0.5 00:00:00,000 --> 00:00:06,030 اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر bpersia.me | بی پرشیا 1 00:00:06,040 --> 00:00:07,310 لاس وگاس،لوس انجلس 2 00:00:07,375 --> 00:00:09,275 درباره ی آب و هوا توی کریسمس نظر خاصی ندارم 3 00:00:09,343 --> 00:00:11,413 شاید بتونیم واسه تعطیلات کریسمس 4 00:00:11,479 --> 00:00:15,049 بریم به "وِیل" یا یه جایی که برف باشه (شهری در ایالت کلورادو) 5 00:00:16,817 --> 00:00:18,747 خانواده ی "جنتری"ها دارن میرن وِیل 6 00:00:18,819 --> 00:00:21,119 یا "آسپن"ها،شایدم یکی از این دو تا 7 00:00:25,793 --> 00:00:27,103 گوش میکنی؟ 8 00:00:28,062 --> 00:00:29,902 میتونم برات گوی برفی بخرم 9 00:00:29,963 --> 00:00:31,633 خوب جمعش کردی 10 00:00:34,368 --> 00:00:35,568 چی شده بابا؟ 11 00:00:35,636 --> 00:00:37,266 نگران جریان (امور داخلی) هستی؟ 12 00:00:38,206 --> 00:00:40,266 واقعا برام غیر قابل تحمل شده 13 00:00:40,341 --> 00:00:42,481 فقط باید باهاش کنار بیام 14 00:00:42,543 --> 00:00:45,483 با تسلیم شدن به این مصاحبه ی اجباری 15 00:00:45,546 --> 00:00:47,476 من به هیچ عنوان از حقوقی که توسط "ضابط صلحیه" 16 00:00:47,548 --> 00:00:50,678 بهم داده شده چشم پوشی نمیکنم 17 00:00:50,751 --> 00:00:52,751 "لایبرگر" رو میشناسین؟ (رزمی کار) 18 00:00:52,820 --> 00:00:54,260 الان سوال پرسیدین؟ 19 00:00:54,322 --> 00:00:56,422 من کل گذشته ی تو رو اینجا دارم 20 00:00:56,490 --> 00:00:58,090 میدونم چه حسی نسبت به سازمان امور داخلی داری 21 00:00:58,159 --> 00:01:00,259 نمیدونم منظورتون چیه 22 00:01:00,328 --> 00:01:01,928 فکر نکن که میتونی سر منو شیره بمالی 23 00:01:01,995 --> 00:01:03,455 من همچین کسی نیستم 24 00:01:03,531 --> 00:01:04,771 درسته 25 00:01:06,367 --> 00:01:08,137 خب بیاین شروع کنیم،باشه؟ 26 00:01:08,202 --> 00:01:10,272 ویدئو ی گوشی موبایل رو دیدین؟ 27 00:01:10,338 --> 00:01:11,838 بله- ایا این امر به وضوح فعل و انفعال- 28 00:01:11,905 --> 00:01:13,935 شما با بازپرس قضایی "اوشی" رو بیان میکنه؟ 29 00:01:14,007 --> 00:01:15,137 بله 30 00:01:16,444 --> 00:01:19,884 آیا این عکس ها به طور دقیق 31 00:01:19,947 --> 00:01:22,147 لحظات خاصی در برخورد شما با ایشون رو نشون میدن؟ 32 00:01:22,216 --> 00:01:26,146 که قطعا ناخوشایند هستند 33 00:01:26,220 --> 00:01:28,660 به علاوه ی وظیفه ی افسر های پلیس لس انجلس 34 00:01:28,722 --> 00:01:31,632 برای فراهم کردن همکاری نزدیک با مدعیان 35 00:01:31,692 --> 00:01:34,732 که در دستور العمل نوشته شده بنابراین ما اینجا مشکل داریم 36 00:01:34,795 --> 00:01:35,755 موافقید؟ 37 00:01:36,964 --> 00:01:38,674 میتونم یه سوال ازتون بپرسم؟ 38 00:01:39,900 --> 00:01:41,240 البته،اگه مرتبط با موضوعه 39 00:01:41,302 --> 00:01:42,942 تا حالا شده دو سال روی یه پرونده کار کنین 40 00:01:43,003 --> 00:01:44,213 بعد دادستانی ازتون بگیرتش 41 00:01:44,272 --> 00:01:45,542 چون به اندازه ی کافی توش خوب نبودین 42 00:01:45,606 --> 00:01:47,176 چون اون شخص بیشتر درگیر 43 00:01:47,241 --> 00:01:50,141 سابقه ی برد و باخت خودش بوده تا انجام عدالت؟ 