي کرده؟
290
00:19:07,438 --> 00:19:09,983
.خيلي بد شد که مسائل بين تو و ما خوب پيش نرفت، جيمي
291
00:19:10,024 --> 00:19:13,027
.خب...سياست ها
292
00:19:13,069 --> 00:19:15,613
.ينفر ازت انتقاد کنه ، کارت تمومه
293
00:19:16,865 --> 00:19:19,117
...تا جايي که من ميدونم
294
00:19:19,158 --> 00:19:21,244
...آر اچ دي
295
00:19:21,286 --> 00:19:23,830
،کم و بيش نارضايتي هايي توش هست
296
00:19:23,872 --> 00:19:26,332
.کسايي که وقتشه بازنشسته شن
297
00:19:26,374 --> 00:19:29,043
.شايد من از گلوله جاخالي دادم
298
00:19:36,801 --> 00:19:38,761
.يکي جاکشيه ماشين ـو کرده
299
00:19:38,803 --> 00:19:41,097
.با همسايه ها صحبت کن
.اون داراييش تحت تصرفه
300
00:19:41,139 --> 00:19:42,599
رفت و اومد ها رو سؤال کنم؟
301
00:19:42,640 --> 00:19:44,642
.آره مخصوصا امروز صبح
302
00:19:58,615 --> 00:20:00,575
چيه؟
303
00:20:00,617 --> 00:20:02,327
صورتت چش شده؟
304
00:20:02,368 --> 00:20:04,078
.تو فوتبال خوردم زمين
305
00:20:04,120 --> 00:20:05,747
ماشين ـتم تو فوتبال خورد زمين؟
306
00:20:05,788 --> 00:20:07,248
دنبال چه کوفتي ميگردي؟
307
00:20:07,290 --> 00:20:08,958
،بايد واسه جمعه شب روشنت کنم
308
00:20:09,000 --> 00:20:10,960
،و اگه يهدقيقه وقت داري دوست دارم ديد بهتري
309
00:20:11,002 --> 00:20:12,211
.از پدرت داشته باشم
310
00:20:12,253 --> 00:20:15,673
.چيکارا ميکرده، با کي مشکل داشته
311
00:20:20,345 --> 00:20:22,680
خب حالا قضيه چيه؟
312
00:20:22,722 --> 00:20:24,933
بيرون ميري، خونه ميموني؟
313
00:20:24,974 --> 00:20:28,186
."سوداد"
314
00:20:28,227 --> 00:20:29,729
ماريجوانا برزيلي؟ -
آره -
315
00:20:29,771 --> 00:20:31,606
.رفتم تو آشپز خونه
316
00:20:31,648 --> 00:20:33,566
.آم، بايد سرآشپز و ميديدم و اون گوه کاريا
317
00:20:33,608 --> 00:20:34,609
تنها رفتي؟
318
00:20:34,651 --> 00:20:37,070
.نه با بيانکا رفتم
319
00:20:37,111 --> 00:20:40,281
بيانکا نام خوانوادگي هم داره؟ -
."فولي. "بيانکا فولي -
320
00:20:40,323 --> 00:20:41,991
.به شماره تلفنش نياز دارم
321
00:20:42,033 --> 00:20:43,660
.يه پاسيو کوچيک و قشنگ اون پشت دارن
322
00:20:43,701 --> 00:20:45,453
.فکر کردم بيانکا ميمونه اونجا -
رزرو؟ -
323
00:20:45,495 --> 00:20:46,704
.نيازي نيست
324
00:20:46,746 --> 00:20:49,040
با کارت پولشو پرداخت کردي؟ -
.نقد -
325
00:20:49,082 --> 00:20:51,459
چقدر موندي اونجا؟
326
00:20:51,501 --> 00:20:54,003
،9رفتم اونجا
.دوروبر 12 بود که اومدم بيرون
327
00:20:54,045 --> 00:20:56,172
،ميدوني، تو دفتر پدرت
328
00:20:56,214 --> 00:20:58,758
.کلي عکس ازش با افراد ديگه هست
329
00:20:58,800 --> 00:21:01,177
.ولي هيچ عکسي از پسرش نيست
330
00:21:02,887 --> 00:21:05,264
.آره، شنيده بودم
331
00:21:05,306 --> 00:21:07,600
توقعات؟
332
00:21:07,642 --> 00:21:10,311
آزار و اذيت بخاطر کار پدرت؟
333
00:21:10,353 --> 00:21:11,813
من يه مرد سياه پوستم، توي آمريکا اوکي؟
334
00:21:11,854 --> 00:21:13,356
.اذيت که مشخصه
335
00:21:13,398 --> 00:21:15,942
.اعتبار زيادي چون پسر مرد بزرگي
336
00:21:17,694 --> 00:21:19,278
سؤالات تموم؟
337
00:21:20,780 --> 00:21:23,116
هيچوقت با مشاور هيئت منصفه ـش صحبت نکردي؟
338
00:21:24,534 --> 00:21:26,077
ميخواي از اون واست حرف بزنم؟
339
00:21:26,119 --> 00:21:27,745
.من به ايميل ها يا پياما اهميت نميدم
340
00:21:27,787 --> 00:21:29,789
...چند وقته که تو -
.کيرتوش، من وکيلم ـو ميخوام -
341
00:21:29,831 --> 00:21:32,333
.ما حرفاي اونو شنيديم
.دوست دارم حرف هاي تو رو هم بشنوم
342
00:21:32,375 --> 00:21:34,127
.نه. وکيلم
343
00:21:34,168 --> 00:21:36,587
،اگه درمورد پسر الايس سؤالي داري که هيچ اگه نه
344
00:21:36,629 --> 00:21:38,756
.من ديگه حرفي ندارم
345
00:21:49,142 --> 00:21:51,060
سلام -
عليک -
346
00:21:51,102 --> 00:21:53,229
.جک، جؤ، بياين بريم
347
00:21:53,271 --> 00:21:55,398
.نميخوام دوباره تکرار کنم...زودباشيد
348
00:21:55,440 --> 00:21:58,109
.تبلت تعطيل -
.اه، پسر -
349
00:22:00,028 --> 00:22:02,280
.ميخوايم مثل قديما با هم صحبت کنيم
350
00:22:07,285 --> 00:22:09,120
با اين تيپ ميري؟
351
00:22:09,162 --> 00:22:12,415
.يوگا. قهوه با کريستينا
.مثل هر يکشنبه ـم
352
00:22:12,457 --> 00:22:14,709
فکر کردي ميخوام بيام باهاتون؟
353
00:22:14,751 --> 00:22:16,044
.بنظرم خوب ميشد اگه ميومدي
354
