1 00:00:05,273 --> 00:00:07,713 !گزارش میده 3 پرنده ما برای درخواست کمک اینجاییم 2 00:00:07,775 --> 00:00:10,235 !توجه کنید، یه مرد کنار جاده تیر خورده 3 00:00:10,311 --> 00:00:11,911 !به تیم نجات خبر بدید وارد عمل شه 4 00:00:11,979 --> 00:00:13,579 "وست باند" به "بو کرافت" 5 00:00:16,350 --> 00:00:18,620 تیم نجات در جریان باشید، احتمالا یه تک تیر انداز 6 00:00:18,686 --> 00:00:21,116 !تو تپه های جنوبه قربانی وجود داره 7 00:00:23,500 --> 00:00:35,000 اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر bpersia.me | بی پرشیا 8 00:00:36,003 --> 00:00:37,813 !خیلی خب حرکت کنید 9 00:00:37,871 --> 00:00:39,341 !حواستون به تپه ها باشه 10 00:01:03,197 --> 00:01:08,097 !سوار شید! سوار شید - !پخش شید! برید - 11 00:01:18,000 --> 00:01:29,500 ساب دی ال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی Subdl.TV 12 00:02:28,000 --> 00:02:38,500 :ترجمه و زیرنویس Sin(سینا)Cities 13 00:02:39,500 --> 00:02:40,756 !عجب شلیکی 14 00:02:42,830 --> 00:02:44,270 نه برای این آدم ها 15 00:03:13,294 --> 00:03:14,404 رئیس 16 00:03:14,462 --> 00:03:15,932 !فکر می کردم تو بیمارستان باشی 17 00:03:15,996 --> 00:03:17,926 تو راهم 18 00:03:17,998 --> 00:03:20,268 خواستم اول صحنه جرم رو ببینم 19 00:03:20,334 --> 00:03:23,274 آره منم همینطور 20 00:03:23,337 --> 00:03:24,607 من رو در جریان گذاشت D رئیس گروه 21 00:03:24,672 --> 00:03:26,612 این به پرونده مردی که کشته شد مربوط میشه؟ 22 00:03:26,674 --> 00:03:29,944 !آره، ما هر دو تای اون عوضیا رو تحت نظر داشتیم 23 00:03:30,010 --> 00:03:33,280 عضو سابق ارتش، نیرو های ویژه 24 00:03:33,347 --> 00:03:34,947 !یکیشون یه اسنایپره حرف ایه 25 00:03:40,354 --> 00:03:42,264 !شلیک تر تمیزیه 26 00:03:42,323 --> 00:03:44,433 !معجزه بوده که کشته نشده 27 00:03:44,492 --> 00:03:47,092 اولین گلوله خورده به بازوی جری 28 00:03:47,160 --> 00:03:50,000 دومی هم پنجره رو به جای سرش ترکونده 29 00:03:50,063 --> 00:03:52,203 اون به سمت جلو خزیده 30 00:03:52,266 --> 00:03:54,126 !سومی درست خورده به هدف 31 00:03:54,201 --> 00:03:56,301 !بلوک موتور جلوی گلوله رو گرفته 32 00:03:56,370 --> 00:03:58,470 تمریناتش به کمکش اومده 33 00:03:58,539 --> 00:04:01,979 جری کاری رو انجام داده که باید میکرده 34 00:04:02,042 --> 00:04:04,382 اون چیه؟ - .اون - 35 00:04:04,445 --> 00:04:07,315 یه حقه قدیمیه نیرو های ویژه است 36 00:04:07,381 --> 00:04:09,921 ...میای و دستتو دراز میکنی برش داری 37 00:04:09,983 --> 00:04:13,223 ولی اون برش نداشت 38 00:04:13,287 --> 00:04:15,687 زندگیش رو نجات داده 39 00:04:18,191 --> 00:04:19,331 حرف دیگه ای نداری؟ 40 00:04:20,394 --> 00:04:21,804 اون زنده میمونه 41 00:04:21,862 --> 00:04:24,162 خوشبینانه ترین حالت اینه که بازو رو نگه میدارن 42 00:04:24,231 --> 00:04:28,341 خیلی خوشبینانه 43 00:04:28,402 --> 00:04:30,842 دیگه چی میتونه باشی؟ 44 00:04:37,778 --> 00:04:40,178 زود باش 45 00:04:45,753 --> 00:04:48,523 در حال حاظر، یک حمله تک تیر انداز 46 00:04:48,589 --> 00:04:50,689 به یک کارآگاه پلیس بازنشسته 47 00:04:50,758 --> 00:04:53,828 تو روز روشن خارج از خونه اش اتفاق افتاده 48 00:04:53,894 --> 00:04:57,004 پلیس هنوز اسم این افسر رو منتشر نکرده 49 00:04:57,064 --> 00:04:59,534 و هنوز خبری از شرایطش منتشر نشده 50 00:04:59,600 --> 00:05:01,540 پلیس دنبال دو نفره که 51 00:05:01,602 --> 00:05:03,372 که به عنوان مضنون در نظر گرفته شدند 52 00:05:03,437 --> 00:05:05,667 !لعنت به من - ...در اخبار دیگر - 53 00:05:05,739 --> 00:05:07,739 !لعنتی 54 00:05:13,647 --> 00:05:14,517 متاسفم 55 00:05:14,582 --> 00:05:16,382 چه خبر شده؟ 56 00:05:16,450 --> 00:05:18,920 بوش کجاست؟ - یه موقعیت خاصی پیش اومد - 57 00:05:18,986 --> 00:05:20,246 همه چی یهویی به هم ریخت 58 00:05:20,320 --> 00:05:21,920 برادرم چی؟ 59 00:05:21,989 --> 00:05:23,389 این چیزیه که دارم میگم 60 00:05:23,457 --> 00:05:24,487 همه چی تحت کنترله 61 00:05:24,558 --> 00:05:26,388 یه مامورمون کشته شده 62 00:05:26,460 --> 00:05:28,660 کی؟ - جری ادجر - 63 00:05:28,729 --> 00:05:32,229 وای خدا! حالش چطوره؟ 64 00:05:32,299 --> 00:05:34,569 هنوز برای گفتنش خیلی زوده 65 00:05:36,269 --> 00:05:39,939 گوش کن، می تونی یکم بیشتر منتظر بمونی یا فردا برگردی 66 00:05:40,007 --> 00:05:41,137 به خودت بستگی داره 67 00:05:41,208 --> 00:05:44,208 من اینهمه منتظر موندم 68 00:05:44,277 --> 00:05:46,077 می تونم یکم بیشترم منتظر بمونم 69 00:05:46,146 --> 00:05:49,876 باشه برات یه قهوه دیگه بیارم؟ 70 00:05:49,950 --> 00:05:53,820 آره، فقط این بار شکر لعنتیشو کمتر بریز 71 00:05:53,887 --> 00:05:55,457 باشه 72 00:06:06,634 --> 00:06:09,404 گلوله استخوان بازوشو خورد کرده 73 00:06:09,470 --> 00:06:10,400 دارن دوباره با پیچ و پلاتین 74 00:06:10,471 --> 00:06:11,611 به هم پیوندش میزنن 75 00:06:11,672 --> 00:06:12,772 لعنتی 76 00:06:12,840 --> 00:06:15,210 هنوز خوشبینن؟ - !آره، آره - 77 00:06:15,275 --> 00:06:16,905 ... در بهترین حالت، اگه همه چی خوب پیش بره 78 00:06:16,977 --> 00:06:18,577 ... و دعاهاش جواب بده 79 00:06:18,646 --> 00:06:20,606 !میدونی که خوب میشه 80 00:06:20,681 --> 00:06:23,121 شیش ماه طول میکشه تا دوباره سر پا شه و حرکت کنه 81 00:06:25,519 --> 00:06:28,089 قراره یه مدت با ویلچر بره اینور اونور 82 00:06:31,191 --> 00:06:32,491 من باید یه بیانیه بدم 83 00:06:32,560 --> 00:06:34,460 برای همینم هست که بهت بیشتر حقوق میدن 84 00:06:48,208 --> 00:06:49,538 بوش؟ - کاراگاه - 85 00:06:49,610 --> 00:06:51,110 هکتور از پارکینگ یدک کش 86 00:06:51,178 --> 00:06:53,908 لعنتی، میخواستم بیام اونجا 87 00:06:53,981 --> 00:06:55,951 دوست داری این لعنتی رو از اینجا ببری بیرون 88 00:06:56,016 --> 00:06:59,346 همونجا نگهش دار، تا فردا میام برش میدارم 89 00:06:59,419 --> 00:07:01,659 خیلی خب - و هکتور؟ - 90 00:07:01,722 --> 00:07:03,662 بله آقا؟ - اون مدرکه - 91 00:07:03,724 --> 00:07:06,094 فهمیدی؟ - فهمیدم - 92 00:07:15,102 --> 00:07:16,172 لعنت بهش 93 00:07:23,811 --> 00:07:26,681 بقیه کجان؟ - همه سرشون گرمه پروندست - 94 00:07:26,747 --> 00:07:28,617 تمام تلاش رو گذاشتن که تیر انداز رو پیدا کنن 95 00:07:28,682 --> 00:07:30,652 و تو رو گذاشتن اینجا که از بچه پرستاری کنی؟ 96 00:07:30,718 --> 00:07:33,348 آره، خب یه نفر باید حواسش به اینجا باشه 97 00:07:33,420 --> 00:07:35,860 اینا مزخرفه من تمام روز رو اینجا بودم 98 00:07:35,923 --> 00:07:38,193 ...صبح بر میگردم که به موضوع برادرم رسیدگی کنم 99 00:07:38,258 --> 00:07:39,688 با یه وکیل 100 00:07:39,760 --> 00:07:42,230 هر جور راحتی تا بیرون همراهیت میکنم 101 00:07:44,264 --> 00:07:47,004 ما جسی رو رو نوار ویدیویی داریم 102 00:07:47,067 --> 00:07:51,067 دوربین مداربسته تو مغازه گان، شبی که کشته شد 103 00:07:51,138 --> 00:07:52,068 مزخرفه 104 00:07:52,139 --> 00:07:54,069 هی فقط دارم میگم 105 00:07:54,141 --> 00:07:55,741 شاید بخوای بمونی 106 00:08:25,172 --> 00:08:27,742 مشترک مورد نظر شما در دسترس نمیباشد 107 00:08:27,808 --> 00:08:29,938 خواهشا قطع کنید و بعدا تماس بگیرید 108 00:08:37,184 --> 00:08:40,594 جیمی - هی؟ - 109 00:08:40,654 --> 00:08:42,594 تافرو؟ - اون هنوز اینجاست - 110 00:08:42,656 --> 00:08:45,386 اوه، حتما تا الان کلی ترش کرده (عصبانی شده) 111 00:08:45,458 --> 00:08:46,758 خیلی عالی و نرم، بریم سراغش؟ 112 00:08:46,827 --> 00:08:49,127 یه دقیقه وقت میدی - باشه - 113 00:08:52,332 --> 00:08:53,772 خیلی خب خیلی خب 114 00:08:53,834 --> 00:08:55,444 خب این خبر خیلی خوبیه ممنون 115 00:08:55,502 --> 00:08:57,272 من رو در جریان بزار 116 00:08:57,337 --> 00:08:58,767 اون از عمل جراحی خارج شده 117 00:08:58,839 --> 00:09:00,539 تو دوره بازپروریه میگن حالش خوبه 118 00:09:00,608 --> 00:09:03,538 !ولی قراره بقیه عمرش همه دستگاه های فلزیاب رو فعال کنه 119 00:09:03,611 --> 00:09:06,251 آره، خب اون خیلی خوش شانسه 120 00:09:06,313 --> 00:09:08,123 اینجوری ام میشه بهش نگاه کرد 121 00:09:08,181 --> 00:09:10,321 دیگه چجوری میشه بهش نگاه کرد؟ 122 00:09:10,383 --> 00:09:12,323 !یه تک تیر انداز بهش شلیک کرده گریس 123 00:09:12,385 --> 00:09:15,085 ببین، ما هممون درباره جری ناراحتیم 124 00:09:15,155 --> 00:09:17,115 ولی باید نیمه پر لیوان رو ببینیم 125 00:09:17,190 --> 00:09:18,490 دیگه چه خبر شده؟ 126 00:09:18,558 --> 00:09:20,958 کریت و بارل تو باها هستن 127 00:09:21,028 --> 00:09:23,798 اونا ترتیبی دادن که صبح قایق مورنو رو بازرسی کنن 128 00:09:23,864 --> 00:09:25,474 !اونجا به چیزی نمیرسن 129 00:09:25,532 --> 00:09:26,802 مورنو اونجا نیست 130 00:09:28,869 --> 00:09:30,539 پس تو می خوای چیکار کنی؟ 131 00:09:30,604 --> 00:09:31,614 من تافرو رو زیر فشار میزارم 132 00:09:31,672 --> 00:09:35,342 خب، تحت فشارش بزار 133 00:09:35,408 --> 00:09:37,338 ...اینجا یه صحنه جرمه 134 00:09:37,410 --> 00:09:39,310 جیمی؟ - به نظر میاد دیگه تهدیدی وجود نداشته باشه - 135 00:09:49,189 --> 00:09:51,659 شرمنده که منتظرت گذاشتم رودی، دستم بند بود 136 00:09:51,725 --> 00:09:53,825 اشکالی نداره ادگار چطوره؟ 137 00:09:53,894 --> 00:09:55,834 اون حالش خوب میشه 138 00:09:55,896 --> 00:10:00,126 خدا رو شکر همیشه ازش خوشم میومد 139 00:10:00,200 --> 00:10:05,670 خب میتونیم بریم سراغ اصل مطلب؟ این نوار ویدیویی که رابرتسون ازش حرف میزنه؟ 140 00:10:13,914 --> 00:10:18,754 این معتبره !اون برادرته 141 00:10:18,819 --> 00:10:21,519 یه جورایی شبیهشه 142 00:10:21,588 --> 00:10:23,318 هیات ژوری قبولش میکنه 143 00:10:23,390 --> 00:10:25,330 مخصوصا با اثر انگشتش که رو دره 144 00:10:25,392 --> 00:10:29,062 اونیکی ام تویی - !تو ثابت کردنش موفق باشی - 145 00:10:31,098 --> 00:10:33,798 اون میتونه درست گفته باشه !ما می دونیم جسی حرف نمیزنه 146 00:10:33,867 --> 00:10:35,697 درسته، اون حرف نمیزنه 147 00:10:35,769 --> 00:10:37,569 من نگران اینم که جسی مسولیت رو قبول کنه 148 00:10:37,637 --> 00:10:39,867 تو اینطور فکر نمیکنی؟ - چرا منم همین فکرو میکنم - 149 00:10:39,940 --> 00:10:41,370 برای من که خیلی پیچیده به نظر نمیاد 150 00:10:41,441 --> 00:10:42,881 منظور قتل عمد 151 00:10:42,943 --> 00:10:43,883 این چیزیه که جلو رومونه، درسته؟ 152 00:10:43,944 --> 00:10:45,684 !زندان بدون عفو مشروط 153 00:10:45,746 --> 00:10:47,546 به احتمال زیاد - این مجازات سنگینیه دادا - 154 00:10:47,614 --> 00:10:49,524 !میره زندان، تا آخرم اونجا میمونه 155 00:10:49,582 --> 00:10:52,452 سعی نکنید من رو بازی بدید !روش کارتونو میدونم 156 00:10:52,519 --> 00:10:53,749 می خوای تماس تلفنیت رو بگیری؟ 157 00:10:55,789 --> 00:10:57,259 بهتون خبر میدم 158 00:11:04,631 --> 00:11:06,931 خب چطور پیش رفت؟ 159 00:11:09,469 --> 00:11:10,699 !می خوام بزارم فکراش رو بکنه 160 00:11:10,771 --> 00:11:12,211 به نظرت وکیل میگیره؟ 161 00:11:12,272 --> 00:11:14,912 شاید، اون میدونه که نباید با ما حرف بزنه 162 00:11:14,975 --> 00:11:16,735 ما کاری کردیم به برادرش فکر کنه 163 00:11:16,810 --> 00:11:18,580 و پلیسا بعضی وقتا اونا گیر میکنن 164 00:11:18,645 --> 00:11:19,905 اونا میخوان همشو ضاهر سازی کنن 165 00:11:19,980 --> 00:11:22,350 از راه خودشون داستان رو تعریف کنن !یه جورایی جلوش در بیان 166 00:11:22,415 --> 00:11:25,085 اون فکر میکنه میتونه یه تخفیفی چیزی ... برای داداش کوچیکش بگیره 167 00:11:25,152 --> 00:11:27,152 شاید همین باعث شه به حرف بیاد 168 00:11:27,220 --> 00:11:30,060 خب، من با بنیتز تماس میگیرم ازش میخوام با "او شی" حرف بزنم 169 00:11:30,123 --> 00:11:31,963 در مورد دستگیری برادرای تافرو 170 00:11:36,296 --> 00:11:38,966 وقت داری؟ - می خوام برم شام بخورم - 171 00:11:40,500 --> 00:11:42,240 چرا که نه 172 00:11:42,302 --> 00:11:44,872 کاراگاه ادگار قادر بود کمک خبر کنه؟ 173 00:11:51,511 --> 00:11:53,611 ایرو 174 00:11:53,680 --> 00:11:54,780 بردلی 175 00:11:54,848 --> 00:11:56,248 شرمنده دیر کردم 176 00:11:56,316 --> 00:11:59,116 اشکالی نداره - چی می تونم براتون بیارم؟ - 177 00:11:59,186 --> 00:12:02,456 ...اه من از همینی میخورم که اون میخوره 178 00:12:02,522 --> 00:12:03,962 چی میخوری؟ 179 00:12:04,024 --> 00:12:07,164 هیبیکی !ویسکی ژاپنی 180 00:12:08,862 --> 00:12:10,462 !من یکی از اونا می خورم، همین 181 00:12:12,866 --> 00:12:13,996 می تونستیم بزاریم برا بعد 182 00:12:14,067 --> 00:12:18,137 نه، اینجوری خوبه منم به استراحت نیاز داشتم 183 00:12:18,205 --> 00:12:20,805 باید روز سختی بوده باشه 184 00:12:20,874 --> 00:12:21,984 رفیقت چطوره؟ 185 00:12:22,042 --> 00:12:23,412 زنده میمونه 186 00:12:23,476 --> 00:12:26,776 !واقعا عجب چیزیه، وقتی یه پلیس هدف قرار میگیره 187 00:12:26,847 --> 00:12:30,347 امیدوارم دوباره تو یه دور از پلیس کشیه ! زنجیره ای نیوفتاده باشیم 188 00:12:30,417 --> 00:12:31,417 ... دالاس، باتون روگ 189 00:12:31,484 --> 00:12:35,294 این یه مساله شخصی بوده - میدونی کار کی بوده؟ - 190 00:12:35,355 --> 00:12:37,655 همون مردی که تو وینس گلوله خورد 191 00:12:37,724 --> 00:12:39,494 کور یکی از دوستاشه !یه جور انتقام 192 00:12:41,361 --> 00:12:43,661 خیلی ممنون - خواهش میکنم - 193 00:12:43,730 --> 00:12:45,070 نوش 194 00:12:51,238 --> 00:12:52,668 میشه خبر های بد رو از سر راه برداریم 195 00:12:52,739 --> 00:12:54,879 تا بتونیم از شاممون لذت ببریم 196 00:12:59,579 --> 00:13:02,519 ... راستش 197 00:13:02,582 --> 00:13:03,552 من نظرم عوض شده 198 00:13:03,616 --> 00:13:06,016 !اه، باهام بازی نکن ایرو 199 00:13:06,086 --> 00:13:10,216 !من پیشنهادت رو قبول میکنم، اگه هنوز سر جاشه 200 00:13:10,290 --> 00:13:11,460 البته که هست 201 00:13:11,524 --> 00:13:14,234 البته که هنوز سر جاشه 202 00:13:15,662 --> 00:13:19,702 عالیه، تحت تاثیر قرار گرفتم 203 00:13:19,766 --> 00:13:23,336 شهردار واقعا هیجان زده میشه 204 00:13:23,403 --> 00:13:25,543 اون در جریانه؟ 205 00:13:25,605 --> 00:13:27,135 می خواستم اول به تو بگم 206 00:13:34,114 --> 00:13:38,054 آره، با ادویه اضافه 207 00:13:38,118 --> 00:13:41,548 تا حالا باهاش کار کردی؟ - رودی؟ - 208 00:13:41,621 --> 00:13:44,161 یه بار، باهاش درجه گرفتم 209 00:13:44,224 --> 00:13:47,864 اون زمانم لاشی بود؟ - !آره خیلی - 210 00:13:47,928 --> 00:13:49,728 اون همیشه یه حکم تفتیش 211 00:13:49,796 --> 00:13:51,356 تو آستینش داشت 212 00:13:51,431 --> 00:13:53,871 هر وقت میخواست وارد جایی باشه نشونش میداد 213 00:13:53,934 --> 00:13:56,374 بدون این که بخواد به خودش زحمت بده 214 00:13:56,436 --> 00:13:57,936 وقتی با تو کار میکرد هم ازش استفاده کرد؟ 215 00:13:58,005 --> 00:13:59,435 سعی کرد 216 00:13:59,506 --> 00:14:00,866 بهش گفتم بزارتش سر جاش 217 00:14:00,941 --> 00:14:02,241 !وگرنه میکنمش تو کیونش 218 00:14:02,309 --> 00:14:04,579 اولین و آخرین باری بود که باهاش کار کردم 219 00:14:11,818 --> 00:14:14,748 !بنیتز تو اداره است 220 00:14:14,821 --> 00:14:15,991 بزن بریم 221 00:14:21,161 --> 00:14:22,431 با او شی حرف زدی؟ 222 00:14:22,495 --> 00:14:25,595 !ببینیم آقای تافرو چی برا گفتن داره 223 00:14:27,834 --> 00:14:30,874 این پرونده توعه - گان از اولش ماله تو بود - 224 00:14:49,856 --> 00:14:54,226 رودی - باش، به این زودی برگشتی؟ - 225 00:14:54,294 --> 00:14:55,964 خانوم بنیتز 226 00:14:56,029 --> 00:14:57,969 درخواستتون چیه؟ 227 00:14:58,031 --> 00:15:00,131 !بیا روند اداری رو بزاریم کنار 228 00:15:00,200 --> 00:15:02,200 تماس نمیگیری؟ - تماس نمیگیرم - 229 00:15:02,269 --> 00:15:04,669 حقوق خودت رو میدونی میخوای باهامون حرف بزنی؟ 230 00:15:06,339 --> 00:15:07,209 نمیشینی؟ 231 00:15:07,274 --> 00:15:10,684 میدونید که این چطور کار میکنه آقای تافرو 232 00:15:10,743 --> 00:15:12,413 صادق باشید و همکاری کنید 233 00:15:12,479 --> 00:15:15,319 اگه بهمون مدارک خوبی علیه اندرو هلند بدی 234 00:15:15,382 --> 00:15:17,322 ما میریم پیش یه قاضی و تو و برادرت 235 00:15:17,384 --> 00:15:19,154 میتونید حکم رو از اعدام به یه چیزی 236 00:15:19,219 --> 00:15:21,089 !که پایان خوش تری داره تبدیل کنید 237 00:15:22,589 --> 00:15:24,319 جسی 238 00:15:24,391 --> 00:15:26,831 من باید یه احمق دیگه رو میفرستادم 239 00:15:26,893 --> 00:15:28,833 و اون رو درگیر این جریان نمیکردم 240 00:15:28,895 --> 00:15:31,325 من هلند رو تو مکان خودمون دیدم 241 00:15:31,398 --> 00:15:32,868 کمکش کردم جسد رو از پله ها ببره بالا 242 00:15:32,932 --> 00:15:35,342 هلند؟ - اندرو هلند - 243 00:15:35,402 --> 00:15:40,472 جسد کی؟ - دونتلا اسپیر - 244 00:15:40,540 --> 00:15:43,480 اون گفت یه اتفاق بود !سکسه خشن 245 00:15:43,543 --> 00:15:46,353 !خیلی راحت برای هلند کار میکنه 246 00:15:46,413 --> 00:15:48,353 منو قضاوت میکنی هری؟ - نه - 247 00:15:48,415 --> 00:15:52,645 مزخرفه - کار من نیست - 248 00:15:52,719 --> 00:15:57,159 اعتراف کن، اگه ما کار گان رو نمی ساختیم، تو خودت میکشتیش 249 00:15:57,224 --> 00:15:59,564 من در حقت لطف کردم - !کص شعر نگو رودی - 250 00:15:59,626 --> 00:16:01,386 روشنم کن 251 00:16:05,432 --> 00:16:08,872 جسی با گان صمیمی شد، باهاش رفیق شد 252 00:16:08,935 --> 00:16:11,535 براش مشروب خرید، رسوندش خونه 253 00:16:11,604 --> 00:16:15,214 شبی که در اصل قرار بود اتفاق بیوفته 254 00:16:15,275 --> 00:16:17,505 اون قرار بود اون رو مست کنه و بیارتش خونه 255 00:16:17,577 --> 00:16:20,507 و اون از بالکن لیز بخوره و بیوفته پایین 256 00:16:20,580 --> 00:16:23,050 ولی این اتفاق نیوفتاد - برای چی نه؟ - 257 00:16:23,116 --> 00:16:25,386 جسی براش یه پیک مشروب بیشتر خرید 258 00:16:27,287 --> 00:16:31,417 گان سگ مست شد و از کنترل خارج شد 259 00:16:31,491 --> 00:16:33,591 خودش رو گیر انداخت 260 00:16:33,660 --> 00:16:35,600 کی نجاتش داد؟ 