44 00:01:50,211 --> 00:01:52,281 چون این ملاقات به خاطر همین بود 45 00:01:52,346 --> 00:01:54,716 حرف منطقیت اینه؟ به موقع خودش مشخص شده 46 00:01:54,782 --> 00:01:58,052 من اعصابم به هم ریخت،گروهبان، بحثی سرش نیست 47 00:01:58,118 --> 00:02:01,518 ولی میدونم که "اوشِی"این پرونده ی ۱۲۸ رو درست نکرده 48 00:02:02,923 --> 00:02:04,093 نیازی به این کار نداشت 49 00:02:04,158 --> 00:02:05,688 با این موضوع موافقت کرد؟ 50 00:02:05,759 --> 00:02:07,029 نه،قبول نکرد 51 00:02:07,094 --> 00:02:08,534 اون قربانی ماجرا بود 52 00:02:10,063 --> 00:02:11,933 اگاهی عمومی حوزه دپارتمان هم 53 00:02:11,999 --> 00:02:13,329 میتونه همینطور باشه 54 00:02:13,401 --> 00:02:14,741 من یه نامه مینویسم 55 00:02:14,802 --> 00:02:17,212 و از رئیس درخواست میانجیگری و حمایت میکنم 56 00:02:17,271 --> 00:02:19,211 مثل دفعه ی قبل 57 00:02:19,273 --> 00:02:20,873 و دفعات بعدی 58 00:02:22,910 --> 00:02:25,210 شما قابل پیش بینی هستین کاراگاه 59 00:02:29,983 --> 00:03:05,453 اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر bpersia.me | بی پرشیا 60 00:03:05,500 --> 00:03:28,500 ساب دی ال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی  Subdl.TV   Preacher:مترجم 61 00:02:54,007 --> 00:02:56,377 62 00:02:56,444 --> 00:02:59,414 63 00:02:59,480 --> 00:03:01,620 64 00:03:01,682 --> 00:03:04,692 65 00:03:04,752 --> 00:03:06,922 66 00:03:06,987 --> 00:03:10,287 67 00:03:10,358 --> 00:03:11,588 68 00:03:24,171 --> 00:03:26,341 69 00:03:33,747 --> 00:03:35,177 تبریک میگم 70 00:03:35,249 --> 00:03:37,289 موفق شدی بدون این که بکشیش از اونجا بیای بیرون 71 00:03:37,351 --> 00:03:39,451 و تو هم که اونجا در دفاع کردن از من میدرخشیدی 72 00:03:39,520 --> 00:03:41,690 فکر کردم خوب از پسش بر اومدم 73 00:03:45,359 --> 00:03:46,529 چطور پیش رفت؟ 74 00:03:47,428 --> 00:03:48,898 شنیدما 75 00:03:50,698 --> 00:03:51,798 لعنتی 76 00:03:53,801 --> 00:03:56,771 اثر انگشت هایی که از "جسی تافرو" تو اپارتمان "گان"بجا مونده 77 00:03:56,837 --> 00:03:59,967 شاید خودشو به خریت بزنه،انکار کنه که گان رو میشناخته 78 00:04:00,040 --> 00:04:01,340 جایی که میخوایم باشه داریمش 79 00:04:01,409 --> 00:04:02,939 متصدی مشروب فروشی، "جسی تافرو"رو به عنوان 80 00:04:03,010 --> 00:04:04,280 شخصی که داشته با گان مشروب میخورده شناسایی کرده 81 00:04:04,345 --> 00:04:05,445 درست یه هفته قبل از به قتل رسیدنش 82 00:04:05,513 --> 00:04:06,853 جسی هم میخواسته پلیس بشه 83 00:04:06,914 --> 00:04:08,024 مثل برادر بزرگترش 84 00:04:08,081 --> 00:04:09,121 چی شد؟ 