00:22:16,085 --> 00:22:18,921
.ميدوني، چيزاي خانوادگي
355
00:22:18,963 --> 00:22:21,007
باربيکيوي پليسي؟
356
00:22:22,884 --> 00:22:23,968
.امروز روز توعه با پسرا، جِي
357
00:22:24,010 --> 00:22:25,511
.نميخوام خرابش کنم
358
00:22:28,222 --> 00:22:29,557
.خوشبگذره
359
00:22:29,599 --> 00:22:31,642
.ميگذره -
.خيليخب -
360
00:22:31,684 --> 00:22:34,270
.ميبينمت -
.باشه -
361
00:22:44,447 --> 00:22:45,865
.صببخير بآش
362
00:22:45,907 --> 00:22:48,576
.بگو که وکيل شهر زنگ زده
363
00:22:48,618 --> 00:22:50,078
گفت بعد از ساعت 2 ميتوني
364
00:22:50,119 --> 00:22:51,412
.بري دفترش
365
00:22:51,454 --> 00:22:53,372
ـو بفرستم؟ IA يکي از دختر هاي
366
00:22:53,414 --> 00:22:55,166
.نه، نه نه، پيرس ـو بفرست
367
00:22:55,208 --> 00:22:57,585
.من تو راهم ميخوام برم تا اظهارات مارتين الايس ـو تاييد کنم
368
00:22:57,627 --> 00:23:00,254
.خب، ميتونيم فيکس و پايپز ـو از ليستمون خط بزنيم
369
00:23:00,296 --> 00:23:02,590
باشه. دريک چي؟
370
00:23:02,632 --> 00:23:04,509
.هنوز مطمعن نيستم
371
00:23:04,550 --> 00:23:06,094
.و هنوزم هيچ نشوني از شيهان نيست
372
00:23:06,135 --> 00:23:08,096
خانم الايس ميگه دريک و شوهرش
373
00:23:08,137 --> 00:23:09,597
.با هم مشکل داشتن
374
00:23:09,639 --> 00:23:11,641
.پليس هاي دوران متخلف
375
00:23:11,682 --> 00:23:15,478
باشه، فقط مجبورش کن که واسه مصاحبش بياد، گرفتي؟
376
00:23:15,520 --> 00:23:18,397
.ببينم چيکار ميتونم بکنم...رئيس
377
00:23:21,609 --> 00:23:23,486
.آفرين
378
00:23:23,528 --> 00:23:27,031
.خيلي خوبه
379
00:23:27,073 --> 00:23:30,409
.آفرين
.حالا بچرخ. بچرخ
380
00:23:30,451 --> 00:23:32,912
.آفرين عاليه
381
00:23:35,540 --> 00:23:37,416
.خيلي خوب داري ميري. بچرخ
382
00:23:37,458 --> 00:23:39,460
آفرين
383
00:23:51,639 --> 00:23:53,474
دور بزن
384
00:24:01,315 --> 00:24:03,776
خيليخب
385
00:24:03,818 --> 00:24:05,736
وايسا. ميدوني داري چيو امضا ميکني؟
386
00:24:05,778 --> 00:24:08,406
.اون چيزه مال بانک -
.نه. اون پايينيه ـس -
387
00:24:08,447 --> 00:24:10,700
.اين پشتوانه دانشگاهه -
.باشه -
388
00:24:10,741 --> 00:24:13,286
هي، تو سال ديگه وقتي واسه کتابات به پول نياز داشتي
389
00:24:13,327 --> 00:24:14,745
.اينقد درموردش بيخيال نيستي
390
00:24:14,787 --> 00:24:17,415
چرا؟ پس تو کجايي؟
391
00:24:17,456 --> 00:24:20,168
.تو 18 سالته، مدي
392
00:24:20,209 --> 00:24:22,170
،بايد خرج و مخارجت ـو دستت بگيري
393
00:24:22,211 --> 00:24:24,172
.بايد بدوني کاغذ بازياش چي به چيه
394
00:24:24,213 --> 00:24:25,590
.دارم جدي حرف ميزنم -
.منم همينطور -
395
00:24:25,631 --> 00:24:27,175
.مهم نيست که من کجا قراره باشم
396
00:24:27,216 --> 00:24:29,343
.يه سؤال سادس
397
00:24:31,137 --> 00:24:32,972
من قرار نيس جايي برم، باشه؟
398
00:24:33,014 --> 00:24:34,807
.نگران نباش
399
00:24:34,849 --> 00:24:38,019
.کسي که رفتارش عجيبه درموردش تويي
400
00:24:38,060 --> 00:24:40,354
،سال آينده همين موقع
تو درحال التماس کردني بهم
401
00:24:40,396 --> 00:24:42,148
.که پامو از زندگيت بذارم بيرون
402
00:24:42,190 --> 00:24:44,317
مامان
403
00:24:44,358 --> 00:24:46,736
.حالا مال بانک
404
00:25:03,836 --> 00:25:06,923
405
00:25:09,175 --> 00:25:11,719
برادر هاوارد وقتي هدفش خدمت بود
406
00:25:11,761 --> 00:25:13,888
.برادر واقعيي بود -
چه بد -
407
00:25:13,930 --> 00:25:15,473
واشنگتن خوب" ـو يادته؟"
408
00:25:15,514 --> 00:25:17,099
.من "واشنگتن بد" ـو يادمه
409
00:25:17,141 --> 00:25:20,102
.اون يارو مال مرده خونه -
.ديدي، منظورم همين بود -
410
00:25:20,144 --> 00:25:21,812
"الايس گند زد به کل مسير حرفه اي لعنتي "واشنگتون خوب
411
00:25:21,854 --> 00:25:23,981
.قبل از اينکه حتي فرصت شروع کردن ـو داشته باشه
412
00:25:24,023 --> 00:25:28,569
.توافق بزرگ سر يه چيزي که حتي اتفاق نيوفتاده
.کار هميشگيش
413
00:25:28,611 --> 00:25:33,658
.تنها رنگي که اون مرد بهش اهميت ميداد سبز بود -
بگيد ديوونم ولي -
414
00:25:33,699 --> 00:25:35,868
.دلم تنگ شده واسه بودن دور و بر شما مغز فندوقيا
415
00:25:35,910 --> 00:25:37,828
.تو يه ديوونه اي -
راست ميگه. من شنيدم ده سنت -
416
00:25:37,870 --> 00:25:40,248
...از يه دلار تنها چيزيه که تو
417
00:25:40,289 --> 00:25:41,791
...اگه هر بار که يکي اينو ميگفت صد دلار ميگ