261 00:16:37,264 --> 00:16:42,044 ماریسا ماتاس - زن قرمز پوش، برای هلند کار میکنه - 262 00:16:42,102 --> 00:16:45,242 اون هیچی نمیدونه بوش 263 00:16:45,305 --> 00:16:48,235 اون وارد ماجرا نکن - همش به تو بستگی داره - 264 00:16:48,308 --> 00:16:49,738 ولی اون گان رو نجات داد 265 00:16:53,480 --> 00:16:55,880 ولی تا برسونتش خونه تقریبا از حال رفته بود 266 00:16:55,948 --> 00:16:59,618 ما کنسلش کردیم 267 00:16:59,686 --> 00:17:02,416 بهم در مورد اون شب بگو 268 00:17:02,489 --> 00:17:04,319 ما کشیدیمش بالا، جسی داشت رانندگی میکرد 269 00:17:04,391 --> 00:17:06,731 همون کادیلاک رو - آره کادیلاک - 270 00:17:06,793 --> 00:17:09,263 جسی عاشقشونه - تو ارتقاش دادی - 271 00:17:09,329 --> 00:17:10,899 خوش به حال پلیسی که عاشقه بازیه "سرقت مسلحانه" است 272 00:17:10,963 --> 00:17:12,573 !اگه میخوای بقیه داستان رو بشنوی 273 00:17:12,632 --> 00:17:15,102 ادامه بده - ما وسایلمون رو - 274 00:17:15,168 --> 00:17:16,098 از صندوق عقب ماشین برداشتیم 275 00:17:16,169 --> 00:17:17,399 و به سمت طبقه بالا رفتیم 276 00:17:17,470 --> 00:17:19,440 مطمئنم همش رو نوار هست 277 00:17:19,506 --> 00:17:21,506 بهم بگو اون تو چه اتفاقی افتاد 278 00:17:21,574 --> 00:17:24,814 من چیزی ندیدم، پس راهنماییم کن 279 00:17:24,877 --> 00:17:28,747 تو کنار دری 280 00:17:28,815 --> 00:17:32,445 ما کنار در وایسادیم، چراغ ها رو خاموش کردیم 281 00:17:32,519 --> 00:17:34,649 قفل رو باز کردیم، زنجیر رو باز کردیم 282 00:17:34,721 --> 00:17:37,121 1،2،3 !داخل شدیم 283 00:17:37,190 --> 00:17:42,130 !گان شدیدا مست بود 284 00:17:42,195 --> 00:17:45,165 جسی رو دید و فکر کرد برای مهمونی اومدیم 285 00:17:48,735 --> 00:17:51,495 بهش کمک کردیم یادداشت رو بنویسه 286 00:17:51,571 --> 00:17:53,671 "من متاسفم" 287 00:17:53,740 --> 00:17:54,810 اشکالی نداره 288 00:17:58,878 --> 00:18:01,178 ... ولی بعدش اوضاع به هم ریخت و 289 00:18:02,682 --> 00:18:04,452 اون اصرار داشت بره بیرون 290 00:18:04,517 --> 00:18:07,847 شرط میبندم - دیوار ها رو چنگ میزد - 291 00:18:07,920 --> 00:18:11,320 من سعی کردم جلوشو بگیرم و اون از هوش رفت 292 00:18:11,391 --> 00:18:13,731 درست مثله یه بچه 293 00:18:13,793 --> 00:18:16,533 خب اون از هوش رفت، بعدش چی؟ 294 00:18:19,899 --> 00:18:21,699 اول سرش 295 00:18:23,603 --> 00:18:25,003 "خرچ." 296 00:18:25,071 --> 00:18:27,011 میدونی، صدایی که یه هندونه میده 297 00:18:27,073 --> 00:18:28,113 !وقتی میکوبیش زمین 298 00:18:28,175 --> 00:18:30,005 حمل کردن جسد به اون سنگینی 299 00:18:30,076 --> 00:18:32,846 !تا بالکون اونم تنهایی سخته 300 00:18:35,081 --> 00:18:38,521 برادرم موند داخل 301 00:18:38,585 --> 00:18:41,415 !اون اصلا دست به گان نزد 302 00:18:43,790 --> 00:18:45,860 بهم در مورد صحنه سازی بگو 303 00:18:45,925 --> 00:18:47,585 اثر انگشت های من رو لیوان 304 00:18:47,660 --> 00:18:51,260 تو کسی هستی که طبق عادت عمل میکنه بوش 305 00:18:51,331 --> 00:18:52,831 !مثله پدرخوانده 306 00:18:52,899 --> 00:18:55,199 یه شب لیوانت رو تو بار کش رفتیم 307 00:18:55,268 --> 00:18:57,198 جسی؟ - درست پشت سرت بود - 308 00:18:57,270 --> 00:18:58,470 تو هیچوقت نمیدونستی اون اونجاست 309 00:18:58,538 --> 00:19:01,208 باشه، خب تو من رو گذاشتی تو صحنه جرم 310 00:19:01,274 --> 00:19:02,684 !چرا فقط گان رو خفه نکردی 311 00:19:02,742 --> 00:19:05,482 چرا از بالکن انداختیش پایین؟ چرا "نقشه جغد"؟ 312 00:19:05,545 --> 00:19:09,215 اندرو هلند یه نوشته داشت 313 00:19:09,282 --> 00:19:11,852 !سقوطه مامور بوش 314 00:19:11,918 --> 00:19:14,348 !خداا 315 00:19:14,421 --> 00:19:16,061 فکر کن ما یه میلیون ساله دیگه ام 316 00:19:16,122 --> 00:19:18,692 !فکرمون به سمت "نقشه جغد" نمیرفت 317 00:19:18,758 --> 00:19:22,428 این هلند بود که مستقیما باهات حرف می زد بوش 318 00:19:23,963 --> 00:19:26,233 اون به معنای واقعیه کلمه طراحیش کرده بود 319 00:19:26,299 --> 00:19:28,699 طراحیش کرده بود؟ - یه استوری بورد کامل - **استوری بورد فیلمنامه مصور** 320 00:19:28,768 --> 00:19:31,168 طراحی های کوچیک، انگار داشت یه فیلم کارگردانی میکرد 321 00:19:31,238 --> 00:19:32,868 تو اون شب اونا رو همراهت داشتی؟ 322 00:19:32,939 --> 00:19:37,239 مجبور بودم، باید مطمئن میشدم "جغد" دقیقا ! جای درست قرار بگیره 323 00:19:37,310 --> 00:19:40,910 اون آشغال عوضی !واقعا منحصر به فرد بود 324 00:19:40,980 --> 00:19:44,250 تو نگهشون داشتی مگه نه؟ 325 00:19:44,317 --> 00:19:46,917 نقشه ها رو؟ 326 00:19:46,986 --> 00:19:48,456 محض احتیاط 327 00:19:59,699 --> 00:20:01,269 ما رو ببین 328 00:20:01,334 --> 00:20:04,644 ما رو ببین بوش، هنوزم داریم همین کارو میکنیم 329 00:20:08,007 --> 00:20:09,737 دارم میبینم 330 00:20:09,809 --> 00:20:13,109 چیزی که من میبینم اینه که تو اون طرف میزی 331 00:20:13,179 --> 00:20:15,449 راه زیادی اومدی رودی 332 00:20:15,515 --> 00:20:18,045 !از جر دادنه مواد فروشا، رسیدی به آدم کشی 333 00:20:18,117 --> 00:20:20,717 دلیل میخوای؟ 334 00:20:20,787 --> 00:20:22,217 دلیلی داری؟ 335 00:20:35,001 --> 00:20:37,141 خب هلند چی؟ - به مدرک بیشتری نیاز داریم - 336 00:20:37,203 --> 00:20:39,473 دقیقا چیزی که می خواستم بگم 337 00:20:39,539 --> 00:20:41,139 فکر میکنی اون به همکاری ادامه میده؟ 338 00:20:41,207 --> 00:20:44,677 برای رسیدن به هلند؟ اون همکاری میکنه 339 00:20:44,744 --> 00:20:47,114 من میرم دادخواست رو برای برادرای تافر بنویسم 340 00:20:47,179 --> 00:20:50,019 منم به قاضی اندرو زنگ میزنم میگم منتظرت باشه 341 00:20:55,187 --> 00:20:59,327 میدونی هری، من واقعا خوشحال میشم اگه ما با هم دوست بمونیم 342 00:20:59,392 --> 00:21:01,862 که چی بشه؟ 343 00:21:54,113 --> 00:21:55,423 تو کجایی؟ 344 00:21:56,749 --> 00:21:57,679 "تی جی" 345 00:21:59,786 --> 00:22:03,256 !تیوانا، واو چطور رفتی اونجا؟ 346 00:22:03,322 --> 00:22:06,292 پسرعموم تو سن دیگو !