85 00:04:09,182 --> 00:04:10,452 امتحانشو گند زد 86 00:04:10,518 --> 00:04:12,018 نتونست به اکادمی بره 87 00:04:12,085 --> 00:04:13,845 ازشون کینه به دل گرفته؟ 88 00:04:13,921 --> 00:04:16,761 شاید میخواد ثابت کنه از ما باهوش تره 89 00:04:16,824 --> 00:04:18,464 شک نکن 90 00:04:18,526 --> 00:04:21,326 میخوام به عنوان یه شاهد بیارینش اینجا نه یه مظنون 91 00:04:21,395 --> 00:04:23,455 اون نگهبان یه مجتمع اپارتمانیه 92 00:04:23,531 --> 00:04:25,171 توی هالیوود نزدیک خیابون آرگایل 93 00:04:25,232 --> 00:04:26,832 نگهبان؟- سرپرست- 94 00:04:26,900 --> 00:04:27,970 خب،خوبه 95 00:04:28,035 --> 00:04:29,435 اون جلوی افرادش صحبت نمیکته 96 00:04:29,503 --> 00:04:30,903 سعی کن بیاریش اینجا 97 00:04:30,971 --> 00:04:32,841 اگه میتونی یه کاری کن فکر کنه ایده ی خودش بوده 98 00:04:32,906 --> 00:04:34,636 کار درست همینه 99 00:04:34,708 --> 00:04:36,838 و اگه ساعتش با این علامت ها هم خونی داشت؟ 100 00:04:36,910 --> 00:04:38,350 برای تست دی ان ای میگیریمش 101 00:04:38,412 --> 00:04:39,952 چطوری میخوایم ازش بگیریمش؟- ازش میخوایم- 102 00:04:40,013 --> 00:04:41,013 و اگه قبول نکرد؟ 103 00:04:41,081 --> 00:04:42,781 دستگیرش کن 104 00:04:43,884 --> 00:04:45,124 خیلی خب،وقت طلاست 105 00:04:45,185 --> 00:04:47,085 "پیرس"،حکم گرفتن ساعتشو بگیر 106 00:04:47,154 --> 00:04:48,524 107 00:04:53,727 --> 00:04:55,757 میدونی، رودی همزمان با ما کارشو شروع کرد 108 00:04:56,864 --> 00:04:58,674 شاید به جسی یاد داده که چطوری انجامش بده 109 00:04:58,732 --> 00:05:01,032 میشه فن خفه کردن با دستو همه جا یاد گرفت 110 00:05:01,101 --> 00:05:02,701 خارج از اینترنت 111 00:05:02,770 --> 00:05:04,140 شاید 112 00:05:04,204 --> 00:05:06,444 فکر میکنی رودی هم اونجا بوده؟ 113 00:05:06,507 --> 00:05:07,707 و اون گان رو کشته؟ 114 00:05:07,775 --> 00:05:09,305 خب،خیلی حتمی نیست 115 00:05:09,377 --> 00:05:11,037 برادر جسی،کله گنده ی هالنده 116 00:05:11,111 --> 00:05:13,781 خب،هیچی علیه رودی نداریم که ثابت کنیم اونجا بوده 117 00:05:15,015 --> 00:05:16,675 تو چیزی میدونی؟ 118 00:05:16,750 --> 00:05:18,890 یه چیزی که داری مخفیش میکنی؟ 119 00:05:21,789 --> 00:05:23,459 ...فقط یه فکر 120 00:05:30,831 --> 00:05:33,971 نتیجه ی دی ان ای اون نمونه ای که نزدیک خونت برداشتی اومده 121 00:05:34,034 --> 00:05:35,704 "وودی وودراو" 122 00:05:35,769 --> 00:05:37,639 کسیه که دنبالش میگشتم 123 00:05:37,705 --> 00:05:40,065 ماشینش هنوز روشن نشده 124 00:05:40,140 --> 00:05:41,740 باید باهاش صحبت کنیم 125 00:05:41,809 --> 00:05:44,309 از این استفاده کن تا یه حکم تفتیش برای خونش بگیری 126 00:05:44,378 --> 00:05:46,578 تاییدیه اش رو بگیر- الان دارم روش کار میکنم- 127 00:05:46,647 --> 00:05:48,277 فکر میکنی بیلتز تو این مدت بیخیالت میشه؟ 