418
00:25:41,832 --> 00:25:43,584
.بازم کمتر از حقوق بازنشستگي پزشکي ميشد
419
00:25:43,626 --> 00:25:46,170
رو رفيقت "بآش" حساب باز کردن
واسه انجام کار درست
420
00:25:46,212 --> 00:25:47,630
...با اين نيروي کار، جي
421
00:25:47,672 --> 00:25:50,174
.اون تنها چيزي که دارم نيست
422
00:25:50,216 --> 00:25:53,761
.ولي اون جايي ميره که حقيقت ميبرتش
423
00:25:53,803 --> 00:25:55,763
من خيلي شوکه درمورد اين قضيه
424
00:25:55,805 --> 00:25:58,599
.که الايس توي يه دزدي کشته شده
425
00:25:58,641 --> 00:26:00,226
ميدوني، تو اين شرايط، هکتور
426
00:26:00,268 --> 00:26:01,727
من...من نميدونم
427
00:26:01,769 --> 00:26:03,312
.دايره چطور ميتونه از اين شفافتر باشه
[دايره قتل-سرقت]
428
00:26:03,354 --> 00:26:04,814
،سؤال بهتر اينه که
اسکات اندرسون از کجا ميدونسته که
429
00:26:04,855 --> 00:26:06,315
يه دزدي نبوده؟
430
00:26:06,357 --> 00:26:07,692
.من اميدوار بودم که تو بتوني اين سؤال ـو جواب بدي
431
00:26:07,733 --> 00:26:09,527
.تو حيطه دايره توئه
432
00:26:09,568 --> 00:26:12,113
افراد من ميدونن که يه سياست سختِ نياز به دونستن
433
00:26:12,154 --> 00:26:14,490
.توي پرونده وجود داره
افراد تو چي؟
434
00:26:14,532 --> 00:26:17,326
.بيايد بيشتر از اين سر اين چيزا انرژي مصرف نکنيم
435
00:26:17,368 --> 00:26:22,039
حرف من اينه، رئيس
،که ما...يا بهتره بگم شما
436
00:26:22,081 --> 00:26:24,041
...از اونجايي که اونجا کلا منطقه شماس
437
00:26:24,083 --> 00:26:25,793
.بايد جلوي اين چيزا وايسيد
438
00:26:25,835 --> 00:26:28,337
پس تو ازم ميخواي که چيزايي که خبرنگارا مينويسن رو کنرول کنم؟
439
00:26:29,797 --> 00:26:31,424
.از يچيز کوچيک شروع کنيم
440
00:26:31,465 --> 00:26:33,551
.فقط اندرسون ـو از من بِکَن
441
00:26:33,592 --> 00:26:34,969
.من گذاشته تو شماره گيري سريع ـش
442
00:26:35,011 --> 00:26:36,637
.خب، ماه عسل تموم شد
443
00:26:36,679 --> 00:26:39,932
.هکتور واسه اولين بار عصبانيت ـو حس کرد
444
00:26:39,974 --> 00:26:42,059
.خوبه که ميتوني واسه اولويت بندي به تيمت اعتماد کني
445
00:26:42,101 --> 00:26:44,353
.خيلي داستان دور و بر اين پرونده دراومده
446
00:26:44,395 --> 00:26:47,523
.ميتونم بهت اطمينان بدم که اين تو مرکز توجه ـشونه
447
00:26:47,565 --> 00:26:48,983
.بآش به چنتا "کولد کيس" اشاره کرد
پرونده هايي که تا جمع آوري اطلاعات جديد فعلا رو هوا مونده
448
00:26:49,025 --> 00:26:51,610
.که قبل از اين داستانا روشون کار ميکرده
449
00:26:51,652 --> 00:26:54,030
چيزي درموردشون ميدوني؟
450
00:26:54,071 --> 00:26:57,992
.کارآگاه ها پرونده هاي زيادي رو دستشونه
451
00:26:58,034 --> 00:27:00,745
چرا درموردشون با تو حرف زده؟
452
00:27:00,786 --> 00:27:03,664
نميدونم
453
00:27:03,706 --> 00:27:07,418
چيزي راجع به هري بآش وجود داره که نگرانت کرده باشه، برد؟
454
00:27:09,545 --> 00:27:11,172
.نه اصلا
455
00:27:11,213 --> 00:27:13,174
.اصلا
.من به عقيده تو اعتماد دارم
456
00:27:13,215 --> 00:27:15,384
مثل خودت، منم فقط ميخوام مطمعنم شم که پرونده
457
00:27:15,426 --> 00:27:17,261
.هاوارد الايس تو راس کارمونه
458
00:27:23,267 --> 00:27:25,811
!عدالت براي الايس
459
00:27:25,853 --> 00:27:28,647
!عدالت براي الايس
!عدالت براي لس آنجلس
460
00:27:28,689 --> 00:27:31,609
!عدالت براي الايس
!عدالت براي لس آنجلس
461
00:27:31,650 --> 00:27:35,237
!عدالت براي الايس
!عدالت براي لس آنجلس! عدالت براي الايس
462
00:27:35,279 --> 00:27:37,406
بابا
463
00:27:37,448 --> 00:27:40,242
تو برگردي سر کار ديگه مثل قبل نمياي پيشمون؟
464
00:27:40,284 --> 00:27:41,744
کي گفته؟
465
00:27:41,786 --> 00:27:43,746
.مامان گفت که سرت شلوغ ميشه
466
00:27:43,788 --> 00:27:45,456
.من ميتونم هم مشغول باشم هم بيام پيشتون
467
00:27:45,498 --> 00:27:47,083
تو هفته؟
468
00:27:47,124 --> 00:27:48,501
.آره، احتمالا
469
00:27:48,542 --> 00:27:51,170
."وقتي مامان ميگه "شايد" يعني "نه
470
00:27:51,212 --> 00:27:52,797
.بابا که مثل مامان نيست
471
00:27:52,838 --> 00:27:54,840
.همينجوري گفتم
472
00:27:59,345 --> 00:28:01,222
اي ليست شهادت هاييه که وکلاي شهر داشتن
473
00:28:01,263 --> 00:28:03,391
.و ما نداشتيم
474
00:28:03,432 --> 00:28:04,892
.آره، مال شيهان اينجاس
475
00:28:04,934 --> 00:28:06,394
.دريک، روکر
476
00:28:06,435 --> 00:28:08,896
.و بقيه آر اِچ دي و نصف شهر
