1 00:00:32,950 --> 00:00:35,703 نتونستی دور بمونی ،نه؟ 2 00:00:35,745 --> 00:00:38,789 "گبریلا لینکن"،"جری ادگار" نیروی عملیات؟ 3 00:00:38,831 --> 00:00:41,000 عضو آی ای، مراقب باش 4 00:00:41,041 --> 00:00:43,169 فکر نمیکردم تا هفته بعد برگردی 5 00:00:43,210 --> 00:00:44,628 گلوله خورده،میدونی 6 00:00:44,670 --> 00:00:46,297 آره،فکر کنم یه چیزایی مثل اون شنیدم 7 00:00:46,338 --> 00:00:49,133 یارو دیوونه ی طبیعته 8 00:00:49,175 --> 00:00:52,011 ظاهرا مغزش تو شونه چپشه 9 00:00:52,052 --> 00:00:53,846 اگه من بودم،میرفتم 10 00:00:53,888 --> 00:00:55,931 به بهترین زمین های بیسبال در کل کشور 11 00:00:55,973 --> 00:00:58,601 بعدش یه تخت بزرگ تو یه اتاق بزرگ تو "بیگ سور" میگرفتم 12 00:00:58,642 --> 00:01:01,771 بعدشم حدود یه سال عین خرس میخوابیدم 13 00:01:01,812 --> 00:01:04,648 جیمی میزاره بری بیرون هوای تازه بخوری ،پیرس؟ 14 00:01:04,690 --> 00:01:06,567 همینو بگو 15 00:01:06,609 --> 00:01:08,194 امروز اینجا چیکار میکنی؟ 16 00:01:08,235 --> 00:01:10,279 یه دستگاه قهوه ساز "کی کاپ" میخواستم 17 00:01:10,321 --> 00:01:11,655 ترسناکه 18 00:01:11,697 --> 00:01:13,032 "پیرس" 19 00:01:13,073 --> 00:01:15,659 مجوز کیف من کدوم گوریه؟ 20 00:01:15,701 --> 00:01:16,869 لعنتی 21 00:01:16,911 --> 00:01:18,662 آآ... 22 00:01:18,704 --> 00:01:21,457 اینجا دارمش 23 00:01:26,170 --> 00:01:28,798 میتونم کمکت کنم؟ 24 00:01:28,839 --> 00:01:32,134 "درست شبیه "جی ادگاره نه ،نمیتونه اون باشه 25 00:01:32,176 --> 00:01:34,762 جی ادگار "واقعی یه جایی در حال خوش گذرونیه" 26 00:01:34,804 --> 00:01:36,347 پینو کولاداس "نوعی کوکتل" 27 00:01:36,388 --> 00:01:38,808 بهش یه حقوق تپل پزشکی دادن که 28 00:01:38,849 --> 00:01:40,434 هر کسی که عقل سالم داره رو هوا میگیرتش 29 00:01:40,476 --> 00:01:41,852 اوه،مرد 30 00:01:41,894 --> 00:01:43,270 بیلتس" داره نقش کاپیتان رو بازی میکنه" 31 00:01:43,312 --> 00:01:45,397 ...بوش" نیروی خودش رو داره" 32 00:01:45,439 --> 00:01:47,858 شاید امروز برعکسه صندلی من کجاست؟ 33 00:01:47,900 --> 00:01:49,693 "ما هم دلمون برات تنگ شده ،"جری 34 00:01:49,735 --> 00:01:51,362 "جی ادگار"؟ 35 00:01:51,403 --> 00:01:53,447 ما هم همین اشتباه رو کردیم،ستوان 36 00:01:53,489 --> 00:01:54,698 صندلی من کجاست؟ صبرکن 37 00:01:54,740 --> 00:01:56,116 تا دوشنبه قرار نبود برگردی 38 00:01:56,158 --> 00:01:58,118 فهمیدم که حداقل باید یه روز زودتر بیام 39 00:01:58,160 --> 00:01:59,787 تا وسایلمو پیدا کنم 40 00:01:59,829 --> 00:02:01,038 کاپیتان تویی؟ 41 00:02:01,080 --> 00:02:02,540 اوه، آره 42 00:02:02,581 --> 00:02:04,500 تا وقتی که کوپر از تعطیلاتش برگرده 43 00:02:04,542 --> 00:02:08,921 تلویزیون جدید یه وضعیت خود گروگان گیریه 44 00:02:08,963 --> 00:02:11,382 دارم جدی میگم صندلی من کجاست؟ 45 00:03:54,485 --> 00:03:56,904 بله؟ 46 00:03:56,946 --> 00:03:58,322 نظاره گر اینجاست "کسی که از طرف قاضی مامور میشه تا ببینه قوانین درست اجرا میشن یا نه" 47 00:03:58,364 --> 00:04:00,282 بهتره که برگردی اینجا 48 00:04:43,242 --> 00:04:45,035 کاراگاه 49 00:04:45,077 --> 00:04:46,787 "خانم "چندلر 50 00:04:46,829 --> 00:04:48,330 وقتی باهام تماس گرفتن که نظاره گر باشم 51 00:04:48,372 --> 00:04:50,749 و شنیدم که شما کاراگاه راهنما هستید 52 00:04:50,791 --> 00:04:52,668 خیلی خوشحال شدم قطعا همینطوره 53 00:04:52,710 --> 00:04:55,004 میتونیم شروع کنیم؟ هنوز نه 54 00:04:55,045 --> 00:04:56,714 برو ماکیاتو بگیر بیار "ماکیاتو: نوعی قهوه" 55 00:04:56,755 --> 00:05:00,300 چند دقیقه بیشتر میخوام تا محل رو ضد بوش کنم 56 00:05:11,937 --> 00:05:13,647 ببین میتونی از قهوه پیدا کنی 57 00:05:13,689 --> 00:05:16,567 که از گه گربه درست شده باشه 58 00:06:18,796 --> 00:06:22,466 میتونی اون یکی رو برداری...کار راحتیه 59 00:06:22,508 --> 00:06:24,426 بقیه پرونده هاش نیاز به بررسی بیشتر دارن 60 00:06:24,468 --> 00:06:26,637 دوست دارم هرچه سریعتر به بلک گاردین برم 61 00:06:26,678 --> 00:06:28,347 محصول کار از یه پرونده باز؟ 62 00:06:28,388 --> 00:06:30,015 فکر نمیکنم 63 00:06:30,057 --> 00:06:32,351 تعریف دقیق از مصونیت وکیل موکلی، 64 00:06:32,392 --> 00:06:33,852 و دلیله اینه که من اینجام 65 00:06:33,894 --> 00:06:36,230 نه،تو اینجایی تا به من کمک کنی تا یه قاتل رو بگیرم 66 00:06:36,271 --> 00:06:38,357 بدون اینکه به کسی مثل تو 67 00:06:38,398 --> 00:06:40,526 اجازه بدیم فراریش بده 68 00:06:45,948 --> 00:06:47,574 خب،نظریه تو چیه؟ 69 00:06:47,616 --> 00:06:49,743 اوه،من اینطوری اینکارو میکنم، تصمیم میگیرم که کی گناهکاره، 70 00:06:49,785 --> 00:06:51,370 بعد چیزایی که برای اثباتش میخوام رو پیدا میکنم 71 00:06:51,411 --> 00:06:53,831 اینجوری نبود که ما به اینجا رسیدیم؟ بلک گاردین؟ 72 00:06:53,872 --> 00:06:55,874 اون یه دیدگاه ساده س 73 00:06:55,916 --> 00:06:58,502 توضیح بده و روشنم کن،لطفا 74 00:06:58,544 --> 00:06:59,795 اون یه پرونده آدم ربایی باز بود 75 00:06:59,837 --> 00:07:01,421 وقتی که "دایره قتل-سرقت" اونو به دست گرفت 76 00:07:01,463 --> 00:07:03,549 سعی داشتن جون یه دختر بچه رو نجات بدن 77 00:07:03,590 --> 00:07:05,551 اثر "هریس" روی یه کتابی بود که 78 00:07:05,592 --> 00:07:07,469 تو اتاق دختره پیدا شد 79 00:07:07,511 --> 00:07:09,471 یه گواهی داشتیم،و اون فرار کرد 80 00:07:09,513 --> 00:07:12,141 ...داستانشونو باور میکنی یارو خودشو شکنجه کرد؟ 81 00:07:12,182 --> 00:07:14,935 یه تسویه حساب بزرگ از طرف شهر مردم بدتر از این کارا هم کردن 82 00:07:14,977 --> 00:07:17,563 روابط داخلی اونارو پاک کرد اوه 83 00:07:17,604 --> 00:07:19,481 خب هیچکس نه،یه پلیس؟ 84 00:07:19,523 --> 00:07:22,276 این سودبخشه 85 00:07:22,317 --> 00:07:23,902 میشناختیش؟ 