128 00:05:48,348 --> 00:05:50,848 نتایج تست دی ان ای باید یه چند روزی وقت برای نظارت برامون بخره 129 00:05:50,918 --> 00:05:54,218 تو واقعا زیر اون چهره ی جدیت ادم خوش بینی هستی 130 00:05:54,287 --> 00:05:55,857 درسته... به من میگن اقای "نیمه ی پر لیوان" 131 00:05:55,923 --> 00:05:58,863 سر مسیرمون به ساحل یه سرم به بیلتز میزنیم 132 00:06:01,395 --> 00:06:02,755 کاپیتان لوییس 133 00:06:02,830 --> 00:06:05,030 ممنون که باهام ملاقات کردین قربان 134 00:06:09,136 --> 00:06:12,366 فقط میخواستم بهتون اخطار بدم 135 00:06:12,440 --> 00:06:15,410 بوش امروز با سازمان امور داخلی ملاقات کرد 136 00:06:15,476 --> 00:06:17,036 از این موضوع مطلعم 137 00:06:17,110 --> 00:06:20,580 آقای ‌"بالپن چتر"میگه که اصلا خوب پیش نرفته 138 00:06:20,648 --> 00:06:24,448 من شوکه شدم،واقعا متعجبم که خوب پیش نرفته (طعنه میزنه) 139 00:06:24,518 --> 00:06:26,288 جای غافلگیری نیست 140 00:06:26,353 --> 00:06:27,823 و به علاوه میخواستم بدونین که 141 00:06:27,888 --> 00:06:30,918 من با ستوان بیلتز صحبت کردم 142 00:06:30,991 --> 00:06:35,431 اون قادر به انجام کارهاش هست ولی خیلی وقته که تو هالیوود بوده 143 00:06:36,430 --> 00:06:37,670 افرادش تحسینش میکنن 144 00:06:37,731 --> 00:06:39,631 ولی این همیشه معنی مثبت نداره 145 00:06:39,700 --> 00:06:41,370 من از وقتی روی کار اومدم داشتم 146 00:06:41,435 --> 00:06:42,835 سعی میکردم تا اوضاع رو درست کنم 147 00:06:44,137 --> 00:06:46,737 شما و بیلتز رابطه ی شخصی دارین نه؟ 148 00:06:46,807 --> 00:06:48,037 رابطه ی خانوادگی؟ 149 00:06:48,108 --> 00:06:49,438 با شوهر قبلیش ازدواج کردم 150 00:06:49,510 --> 00:06:51,580 به نظر پیچیده میاد 151 00:06:51,645 --> 00:06:53,445 ستوان و من سعیمون رو میکنیم 152 00:06:53,514 --> 00:06:54,784 تا زندگی های شخصیمون رو جدا نگه داریم 153 00:06:54,848 --> 00:06:57,048 مطمئنم که همینطوره،ولی باز هم... 154 00:06:58,251 --> 00:07:00,251 ممکنه در اینده شرایط 155 00:07:00,320 --> 00:07:01,660 خوبی رو به وجود نیاره 156 00:07:01,722 --> 00:07:03,662 قربان،امیدوارم فکر نکنین که من اومدم اینجا 157 00:07:03,724 --> 00:07:05,794 تا جلوه ی "گریس"رو خراب کنم 158 00:07:05,859 --> 00:07:07,289 من یه دنیا براش ارزش قائلم 159 00:07:07,360 --> 00:07:10,130 نیازی به گفتنش نیست 160 00:07:11,499 --> 00:07:12,729 خب،ممنونم کاپیتان 161 00:07:12,800 --> 00:07:14,500 بهتره صبر کنیم تا ببینیم سازمان امور داخلی درباره ی بوش چی میگه 162 00:07:14,568 --> 00:07:15,968 و بعد از اونجا به بعد کار رو در دست میگیریم 163 00:07:16,036 --> 00:07:17,096 بله قربان 164 00:07:36,824 --> 00:07:39,364 با هم توافق کردیم که با هم همکار بمونیم تا وقتی این پرونده بسته بشه 165 00:07:39,426 --> 00:07:41,156 همینکارم داریم میکنیم 166 00:07:43,531 --> 00:07:46,201 باید میومدی پیش خودم ،جری 167 00:07:46,266 --> 00:07:47,936 اصن هیچ وقت میخوای فراموشش کنی؟ 