477
00:28:08,938 --> 00:28:10,398
اگه پليس نباشه چي؟
478
00:28:10,439 --> 00:28:12,149
اگه خوک ها بتونن پرواز کنن چي؟
479
00:28:12,191 --> 00:28:15,152
،خب، جوري که تعريف کرده، پيام ها، ملاقاتا
480
00:28:15,194 --> 00:28:17,238
.محاکمه بلک گاردين در حال شروع شدن
481
00:28:17,279 --> 00:28:19,073
.يکيه که الايس ـو ميشناخته
482
00:28:19,115 --> 00:28:21,492
.يکي که ميدونسته چيجوري انجامش بده
483
00:28:21,534 --> 00:28:23,327
.کسي که آماده از دست دادن همهچيزه
484
00:28:23,369 --> 00:28:25,204
.اگه پليس نباشه، مثل يه پليسه
485
00:28:25,246 --> 00:28:29,417
الايس شاهدي داشته که ديده يا ميدونسته
486
00:28:29,458 --> 00:28:30,876
که چه بلايي سر هريس اومد؟
487
00:28:32,128 --> 00:28:33,712
دريک؟
488
00:28:33,754 --> 00:28:35,923
.هنوزم نيازه که حرفاش ـو بشنويم
489
00:28:35,965 --> 00:28:38,259
.ميتونه توضيح بده که چرا شيهان از ما طفره ميره
490
00:28:38,300 --> 00:28:41,011
.استاد ويژه ميتونه اين ابهام ـو از بين ببره
491
00:28:41,053 --> 00:28:43,013
،ببين اگه ميتوني تلفن شيهان ـو رديابي کني
492
00:28:43,055 --> 00:28:45,057
.موقعيت ـشو بگير
493
00:28:49,103 --> 00:28:51,480
.فيلماي بيشتر دوربينا از مرکز رسيده
494
00:28:51,522 --> 00:28:53,023
.درمورد اون رستوران حق با تو بود
495
00:28:53,065 --> 00:28:55,109
.دو هفته پيش بسته شد
496
00:28:55,151 --> 00:28:56,819
.بچه دروغ گفت
497
00:28:56,861 --> 00:28:59,321
.آره، و همين الانم با وکيلش اومده اينجا
498
00:28:59,363 --> 00:29:01,323
."ميگه "واسه روشن کردن مسائل
499
00:29:01,365 --> 00:29:03,367
لعنتي
500
00:29:06,370 --> 00:29:08,330
بآش
501
00:29:08,372 --> 00:29:11,584
دفعه بعدي که خواستي با کسي مثل مارتين الايس که پتانسيل
502
00:29:11,625 --> 00:29:13,502
،بالايي واسه نتيجه عکس دادن داره طرف بشي
.ممنون ميشم يه خبر بدي
503
00:29:13,544 --> 00:29:15,546
.تقصير خودشه
و بنظرم اين کارش
504
00:29:15,588 --> 00:29:17,923
.ميتونه کمک خوبي بکنه -
لعنتي -
505
00:29:17,965 --> 00:29:19,925
به پرونده قتل پدرش کمک ميکنه؟
506
00:29:19,967 --> 00:29:22,052
.اميدوارم که نکنه
.اونجوري يه سيرک واقعي راه ميوفته
507
00:29:22,094 --> 00:29:25,389
.خب، اگه نميکنه پس بندازش از اينجا بيرون
508
00:29:25,431 --> 00:29:27,558
فقط حقيقت ـو بگو، اوکي؟
509
00:29:27,600 --> 00:29:30,102
.کارآگاه بآش، "الکس کپلن" هستم
510
00:29:30,144 --> 00:29:32,146
بفرماييد لطفا
511
00:29:34,190 --> 00:29:37,651
موکل من ميخواد اظهارات قبليش ـو در مورد اينکه
512
00:29:37,693 --> 00:29:40,738
.جمعه شب کجا بوده روشنتر کنه
513
00:29:40,779 --> 00:29:43,616
.رستوران سوداد بيشتر از دو هفتس که بسته شده
514
00:29:43,657 --> 00:29:45,826
.ولي، نکته بامزش اينجاس
515
00:29:46,869 --> 00:29:48,746
،ما از خانم فولي بازجويي کرديم
516
00:29:48,787 --> 00:29:50,664
.و اون پشت حرفاي تو رو گرفت
517
00:29:50,706 --> 00:29:52,333
،پس، اظهارات دروغ
518
00:29:52,374 --> 00:29:54,752
.جلوگيري از پيشرفت پرونده، تو پاي اونم تو اين گوهکاري باز کردي
519
00:29:54,793 --> 00:29:57,755
.آره، اون پيشم بود
520
00:29:57,796 --> 00:29:58,881
.ولي نه سر شام
521
00:29:58,923 --> 00:30:00,674
.تو سانتا کروز بوديم -
چه غلطي ميکردين؟ -
522
00:30:00,716 --> 00:30:03,135
درحال مواد فروختن
به همونايي بودي که اين بلا رو سر خودت و ماشينت آوردن؟
523
00:30:03,177 --> 00:30:05,387
کارآگاه بآش، مارتين داوطلبانه اومده اينجا
524
00:30:05,429 --> 00:30:07,014
.تا بهتون کمک کنه قاتل پدرش ـو پيدا کنيد
525
00:30:07,056 --> 00:30:08,682
.پس بياين روي هدف تمرکز کنيم لطفا
526
00:30:08,724 --> 00:30:11,101
.اونا مواداي واقعي نيستن
527
00:30:11,143 --> 00:30:13,103
.من آدرافينيل ـو پودر ميکردم ـو بعنوان آدرال ميفروختم
528
00:30:13,145 --> 00:30:14,480
.اونا نميتونستن متوجه فرق ـشون بشن
529
00:30:16,565 --> 00:30:19,735
.يه خوابگاه دخترونس تو خيابون 28اُم
530
00:30:19,777 --> 00:30:21,779
.اسمش "سيگ" يا همچين چيزيه
531
00:30:21,820 --> 00:30:24,490
.ميان ترم ـشونه و ميخوان بيشتر درس بخونن
532
00:30:24,532 --> 00:30:26,700
.پس وايساديم، يذره فروختيم و من اومدم خونه
533
00:30:26,742 --> 00:30:29,828
...يه شهادتنامه کتبي از چيزايي که موکلم همين الان بهتون گفت، و
534
00:30:32,206 --> 00:30:35,668
.چنتا فيلم تاريخ دار از فستيوال هاي شبانه...