86 00:07:23,944 --> 00:07:27,364 هاوارد"؟یه ذره" 87 00:07:27,406 --> 00:07:29,199 شب رو بود 88 00:07:30,868 --> 00:07:32,244 براش احترام قائل بودم 89 00:07:32,286 --> 00:07:33,829 سخت میشد دوستش داشت 90 00:07:33,871 --> 00:07:36,456 آره 91 00:07:36,498 --> 00:07:39,293 از سربازای جنگ صلیبی پولکی تر 92 00:07:39,334 --> 00:07:41,545 اوه،پس روح های خویشاوند 93 00:07:41,587 --> 00:07:45,007 "عادلانه س که بگیم محاکمه کردن "الیاس 94 00:07:45,048 --> 00:07:46,967 ...رد کردن...یه توافق بزرگ 95 00:07:47,009 --> 00:07:48,177 غیر عادی میشه؟ 96 00:07:49,928 --> 00:07:52,764 باشه،بازی میکنم 97 00:07:52,806 --> 00:07:55,517 شک دارم که 98 00:07:55,559 --> 00:07:57,352 اون به محاکمه میرفت مگر اینکه مطمئن بود 99 00:07:57,394 --> 00:07:58,854 که قراره برنده بشه 100 00:07:58,896 --> 00:08:00,856 خب پس یه چیزی داشت 101 00:08:00,898 --> 00:08:03,442 یه شاهد مدرک 102 00:08:03,483 --> 00:08:05,485 شاید فقط خیلی تخم داره 103 00:08:05,527 --> 00:08:08,614 نمیپرسم چیه،فقط اگه وجود داره 104 00:08:08,655 --> 00:08:11,241 نماینده شهر میتونه اکتشافات رو بهت نشون بده 105 00:08:11,283 --> 00:08:13,577 به همون اندازه ای که من میتونم بهت بدم 106 00:08:13,619 --> 00:08:16,663 الیاس"، "هریس" رو کجا حبس کرده؟" 107 00:08:16,705 --> 00:08:19,333 راه حل هوشمندانه ایه 108 00:08:19,374 --> 00:08:20,709 مستقیم برو سراغ موکل 109 00:08:20,751 --> 00:08:23,045 هیچ رازی اونجا نیست 110 00:08:25,839 --> 00:08:29,843 تا جایی که من میدونم تو خونشه 111 00:08:31,178 --> 00:08:32,596 یه روز ،سوپرایزم میکنی 112 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 .:: Sub#One Team ::. تــــــقــــــدیم مـــیکند 113 00:08:45,000 --> 00:08:49,000 : مترجم محمد 114 00:08:50,000 --> 00:08:54,000 کــــــانال تیــــــم ترجمه :::T.me/SubOne_Team::: 115 00:08:55,000 --> 00:08:59,000 دانلود فیلم و سریال های روز دنیا WwW.LavinMovie.Net @LavinMovie 116 00:09:23,355 --> 00:09:24,690 اون صندلی منه 117 00:09:24,731 --> 00:09:27,025 من اینطور فکر نمیکنم 118 00:09:27,067 --> 00:09:29,278 بلندشو،لطفا 119 00:09:29,319 --> 00:09:30,529 ...خب 120 00:09:32,823 --> 00:09:35,617 !واو چطور همچین اتفاقی افتاد؟ 121 00:09:36,994 --> 00:09:40,872 کار "بارل" بود کار "بارل" بود 122 00:09:49,798 --> 00:09:51,758 شوخی میکنی؟ 123 00:09:51,800 --> 00:09:53,552 خودشون نمیتونن که به خودشون رسیدگی کنن 124 00:09:53,593 --> 00:09:55,178 همه چیزتو پس گرفتی؟ 125 00:09:55,220 --> 00:09:57,264 جز اینکه یه نفر کشوی من رو غارت کرده 126 00:09:57,306 --> 00:09:58,974 اوه،یاخدا 127 00:09:59,016 --> 00:10:01,560 کی قراره هماهنگ کننده "آی او دی" رو ببینی؟ دوشنبه 128 00:10:01,601 --> 00:10:04,479 چونکه اون وقتیه که من رسما برمیگردم 129 00:10:04,521 --> 00:10:06,273 عالیه،دراین حین میتونی 130 00:10:06,315 --> 00:10:07,566 اینارو شروع کنی 131 00:10:09,359 --> 00:10:11,194 لعنتی،الان دیگه موش خونگی ام؟ 132 00:10:11,236 --> 00:10:13,030 تو موش خونگی مورد علاقه منی 133 00:10:13,071 --> 00:10:15,532 خوبه که برگشتی "جی ادگار" 134 00:10:15,574 --> 00:10:16,825 مسائل رو با بوش حل کردی؟ 135 00:10:16,867 --> 00:10:20,120 مسئله ای نیست عالیه 136 00:10:21,705 --> 00:10:23,582 پس،با خانم چندلر مخالفی؟ 137 00:10:25,459 --> 00:10:27,252 بلک گاردین؟ 138 00:10:27,294 --> 00:10:31,006 مطمئن باشم درست انجامش میدین؟ 139 00:10:31,048 --> 00:10:34,634 تحقیق کردیم، و ادعای "هریس" ثابت نشد 140 00:10:34,676 --> 00:10:36,678 گزارش رو بخون 141 00:10:50,650 --> 00:10:51,985 این کار نمیکنه 142 00:10:52,027 --> 00:10:53,362 خیلی وقته مرده 143 00:11:05,707 --> 00:11:07,626 اونو بده من 144 00:11:07,667 --> 00:11:10,379 میخوای قانون بشکنی درست بشکن 145 00:11:12,422 --> 00:11:15,384 حالا،تا 12 ساعت دیگه قفل نمیشه 146 00:11:15,425 --> 00:11:18,303 و میتونی باهاش حال کنی 147 00:11:18,345 --> 00:11:20,347 اگه لازم شد 148 00:11:29,648 --> 00:11:31,024 پیام صوتی برای این شماره 149 00:11:31,066 --> 00:11:33,276 غیر قابل دسترسی است 150 00:11:47,165 --> 00:11:49,418 من اینو نخواستم 151 00:11:49,459 --> 00:11:50,544 هیچکدومو 152 00:11:50,585 --> 00:11:51,920 چیو نخواستی؟ 153 00:11:51,962 --> 00:11:54,673 من یه پلیس خوبم سعی دارم بهتر بشم 154 00:11:54,714 --> 00:11:57,676 من نخواستم برای این رفتار نا خوشایندت مامور بشم 155 00:11:57,717 --> 00:11:59,428 من گزارشت کردم چون حقت بود 156 00:11:59,469 --> 00:12:01,847 و دوباره این کارو میکنم بعضی وقتا عوضی میشی 157 00:12:01,888 --> 00:12:03,849 ولی همچنین فکر میکنم که کاراگاه خوبی هستی 158 00:12:03,890 --> 00:12:05,517 جای دوری میره؟ 159 00:12:05,559 --> 00:12:06,893 و من لینکن نیستم 160 00:12:06,935 --> 00:12:08,728 عضو "آی ای" نیستم 161 00:12:08,770 --> 00:12:11,106 میخوام یه کاراگاه خیلی پخته و خوب بشم 162 00:12:11,148 --> 00:12:12,566 فکر میکردم،کار کردن رو این پرونده، یه چیزایی بهم یاد میده 163 00:12:12,607 --> 00:12:13,984 با تو، ولی همچین اتفاقی نمیافته 164 00:12:14,025 --> 00:12:16,069 اگه مثل یه تیکه گه با من رفتار کنی 165 00:12:25,912 --> 00:12:29,749 اوکی، بزار برای یه لحظه بگیم که، منظورتو فهمیدم 166 00:12:29,791 --> 00:12:31,835 در مورد بلک گاردین برام بگو 167 00:12:31,877 --> 00:12:35,255 ...من که گفتم گزارش سالیانه نخواستم 168 00:12:36,798 --> 00:12:39,718 پیام یه مجرم سابق بر علیه چهار سرباز 169 00:12:39,759 --> 00:12:41,720 نه شاهدی،نه دوربینی 170 00:12:41,761 --> 00:12:43,263 فقط یه راه میمونه 171 00:12:43,305 --> 00:12:45,098 فکر میکنی انجامش دادن فکر میکنم زندگی یه بچه 172 00:12:45,140 --> 00:12:47,142 در خطر بود، و اونا فکر میکردن فردی رو که میدونه 173 00:12:47,184 --> 00:12:49,102 اون کجاست رو دارن و اون حرفی نمیزد 174 00:12:50,687 --> 00:12:52,481 نمیدونم که انجامش دادن یا نه 175 00:12:54,191 --> 00:12:56,610 باشه،اگه انجام داده باشن،کدومشون؟ 