168 00:07:48,001 --> 00:07:49,471 دارم روش کار میکنم 169 00:07:51,438 --> 00:07:54,678 اما اره،الان من همکارتم 170 00:07:54,742 --> 00:07:56,782 و میتونی روم حساب کنی 171 00:07:56,844 --> 00:07:58,314 پس روم حساب میکنی 172 00:07:58,378 --> 00:07:59,808 سعیم رو میکنم 173 00:08:06,987 --> 00:08:07,957 هی 174 00:08:11,625 --> 00:08:13,455 رابرتسون و پیرس هستیم،بخش هالیوود 175 00:08:13,527 --> 00:08:14,657 شما جسی تافرو هستید؟ 176 00:08:14,728 --> 00:08:16,558 خودم هستم،چه کمکی از دستم بر میاد؟ 177 00:08:16,630 --> 00:08:19,030 امیدوار بودیم که دقیقا همین کار رو بکنید... 178 00:08:19,099 --> 00:08:20,369 بهمون در رابطه با یه پرونده کمک کنید 179 00:08:20,433 --> 00:08:21,803 بله،اگه بتونم چرا که نه 180 00:08:21,869 --> 00:08:24,339 اگه بتونید ۱۰ یا ۱۵ دقیقه بهمون وقت بدید ممنون میشم 181 00:08:24,404 --> 00:08:25,944 الان وقت خوبی نیست 182 00:08:26,006 --> 00:08:27,736 میتونید چند ساعت دیگه همین امروز برگردید؟ 183 00:08:27,808 --> 00:08:29,378 نظرت چیه؟ 184 00:08:29,442 --> 00:08:31,442 ممکنه دیر بشه 185 00:08:31,511 --> 00:08:34,251 خب شاید بتونم تو وقت استراحتم ببینمتون 186 00:08:34,314 --> 00:08:36,784 مطمئنین نمیتونین الان انجامش بدین؟تمومش کنین بره؟ 187 00:08:36,850 --> 00:08:38,620 ارزش زمان رو که خودتون میدونید 188 00:08:38,686 --> 00:08:40,086 خیلی خب 189 00:08:40,153 --> 00:08:41,663 باید یه دقیقه بیاین به ایستگاه 190 00:08:41,722 --> 00:08:42,822 مشکلی که نیست؟ 191 00:08:42,890 --> 00:08:44,460 این از خیلی جهات بهتره 192 00:08:44,524 --> 00:08:45,864 اره- خصوصیه- 193 00:08:45,926 --> 00:08:47,086 ما توی میدون "هفت تیر" هستیم- جاتونو بلدم- 194 00:08:47,160 --> 00:08:49,030 از مدرس بنداز برو،ما هم پنج دقیقه دیگه میرسیم 195 00:08:49,096 --> 00:08:52,166 یه فکری به سرم زد،چرا اینجا صحبت نکنیم؟ 196 00:08:53,266 --> 00:08:54,636 خب 197 00:08:54,702 --> 00:08:56,672 یه شخصی هست که میخواستیم بهتون نشونش بدیم 198 00:08:56,737 --> 00:08:58,737 یه مظنون؟- شاید،شاید هم یه شاهد باشه- 199 00:08:58,806 --> 00:09:00,006 خیلی خب،پرونده چی هست؟ 200 00:09:00,073 --> 00:09:02,143 کد ۱۸۷،که میشه همون...- قتل- 201 00:09:03,844 --> 00:09:04,854 کدش رو میدونی 202 00:09:04,912 --> 00:09:07,682 بله،راستش میدونم 203 00:09:07,748 --> 00:09:10,818 من با ماشین خودم میام 204 00:09:10,884 --> 00:09:11,824 که دیگه مجبور نباشین منو برگردونین 205 00:09:11,885 --> 00:09:13,315 عالیه- خوبه- 206 00:09:49,657 --> 00:09:51,487 اگه پیداش شد میخوای دستگیرش کنیم؟ 207 00:09:51,558 --> 00:09:53,358 نه،فقط زنگ بزن به خودم،ولی اگه اومد خونه 208 00:09:53,426 --> 00:09:56,256 و خواست دوباره بره بیرون،گمش نکن 209 00:09:56,329 --> 00:09:57,499 نگران نباش 210 00:09:57,564 --> 00:09:59,534 حواسمون هست 211 00:09:59,599 --> 00:10:01,169 برگردم خونه- اره- 212 00:10:01,234 --> 00:10:03,844 میخوام بدونم رابرتسون با "جسی تافرو" چیکار کرد 213 00:10:13,947 --> 00:10:16,247 جسورانس،این که بزاریم خودش ماشینشو برونه 214 00:10:16,316 --> 00:10:17,376 اگه فرار کنه چی؟ 