535
00:30:35,709 --> 00:30:37,294
.نيمه شب ـو اونجا بوده
536
00:30:40,673 --> 00:30:42,466
پس چرا دروغ گفتي؟
537
00:30:42,508 --> 00:30:44,885
اعتراف به فروختن مواد قلابي به دختراي پولدار
538
00:30:44,927 --> 00:30:46,887
.سفيد پوست وعضيت ـمو تو پرونده بهتر نميکرد
539
00:30:48,389 --> 00:30:49,765
کارآگاه، مارتين متوجه هست
540
00:30:49,807 --> 00:30:51,600
.که الان به يک تخطي از قانون اعتراف کرده
541
00:30:51,642 --> 00:30:53,394
،اما با توجه به تراژدي شخصيش
542
00:30:53,435 --> 00:30:54,979
...و وعضيت شهر -
تو با اعتماد به نفس -
543
00:30:55,020 --> 00:30:56,438
و با اين وعض صورتت مياي اينجا
544
00:30:56,480 --> 00:30:58,649
.تا مطبوعات ببيننت و فکر کنن که کار پليسا بوده
545
00:30:58,691 --> 00:31:00,609
حالا ازم ميخواي که بهت لطف کنم؟
546
00:31:00,651 --> 00:31:04,071
.اون قضيه ايده مامانم بود
547
00:31:05,781 --> 00:31:07,575
.بايد همهچيزو ثبت کنيم
548
00:31:07,616 --> 00:31:09,952
.هرکمکي که از دستمون بربياد -
و اين صورت تو آفسايدتم که به -
549
00:31:09,994 --> 00:31:11,954
فروختن اون کصشرا مربوط نميشه، نه؟
550
00:31:13,998 --> 00:31:16,208
...نه
551
00:31:16,250 --> 00:31:18,836
.من و بيانکا، با هم ميپلکيديم
552
00:31:18,877 --> 00:31:22,715
...و دوست پسرش فهميد، و
553
00:31:27,761 --> 00:31:30,556
،آخرين چيزي که پدرم بهم گفت اين بود که بايد مرد باشم
554
00:31:30,598 --> 00:31:32,182
.و مسئوليت هام ـو بعهده بگيرم
555
00:31:32,224 --> 00:31:34,727
کي قراره شروع کني؟
556
00:31:34,768 --> 00:31:36,687
...خيانت کردن به مادرم
557
00:31:38,772 --> 00:31:44,111
،زني که پا به پاش وايساد...
،و واسش يه خونه ساخت
558
00:31:44,153 --> 00:31:45,738
و ورميداره منو نصيحت ميکنه
559
00:31:45,779 --> 00:31:48,699
که من اوني ام که بايد مرد بشم؟
560
00:31:48,741 --> 00:31:49,950
چه کصشري داري ميگي آخه مرد؟
561
00:31:53,495 --> 00:31:54,872
!اونجاس! اونجا
562
00:31:54,913 --> 00:31:56,749
!مارتين! مارتين
563
00:32:01,462 --> 00:32:03,672
564
00:32:03,714 --> 00:32:06,133
.صلح نباشه! عدالت هم نيست
565
00:32:06,175 --> 00:32:08,135
.صلح نباشه! عدالت هم نيست
566
00:32:08,177 --> 00:32:09,803
...صلح نباشه! عدالت هم نيست
567
00:32:09,850 --> 00:32:14,983
...::: Sub#One Team:::...
..T.me/SubOne_Team..
568
00:32:15,267 --> 00:32:17,269
نظرت چيه يه لبخند کوچيک بزني؟
569
00:32:21,565 --> 00:32:23,776
تموم شد يا هنوز ميخواي عکس بگيري؟
570
00:32:23,817 --> 00:32:25,819
.کافيه
571
00:32:29,281 --> 00:32:31,909
.ممنون که تو روز تعطيل بهمون وقت داديد
572
00:32:33,911 --> 00:32:36,789
چي شد که نظرتون ـو عوض کردين و فرصت ـو به من داديد؟
573
00:32:38,832 --> 00:32:40,417
،خب، شما هميشه بي طرف و رُک
574
00:32:40,459 --> 00:32:42,044
.جنايت هاي شهر رو پوشش ميديد
575
00:32:42,086 --> 00:32:45,422
.شک نداشته باشيد
576
00:32:45,464 --> 00:32:48,634
اينجاس که تو بهم ميگي که صادق و با دقت باشم؟
577
00:32:48,676 --> 00:32:50,844
.فکر کنم نه
578
00:32:50,886 --> 00:32:53,472
چون روزنامه ـتون پرونده "بلک گاردين" و
579
00:32:53,514 --> 00:32:55,683
الايس رو بصورت کاملا
.يکطرفه پوشش ميده
580
00:32:55,724 --> 00:32:59,687
.مسئوليت اون با "اسکات اندرسون"ـه، نه من
581
00:32:59,728 --> 00:33:02,898
،بايد بخواي که اخبار درست باشه
.چه خودت نوشته باشيش چه يکي ديگه
582
00:33:02,940 --> 00:33:04,983
.برميگرده به دسترسي، رئيس
583
00:33:05,025 --> 00:33:08,737
،يه خبرنگار دسترسي داشته باشه
.همچي ـو ميتونه تغيير بده
584
00:33:08,779 --> 00:33:12,116
.چه يه رابطه محرمانه باشه چه نه
585
00:33:13,951 --> 00:33:16,036
...خب، اگه من ميخواستم اين
586
00:33:16,078 --> 00:33:20,666
،رابطه محرمانه رو داشته باشم يا نه
587
00:33:20,708 --> 00:33:24,044
کسي ـو انتخاب ميکردم که بدون بي قيد و شرط
.بهش اطمينان کنم
588
00:33:24,086 --> 00:33:26,964
.اعتماد دوطرفس
589
00:33:29,633 --> 00:33:31,927
چي اعتمادتو جلب ميکنه؟
590
00:33:33,178 --> 00:33:35,848
.واسه شروع، شماره تلفن ـتون
591
00:33:35,889 --> 00:33:39,518
.که وقتي نياز شد باهاتون تماس بگيرم، بتونم
592
00:33:41,019 --> 00:33:43,981
.خب، بذار ببينيم اين مصاحبه چطور پيش ميره
593
00:33:44,022 --> 00:33:46,734
.بعد در مورد حرکت هاي بعدي حرف ميزنيم
594
00:33:53,198 --> 00:33:55,576
.خوشحالم که بالاخره اومدي
595
00:33:58,871 --> 00:34:00,831
.گوشت خوک تامال
(مثل دلمه خودمون)
596
00:34:00,873 --> 00:34:02,875
.صرف شده
597
00:34:31,695 --> 00:34:33,697
اون...؟ -
.آره -
598
00:34:35,783 --> 00:34:36,992
...اسلحه
599
00:34:37,034 --> 00:34:40,621
.با يه کوچولو از دستي که گرفتتش
(اون پايين)
600
00:34:44,958 --> 00:34:47,377