176 00:12:56,651 --> 00:12:58,904 "بی چون و چرا،"دریک 177 00:12:58,945 --> 00:13:01,615 بیشتر از مقدار برای شکایات شهروندها 178 00:13:01,656 --> 00:13:03,074 آدمایی مثل اون تمام دلیل برای 179 00:13:03,116 --> 00:13:04,951 برای "کمیسیون کریستوفر" هستن 180 00:13:04,993 --> 00:13:07,329 ببین،ختم کلام، اون قاتل رو گرفتن 181 00:13:07,370 --> 00:13:10,332 هرچی که کار کنه،نه؟ 182 00:13:17,797 --> 00:13:19,591 کاپیتان چیزی راجع بهش نگفت،اگه میدونستم 183 00:13:19,633 --> 00:13:20,717 ...بهتون 184 00:13:20,759 --> 00:13:21,927 بیا تو 185 00:13:21,968 --> 00:13:23,136 مطمئنا 186 00:13:23,178 --> 00:13:24,346 سال بعد 187 00:13:24,387 --> 00:13:26,765 حتما 188 00:13:26,806 --> 00:13:29,809 صاحبان املاک "رونیون کنیون" یه ناهار ترتیب داده بودن 189 00:13:29,851 --> 00:13:31,061 کوپر قول داد که دسر بیاره 190 00:13:31,102 --> 00:13:32,979 کلید اتاق نیروی عملیات رو میخوام 191 00:13:34,231 --> 00:13:36,316 رییس تحت نظر دارتت؟ 192 00:13:36,358 --> 00:13:39,027 نگران رخنه هاست رخنه ها 193 00:13:39,069 --> 00:13:41,821 رخنه ها کمترین چیز هستن 194 00:13:41,863 --> 00:13:45,325 تو ،رابرتسون و پیرس رو میبره و من رو دست تنها ول میکنه 195 00:13:45,367 --> 00:13:48,036 "همه چی رو دوش "کریت" و "بارله 196 00:13:48,078 --> 00:13:49,663 سنگینی دنیا 197 00:13:49,704 --> 00:13:51,414 از "ویلشیر" کمک خواستم ولی نتونستن 198 00:13:51,456 --> 00:13:54,209 چونکه "ولی"در مسائل اراذل ها کمک میخواست 199 00:13:54,251 --> 00:13:56,211 هنوز درگیر دستگیر کردنشونه 200 00:13:56,253 --> 00:13:58,922 میخواستی که کاپیتان باشی 201 00:13:58,964 --> 00:14:02,551 فقط هروقت که با کاپیتان نساختن اوکی شم 202 00:14:02,592 --> 00:14:04,386 من کاپیتان الکی ام 203 00:14:04,427 --> 00:14:07,389 اونم با حقوق ستوان، و این بدتره 204 00:14:09,057 --> 00:14:10,809 آخرین باری که خوابیدی که بود؟ 205 00:14:10,850 --> 00:14:13,061 دهه هفتاد 206 00:14:20,694 --> 00:14:22,862 "جی ادگار" 207 00:14:22,904 --> 00:14:24,155 شونه ت چطوره؟ 208 00:14:24,197 --> 00:14:25,699 "هری" 209 00:14:25,740 --> 00:14:27,659 فکر میکردم تو بودی 210 00:14:27,701 --> 00:14:29,494 شونه م خوبه 211 00:14:29,536 --> 00:14:32,872 خوبه که اینو میشنوم 212 00:14:34,708 --> 00:14:36,626 به هرحال، "کریت" صندلیت رو دزدید 213 00:14:36,668 --> 00:14:38,336 آره 214 00:14:38,378 --> 00:14:40,380 حلش کردم 215 00:14:47,846 --> 00:14:49,431 هی هی 216 00:14:49,472 --> 00:14:50,849 کمیسیونر "واکر" زنگ زد 217 00:14:50,890 --> 00:14:54,102 خبر جدید از پیشرفتمون میخواست 218 00:14:54,144 --> 00:14:55,729 از من 219 00:14:55,770 --> 00:14:57,897 پایان شیفت 220 00:14:57,939 --> 00:15:00,775 خدایا، هنوز یه روز نشده 221 00:15:00,817 --> 00:15:02,569 و آدرسی که فرستادی ، از "مایکل هریس"؟ 222 00:15:02,611 --> 00:15:03,695 آره،خب چی؟ 223 00:15:03,737 --> 00:15:05,280 خب، خالی بودش 224 00:15:05,322 --> 00:15:06,865 همسایه گفت که یه هفته ست ندیدتش 225 00:15:06,906 --> 00:15:09,284 الیاس" حتما یه جا بردتش" 226 00:15:09,326 --> 00:15:11,369 باید برگردم پیش چندلر 227 00:15:11,411 --> 00:15:13,747 خب نظاره گر مغزتو خوب گاییده 228 00:15:13,788 --> 00:15:15,957 آره،خبر تازه ای نبود 229 00:15:15,999 --> 00:15:17,500 پیرس کجاست؟ 230 00:15:17,542 --> 00:15:20,337 دنبال گواهی برای مکان الیاس 231 00:15:21,880 --> 00:15:24,257 فکر میکنم دیشب ، یه زن منتظرش بوده 232 00:15:24,299 --> 00:15:26,259 زنش نبود؟ 233 00:15:26,301 --> 00:15:28,261 مرتکب جرم شده 234 00:15:28,303 --> 00:15:32,390 "پرونده هایی مربوط به دوستانمون تو "دایزه قتل-سرقت روی میز ناهارخوری بود 235 00:15:32,432 --> 00:15:34,684 مناسب نظاره گر 236 00:15:34,726 --> 00:15:36,311 مطمئن شو که بهشون نگاه نکنی 237 00:15:36,353 --> 00:15:38,980 تقریبا انگار اونجا بودی 238 00:15:40,273 --> 00:15:42,025 "سرهنگ "اسنایدر 239 00:15:42,067 --> 00:15:45,612 گزارش دستیگیری که تو "بردبری" برای "مارتین الیاس" پیدا کردی 240 00:15:45,654 --> 00:15:46,696 چرا نمیاریش 241 00:15:46,738 --> 00:15:47,822 و درموردش ازش سوال بپرسی؟ 242 00:15:49,574 --> 00:15:51,493 قطعا،بله 243 00:15:51,534 --> 00:15:53,870 دستیگیر شده برای چی؟ 244 00:15:53,912 --> 00:15:55,205 حیازت 245 00:15:55,246 --> 00:15:57,248 "و "لینکن 246 00:15:57,290 --> 00:15:59,417 به مرکز و استحکامات زنگ بزن 247 00:15:59,459 --> 00:16:02,128 و ازشون درخواست تمام گزارش های مربوط به دیشب رو بکن 248 00:16:03,338 --> 00:16:04,464 بای بای 249 00:16:04,506 --> 00:16:05,757 بای بای 250 00:16:05,799 --> 00:16:07,717 راهپیمایی شبانه با شمع "راهپیمایی که در آن مردم شمع روشن میکنن و برای حمایت از موضوعی راهپیمایی میکنن" 251 00:16:07,759 --> 00:16:09,344 اجازه نداشتن 252 00:16:09,386 --> 00:16:12,055 طبق شبکه های اجتماعی ممکنه 500 نفر بوده باشن 253 00:16:12,097 --> 00:16:14,683 یا 50 نفر 254 00:16:14,724 --> 00:16:17,227 کسی سعی کرده که با مسئولش حرف بزنه؟ 255 00:16:17,268 --> 00:16:18,895 خودسرانه بوده 256 00:16:18,937 --> 00:16:20,730 هنوز نتونستیم کسی رو مقصر بدونیم 257 00:16:20,772 --> 00:16:23,608 اداره مرکزی جوخه ای برای کنترل شلوغی داره 258 00:16:23,650 --> 00:16:25,443 مترو" میتونه در حالت آماده باش باشه"، و "جوونیل" هم 259 00:16:25,485 --> 00:16:27,487 امنیت ایستگاه در "پی ای بی" حفظ میکنه 260 00:16:27,529 --> 00:16:29,239 چند نفر هم با لباس شخصی میفرستیم وسط جمعیت 261 00:16:29,280 --> 00:16:32,242 و بیشتر از شهروندها مامور داریم 262 00:16:32,283 --> 00:16:34,744 من میخوام پلیس کمترین حضور رو داشته باشه 263 00:16:34,786 --> 00:16:37,956 ...