قایق ماهیگیری داره 347 00:22:06,359 --> 00:22:08,229 قراره فردا من رو ببره باها 348 00:22:08,294 --> 00:22:09,504 من تمام روز سعی میکردم باهات تماس بگیرم 349 00:22:09,562 --> 00:22:12,202 گوشیمو خاموش کرده بودم به دلایل امنیتی 350 00:22:12,264 --> 00:22:14,104 واقعا آتیش به پا کردی 351 00:22:14,166 --> 00:22:17,036 میدونم 352 00:22:17,103 --> 00:22:18,413 بهت گفتم کا بیخیالش شو 353 00:22:18,471 --> 00:22:20,011 باید سعیم رو می کردم کاپیتان 354 00:22:20,072 --> 00:22:22,412 نمی تونستم با خودم کنار بیام 355 00:22:22,475 --> 00:22:25,135 !کاری که شده، شده موفق باشی 356 00:22:25,211 --> 00:22:29,251 تو ام همینطور تو راه شمالی؟ 357 00:22:29,315 --> 00:22:32,045 دارم راه میوفتم 358 00:22:32,118 --> 00:22:34,748 میخوام تو راه رفتن یه نگاهی ام به سهم وودی بندازم 359 00:22:34,821 --> 00:22:37,121 خیلی بده که تو "باها" یی، وگرنه میتونستی بیای 360 00:22:37,189 --> 00:22:39,429 تو ردش رو زدی؟ 361 00:22:39,492 --> 00:22:40,662 فکر میکردم دست پلیساست 362 00:22:40,727 --> 00:22:42,427 خب، با خودم فکر کردم 363 00:22:42,495 --> 00:22:45,095 شاید بیشترشو یه جایی مخفی کرده باشه 364 00:22:45,164 --> 00:22:46,504 شاید تو یکی از کمپ های موج سواریش 365 00:22:46,566 --> 00:22:48,766 میدونی کجاست؟ 366 00:22:48,835 --> 00:22:51,865 یه فکرایی دارم، باید دید درست از آب در میان یا نه 367 00:22:51,938 --> 00:22:54,208 اگه پیداش کردم، سهمت رو برات میفرستم 368 00:22:54,273 --> 00:22:55,813 حله 369 00:22:57,877 --> 00:23:00,107 بهتره برم 370 00:23:00,179 --> 00:23:01,809 !اگه احیانا یکی رد این خط رو بزنه 371 00:23:01,881 --> 00:23:03,481 هوشمندانست 372 00:23:06,352 --> 00:23:07,852 تو مرد خوبی هستی کاپیتان 373 00:23:47,226 --> 00:23:48,996 "تکون نخور! خانومی" 374 00:23:49,061 --> 00:23:52,031 کاراگاه رویز، در اختیار شماست 375 00:23:52,098 --> 00:23:53,028 خیلی ممنون کاراگاه 376 00:23:57,003 --> 00:23:59,273 واو 377 00:24:07,246 --> 00:24:10,676 هی - سلام هری - 378 00:24:10,750 --> 00:24:12,690 حالت چطوره لا تونیا؟ - خوبم - 379 00:24:12,752 --> 00:24:14,092 مدی - سلام - 380 00:24:14,153 --> 00:24:15,823 نگاش کن، چقدر بزرگ شدی؟ 381 00:24:15,888 --> 00:24:20,758 پسرا چطورن؟ - حالا که میدونن حالش خوبه میشه بهترن - 382 00:24:20,827 --> 00:24:22,497 جری حالش چطوره؟ 383 00:24:22,562 --> 00:24:24,002 اون خوبه، البته 384 00:24:24,063 --> 00:24:26,003 یکم به خاطر دارو ها بیحاله 385 00:24:26,065 --> 00:24:28,695 ممنون که اومدی - البته - 386 00:24:28,768 --> 00:24:31,068 زیاد نمونید - اوه، نمیمونیم - 387 00:24:34,541 --> 00:24:37,541 !متاسفم، رئیس این دخترم مدیه 388 00:24:37,610 --> 00:24:39,550 ایشون رئیس ایروینگ هستن - از آشناییتون خوشبختم - 389 00:24:39,612 --> 00:24:40,712 من چیزای زیادی در مورد شما شنیدم 390 00:24:40,780 --> 00:24:43,020 خب باورشون نکن 391 00:24:43,082 --> 00:24:44,722 مدی، میشه ما رو ببخشی؟ 392 00:24:44,784 --> 00:24:46,054 من باید چند کلمه با پدرت حرف بزنم 393 00:24:46,118 --> 00:24:48,388 من همینجا منتظر میمونم - ممنونم - 394 00:24:48,454 --> 00:24:49,924 الان بر میگردم 395 00:24:51,991 --> 00:24:53,591 رئیس 396 00:24:54,961 --> 00:24:56,901 ببین، میخواستم بدونی 397 00:24:56,963 --> 00:24:59,773 !اون شکایتی که شده بود، بی اساس شناخته میشه 398 00:24:59,832 --> 00:25:03,042 به هر حال چیز مزخرفی بود 399 00:25:03,102 --> 00:25:06,372 "به نظرم جواب مناسب اینه که بگی "ازت ممنونم 400 00:25:06,438 --> 00:25:07,908 برای تنظیم یه شکایت ساختگی و بی فایده 401 00:25:07,974 --> 00:25:11,044 !که نباید از اولش هم پر میشد 402 00:25:11,110 --> 00:25:15,080 !بهش میگن انجام دادن کار - باشه - 403 00:25:15,147 --> 00:25:16,577 من چیری بهت مدیون نیستم 404 00:25:16,649 --> 00:25:19,919 مساوی شدیم 405 00:25:36,202 --> 00:25:37,302 جری 406 00:25:41,507 --> 00:25:44,407 سلام سلام مدی 407 00:25:44,476 --> 00:25:45,906 سلام جری 408 00:25:48,214 --> 00:25:49,184 چه سورپرایزی 409 00:25:49,248 --> 00:25:51,618 حالت چطوره همکار؟ 410 00:25:51,684 --> 00:25:53,794 هیچ دردی حس نمیکنم 411 00:25:53,853 --> 00:25:55,093 بعدا دردم حس میکنی 412 00:25:55,154 --> 00:25:57,294 شکی نیست 413 00:25:59,859 --> 00:26:01,689 !میدونی، گلوله خوردم خیلی درد داره 414 00:26:01,761 --> 00:26:03,561 !مثله چی درد داره 415 00:26:03,630 --> 00:26:07,170 همیشه برام سوال بود، ولی حالا دیگه میدونم 416 00:26:10,236 --> 00:26:12,336 فقط میخواستیم یه سری زده باشیم 417 00:26:12,404 --> 00:26:15,644 امم، خوشحالم که اینکارو کردید 418 00:26:15,708 --> 00:26:18,478 ما دیگه کم کم میریم، ولی فردا میام بهت سر میزنم 419 00:26:18,544 --> 00:26:19,854 خوبه؟ - باشه - 420 00:26:19,912 --> 00:26:22,822 میبینمت جری - خدافظ مدی - 421 00:26:22,882 --> 00:26:24,852 هری؟ - چیه؟ - 422 00:26:27,720 --> 00:26:30,290 من از دوربینا خبر دارم 423 00:26:30,356 --> 00:26:34,886 جری، تو چیزی گفتی؟ 424 00:26:37,897 --> 00:26:39,927 من جریان دوربینا رو میدونم 425 00:26:57,917 --> 00:26:59,517 اونجوری دیدنش ترسناکه 426 00:26:59,585 --> 00:27:01,345 میدونم 427 00:27:03,289 --> 00:27:04,619 هنوزم میخوای پلیس شی؟ 428 00:27:06,425 --> 00:27:07,755 فکر کنم 429 00:27:07,827 --> 00:27:10,157 این تصمیمه بزرگیه مدی 430 00:27:10,229 --> 00:27:12,699 و تو میتونی هر جایی خواستی نظرت رو عوض کنی 431 00:27:12,765 --> 00:27:14,325 قضاوتت نمیکنم 432 00:27:14,400 --> 00:27:16,240 آره میدونم 433 00:27:18,938 --> 00:27:20,368 اون اونجا چی بهت گفت؟ 434 00:27:20,439 --> 00:27:22,779 نتونستم بفهمم 435 00:27:34,653 --> 00:27:36,793 تو کدوم گوری بودی؟ 436 00:27:36,856 --> 00:27:39,726 داشتم به کارا رسیدگی میکردم - ساعت رو؟ 24 تمامه - 437 00:27:39,792 --> 00:27:41,892 !یه خبرم نمیدی؟ 438 00:27:41,961 --> 00:27:44,201 عزیزت خیلی نگرانت شده بود 439 00:27:44,263 --> 00:27:45,633 تو چی؟ - !نه زیاد - 440 00:27:45,698 --> 00:27:49,398 خب، من دارم - آروم باش - 441 00:27:49,468 --> 00:27:51,068 همه چی تحت کنترله 442 00:27:51,137 --> 00:27:54,407 گوشیت رو اسپیکره؟ چرا داری رو اسپیکر حرف میزنی؟ 443 00:27:54,473 --> 00:27:56,913 دارم کار میکنم 444 00:27:56,976 --> 00:27:58,236 !