دسته يه سياه پوسته يا سفيد پوست؟
601
00:34:54,301 --> 00:34:55,469
.روال کارو که ميدوني
602
00:34:55,511 --> 00:34:57,679
.حقايق قابل برسي -
هوممم -
603
00:34:57,721 --> 00:35:01,183
.خوبه. کاري کني که شاهد حس راحتي بکنه
604
00:35:01,225 --> 00:35:04,269
،ولي بعضي وقتا تو فشار قرارشون ميدي
.بهمشون ميريزي
605
00:35:04,311 --> 00:35:06,855
تو الان بهم ريختي تري؟ -
.نه حتي يذره -
606
00:35:06,897 --> 00:35:08,899
.خوبه پس روشنم کن
607
00:35:08,941 --> 00:35:11,193
.هنوزم مثل قديم عجله داري
608
00:35:13,654 --> 00:35:16,907
.باشه...جمعه شب
609
00:35:16,949 --> 00:35:19,451
،من نوه ام رو بردم بسکتبال، بازي کليپرز
610
00:35:19,493 --> 00:35:22,204
،بعدش بردمش خونه
.با پسرم صحبت کردم
611
00:35:22,246 --> 00:35:23,664
.بعد خبرارو درمورد الايس شنيدم
612
00:35:23,705 --> 00:35:25,499
از شيهان؟ -
.از روکر -
613
00:35:25,541 --> 00:35:27,417
،روکر و پايپس و فيکس تو "آر اِچ دي" بودن
(دايره قتل-سرقت)
614
00:35:27,459 --> 00:35:29,753
.و منم کل شب ـو منتظر يه خبر بودم
615
00:35:29,795 --> 00:35:31,463
هنوز باهاشون در ارتباطي؟
616
00:35:33,090 --> 00:35:34,174
.بعضياشون
617
00:35:34,216 --> 00:35:35,926
و شيهان کجا بود؟
618
00:35:35,968 --> 00:35:37,970
.از خودش بپرس -
.خيلي هم خوشحال ميشم -
619
00:35:38,011 --> 00:35:40,264
.تا الان بايد ميومد اينجا
620
00:35:40,305 --> 00:35:43,475
...شايد درگير کاراي پليسي ـشه. ميد.وني
621
00:35:43,517 --> 00:35:45,435
.بالاخره مياد اينجا
622
00:35:45,477 --> 00:35:47,145
ايده اي نداري که چرا اينقد خجالتي شده؟
623
00:35:47,187 --> 00:35:49,398
.واسه فقط واسه يه مدت کوتاه با هم همکار بوديم
624
00:35:49,439 --> 00:35:53,861
،با اين حال، تو بايد شناخته باشيش
.هميشه همين کارو ميکني
625
00:35:53,902 --> 00:35:56,113
ما داريم درمورد الايس حرف ميزنيم يا چي؟
626
00:35:56,154 --> 00:35:58,240
تو هيچوقت ازش خوشت نيومد مگه نه؟
627
00:35:58,282 --> 00:35:59,825
.حتي همون روزا
628
00:35:59,867 --> 00:36:03,120
.نه، خوشم نميومد
629
00:36:03,161 --> 00:36:05,163
...اون مرد يه ديد "صفر و يک" اي به دنيا داشت
630
00:36:05,205 --> 00:36:07,040
.به سرنوشت و اينا باور نداشت
631
00:36:07,082 --> 00:36:10,043
.مثل مايکل هريس
632
00:36:12,921 --> 00:36:14,882
،ميدوني، ما به هريس سخت ميگرفتيم
633
00:36:14,923 --> 00:36:16,466
.ولي هيچوقت خط قرمز هارو رد نميکرديم
634
00:36:16,508 --> 00:36:17,634
...هريس
635
00:36:17,676 --> 00:36:19,636
...آره، اون مداد ـو گفت و
636
00:36:19,678 --> 00:36:21,471
.گوش خودشو سوراخ کرد
637
00:36:21,513 --> 00:36:23,223
.و داد ميکشيد انگار شکنجش دادن
638
00:36:23,265 --> 00:36:24,474
که بعدا فهميديم که ميخواسته
639
00:36:24,516 --> 00:36:26,351
.يه مدرک درست کنه
640
00:36:26,393 --> 00:36:31,023
.سعي کرد با يه ادعا الکي بندازتش گردن شرکت بيمه
641
00:36:33,442 --> 00:36:35,861
.سانتي، تو من ـو ميشناسي
642
00:36:35,903 --> 00:36:37,779
.با هم کلي خاطره داريم
643
00:36:37,821 --> 00:36:40,365
.ميدوني که من توانايي اون کارو ندارم
644
00:36:40,407 --> 00:36:41,742
.يا اين
645
00:36:43,619 --> 00:36:45,412
.حق با توعه
646
00:36:45,454 --> 00:36:48,707
.من ميشناسمت....خيلي خوب
647
00:36:49,750 --> 00:36:52,628
حرفم ديگه واست پشيزي ارزش نداره؟
648
00:36:52,669 --> 00:36:56,506
.داشت...يه زماني
649
00:37:01,386 --> 00:37:04,514
.رئيس
درمورد مارتين الايس ـه؟
650
00:37:04,556 --> 00:37:06,975
،نه
.ستوان "بيليتز" در جريان گذاشت منو
651
00:37:07,017 --> 00:37:09,519
.هرکي يه نظري داره
652
00:37:09,561 --> 00:37:12,314
،ما اگه اشتباه کنيم
.کل شهر خبردار ميشن
653
00:37:12,356 --> 00:37:14,441
.منظورت اينه اگه نتيجه بگيريم
654
00:37:14,483 --> 00:37:16,652
تو پرونده مادرت به کجا رسيدي؟
655
00:37:18,403 --> 00:37:19,780
روش کار ميکنم، چطور؟
656
00:37:19,821 --> 00:37:22,157
.صبح با "بردلي واکر" صحبت ميکردم
657
00:37:22,199 --> 00:37:24,701
.داشتي سعي ميکردي بري رو مُخش
658
00:37:24,743 --> 00:37:27,120
.تو وقت آزادم بودم، نه وقت تو
659
00:37:27,162 --> 00:37:28,205
.فکر کنم به نتيجه هم رسيدم
660
00:37:28,246 --> 00:37:31,041
.الان همه وقتت ماله منه
661
00:37:31,083 --> 00:37:33,168
.به واکر يذره فرصت بده
662
00:37:33,210 --> 00:37:35,253
پس سر پرونده الايس بهش کاري نداشته باشم؟
663
00:37:35,295 --> 00:37:38,757
.پرنده الايس، بآش. فقط پرنده الايس
664
00:37:42,094 --> 00:37:43,845
...اگه به افراد بيشتري واسه کمک نياز داري
665
00:37:43,887 --> 00:37:44,846
افراد بيشتر، يعني شانس بيشتر
666
00:37:44,888 --> 00:37:46,473
.واسه اونا تا از زيرش در برن
667
00:37:46,515 --> 00:37:49,267