رییس،اگر این چیز آماده باش تا با نیرو بری 264 00:16:37,997 --> 00:16:39,582 اما بیا سناریو نسازیم که 265 00:16:39,624 --> 00:16:42,252 این یه رفراندوم تو اداره پلیس بشه 266 00:16:42,293 --> 00:16:43,962 مردم خواستار ملاقات دارن 267 00:16:44,003 --> 00:16:46,172 پس بیا بهشون بدیم 268 00:16:46,214 --> 00:16:48,717 بعدا به کمکون میاد 269 00:16:55,056 --> 00:16:58,017 من فقط فهمیدم بعد از اینکه تو رفتی 270 00:16:58,059 --> 00:16:59,185 هریس" قایم شد" 271 00:17:00,895 --> 00:17:02,063 تقصیر منه 272 00:17:02,105 --> 00:17:03,273 حتما تماست رو از دست دادی 273 00:17:03,314 --> 00:17:04,816 کی اینجا کاراگاهه؟ 274 00:17:04,858 --> 00:17:07,152 دنبال "کاپلان" میگشت 275 00:17:07,193 --> 00:17:08,486 تقریبا مطمئنم من تنها کسی هستم که مجبوره 276 00:17:08,528 --> 00:17:09,904 چیزی که میخوای رو برات فراهم کنه 277 00:17:09,946 --> 00:17:11,740 هریس" کجاست؟" 278 00:17:11,781 --> 00:17:13,408 منم باهان میام 279 00:17:13,450 --> 00:17:15,326 در غیر اینصورت،در رو برات باز نمیکنه 280 00:17:18,413 --> 00:17:23,084 کشیدن یه مداد تیز روی گیجگاه یه مرد 281 00:17:23,126 --> 00:17:25,253 میتونه موجب نوسانات خلقی جدی بشه 282 00:17:25,295 --> 00:17:27,756 دسیسه سازی برای گرفتن علت،مشاور؟ 283 00:17:27,797 --> 00:17:29,340 میتونه بدترین شکل 284 00:17:29,382 --> 00:17:31,342 برای من باشه که از موقعیتم به عنوان اهرم فشار استفاده کنم 285 00:17:31,384 --> 00:17:33,178 کی اینکارو نکردی؟ 286 00:17:33,219 --> 00:17:36,347 من اون دفترچه یادداشت مربوط به پرونده بلک گاردین رو پیدا کردم 287 00:17:36,389 --> 00:17:37,932 آره خوندیش؟ 288 00:17:37,974 --> 00:17:42,145 به اندازه کافی که بدونم مصونیت داره 289 00:17:42,187 --> 00:17:44,522 ولی اگه کمکی میکنه،تفنگ دودزایی درکار نبوده 290 00:17:44,564 --> 00:17:45,940 حداقل ،نه چیزی که مجبورم کنه 291 00:17:45,982 --> 00:17:48,193 این پرونده رو پیش هیات منصفه ببرم 292 00:17:50,695 --> 00:17:52,781 اووف،چه چیز خفنی 293 00:17:55,909 --> 00:17:57,285 به این زودی میری؟ 294 00:17:57,327 --> 00:17:59,370 خب،عملا،من اینجا نیستم 295 00:17:59,412 --> 00:18:01,039 چرا؟ 296 00:18:01,080 --> 00:18:03,833 گواهی های بیشتری هست که باید بهشون رسیدگی کنم 297 00:18:03,875 --> 00:18:06,169 ...ولی من و جیمی لازمه که باشه 298 00:18:06,211 --> 00:18:07,420 هواتو دارم 299 00:18:09,881 --> 00:18:11,591 هری به آدمای" آی ای" اعتماد نکن 300 00:18:11,633 --> 00:18:12,967 نه بابا 301 00:18:13,009 --> 00:18:14,177 برو 302 00:18:14,219 --> 00:18:15,595 مرسی 303 00:18:18,389 --> 00:18:20,683 اوه،هی 304 00:18:20,725 --> 00:18:22,185 و نمیدونی اون یارو فنیه که 305 00:18:22,227 --> 00:18:25,104 میتونه کمک کنه کارهای تلفنی سریع تر پیش بره کجاست؟ 306 00:18:29,901 --> 00:18:31,402 تا قبل از "ویر دیر" اینجا میمونه "سوالاتی که پیش از پرس آزمایی از شاهد میشود و هدف از آن احراز صلاحیتش برای ادای شهادت است" 307 00:18:33,279 --> 00:18:35,406 الیاس" پول دوهفته رو حساب کرده" 308 00:18:35,448 --> 00:18:37,617 پس "الیاس" فکر میکنه که محاکمه یه باره و تمام 309 00:18:37,659 --> 00:18:39,202 تلاش خوبیه 310 00:18:41,996 --> 00:18:43,373 پلیس لس آنجلس، ماشین اینجا میمونه 311 00:18:43,414 --> 00:18:44,582 ...آآ 312 00:18:44,624 --> 00:18:45,834 ممنون 313 00:18:47,710 --> 00:18:49,712 بزار اول تو رو ببینه 314 00:18:53,883 --> 00:18:55,885 آقای "هریس"؟ 315 00:18:57,929 --> 00:19:01,891 آقای "هریس"،"هانی چندلر" هستم پشت تلفن باهم حرف زدیم 316 00:19:01,933 --> 00:19:03,184 و من گفتم که حرف نمیزنم 317 00:19:04,936 --> 00:19:06,896 چه خبرته،مرد؟ بوش، قتل 318 00:19:06,938 --> 00:19:08,481 من مخصوصا با پلیس ها حرف نمیزنم 319 00:19:08,523 --> 00:19:10,441 نه بدون وکیل، و وکیل من مرده 320 00:19:10,483 --> 00:19:12,068 "من بخاطر همین اینجام ،آقای "هریس 321 00:19:12,110 --> 00:19:14,237 دوباره بهش دست بزن و من به قاضی زنگ میزنم 322 00:19:14,279 --> 00:19:15,989 ایشون یه وکیل هستن و مامور در دادگاه 323 00:19:16,030 --> 00:19:17,448 ازت محافظت میکنه آره؟ 324 00:19:17,490 --> 00:19:19,367 و کی میخواد شروع کنه؟ 325 00:19:21,327 --> 00:19:23,788 مرد،پلیس ها آقای "الیاس "رو کشتن 326 00:19:23,830 --> 00:19:25,373 و احتمالا الان هم میخوان منو بکشن 327 00:19:25,415 --> 00:19:27,125 اونا نمیزارن کسی اینو به محاکمه ببره 328 00:19:27,166 --> 00:19:28,835 چرا؟ 329 00:19:28,877 --> 00:19:31,296 چونکه وکیل من میخواست ثابت کنه اونا چیکار کردن 330 00:19:31,337 --> 00:19:33,715 قرار بود کل دنیا بفهمه 331 00:19:33,756 --> 00:19:35,508 وکیلت بهت گفت میخواد اون کارو بکنه؟ 332 00:19:35,550 --> 00:19:37,343 "مجبور نیستی جواب بدی،آقای "هریس 333 00:19:37,385 --> 00:19:40,221 داری میبینی چطور میخواد انجامش بده 334 00:19:40,263 --> 00:19:41,931 من 335 00:19:43,349 --> 00:19:45,310 میخواست تو رو تو جایگاه شاهدین بزاره 336 00:19:45,351 --> 00:19:47,562 که داستانمو بگم 337 00:19:47,604 --> 00:19:50,106 بهش میگفت گواهی من 338 00:19:50,148 --> 00:19:52,442 باید قصه گوی خفنی باشی 339 00:19:52,483 --> 00:19:55,570 حقیقت همیشه بهترین داستانه،وکیلم میگفت 340 00:19:55,612 --> 00:19:57,655 حقیقت، 341 00:19:57,697 --> 00:20:01,784 اینه که پلیس ها مثل یه گله گرگ ریختن اونجا 342 00:20:01,826 --> 00:20:05,246 منو به انبار بردن،بهم داغ گذاشتن، با دمای زیاد 343 00:20:05,288 --> 00:20:07,290 میپرسیدن اون کجاست؟ 344 00:20:07,332 --> 00:20:09,208 منم میگفتم من این کارو نکردم من اینکارو نکردم 345 00:20:09,250 --> 00:20:11,252 حتی نمیدونستم دارن درمورد چی حرف میزنن 346 00:20:11,294 --> 00:20:12,921 دزدیدن یه دختر بچه سفید پوست؟ 