سره لب تاپم 445 00:27:58,310 --> 00:28:00,780 !خب وقتی داریم حرف میزنیم پورن نبین 446 00:28:00,847 --> 00:28:04,647 میخوای از اسپیکر در بیارم؟ 447 00:28:04,717 --> 00:28:06,587 !آره آره خواهشا از اسپیکر در آر 448 00:28:06,652 --> 00:28:08,292 از اسپیکر متنفرم 449 00:28:10,522 --> 00:28:14,932 الان بهتره؟ - خیلی، برادرت؟ - 450 00:28:14,994 --> 00:28:17,804 اون پسره مقاومیه، فعلا که تحمل کرده 451 00:28:18,998 --> 00:28:22,398 اومده بیرون؟ - از امروز صبح - 452 00:28:22,468 --> 00:28:25,808 چرا الان دارم زنگ میزنم پرونده در چه حاله؟ 453 00:28:25,872 --> 00:28:29,942 هفته بعد هیات ژوری رو انتخاب میکنیم 454 00:28:30,009 --> 00:28:34,879 !شخصا، فکر میکنم یه عده میرن تو زندان 455 00:28:36,682 --> 00:28:38,952 شاید امشب باید بیام 456 00:28:39,018 --> 00:28:42,148 یه چیزی برات دارم که شاید معامله رو چرب کنه 457 00:28:42,221 --> 00:28:44,421 ...اه 458 00:28:47,193 --> 00:28:49,433 بیا 8 خیلی خب، بعد 459 00:28:49,495 --> 00:28:51,625 ماساژ دارم 6 ساعت بیا 8 آره ساعت 460 00:28:51,697 --> 00:28:55,167 8 بعد از - !هشت عالیه - 461 00:28:59,538 --> 00:29:01,138 میرسم برم خونه، البته امیدوارم 462 00:29:01,207 --> 00:29:05,637 لباس عوض کنی؟ - دوش، اصلاح و اینجور کارا - 463 00:29:05,711 --> 00:29:07,811 و استوری بورد ها رو بردار 464 00:29:07,880 --> 00:29:09,820 !ما دیشب ترتیب اونا رو دادیم 465 00:29:09,882 --> 00:29:11,822 شما خونم رو گشتین؟ 466 00:29:11,884 --> 00:29:13,194 هلند میدونه اونا دست توعه؟ 467 00:29:15,855 --> 00:29:20,285 من اونا رو روز بعدش برگردوندم ولی بعدش با خودم فکر کردم 468 00:29:20,359 --> 00:29:22,929 شاید به یه تضمین کوچیک نیاز داشته باشم 469 00:29:22,995 --> 00:29:25,495 پس دزدیدمشون 470 00:29:27,900 --> 00:29:30,840 امکان داره با برادرم حرف بزنم؟ 471 00:29:30,903 --> 00:29:34,773 اون منتقل شده مرکز شهر 472 00:29:39,912 --> 00:29:43,852 آیدا میشه زمان قرار ملاقاتم رو تایید کنی 473 00:29:43,916 --> 00:29:45,846 7:30 به ساعت 474 00:29:45,918 --> 00:29:48,048 ممنون - حتما - 475 00:30:43,142 --> 00:30:44,782 دارم بهت میگم رودی 476 00:30:44,843 --> 00:30:48,383 ما درست انقدر با نه به زندان 477 00:30:48,447 --> 00:30:51,917 یا مختومه اعلام شدن پرونده فاصله داریم 478 00:30:51,984 --> 00:30:54,124 خوش به حالت 479 00:30:55,321 --> 00:30:57,591 !دیگه نمیتونم بیشتر از این منتظر خلاص شدن از این بشم 480 00:30:57,656 --> 00:31:00,026 و برگردم سر کار 481 00:31:02,661 --> 00:31:04,461 میدونی چیه اینا خنده داره؟ 482 00:31:04,530 --> 00:31:05,560 نه، چیش؟ 483 00:31:05,631 --> 00:31:09,271 این کابوسه لعنتی 484 00:31:09,335 --> 00:31:12,465 !تبدیل به یه حرکت حرفه ای میشه 485 00:31:16,008 --> 00:31:18,878 !قراره همه بخوان که با من کار کنن 486 00:31:21,847 --> 00:31:23,147 اونجا چی داری؟ 487 00:31:24,550 --> 00:31:25,520 فیلم بعدیت 488 00:31:27,853 --> 00:31:31,293 !من خودم فیلنامه هام رو مینویسم مرد 489 00:31:31,357 --> 00:31:34,957 میدونی مردم چقدر بهم چرت و پرت میندازن؟ 490 00:31:35,027 --> 00:31:38,797 این فقط یه ایده است من الهام گرفتم 491 00:31:38,864 --> 00:31:40,974 از چی؟ - "جغد" - 492 00:31:41,033 --> 00:31:43,643 تمام جریان هنریه بوش 493 00:31:43,702 --> 00:31:44,842 !نهایت نبوغ و استعداد بود 494 00:31:44,903 --> 00:31:47,573 جواب داد، مگه نه؟ 495 00:31:47,639 --> 00:31:49,179 مثله آب خوردن 496 00:31:51,210 --> 00:31:52,610 ...اگه علاقه ای نداری 497 00:31:56,548 --> 00:31:58,618 خب نشونم بده 498 00:31:58,684 --> 00:32:01,524 استوری بورد دوناتلا رو تو انجام دادی؟ 499 00:32:01,587 --> 00:32:04,457 نه 500 00:32:04,523 --> 00:32:06,663 اون زمان چیزه معروفی بود 501 00:32:06,725 --> 00:32:09,355 بهبودی کامل، منم باهاش رفتم 502 00:32:09,428 --> 00:32:10,758 تمام راه رو 503 00:32:10,829 --> 00:32:13,529 فکرشم نمیتونی بکنی 504 00:32:16,068 --> 00:32:17,698 !عجب حسی 505 00:32:17,769 --> 00:32:20,639 نمی تونم تصور کنم 506 00:32:23,675 --> 00:32:24,635 خب نشونم بده 507 00:32:27,713 --> 00:32:30,223 فکر کردم شاید اینا رو بخوای 508 00:32:47,133 --> 00:32:50,243 لعنت به تو - چی؟ - 509 00:32:50,302 --> 00:32:52,442 !داری سر به سرم میزاری؟ 510 00:33:10,789 --> 00:33:12,719 چی میخوای؟ 511 00:33:12,791 --> 00:33:14,561 برام یه پیشنهاد جور کن 512 00:33:23,469 --> 00:33:26,139 !کاش میدونستیم اونجا چه خبره 513 00:33:26,205 --> 00:33:29,705 محض رضای خدا اون چرا شنود نداره؟ 514 00:33:29,775 --> 00:33:32,575 با شهردار حرف بزن، برامون یکم پول جور کن 515 00:33:44,990 --> 00:33:46,630 همه چی اونجاست 516 00:34:11,483 --> 00:34:14,953 !پرونده خودته، افتخارش با خودت 517 00:34:15,020 --> 00:34:17,320 یانگ بلاد - جدی میگی؟ - 518 00:34:17,389 --> 00:34:18,959 آره 519 00:34:19,024 --> 00:34:20,294 اندرو هلند شما به جرم 520 00:34:20,359 --> 00:34:21,789 قتل ادوارد گان بازداشتید 521 00:34:21,860 --> 00:34:23,800 چی؟ 522 00:34:23,862 --> 00:34:25,662 میخوام با وکیلم تماس بگیرم 523 00:34:25,731 --> 00:34:26,671 !معلومه که میخوای 524 00:34:26,732 --> 00:34:29,302 !آاخ، یه لحظه وایسا 525 00:34:29,368 --> 00:34:32,298 !آااخ، لعنتی درد داره مرد 526 00:34:32,371 --> 00:34:35,971 !هی! من میخوام با وکیلم صحبت کنم 527 00:34:36,041 --> 00:34:37,811 من وکیلمو میخوام 528 00:34:37,876 --> 00:34:39,806 !تافرو، مادر جنده 529 00:34:55,561 --> 00:34:56,301 برات یه نوشیدنی بخرم؟ 530 00:34:56,362 --> 00:34:57,732 بستگی داره - به - 531 00:34:57,796 --> 00:35:00,526 اگه من قراره تمام شب رو بیدار باشم و داستان بنویسم 532 00:35:00,599 --> 00:35:01,829 پس برام یه نوشیدنی بخر 533 00:35:05,937 --> 00:35:07,507 برای محیطش اومدی اینجا؟ 534 00:35:07,573 --> 00:35:09,813 اینجا جاییه که شروع شد - اینجا جاییه که چی شروع شد؟ - 535 00:35:09,875 --> 00:35:12,135 ممنون عزیزم - تو داریش - 536 00:35:12,211 --> 00:35:16,011 چرا دفترچه یادداشتتو در نمیاری پسر؟ 