.مگراينکه يه کارآگاه واقعي ديگه باشه، نه ممنون
668
00:38:03,490 --> 00:38:05,283
.ممنون
669
00:38:07,577 --> 00:38:11,248
.پيدا کردن وکيل شهر سخته، ولي خودت اينو ميدوني
670
00:38:11,289 --> 00:38:13,875
چرا اينجوريه که کسايي مثل تو
،وقتي به چيزي که ميخوان نميرسن
671
00:38:13,917 --> 00:38:15,460
هميشه فکر ميکنن که سر مشکل شخصي ـه؟
672
00:38:15,502 --> 00:38:17,713
.از ليست شاهدا برام بگو
673
00:38:17,754 --> 00:38:19,256
.طول و درازه
674
00:38:19,297 --> 00:38:20,924
.هدف ـشون گيج کردنه
675
00:38:20,966 --> 00:38:22,968
تو دادرسي که الايس احتمالا فکر ميکرده که
676
00:38:23,010 --> 00:38:24,219
.زياد طول نميکشه
677
00:38:24,261 --> 00:38:26,805
.هرجوري دوست داري فکر کن
678
00:38:26,847 --> 00:38:29,725
.يکي داره اين پرونده ـرو واست پيچ و تاب ميده
679
00:38:29,766 --> 00:38:31,476
.من نميتونم استراتژيش ـو رو کنم، بآش
680
00:38:31,518 --> 00:38:33,020
.من ميتونم حدس بزنم استراتژيش چيه
681
00:38:33,061 --> 00:38:35,063
تري دريک و فرانکي شيهان تنها کسايي
682
00:38:35,105 --> 00:38:37,691
هستن که دقيقا ميدونن چه اتفاقي تو اون
.خراب شده افتاده
683
00:38:37,733 --> 00:38:40,610
اين يه سوال بود يا جواب؟
684
00:38:40,652 --> 00:38:42,279
.خودت بگو
685
00:38:42,320 --> 00:38:45,073
.تلاش خوبي بود
686
00:38:45,115 --> 00:38:48,702
.دوباره ميگم، ما سر چيزي گير کرديم که من قانوناً نميتونم فاش کنم
687
00:38:48,744 --> 00:38:50,704
.پس تو جاي خوبي قرار نداري
688
00:38:50,746 --> 00:38:53,707
...پس، اگه منو ببخشي
689
00:39:41,963 --> 00:39:43,507
سلام
690
00:39:43,548 --> 00:39:45,592
يه لحظه وقت داري؟ -
.حتما. بيا تو -
691
00:39:51,431 --> 00:39:53,683
.تو قسمت واحد نيرو يه جا خالي شده
692
00:39:53,725 --> 00:39:55,644
.اميدوار بودم بتوني اون جا رو به من بدي
693
00:39:55,685 --> 00:39:58,647
بخش خودکشي؟
694
00:39:58,688 --> 00:40:02,818
راستش، اونا احتمالا يکي ـو از تو همون بخش ترفيع مقام بدن
695
00:40:02,859 --> 00:40:04,277
.ميدونم خواسته زياديه
ولي ميخوام برم اونجا
696
00:40:04,319 --> 00:40:05,445
.و ببينم چي پيش مياد
697
00:40:07,614 --> 00:40:09,616
بخاطر بآش ميخواي بري اونجا؟
698
00:40:09,658 --> 00:40:11,284
.من به يه ترفيع نياز دارم ستوان
699
00:40:11,326 --> 00:40:13,370
جيمي، اينجا تو هاليوود
700
00:40:13,411 --> 00:40:14,996
دو نفرو تو اين پست داريم
701
00:40:15,038 --> 00:40:16,915
.که يه سال تا بازنشستگي دارن
702
00:40:16,957 --> 00:40:19,459
و ميدونم واسه کسي مثل تو
703
00:40:19,501 --> 00:40:21,336
،و با تجربگي تو، سخته که زير دست ـش کار کني
704
00:40:21,378 --> 00:40:23,672
. ولي بآش قرار نيس تا ابد اينجا بمونه
705
00:40:23,713 --> 00:40:25,757
باهاشون تماس ميگيري؟
706
00:40:25,799 --> 00:40:28,760
.من ميخواستم تو واحد ـو دست بگيري
707
00:40:34,015 --> 00:40:35,600
.من باهاشون تماس ميگيرم
708
00:40:35,642 --> 00:40:38,728
.اونا خوش شانسن که ميري پيششون
709
00:40:38,770 --> 00:40:41,523
ممنون
710
00:40:41,565 --> 00:40:43,859
و حقيقت تلخه ستوان، ولي
711
00:40:43,900 --> 00:40:46,695
.بآش... تا ابد اينجا ميمونه
712
00:40:54,619 --> 00:40:57,664
...رفتم تو دستشوئي اتاقش، دست زدم به مسواکش
713
00:40:57,706 --> 00:41:01,209
.مثل چوب خُشک بود -
.پسر خودمه -
714
00:41:01,251 --> 00:41:03,170
.اگه ميخواي دروغ بگي، بايد مدرک به جا نذاري
715
00:41:03,211 --> 00:41:06,256
".بهش گفتم، "جو، تو که بهم گفتي دندونات ـو مسواک زدي
716
00:41:06,298 --> 00:41:08,508
،کوچولو صاف تو چشمام نگاه کرد
717
00:41:08,550 --> 00:41:10,886
،خيلي معصومانه، و گفت
718
00:41:10,927 --> 00:41:13,471
".عه، من فکر کردم منظورت ديشب بود"
719
00:41:13,513 --> 00:41:16,099
720
00:41:28,445 --> 00:41:29,946
ستوان
721
00:41:29,988 --> 00:41:31,406
چخبر؟
722
00:41:31,448 --> 00:41:34,159
.رئيس "ايروينگ" سر پرونده الايس نيازت داره
723
00:41:34,201 --> 00:41:35,410
مشکلي نداري؟
724
00:41:35,452 --> 00:41:37,996
.منو که ميشناسي، آماده به خدمت
725
00:41:39,039 --> 00:41:41,041
.باشه، خيلي ممنون
726
00:41:41,082 --> 00:41:42,792
.فردا ميبينمت
727
00:41:42,834 --> 00:41:44,502
.باشه
728
00:41:48,673 --> 00:41:50,300
.بيليتز" بود"
729
00:41:52,052 --> 00:41:54,721
.خواست ببينه آمادم يا نه
730
00:41:54,763 --> 00:41:57,474
.ميدوني
731
00:41:57,515 --> 00:42:00,310
من آمادم، ميدوني؟
732
00:42:00,352 --> 00:42:01,978
..،اگه تو نتونستي بخوريش
733
00:42:02,020 --> 00:42:04,648
چرا دقيقا فکر کردي که يکي از ما ميخوادش؟
734
00:42:04,689 --> 00:42:06,733
.ديگه رسمي شده، اون عجيب غريبه
735
00:42:06,775 --> 00:42:08,735
.خب خوشم نمياد از کلم کالي
736
00:42:08,777 --> 00:42:12,197