347 00:20:12,962 --> 00:20:14,339 بیخیال بابا،من اینکارو نکردم 348 00:20:14,380 --> 00:20:16,925 و اونا شنکجه ت کردن 349 00:20:16,966 --> 00:20:18,551 مشاور ، این داستان کیه؟ 350 00:20:18,593 --> 00:20:21,220 باید بشاشم،میدونی؟ 351 00:20:21,262 --> 00:20:23,473 بعد از اون همه 352 00:20:23,514 --> 00:20:26,017 پس اونا منو بردن دستشویی 353 00:20:26,059 --> 00:20:28,227 باشه 354 00:20:28,269 --> 00:20:29,687 رفتم تو 355 00:20:29,729 --> 00:20:31,439 اونا هم اومدن تو 356 00:20:31,481 --> 00:20:33,650 جفتشون؟ 357 00:20:33,691 --> 00:20:35,652 افتادم 358 00:20:35,693 --> 00:20:39,572 خون تو چشام بود، و اون رو من ، داشت خفه م میکرد 359 00:20:39,614 --> 00:20:42,450 سرمو میبرد تو کاسه توالت 360 00:20:42,492 --> 00:20:44,994 تو آب و شاش داشتم غرق میشدم 361 00:20:47,205 --> 00:20:50,375 نوبت نایلون شد 362 00:20:50,416 --> 00:20:52,293 سرمو مثل یه هندونه گذاشتن تو کیسه 363 00:20:52,335 --> 00:20:55,713 ولی خیلی سفت تر، بدون هوا 364 00:20:57,382 --> 00:21:00,134 بازم هست 365 00:21:00,176 --> 00:21:02,762 مداد رو کردن تو گوشم 366 00:21:02,804 --> 00:21:05,723 فضار میدادن و میگفتن تو اینکارو کردی ، بگو 367 00:21:05,765 --> 00:21:08,184 به ما بگو اون کجاست 368 00:21:10,937 --> 00:21:12,939 و بعد، درد 369 00:21:15,483 --> 00:21:19,237 حاضر بودم هرچیزی بگم تا تمومش کنن 370 00:21:19,278 --> 00:21:20,947 بهشون گفتم میبرمشون پیش اون دختر 371 00:21:20,989 --> 00:21:22,991 فقط بزارین مداد رو بیرون بیارم 372 00:21:23,032 --> 00:21:24,742 و بعدش میریم اون دختر رو نجات میدیم 373 00:21:24,784 --> 00:21:26,661 گذاشتن بیرون بیاریش؟ 374 00:21:26,703 --> 00:21:28,705 تا اثر انگشتم رو ش بمونه، میدونی 375 00:21:36,045 --> 00:21:40,466 یکم دستمال کاغذی بهم دادن و بعدش حرکت کردیم 376 00:21:40,508 --> 00:21:42,760 روندیم 377 00:21:42,802 --> 00:21:45,304 گفتم که دختره تو بیابونه 378 00:21:45,346 --> 00:21:48,516 میدونستم تا بارستو چند ساعت راهه 379 00:21:48,558 --> 00:21:52,186 اونا رانندگی کردن و من دعا کردم 380 00:21:53,396 --> 00:21:56,274 بعدش یکی زنگ زد 381 00:21:56,315 --> 00:22:00,653 یه نفر جسد دختر رو که دور انداخته شده بود رو پیدا کرده بود 382 00:22:00,695 --> 00:22:02,321 توسط پدرش 383 00:22:06,325 --> 00:22:08,286 ولت کردن 384 00:22:08,327 --> 00:22:11,914 مادر جنده ها منو تو بخش مراقبت های ویژه در "فاونتین" ول کردن 385 00:22:11,956 --> 00:22:13,833 اسناد مزخرف تو جعبه 386 00:22:13,875 --> 00:22:17,545 باند، کپسول اکسیژن و حالا حرف من بود بر علیه اونا 387 00:22:17,587 --> 00:22:20,131 ولی "الیاس" فکر میکرد ممکنه ببری 388 00:22:20,173 --> 00:22:22,467 آره 389 00:22:22,508 --> 00:22:25,511 آخرین باری که باهاش حرف زدی کی بود؟ 390 00:22:25,553 --> 00:22:27,138 دیروز صبح 391 00:22:27,180 --> 00:22:29,724 گفت شهر شماره 420 رو بالا برده 392 00:22:29,766 --> 00:22:31,559 منم گفتم بگیرش 393 00:22:31,601 --> 00:22:34,854 ولی آقای "الیاس" گفت اون غذای مرغه 394 00:22:34,896 --> 00:22:36,981 هیات منصفه ده برابرش رو مبده 395 00:22:39,275 --> 00:22:40,359 باورش کردی 396 00:22:40,401 --> 00:22:43,529 آقای "الیاس" منو باور کرد،مرد 397 00:22:43,571 --> 00:22:45,531 یعنی،واقعا باور کرد 398 00:22:45,573 --> 00:22:48,326 انگار اونجا بود وقتی این اتفاق افتاد 399 00:22:50,828 --> 00:22:53,247 و حالا مرده 400 00:22:53,289 --> 00:22:57,001 و پلیسها اینکارو کردن و من بگا رفتم 401 00:23:03,716 --> 00:23:06,594 فکر میکنی هنوز میتونی اون 420 رو برام گیر بیاری؟ 402 00:23:09,555 --> 00:23:11,808 پلیس لس آنجلس کسی خونه نیست؟ 403 00:25:12,678 --> 00:25:13,930 دو تا جا 404 00:25:13,971 --> 00:25:16,265 ...خودش و زنش و مهمان 405 00:25:16,307 --> 00:25:18,935 میاد و میره 406 00:25:18,976 --> 00:25:22,521 میتونه کسی بیاد و بره بدون اینکه تو بفهمی؟ 407 00:25:22,563 --> 00:25:24,649 همه جا دوربین داریم 408 00:25:24,690 --> 00:25:26,734 گزارشات شماره گواهی نامه هایی که 409 00:25:26,776 --> 00:25:28,277 اجازه داده شده پارک کنن دارین؟ 410 00:25:28,319 --> 00:25:30,613 در واقع،بله 411 00:25:33,407 --> 00:25:34,742 ازم خواست حلش کنم 412 00:25:34,784 --> 00:25:36,869 یعنی چی؟ 413 00:25:36,911 --> 00:25:39,497 بندازیش بره؟ نه 414 00:25:41,457 --> 00:25:44,210 این کاریه که اون همیشه در گذشته انجام میداد 415 00:25:44,252 --> 00:25:47,797 ...هاوارد" میخواست پسرش" 416 00:25:47,838 --> 00:25:50,007 یکم خونریزی کنه این دفعه 417 00:25:50,049 --> 00:25:52,468 تا درس بگیره 418 00:25:52,510 --> 00:25:54,220 مارتین" از کجا خبردار شد؟" 419 00:25:54,262 --> 00:25:57,223 میدونی ، نمیتونم به اون جواب بدم 420 00:26:02,937 --> 00:26:04,313 چرا تو؟ 421 00:26:05,690 --> 00:26:08,150 منظورت چیه؟ 422 00:26:08,192 --> 00:26:10,486 به نظر رییست با تو مثل نامه بر رفتار میکنه 423 00:26:10,528 --> 00:26:13,698 حداقل،از چیزایی که من رو میزت میبینم 424 00:26:13,739 --> 00:26:15,866 مشاور حقوقی تجلیل یافته 425 00:26:20,413 --> 00:26:22,832 ...هاوارد" 426 00:26:22,873 --> 00:26:24,959 ارتش یه نفره بود 427 00:26:25,001 --> 00:26:26,544 اون من رو استخدام نمیکرد 428 00:26:26,585 --> 00:26:28,296 اگه به عنوان یه وکیل بهم احترام نمیزاشت 429 00:26:28,337 --> 00:26:30,131 تا بحال استراتژی شو بهت گفته؟ 430 00:26:33,467 --> 00:26:37,513 ...چون ...خیلی کنجکاوم 431 00:26:37,555 --> 00:26:39,515 اگه میخواست درخواست شهر رو 432 00:26:39,557 --> 00:26:42,518 برای بلک گاردین رد کنه 433 00:26:42,560 --> 00:26:44,812 شاید چیزی داشت که میدونست هیات منصفه 434 00:26:44,854 --> 00:26:48,441 براش پول بیشتری میداد تا محاکمه بشه 435 00:26:48,482 --> 00:26:51,444 گلوله جادویی،میدونی 436 00:26:53,404 --> 00:26:56,115 نه،ببین،موضوع همینه 437 00:26:56,157 --> 00:26:58,451 من نمیدونم 438 00:26:58,492 --> 00:27:01,579 ارتش یه نفره، همونطور که گفتم 439 00:27:05,583 --> 00:27:07,501 هی 440 00:27:07,543 --> 00:27:09,086 به مشتری چی گفتی 441 00:27:09,128 --> 00:27:10,338 وقتی خونه رو نشون دادی؟ 