537 00:35:16,081 --> 00:35:19,651 حدودا یه ماه پیش یه یارویی به اسم جسی تافرو 538 00:35:19,718 --> 00:35:23,558 از اینجا برای ادوارد گان نوشیدنی خرید 539 00:35:38,270 --> 00:35:42,040 کاپیتان - ژاوی - 540 00:35:42,107 --> 00:35:43,437 نمیدونستم میای اینجا 541 00:35:43,509 --> 00:35:46,549 فکر کردم بهت یه دستی برسونم 542 00:35:46,612 --> 00:35:48,182 کمکت کنم سهم وودی رو پیدا کنی 543 00:35:48,247 --> 00:35:51,147 باید زنگ میزدی تقریبا داشتی از منو دست میدادی 544 00:35:51,217 --> 00:35:54,087 !خوشبختانه اینطور نشد 545 00:35:54,152 --> 00:35:55,552 چطور پیدام کردی؟ 546 00:35:55,621 --> 00:35:58,821 کاپیتان، تو که مهارت های من رو میدونی؟ 547 00:35:58,890 --> 00:36:00,690 لعنتی 548 00:36:00,759 --> 00:36:02,389 اینهمه راه رو از "باها" تا اینجا اومدی 549 00:36:02,461 --> 00:36:05,231 "تی جی" - !آره آره درسته - 550 00:36:05,297 --> 00:36:06,397 بابتش خیلی ممنونم 551 00:36:06,465 --> 00:36:07,565 پسر عموم، چیز مهمی نیست 552 00:36:07,633 --> 00:36:10,973 خب، بزن بریم پیداش کنیم، موافقی؟ 553 00:36:11,036 --> 00:36:12,866 !بله کاپیتان 554 00:36:25,116 --> 00:36:26,786 صبح بخیر - کاراگاه - 555 00:36:26,852 --> 00:36:28,252 صبح بخیر 556 00:36:28,320 --> 00:36:30,720 جیمی - سلام هری - 557 00:36:32,157 --> 00:36:35,287 تا دیروقت بیدار بودی؟ - یه کاری پیش اومد - 558 00:36:38,964 --> 00:36:41,274 گوش کن، امروز یه داستان میاد بیرون 559 00:36:41,333 --> 00:36:44,643 رو سایت رسمی روزنامه تایمز 560 00:36:44,703 --> 00:36:45,743 که چیه؟ 561 00:36:45,804 --> 00:36:49,744 هلند برادران تافر رو استخدام کرد که گان رو بکشن 562 00:36:49,808 --> 00:36:51,608 !و بندازن گردن تو تا اون رو نجات بدن 563 00:36:51,677 --> 00:36:53,947 !قتله دونتلا اسپیر 564 00:36:54,012 --> 00:36:55,752 اونا تقریبا کشیدنش بیرون 565 00:36:55,814 --> 00:36:58,284 تقریبا - نویسندش کیه؟ - 566 00:36:58,350 --> 00:37:00,950 اسکات اندرسون 567 00:37:01,019 --> 00:37:03,389 پس اون جاسوسه تو بودی؟ 568 00:37:03,455 --> 00:37:07,285 اگه رازت رو بهم بگی منم ماله خودمو بهت میگم 569 00:37:07,359 --> 00:37:08,489 میدونم که چیزای بیشتری هست 570 00:37:10,396 --> 00:37:11,956 بهش فکر کن 571 00:37:16,034 --> 00:37:17,674 اینکارو میکنم 572 00:38:21,299 --> 00:38:23,229 یکی از طرفدارای بی دست و پات فرستاده؟ 573 00:38:23,301 --> 00:38:25,371 !آره 574 00:38:25,437 --> 00:38:27,207 قهرمانای پیروز برمیگردن 575 00:38:27,272 --> 00:38:30,182 خدا، شما ها خیلی سرسخت به نظر میرسید 576 00:38:30,241 --> 00:38:33,211 تا حالا مزکال امتحان کردی؟ - همون که توش کرم داره؟ - 577 00:38:33,278 --> 00:38:35,378 آره - !اوه نه - 578 00:38:35,447 --> 00:38:39,047 منم همینطور، ولی آلفرد گارسیا که اینجاست 579 00:38:39,117 --> 00:38:41,087 داشتیم جشن می گرفتیم 580 00:38:41,152 --> 00:38:43,692 !مجبور شدم از یه میخونه میکزیکی بکشمش بیرون 581 00:38:43,755 --> 00:38:46,385 !یه ذره فاصله داشت تا تبدیل به یه حادثه بین المللی شه 582 00:38:46,458 --> 00:38:48,058 اون داره بزرگش میکنه 583 00:38:48,126 --> 00:38:49,496 هر چیزی که رو قایق بود رو مصادره کردید؟ 584 00:38:49,561 --> 00:38:52,401 فقط چند میلیون دلار بود 585 00:38:52,464 --> 00:38:54,234 اسلحه؟ - نه - 586 00:38:54,299 --> 00:38:56,869 اثری از مورنو نیست؟ - نه هنوز - 587 00:38:56,935 --> 00:38:58,865 امروز صبح ستون اسکات اندرسون تو روزنامه رو دیدی؟ 588 00:38:58,937 --> 00:39:02,237 نه - اختصاصی در مورد دستگیریه هلند - 589 00:39:02,307 --> 00:39:04,877 این دیگه خیلی سریع بود - آره منبع داخلی داره - 590 00:39:04,943 --> 00:39:08,413 درسته - همه اعتبارو به رابرتسون میده - 591 00:39:08,480 --> 00:39:10,280 پرونده خودشه، بزار داشته باشه 592 00:39:10,348 --> 00:39:13,618 هی هری، اون اتوکشیده ها کین؟ 593 00:39:15,153 --> 00:39:16,893 باشن FID باید بدونم؟ شاید مامور 594 00:39:16,955 --> 00:39:18,385 شاید یه ربطی به ادگار داشته باشه 595 00:39:18,457 --> 00:39:20,627 به اون خوبی لباس نمیپوشن FID مامورای 596 00:39:32,504 --> 00:39:34,814 !به نظرم به زودی میفهمم 597 00:39:34,873 --> 00:39:38,113 رو میشناسی؟ RHD هی هری، تو بنت و پول از 598 00:39:39,678 --> 00:39:43,078 فقط با شهرتشون - امیدوارم خوب باشه - 599 00:39:43,148 --> 00:39:47,448 اونا دارن پرونده ایجاد حریق رو بررسی میکنن 600 00:39:47,519 --> 00:39:48,919 خب اون آتیش سوزیه عمدی بود - این چیزیه که گفته میشه - 601 00:39:48,987 --> 00:39:50,587 ولی هنوز اعلامش نکردیم 602 00:39:50,656 --> 00:39:52,616 ما یه سری سوال در مورد کاراگاهه بازنشسته 603 00:39:52,691 --> 00:39:54,331 .جان کافری که فوت شده داریم 604 00:39:54,392 --> 00:39:56,292 کافری هدف بود؟ 605 00:39:56,361 --> 00:39:57,901 نقطه کانونیه آتیش کنار تخت اون بود 606 00:39:57,963 --> 00:39:59,933 با توجه به صحنه به نظر میاد وقتی سیگار میکشیده خوابش برده 607 00:39:59,998 --> 00:40:03,468 !ولی آنالیز های شیمیایی وجود یه ماده آتش زا رو نشون میده 608 00:40:03,535 --> 00:40:04,895 اون وقتی آتیش سوزی شروع شده زنده بوده؟ 609 00:40:04,970 --> 00:40:07,110 نمیشه گفت، جسدش به حدی سوخته 610 00:40:07,172 --> 00:40:08,612 !که هیچوقت نمیشه علت مرگ رو فهمیدی 611 00:40:08,674 --> 00:40:10,044 آپارتمان سوخته بود 612 00:40:10,108 --> 00:40:12,178 ولی ما لیست بازدید کننده های جلوی در رو داریم 613 00:40:12,243 --> 00:40:13,483 شما ظرف هفت سال گذشته که زنده بود 614 00:40:13,545 --> 00:40:14,945 !مرتبا به ملاقاتش میرفتید 615 00:40:15,013 --> 00:40:17,653 بود 79 همینطوره، اون مسول پرونده قتل مادرم بود تو سال 616 00:40:17,716 --> 00:40:19,486 اون پرونده حل نشده بود و من هر چند ماه یه بار 617 00:40:19,551 --> 00:40:21,151 !به ملاقاتش میرفتم تا نظرش رو بپرسم 618 00:40:21,219 --> 00:40:22,989 از یه سال و نیم پیش به بعد دیگه به ملاقاتش نرفتید 619 00:40:23,054 --> 00:40:24,624 !آره، من پرونده اش رو بستم 620 00:40:24,690 --> 00:40:27,690 مادرتون مارجری فیلیپس لو بود؟ 