.من بايد اينو جوابش بدم -
چيو؟ -
737
00:42:15,659 --> 00:42:17,452
.باورم نشد که تويي
738
00:42:17,494 --> 00:42:19,746
.ببخشيد تو دسترس نبودم
739
00:42:19,788 --> 00:42:21,790
.تو قرار بود تا الان اينجا باشي
740
00:42:21,831 --> 00:42:23,541
.ميدونم
.زياد نمتونم صحبت کنم، مدي
741
00:42:23,583 --> 00:42:24,793
.دارم از کامپيوتر دوستم استفاده ميکنم
742
00:42:24,834 --> 00:42:26,086
مال خودت کجاس؟
743
00:42:26,127 --> 00:42:28,088
.داستانش طولانيه
744
00:42:28,129 --> 00:42:30,090
.ما يجورايي نگرانت بوديم
745
00:42:30,131 --> 00:42:31,675
.آره، ولي پيچيدس
746
00:42:31,716 --> 00:42:33,218
.پاسپورتم فسخ شده
747
00:42:33,260 --> 00:42:34,970
.حق سفر کردن ندارم -
چي؟ -
748
00:42:35,011 --> 00:42:36,179
چرا؟ به مامان گفتي؟
749
00:42:36,221 --> 00:42:37,180
.بهش زنگ زدم رفت رو پيغام گير
750
00:42:37,222 --> 00:42:39,015
...نميدونم
751
00:42:39,057 --> 00:42:40,767
.اصن بلد نيست با گوشي کار کنه
752
00:42:40,809 --> 00:42:42,352
.دوباره بهش زنگ ميزنم
753
00:42:42,394 --> 00:42:44,437
فقط ميخواستم دوتاتون بدونين که جام امنه
754
00:42:44,479 --> 00:42:46,731
.و دارم اين مشکلو حلش ميکنم -
امن؟ -
755
00:42:46,773 --> 00:42:48,650
چي شده مگه؟
756
00:42:48,692 --> 00:42:50,360
رجي"؟" -
.بيشتر از اين نميتونم بگم -
757
00:42:50,402 --> 00:42:51,903
.از مادرت بپرس
758
00:42:51,945 --> 00:42:53,321
رجي
759
00:42:53,363 --> 00:42:55,323
.و مراقب خودت باش
760
00:42:55,365 --> 00:42:57,367
.دوست دارم، دوباره بهت زنگ ميزنم
761
00:43:04,207 --> 00:43:06,668
...مامان -
سلام، چطور پيش رفت؟ -
762
00:43:06,710 --> 00:43:08,712
.همين الان با رِجي حرف ميزدم
.هنوز تو چين ـه
763
00:43:08,753 --> 00:43:09,796
.سعي کرده باهات تماس بگيره
764
00:43:09,838 --> 00:43:11,631
چي؟ کِي؟ چي گفت؟
765
00:43:11,673 --> 00:43:13,300
،اونا پسوردشو گرفتن
766
00:43:13,341 --> 00:43:14,467
.واسه همين نميتونه از کشور خارج شه
767
00:43:14,509 --> 00:43:15,593
وايسا، چي؟
768
00:43:15,635 --> 00:43:16,720
قضيه چيه؟؟
769
00:43:16,761 --> 00:43:17,804
."و خواهش ميکنم نگو "هيچي
770
00:43:17,846 --> 00:43:19,014
.عزيزم، من خبر ندارم
771
00:43:19,055 --> 00:43:21,850
تو چيکار کردي؟ -
.هيچي -
772
00:43:21,891 --> 00:43:23,643
.ديگه خستم شده
773
00:43:23,685 --> 00:43:25,520
.من هنوز باهاش حرف نزدم
774
00:43:25,562 --> 00:43:26,938
،ما داشتيم سر يچيزي کار ميکرديم
775
00:43:26,980 --> 00:43:28,898
...پس، ميدوني، اين -
پيچيدس؟ -
776
00:43:28,940 --> 00:43:31,484
اين راهي ـه که ميخواستي بگي از هم جدا شدين؟
777
00:43:31,526 --> 00:43:33,403
نه
778
00:43:33,445 --> 00:43:34,738
.پس تو نميخواي بهش بگي. باشه
779
00:43:34,779 --> 00:43:37,615
.چيزي واسه گفتن نيست
780
00:43:37,657 --> 00:43:40,660
ادامه بده
،برو و گند بزن تو رابط ـت با رِجي
781
00:43:40,702 --> 00:43:42,120
.فقط به رابطه من گند نزن
782
00:43:42,162 --> 00:43:43,455
مدلين؟
783
00:44:14,152 --> 00:44:16,738
.در زدم
784
00:44:16,780 --> 00:44:19,199
.کسي خونه نبود
785
00:44:29,250 --> 00:44:31,378
اگه کسي بود، من تن لشت ـو از همينجا
786
00:44:31,419 --> 00:44:33,338
.پرت ميکردم پايين
787
00:44:33,380 --> 00:44:36,091
تو فکر ميکني من الايس ـو کُشتم؟
788
00:44:36,132 --> 00:44:37,842
تو کجا بودي، فرانک؟
789
00:44:37,884 --> 00:44:39,552
.اينجا و اونجا
790
00:44:39,594 --> 00:44:42,722
.مهم نيست
791
00:44:42,764 --> 00:44:46,309
.همه يه مظنون ان تا وقتي اونا نيستن
792
00:44:48,812 --> 00:44:50,355
...کلي فکر دارم
793
00:44:50,397 --> 00:44:55,527
.که دارن تو سرم رژه ميرن
794
00:44:55,568 --> 00:44:58,822
.شرط ميبندم همينطوره
795
00:44:58,863 --> 00:45:02,742
...سريعترين راه واسه از بين بردنش، فرانک
796
00:45:02,784 --> 00:45:04,035
.اينه که واسم تعريف کني
797
00:45:16,423 --> 00:45:18,466
.معذرت ميخوام هري
798
00:45:18,508 --> 00:45:23,430
.جاي ديگه اي واسه رفتن نيست
799
00:45:23,471 --> 00:45:26,224
بيا
800
00:45:26,266 --> 00:45:27,934
.بيا بريم داخل
801
00:45:29,561 --> 00:45:33,314
.لعنتي، اين بالا شبا خيلي سرده
802
00:45:33,356 --> 00:45:35,733
.آره. جريان آب کاتالينا
803
00:45:35,775 --> 00:45:38,653
.باد هاي سرد از اقيانوس ميان
804
00:45:53,918 --> 00:45:55,712
.برو داخل
805
00:45:55,722 --> 00:46:00,722
| مــتــرجــم |
.::: aLi HdR :::.
806
00:46:00,730 --> 00:46:05,730
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::: WwW.LavinMovie.Net :::.
807
00:46:05,740 --> 00:46:10,740
»»بزرگترين و معتبرترين سايت پوکر ايران««
Caesars Palace .... @Sezar_Palace
808
00:46:10,750 --> 00:46:14,883
Sub#One enjoy...!