215 00:10:17,450 --> 00:10:19,350 بعضی وقتا یه تصمیم رو با دونستن این اطلاعات میگیری 216 00:10:19,419 --> 00:10:20,789 و امیدوار میشی که کار کنه 217 00:10:20,854 --> 00:10:23,694 ینی یه جورایی به زبون خودت داری میگی که باید شانسی "تاس بندازی وسط"؟ 218 00:10:23,757 --> 00:10:25,027 اگه الان فرار کنه 219 00:10:25,092 --> 00:10:26,862 بهمون دلیلی داده که بدجوری بندازیمش تو دردسر 220 00:10:26,927 --> 00:10:29,027 تو و بوش با هم فرق دارین،ولی تو بعضی چیزا... (میخواست بگه که تو بعضی چیزا به هم شبیه هستین) 221 00:10:29,096 --> 00:10:31,196 هی،خودت میدونی که نباید جمله رو کامل کنی 222 00:10:32,499 --> 00:10:34,739 اگه اسمت سانتیاگو ئه،چرا بهت میگن جیمی؟ 223 00:10:34,802 --> 00:10:37,102 جیمز به اسپانیایی میشه سانتیاگو 224 00:10:37,170 --> 00:10:38,340 هه،نه بابا 225 00:10:38,405 --> 00:10:40,305 هوی هووووی،یابووو 226 00:10:40,373 --> 00:10:41,783 !برو تا چکیت نکردم - مراقب مسیر باش- 227 00:10:41,842 --> 00:10:45,152 !برو تاخط خطیت نکردم،بدو،برررو 228 00:10:48,648 --> 00:10:50,678 لعنتی 229 00:10:50,751 --> 00:10:53,421 یاسر یاسر مرکز،توی هالیوود هلیکوپتر داریم؟ 230 00:10:53,486 --> 00:10:56,216 اگه هلیکوپتر توی هالیوود داریم جواب بده 231 00:10:56,289 --> 00:10:58,229 درخواست از یاسر 232 00:10:58,291 --> 00:11:00,161 هلیکوپتر ۸ در غرب سانتا مونیکا 233 00:11:00,227 --> 00:11:04,967 مرکز،از شماره ی ۸ درخواست کن بره به موقعیت 234 00:11:05,032 --> 00:11:09,442 هلیکوپتر ۸ ،برو روی کانال ۴۱ موقعیت شماره دو 235 00:11:09,502 --> 00:11:11,002 اونجاست 236 00:11:13,073 --> 00:11:14,813 شماره ی ۸ در موقعیتم،دستور چیه؟ 237 00:11:15,675 --> 00:11:17,205 لغو درخواست 238 00:11:17,277 --> 00:11:19,247 هشدار اشتباهی بود،عذرخواهی میکنم 239 00:11:19,312 --> 00:11:20,612 اروم برو 240 00:11:20,680 --> 00:11:21,950 مطمئنی؟ 241 00:11:22,015 --> 00:11:24,045 همه میانبر های مورد علاقشونو دارن 242 00:11:24,117 --> 00:11:26,187 فقط میخواست از خیابون شریعتی بره . 243 00:11:33,861 --> 00:11:35,431 بگین ببینم خانم "بنیتِز" 244 00:11:35,495 --> 00:11:37,025 چرا نباید از اقای بوش 245 00:11:37,097 --> 00:11:38,697 در دادگاه شهروندی شهادت بگیرم؟ 246 00:11:38,766 --> 00:11:39,826 بی ربطه 247 00:11:39,900 --> 00:11:41,700 قصد وکیل مدافع کاملا واضحه 248 00:11:41,769 --> 00:11:43,299 و منحصرا تبعیض آمیزه 249 00:11:43,370 --> 00:11:46,570 من یک رفتار سرکشانه و ازار دهنده که 250 00:11:46,639 --> 00:11:48,209 در طول مدت زمان شغل کاراگاه بوش بوده رو ثبت کردم 251 00:11:48,275 --> 00:11:51,235 اصلا همچین چیزی نیست، اینها شایعه و اتهامات پوچ هستند 252 00:11:51,311 --> 00:11:53,251 و هیچ چیز در اون رونوشت وجود نداره 253 00:11:53,313 --> 00:11:55,323 که سابقه ی طولانی بوش در خدمت صادقانه و تحت سوگند رو متهم کنه 254 00:11:55,382 --> 00:11:58,252 ...