442 00:27:10,379 --> 00:27:12,256 هیچی،چطور؟ 443 00:27:12,298 --> 00:27:14,425 میخواست ازم ارزون بخره 444 00:27:14,467 --> 00:27:16,469 با قیمت تمام اومد 445 00:27:16,510 --> 00:27:18,929 باید همشو به تو بسپرم 446 00:27:18,971 --> 00:27:20,222 میشه تو خونه من همو ببینیم؟ 447 00:27:20,264 --> 00:27:22,725 پیتزا میخرم 448 00:27:22,767 --> 00:27:24,560 میتونم کارای بچه گانه بکنیم 449 00:27:24,602 --> 00:27:27,104 کجایی؟ 450 00:27:27,146 --> 00:27:29,774 باید میومدم پشت میزم 451 00:27:29,815 --> 00:27:31,442 ایستگاه هالیوود؟ 452 00:27:31,484 --> 00:27:32,568 آره،صندلیم رو دزدیدن 453 00:27:32,610 --> 00:27:34,779 ممم 454 00:27:34,820 --> 00:27:37,031 فکر میکنی چقدر اونجا میمونی؟ 455 00:27:37,073 --> 00:27:39,909 خب،"پیرس" ازم خواست 456 00:27:39,950 --> 00:27:42,536 تو کاغذبازی های مربوط به قتل الیاس "بهش کمک کنم" 457 00:27:42,578 --> 00:27:45,498 نیروی عملیات در حال پیگیریه 458 00:27:45,539 --> 00:27:47,083 من نیستم ...اونا 459 00:27:47,124 --> 00:27:50,211 دست تنها هستن میدونی 460 00:27:52,630 --> 00:27:54,423 7:30 461 00:27:54,465 --> 00:27:56,592 میتونن قبلش مشقاشونو بنویسن 462 00:27:56,634 --> 00:28:00,346 پپرونی؟ هاوایی 463 00:28:00,388 --> 00:28:03,057 7:30 جی, 464 00:28:03,099 --> 00:28:05,267 آره 465 00:28:14,777 --> 00:28:17,696 پملا دانکن" هست؟" 466 00:28:17,738 --> 00:28:19,949 سانتیاگو رابرتسون"،پلیس لس آنجلس" عزیزم این با من 467 00:28:19,990 --> 00:28:22,034 چه خبره؟ 468 00:28:22,076 --> 00:28:25,162 "چند تا سوال درباره هاوارد "الیاس 469 00:28:25,204 --> 00:28:27,289 به سختی میشناستش 470 00:28:27,331 --> 00:28:28,666 مشکلی نیست،بن 471 00:28:28,707 --> 00:28:32,545 نظرتون چیه "مانستر" رو ببریم پیاده روی؟ 472 00:28:32,586 --> 00:28:35,214 منتظرش موندم تا بهم ملحق شه، 473 00:28:35,256 --> 00:28:37,425 و هرگز پیداش نشد 474 00:28:37,466 --> 00:28:40,469 مشخصا ، باید میرفتم خونه 475 00:28:42,054 --> 00:28:45,766 و برگشتی و تر و تمیز کزدی وقتی اخبار رو شنیدی 476 00:28:45,808 --> 00:28:47,935 آخرین چیزی که "هاوارد" و خانواده ش میخواستن 477 00:28:47,977 --> 00:28:50,563 این بود که به باطلاق کشیده بشن 478 00:28:50,604 --> 00:28:52,440 بی توجه به سابقه ت 479 00:28:53,941 --> 00:28:55,484 چند وقت؟ 480 00:28:55,526 --> 00:28:58,404 هاوارد" رو چند سال بود میشناختم" 481 00:28:58,446 --> 00:29:01,115 ولی وقتی شروع کردیم باهم بخوابیم 482 00:29:01,157 --> 00:29:03,659 وارد پرونده شدم 483 00:29:03,701 --> 00:29:06,954 مردی که دوست داره نگرانی هایی درمورد عضو هیات منصفه ایجاد کنه؟ 484 00:29:06,996 --> 00:29:09,832 این یکی فرق میکرد 485 00:29:09,874 --> 00:29:11,500 هاوارد میخواست که دنیا بدونه 486 00:29:11,542 --> 00:29:13,294 اون کاراگاه ها با مایکل هریس چیکار کردن 487 00:29:13,335 --> 00:29:15,796 نمیخواست بزاره این قضیه همینجوری فراموش بشه، 488 00:29:15,838 --> 00:29:18,674 و همچنین،نمیخواست پول قلمبه ای که هیات منصفه میده رو رد کنه 489 00:29:18,716 --> 00:29:21,260 نه،اون عوض شد 490 00:29:23,095 --> 00:29:25,890 مذهبی شد 491 00:29:25,931 --> 00:29:29,727 تصمیم گرفت که وقت عمل صالحه 492 00:29:29,768 --> 00:29:33,063 برای من،یه کیفیت جذاب 493 00:29:33,105 --> 00:29:36,317 دیشب شوهرت کجا بود؟ 494 00:29:36,358 --> 00:29:38,444 تو پرواز از نیویورک 495 00:29:44,617 --> 00:29:46,660 فکر میکنی زنش درمورد تو میدونست؟ 496 00:29:49,371 --> 00:29:52,416 من،آره اونا،نه 497 00:29:55,336 --> 00:29:57,379 ولی پسرش فهمید 498 00:29:57,421 --> 00:29:59,548 چطور شد؟ 499 00:30:01,467 --> 00:30:04,803 پیام های ناشناس 500 00:30:04,845 --> 00:30:08,724 ایمیل های بد از قرستنده های الکی 501 00:30:08,766 --> 00:30:12,645 همه چیز هفته پیش به باد رفت 502 00:30:12,686 --> 00:30:17,274 مارتین" تو صورت پدرش بهش گفت ریاکار" 503 00:30:17,316 --> 00:30:19,860 بچه تو خودش نبود 504 00:30:19,902 --> 00:30:21,153 اونقدر تو خودش نبود تا اونو بکشه؟ 505 00:30:25,824 --> 00:30:28,994 چطور میخوام اینو از نابود کردن ازدواجم دور نگهدارم؟ 506 00:30:30,913 --> 00:30:33,165 از آدم اشتباهی میپرسی 507 00:30:42,258 --> 00:30:46,053 از کجا میدونستی یه منوی مخفی دارن 508 00:30:46,095 --> 00:30:48,013 مامان،حتی بابا میدونه 509 00:30:49,515 --> 00:30:51,308 منم میتونستم اینو درست کنم 510 00:30:51,350 --> 00:30:54,728 فکر نکنم 511 00:30:56,689 --> 00:30:57,648 اون یارو که باهاش حرف میزدی کی بود؟ 512 00:30:57,690 --> 00:30:59,316 ممم 513 00:30:59,358 --> 00:31:02,069 "دخترش تو "بالبالا ایتینزه 514 00:31:02,111 --> 00:31:03,821 خیلی بازی نمیکنه، 515 00:31:03,862 --> 00:31:05,739 پس اونا به فکر عوض کردن باشگاهن 516 00:31:05,781 --> 00:31:08,450 میدونی 517 00:31:08,492 --> 00:31:10,244 ...آره،فقط سیب زمینی هستن دیگه 518 00:31:10,286 --> 00:31:11,620 پیاز،پنیر 519 00:31:11,662 --> 00:31:12,955 بزارشون تو مایکروویو 520 00:31:12,997 --> 00:31:15,249 ...بزار بپزه تا مثل این بشه 521 00:31:15,291 --> 00:31:16,584 باید برنامه آشپزی نگاه کنی 522 00:31:16,625 --> 00:31:18,669 قطعا میتونم اینو درست کنم 523 00:31:18,711 --> 00:31:20,004 قطعا میتونی از "رجی" بخوای اینکارو بکنه 524 00:31:20,045 --> 00:31:21,255 وقتی میرسه اینجا 525 00:31:23,507 --> 00:31:26,969 اگر،درواقع،اصلا بیاد 526 00:31:27,011 --> 00:31:29,471 ...عزیزم 527 00:31:29,513 --> 00:31:31,056 یالا چی میتونم بگم؟ 