621 00:40:29,160 --> 00:40:30,100 درسته 622 00:40:32,430 --> 00:40:35,130 ولی اون پرونده هنوز بازه 623 00:40:35,200 --> 00:40:37,970 .من برای رضایت خودم بستمش، قاتلش مرده 624 00:40:38,036 --> 00:40:40,306 فقط هیچوقت فرصت نکردم رسما ثبتش کنم 625 00:40:40,371 --> 00:40:42,171 کافری بهت کمک کرد که ببندیش؟ 626 00:40:42,240 --> 00:40:44,840 بله، اون همچین برملا کرد 627 00:40:44,910 --> 00:40:46,410 که زیر فشار اداری خم شد 628 00:40:46,478 --> 00:40:47,978 !تا بتونه پرونده رو حل کنه 629 00:40:48,046 --> 00:40:50,746 پس قاتل ثبل از اینکه بمیره هیچوقت محاکمه نشد؟ 630 00:40:50,816 --> 00:40:52,576 و چرا کافری باید اونکارو میکرد؟ 631 00:40:54,219 --> 00:40:57,189 قاتل یه خبرچین سطح بالا برای اداره مبارزه با مواد مخدر بود 632 00:40:57,255 --> 00:40:59,355 !مادر من فقط یه تن فروش بود 633 00:40:59,424 --> 00:41:01,434 !اون مهم بود، ولی مادرم نه 634 00:41:01,493 --> 00:41:06,533 پس این دلیل واقعیشه 635 00:41:06,598 --> 00:41:09,228 !که از یه سال و نیم پیش به ملاقاتش نرفتم 636 00:41:09,300 --> 00:41:12,840 کافری فهت گفت که از طرف سازمان تحت فشار قرار گرفته؟ 637 00:41:12,904 --> 00:41:15,474 آره گفت - اون که فقط سعی نمیکرد کارای خودشو لاپوشونی کنه؟ - 638 00:41:15,541 --> 00:41:17,811 !بهش نگاه کردم، اون راست میگفت 639 00:41:17,876 --> 00:41:20,906 ممنون و ازتون بابت وقتی هم که گذاشیتن ممنونم 640 00:41:24,950 --> 00:41:27,790 میدونستی کافری یه سری مدارک قتل در مورد پرونده داشت؟ 641 00:41:27,853 --> 00:41:29,353 واقعا؟ 642 00:41:29,420 --> 00:41:31,060 تو نمیدونستی؟ 643 00:41:31,122 --> 00:41:33,562 من که تازه میشنوم 644 00:41:33,625 --> 00:41:36,225 ممنون - اوهوم - 645 00:41:39,430 --> 00:41:42,230 فکر میکنی این اصلا ربطی به پرونده قتل مادرت داشته باشه؟ 646 00:41:42,300 --> 00:41:43,840 !وای خداا، گریس نمیدونم 647 00:41:43,902 --> 00:41:45,902 ولی اگه خونش تو آتیش سوخته 648 00:41:45,971 --> 00:41:47,671 پس مدارک قتل رو کجا نگه داشته بود؟ چرا؟ 649 00:41:47,739 --> 00:41:49,409 همشون سوال های خوبین 650 00:41:49,474 --> 00:41:50,714 لعنتی - چیه؟ - 651 00:41:50,776 --> 00:41:53,106 یه چیزی که فراموش کردم انجام بدم 652 00:42:01,820 --> 00:42:04,120 هی مگ کاپیتان لویس رو دیدی؟ 653 00:42:04,189 --> 00:42:06,119 امم... امروز نه 654 00:42:06,191 --> 00:42:07,331 !در طول هفته ام ندیدمش 655 00:42:07,392 --> 00:42:09,092 اوه واو !رفته زیر آب؟ 656 00:42:09,160 --> 00:42:12,100 نه، گفت میخواد یه مدت تنها باشه و به کارای شخصیش برسه 657 00:42:12,163 --> 00:42:13,803 هان 658 00:42:30,515 --> 00:42:34,085 تری - سنتی - 659 00:42:38,023 --> 00:42:40,293 پس به نصیحتم عمل کردی 660 00:42:40,358 --> 00:42:43,088 همیشه اینکارو نمیکنم ممنونم 661 00:42:43,161 --> 00:42:45,801 اسکات اندرسون - اوهوم - 662 00:42:45,864 --> 00:42:46,874 نویسنده خیلی خوبیه 663 00:42:46,932 --> 00:42:49,302 آره، خیلی خوب از آب در اومد 664 00:42:51,036 --> 00:42:54,806 هست RHD میدونم حواست به 665 00:42:54,873 --> 00:42:57,983 !آره، ولی سیاسی هام توش دست دارن 666 00:42:58,043 --> 00:43:00,813 !خودت بهتر از هر کسی میدونی، گند کاریه 667 00:43:00,879 --> 00:43:03,479 همه باید از راه درست پیش برن 668 00:43:03,548 --> 00:43:07,148 ولی بازم، این خیلی برات خوب به نظر میاد سنتیگو 669 00:43:09,888 --> 00:43:11,358 سعی داری چی بهم بگی تری؟ 670 00:43:13,558 --> 00:43:15,988 ژاکتت رو باز نکن 671 00:43:16,061 --> 00:43:20,501 همچین قصدی ام ندارم !میزارم بوش خودش به گندکاریاش برسه 672 00:43:20,565 --> 00:43:23,325 !نیازی نیست من وجدانش باشم 673 00:43:23,401 --> 00:43:26,341 به هر حال نتونستی ام همچین چیزی رو ثابت کنی 674 00:43:26,404 --> 00:43:28,944 خودشه - آره - 675 00:43:30,575 --> 00:43:32,205 همیشه خودشه 676 00:44:53,691 --> 00:44:54,891 !ژاوی 677 00:45:04,635 --> 00:45:07,605 مشکلی پیش اومده؟ چرا داریم توقف میکنیم؟ 678 00:45:07,672 --> 00:45:09,242 موتور، به نظرت از کار نیوفتاده؟ 679 00:45:09,307 --> 00:45:11,237 نه - میخوام یه نگاهی بهش بندازم - 680 00:45:11,309 --> 00:45:13,109 سکان رو نگه میداری؟ - حتما - 681 00:45:20,251 --> 00:45:24,221 لعنت بهش !سوئیچه خاموش رو بزن 682 00:45:24,289 --> 00:45:25,789 همه چی خوبه؟ 683 00:45:27,525 --> 00:45:29,055 آره 684 00:45:33,398 --> 00:45:34,828 !خوبه 685 00:45:40,405 --> 00:45:42,005 تق تق 686 00:45:42,073 --> 00:45:43,983 جیمی 687 00:45:44,042 --> 00:45:45,812 خوب بهت رسیدگی میکنن؟ 688 00:45:45,877 --> 00:45:47,807 گلایه ای ندارم 689 00:45:47,879 --> 00:45:49,649 شنیدم ملاقاتی ها رو سرگرم میکنی 690 00:45:49,714 --> 00:45:50,824 !فکر کردم یه سری بزنم 691 00:45:50,882 --> 00:45:52,152 خوشحالم اینکارو کردی 692 00:45:52,217 --> 00:45:55,517 !بابت پرونده گان تبریک میگم مرد 693 00:45:55,586 --> 00:45:57,816 اوه مرسی 694 00:45:57,889 --> 00:45:59,759 مطمئنم هری همه چیز رو بهت گفته 695 00:45:59,825 --> 00:46:02,585 !امروز نیومده اینجا، تا الان که نیومده 696 00:46:02,660 --> 00:46:05,000 همم 697 00:46:05,063 --> 00:46:06,663 برات یه چیزی آوردم 698 00:46:06,731 --> 00:46:09,171 فک کردم خوشت بیاد 699 00:46:09,234 --> 00:46:11,174 !فایل صوتی بازجویی بوش از رودی تافرو 700 00:46:11,236 --> 00:46:15,006 اون اعتراف کرد؟ - از اول تا آخرشو - 701 00:46:15,073 --> 00:46:17,313 دیشب هلند رو دستگیر کردیم 702 00:46:17,375 --> 00:46:20,505 هر وقت حس و حالشو داشتی گوش کن 703 00:46:20,578 --> 00:46:23,008 ممنون، حتما گوش میکنم 704 00:46:23,081 --> 00:46:25,381 الان حالت بهتره، هان؟ 705 00:46:39,597 --> 00:46:41,127 !خدافظ رفیق 706 00:46:41,199 --> 00:46:44,539 !باید با دوس دخترت میرفتی مکزیک 707 00:46:45,521 --> 00:46:58,032 اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر bpersia.me | بی پرشیا 708 00:46:58,053 --> 00:47:06,027 ساب دی ال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی Subdl.TV 709 00:47:06,056 --> 00:47:13,000 :ترجمه و زیرنویس Sin(سینا)Cities