عالیجناب- اقای "فوکس"،شما منظورتون رو رسوندین 255 00:11:58,318 --> 00:12:01,388 خانم بنیتز،من اقدام اقای "فوکس" برای 256 00:12:01,454 --> 00:12:02,724 توقیف حساب اقای بوش 257 00:12:02,790 --> 00:12:04,220 در رابطه با مکالمش با اقای هالند 258 00:12:04,291 --> 00:12:06,191 و اعتراف مفرضش ،رد کردم،درسته؟ 259 00:12:06,259 --> 00:12:07,859 بله عالیجناب،همینطوره 260 00:12:07,928 --> 00:12:09,258 کاری که نکردم این بود که 261 00:12:09,329 --> 00:12:11,599 اقای بوش رو از استنطاق و بازجویی،مصون نکردم 262 00:12:11,664 --> 00:12:13,234 و اگه با تصمیم من مخالفید 263 00:12:13,300 --> 00:12:15,800 میتونید یک قرار داد دادخواست مجدد با اقای فوکس بنویسید 264 00:12:15,869 --> 00:12:16,939 این کارو قبل از این که هیئت منصفه تصمیم بگیره انجام بدید 265 00:12:17,004 --> 00:12:18,314 درخواست رد شد 266 00:12:18,371 --> 00:12:19,241 ...عالیجناب،اگه میشه 267 00:12:19,306 --> 00:12:21,436 ایا درخواست جدیدی دارید،خانم بنیتز؟ 268 00:12:21,508 --> 00:12:22,708 نه عالیجناب 269 00:12:22,776 --> 00:12:24,406 شما چطور اقای فوکس؟ 270 00:12:24,477 --> 00:12:26,447 خب،ما اماده ایم که محاکمه رو انجام بدیم ،عالیجناب 271 00:12:26,513 --> 00:12:29,453 پس شروع اظهار نظر رو برای هفته ی دیگه زمانبندی میکنیم 272 00:12:38,525 --> 00:12:39,955 منو فراموش کردی؟ 273 00:12:42,029 --> 00:12:44,899 هیچکس نیومد بهت قهوه ای آبی چیزی تعارف کنه؟ 274 00:12:44,965 --> 00:12:46,795 عادیه 275 00:12:46,867 --> 00:12:48,597 خیلی متاسفم،چی میتونیم برات بیاریم؟ 276 00:12:48,668 --> 00:12:51,338 میتوتین کارتونو شروع کنین،باید برگردم سر کار 277 00:12:51,404 --> 00:12:52,544 اره،اره حتما 278 00:12:54,474 --> 00:12:56,344 موضوع درباره ی "ادی گان"ئه،مگه نه؟ 279 00:12:56,409 --> 00:12:57,709 چرا اینو میگی؟ 280 00:12:57,777 --> 00:12:59,607 شنیدم که به قتل رسیده 281 00:12:59,679 --> 00:13:01,409 میشناختیش؟ 282 00:13:01,481 --> 00:13:04,521 خب،رفیق صمیمی نبودیم،ولی یه آبجو با هم میخوردیم 283 00:13:04,584 --> 00:13:06,854 یه چند باری این کارو کردیم 284 00:13:06,920 --> 00:13:08,020 رسوندمش خونه 285 00:13:08,088 --> 00:13:09,688 فقط گذاشتیش دم خونش؟ 286 00:13:09,756 --> 00:13:12,286 معمولا بد جوری مست میشد 287 00:13:12,359 --> 00:13:16,499 باید از پله ها میبردیش بالا،میزاشتیش تو تختش؟ 288 00:13:16,563 --> 00:13:18,033 چطور مگه؟ 