528 00:31:31,098 --> 00:31:32,558 حقیقت چطوره؟ 529 00:31:34,435 --> 00:31:37,021 حقیقت میتونه خوب باشه 530 00:31:37,062 --> 00:31:39,064 حتی یه ذره ازش 531 00:31:47,573 --> 00:31:50,200 فردا میبینمت 532 00:31:50,242 --> 00:31:52,369 ...به هری بگو 533 00:31:57,166 --> 00:32:00,586 خب،این خانم مشاور عذری چیزی داشت؟ 534 00:32:00,628 --> 00:32:02,546 خب،مامورین امنیت اون رو در آپارتمان گذاشتن 535 00:32:02,588 --> 00:32:04,465 ولی من شک دارم که یه زن مرتکب به این جرم شده باشه 536 00:32:04,506 --> 00:32:07,176 چرا ؟ خب،فکر کن حدس زدم، 537 00:32:07,217 --> 00:32:10,262 ولی شلیک به باسن برابره با تجاوز 538 00:32:10,304 --> 00:32:11,972 فکر نمیکنم یه زن همچین دستوری بده 539 00:32:12,014 --> 00:32:13,599 "داستان "دانکن 540 00:32:13,641 --> 00:32:16,393 در مورد پسره؟ قبلا دستگیر شده،ولی نگهداشته نشده 541 00:32:16,435 --> 00:32:19,647 میگه که پدرش همیشه پا در میونی میکنه 542 00:32:19,688 --> 00:32:21,815 "آره،خانم فکر میکنه که "الیاس 543 00:32:21,857 --> 00:32:23,817 یه چیزای عرفانی داشته 544 00:32:23,859 --> 00:32:25,402 بچه رو سخت تنبیه میکرد 545 00:32:25,444 --> 00:32:27,738 این یه انگیزه س،نه؟ 546 00:32:27,780 --> 00:32:29,948 دیگه چی؟ 547 00:32:29,990 --> 00:32:32,743 والت" یه بن بسته، کارت اعتباری،گواهی نامه" 548 00:32:32,785 --> 00:32:35,746 رسیدها،عکس های زنش 549 00:32:35,788 --> 00:32:37,748 گزارشات خرید کارت اعتباری رو بگیر 550 00:32:37,790 --> 00:32:39,583 هرگز نمیدونی 551 00:32:39,625 --> 00:32:41,669 دوستای "جی ادگار" کمکمون میکنن 552 00:32:41,710 --> 00:32:44,922 در برگردوندن اون شماره که مونده روی نامه 553 00:32:44,963 --> 00:32:46,465 چطور ما روی پرونده های قدیمی این کار کنیم؟ 554 00:32:46,507 --> 00:32:48,717 گروه اول،شش نفر از پلیس ها 555 00:32:48,759 --> 00:32:50,302 با انگیزه کشتن اون 556 00:32:50,344 --> 00:32:52,179 موکل؟ هنوز نه 557 00:32:52,221 --> 00:32:54,640 موکل ها دوستش داشتن ما باید تمرکزمون رو 558 00:32:54,682 --> 00:32:56,517 بزاریم روی کاراگاه های بلک گاردین 559 00:32:56,558 --> 00:33:00,479 فرانسیس شیهان" در چند سال پیش" درگیر "او آِی اس" بود 560 00:33:00,521 --> 00:33:02,606 یادمه این تو مرور "آی ای" اومده بود 561 00:33:02,648 --> 00:33:04,108 خب،پیداش کن 562 00:33:04,149 --> 00:33:06,902 بقیه کسایی که تو اون لیستت نیاز داری 563 00:33:06,944 --> 00:33:10,239 مندارم همه استفاده از شکایت های قدیمی تری دریک" رو بیرون میکشم" 564 00:33:10,280 --> 00:33:12,282 شاید چیزی باشه توش 565 00:33:13,867 --> 00:33:15,828 هر چی صلاح باشه میشه 566 00:33:15,869 --> 00:33:18,122 دریک" امتیاز رو میدونه" 567 00:33:18,163 --> 00:33:20,374 باشه،همه برین خونه،یکم بخوابین 568 00:33:20,416 --> 00:33:24,086 "فردا میریم سراغ "دایره قتل-سرقت، عذرشونو تایید میکنیم 569 00:33:24,128 --> 00:33:26,088 از لیست خطشون میزنیم 570 00:33:26,130 --> 00:33:28,424 یا نمیزنیم 571 00:33:38,350 --> 00:33:40,686 خدایا،حواست باشه داری کدوم گوری میری 572 00:33:54,783 --> 00:33:57,119 اصلا چرا من دارم با ال ای تایمز صحبت میکنم 573 00:33:57,161 --> 00:33:59,913 آی ای" پاک میکنه پلیس های "دایره قتل-سرقت" رو در بلک گاردین" 574 00:33:59,955 --> 00:34:01,582 صفحه اوله،بالای تا 575 00:34:01,623 --> 00:34:03,167 ما اخبار رو گزارش میکنیم،خانم زیلی 576 00:34:03,208 --> 00:34:04,793 واقعا؟ یا فقط 577 00:34:04,835 --> 00:34:07,546 چیزی که گزارشگرا میگن مینویسین؟ 578 00:34:07,588 --> 00:34:09,965 پس،به عبارت دیگر،شما دارین دقیقا کاری رو که میگین میکنین 579 00:34:10,007 --> 00:34:12,926 ...شهر داره یه گمان تبعیض آمیز میسازه، 580 00:34:12,968 --> 00:34:15,637 بدون حقایق نتیجه میگیره نه 581 00:34:15,679 --> 00:34:17,890 فقط،اگه پلیس تلاش کنه اینو بپوشونه، 582 00:34:17,931 --> 00:34:20,184 جامعه باید جواب بده،و میدیم 583 00:34:20,225 --> 00:34:23,103 ببین،من بخاطر احترام به "هاوارد الیاس" اینجام، 584 00:34:23,145 --> 00:34:25,647 مردی که زندگیش رو وقف عدالت کرد مرسی 585 00:34:50,214 --> 00:34:51,757 "هری باش" زنگ زده بودم 586 00:34:51,799 --> 00:34:53,759 حتما بفرمایید داخل،کاراگاه 587 00:34:53,801 --> 00:34:55,803 به آقای "واکر" میگم شما اینجایین 588 00:35:06,438 --> 00:35:09,942 لیکر" ها 11 تا جلو ان،کوارتر چهارم" 589 00:35:10,984 --> 00:35:12,444 بسکتبال دنبال میکنی؟ 590 00:35:12,486 --> 00:35:13,987 نه زیاد 591 00:35:15,656 --> 00:35:18,367 خب، متاسفم که روز طولانیت رو طولانی تر میکنم،کاراگاه 592 00:35:18,408 --> 00:35:20,619 من فقط یه سوال دارم 593 00:35:20,661 --> 00:35:22,204 همون سوالی که همه میپرسن 594 00:35:22,246 --> 00:35:24,373 میخوام از دهن تو بشنومش 595 00:35:24,414 --> 00:35:27,793 به دور از شنود شهرداری و دپارتمان 596 00:35:27,835 --> 00:35:29,294 در صورتی که مهم باشه 597 00:35:29,336 --> 00:35:30,838 اینطور نیست 598 00:35:31,880 --> 00:35:33,173 تو چی فکر میکنی؟ 599 00:35:33,215 --> 00:35:35,050 میشناختیش؟ 600 00:35:37,970 --> 00:35:39,930 تو،شهردار،"الیاس" 601 00:35:39,972 --> 00:35:41,932 ...خب 602 00:35:41,974 --> 00:35:43,934 مثل همه ما، 603 00:35:43,976 --> 00:35:45,978 اون این شهر رو تو خونش داشت 604 00:35:47,312 --> 00:35:49,314 مثل تو،فکر کنم 605 00:35:51,024 --> 00:35:52,317 مثل بابات؟ 606 00:35:52,359 --> 00:35:55,112 پدرم "بانکر هیل" رو با بولدوزر صاف کرد 607 00:35:55,153 --> 00:35:57,489 تا وکیل ها بتونن دید به اقیانوس داشته باشن 608 00:35:57,531 --> 00:36:00,492 پدرش "چویز راوین" رو نابود کرد 609 00:36:00,534 --> 00:36:02,995 برای خانه سازی کم هزینه که میدونست هرگز اتفاق نمیافته 610 00:36:03,036 --> 00:36:04,913 ولی تو بهتر از اونی 611 00:36:06,164 --> 00:36:08,500 من قضاوت نمیکنم 612 00:36:08,542 --> 00:36:12,129 کسی که "الیاس" رو کشت پلیس بود؟ 613 00:36:13,171 --> 00:36:15,132 گمان منطقی 614 00:36:15,173 --> 00:36:16,925 مضنون دیگه ای داری؟ 615 00:36:16,967 --> 00:36:18,552 دنبالشم 616 00:36:18,594 --> 00:36:20,262 سوالات درست بپرس، 617 00:36:20,304 --> 00:36:22,264 ...باید باور کنم 618 00:36:22,306 --> 00:36:25,976 جواب ها منو به سمت حقیقت ببرن 619 00:36:28,687 --> 00:36:31,148 میدونی، اون پرونده 620 00:36:31,189 --> 00:36:33,191 ...که روش کار میکنی 621 00:36:35,277 --> 00:36:37,696 میتونم کمکی کنم؟ 622 00:36:39,948 --> 00:36:42,367 وقتی بدونم میتونی، 623 00:36:42,409 --> 00:36:45,454 مطمئن بشم میام بهت میگم 624 00:36:59,676 --> 00:37:02,596 سلام؟ 625 00:37:02,638 --> 00:37:04,806 کسی خونه نیست؟ 626 00:37:04,848 --> 00:37:06,725 سلام؟ 627 00:37:06,767 --> 00:37:09,519 یالا 15 دقیقه؟ 628 00:37:13,190 --> 00:37:14,775 بچه ها؟ 629 00:37:14,816 --> 00:37:17,277 هی 630 00:37:17,319 --> 00:37:18,904 باشه...آآآ 631 00:37:18,946 --> 00:37:21,782 یا خدا ترسوندی منو 632 00:37:21,823 --> 00:37:23,408 قصدمونم همون بود، فکر کنم 633 00:37:23,450 --> 00:37:25,661 واقعا فکر کردی ما رفتیم؟ 634 00:37:25,702 --> 00:37:26,954 بشقاب ها 635 00:37:26,995 --> 00:37:29,873 دستمال ها،عجله کنین 636 00:37:29,915 --> 00:37:33,460 ما نمیرفتیم،بابا نه با پیتزای آناناس 637 00:37:33,502 --> 00:37:34,962 خودتو ببین 638 00:37:35,003 --> 00:37:36,254 کمدین 639 00:37:52,521 --> 00:37:54,856 مامان یه آدم غیر ممکنه 640 00:37:54,898 --> 00:37:56,358 حرف بزن یا پیام بده 641 00:37:56,400 --> 00:37:58,026 سوم شدیم 642 00:37:58,068 --> 00:38:00,487 لیز" داشت اما رو دعوا میکرد" اما "هم سرش داد میزد" 643 00:38:00,529 --> 00:38:02,489 اولین و آخرین مسابقه مونو از دست دادیم 644 00:38:02,531 --> 00:38:04,533 مدز" ، لطفا" 645 00:38:05,659 --> 00:38:07,661 مرسی 646 00:38:10,747 --> 00:38:12,749 متاسفم که نتونستم بیام 647 00:38:12,791 --> 00:38:14,876 "قتل "انجلز فلایت 648 00:38:14,918 --> 00:38:16,378 مامان "بکا" تو رو تو تلویزیون دید 649 00:38:16,420 --> 00:38:18,797 #کشته_شده_توسط_پلیسها ترند میشه 650 00:38:18,839 --> 00:38:21,341 #اشتباه مقام مبتدی ها 651 00:38:21,383 --> 00:38:23,260 ...جمع آوری اطلاعات میدونم 652 00:38:23,301 --> 00:38:25,679 و بعد شیفت دادن 653 00:38:25,721 --> 00:38:28,056 از مامان درباره "رجی" پرسیدم 654 00:38:28,098 --> 00:38:30,267 حرف نمیزنه 655 00:38:30,308 --> 00:38:31,935 مممم 656 00:38:31,977 --> 00:38:33,937 شاید داره سعی میکنه خودش بفهمه چه خبره 657 00:38:33,979 --> 00:38:35,439 غذا خوردی؟ 658 00:38:35,480 --> 00:38:37,399 مثل این بود وقتی شما بهم زدین؟ 659 00:38:40,110 --> 00:38:42,904 واو،من...یادم نیست 660 00:38:42,946 --> 00:38:44,740 منظورم اینه که، وقتی درگیرشی 661 00:38:44,781 --> 00:38:47,743 یجورایی سخته واضح ببینی 662 00:38:47,784 --> 00:38:49,453 فکر میکنی دارن جدا میشن؟ 663 00:38:49,494 --> 00:38:52,456 میدونم ، باهاش حرف بزن تلاشمو کردم 664 00:38:52,497 --> 00:38:54,166 بازم تلاش کن 665 00:38:55,834 --> 00:38:58,587 بازم تلاش میکنم، مشخصا من یه "بوشم"،پدر 666 00:38:58,628 --> 00:39:01,089 این کاریه که ما میکنیم 667 00:39:05,093 --> 00:39:07,054 دابل دابل میخوای؟ اوه نه 668 00:39:07,095 --> 00:39:10,223 برای جوییدن خیلی خستم هنوز گرمه 669 00:39:10,265 --> 00:39:12,642 و، بر خلاف سوشی، هنوز خوبه 670 00:39:12,684 --> 00:39:14,186 سیب زمینی سرخ کرده توشه 671 00:40:14,704 --> 00:40:15,997 اوه 672 00:40:16,039 --> 00:40:18,041 بازی از این طرفه 673 00:40:40,063 --> 00:40:41,523 "النور" 674 00:40:41,565 --> 00:40:43,525 میخواستیم بدون تو شروع کنیم 675 00:40:43,567 --> 00:40:45,360 خوبه که نکردین 676 00:40:45,402 --> 00:40:47,237 اگه اولی رو نبری ،نمیتونی همشو ببری 677 00:40:54,077 --> 00:40:57,664 شرط ها 500 و 1000 هستن اولین تک دیلر میشه 678 00:41:01,585 --> 00:41:03,837 شانس مبتدی ها 679 00:41:55,305 --> 00:41:57,307 5000تا برای تو 680 00:42:02,562 --> 00:42:04,064 بیا بکنیمش 20000تا 681 00:42:10,779 --> 00:42:12,280 دست خوبی بود 682 00:42:14,407 --> 00:42:16,743 بازی تمومه، متاسفم 683 00:42:16,785 --> 00:42:18,036 بازی باید تموم بشه 684 00:42:18,078 --> 00:42:19,537 ها؟ 685 00:42:19,579 --> 00:42:22,749 شوخی میکنی؟ ما برای کل شب پول دادیم 686 00:42:22,791 --> 00:42:24,668 میفهمم پولتون رو برمیگردونم 687 00:42:24,709 --> 00:42:26,503 ما برای این اتاق پول دادیم 688 00:42:26,544 --> 00:42:28,380 و ترکش نمیکنیم تا وقتی که بازی تموم شه 689 00:42:28,421 --> 00:42:30,006 متاسفم 690 00:42:30,048 --> 00:42:31,758 کارت تمومه 691 00:42:31,800 --> 00:42:33,176 لطفا،لطفا،یالا پولشون رو بده 692 00:42:33,218 --> 00:42:35,011 یالا، لطفا، از این طرف پولشونو بده 693 00:42:35,053 --> 00:42:37,472 خواهش میکنم،بریم 694 00:42:37,514 --> 00:42:39,641 لطفا لطفا عجله کنید تو هواپیمات رو از دست دادی 695 00:42:39,683 --> 00:42:42,852 هواپیمای دیگه ای نبود؟ 696 00:42:42,894 --> 00:42:44,521 بهش گفتم ولی گوش نمیکرد 697 00:42:49,859 --> 00:42:51,528 بزار توضیح بدم 698 00:43:02,580 --> 00:43:04,582 لطفا، باید الان بری 699 00:43:05,792 --> 00:43:07,419 نه ، از این طرف 700 00:43:07,460 --> 00:43:09,087 خیلی طول نمیکشه 701 00:43:45,665 --> 00:43:47,000 "النور" 702 00:43:47,042 --> 00:43:48,752 آآآ... چیکار داری میکنی؟ 703 00:43:48,793 --> 00:43:50,253 پولت رو فراموش کردی 704 00:43:50,295 --> 00:43:52,297 مرسی 705 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 Translated by : Adamak Sub#One Team ... Enjoy! 706 00:43:57,000 --> 00:43:59,900 »»بزرگترین و معتبرترین سایت پوکر ایران«« Caesars Palace .... @Sezar_Palace