289 00:13:21,869 --> 00:13:23,369 اها 290 00:13:23,436 --> 00:13:24,906 فهمیدم 291 00:13:24,972 --> 00:13:26,842 به اثر انگشتی چیزی پیدا کردین 292 00:13:26,907 --> 00:13:28,607 شما کمک منو نمیخواین 293 00:13:28,675 --> 00:13:30,835 این مضخرفه 294 00:13:30,911 --> 00:13:32,151 منو متهم میدونین 295 00:13:32,212 --> 00:13:34,752 فکر میکنین من ادی رو کشتم 296 00:13:34,814 --> 00:13:35,784 عوضیا 297 00:13:35,849 --> 00:13:37,849 اروم باش 298 00:13:37,918 --> 00:13:39,388 اگه اثر انگشتتو پیدا میکردیم 299 00:13:39,452 --> 00:13:41,652 فکر کردی میزاشتیم خودت تا اینجا رانندگی کنی؟ 300 00:13:41,721 --> 00:13:43,191 ولی الان میدونیم 301 00:13:43,256 --> 00:13:45,986 الان مجبوریم تو رو پوشش بدیم محض این که اثر انگشتی پیدا شه 302 00:13:47,861 --> 00:13:50,931 خب تو شبی که "ادی" به قتل رسید کجا بودی؟ 303 00:13:50,998 --> 00:13:53,298 کِی بود؟ 304 00:13:53,366 --> 00:13:54,896 شب یکشنبه ،۱۳ام 305 00:13:57,366 --> 00:13:58,896 خیلی خب،دو تا یکشنبه ی پیش؟ 306 00:13:58,471 --> 00:13:59,541 خب؟ 307 00:13:59,606 --> 00:14:00,806 اه... 308 00:14:00,874 --> 00:14:02,844 خونه ی داداشم بودم 309 00:14:02,910 --> 00:14:04,240 داشتیم جام جهانیو میدیدیم 310 00:14:05,979 --> 00:14:07,709 از کِی تا کِی؟ 311 00:14:07,780 --> 00:14:10,350 حدود ۱۱:۳۰ شروع شد 312 00:14:10,417 --> 00:14:12,617 از نیمه نهایی تا فینال نگاه کردیم 313 00:14:12,685 --> 00:14:14,115 حدود ۴ ساعت پشت هم 314 00:14:14,187 --> 00:14:15,717 مگه جام جهانی معمولا وسط تابستون برگزار نمیشه؟ 315 00:14:15,788 --> 00:14:17,718 و هر چهار سال یه بار؟- دوباره داشتیم میدیدیمش- 316 00:14:17,790 --> 00:14:20,330 ایتالیا_فرانسه،سال ۲۰۰۶ 317 00:14:22,029 --> 00:14:24,199 وقتی که زیدان روی ماترازی خطا کرد و کارت قرمز گرفت 318 00:14:24,264 --> 00:14:25,334 اره 319 00:14:25,398 --> 00:14:26,468 طرفدارشی؟ 320 00:14:26,533 --> 00:14:27,973 بازی قشنگی بود 321 00:14:28,035 --> 00:14:30,135 ...زیدان بازیکن عالی ایه 322 00:14:30,203 --> 00:14:31,543 احمقه دیوونه 323 00:14:31,604 --> 00:14:33,174 فرانسه بدون اون نمیتونست گل بزنه 324 00:14:33,240 --> 00:14:35,110 یادم میاد اون بازیو،اخرش ۱-۱ مساوی شد 325 00:14:35,175 --> 00:14:36,305 اونم تو وقت اضافه- اره- 326 00:14:36,376 --> 00:14:37,736 ایتالیا کارو به ضربات پنالتی رسوند 327 00:14:38,946 --> 00:14:40,476 ببخشید 328 00:14:43,416 --> 00:14:44,576 رابرتسون هستم 329 00:14:44,651 --> 00:14:45,921 باید ببینمت 330 00:14:45,986 --> 00:14:47,486 همین الان؟- اره- 331 00:14:47,554 --> 00:14:48,764 اهان 332 00:14:48,821 --> 00:14:50,161 دستور از بالا اومد 333 00:14:50,223 --> 00:14:51,563 یه دقیقه بهم وقت بده 334 00:14:51,624 --> 00:14:53,734 یه دقیقه،من باید برگردم 335 00:14:53,793 --> 00:14:55,233 شایدم کمتر،باشه؟ 336 00:15:02,869 --> 00:15:05,739 چی میگی تو؟- داری یه جورایی سریع میش میری،مگه نه؟- 337 00:15:05,805 --> 00:15:08,005 خب یارو خیلی خوب اماده شده و جواب میده 338 00:15:08,075 --> 00:15:10,205 میخوام اول گیجش کنم،بعدش مچشو میگیرم 339 00:15:10,277 --> 00:15:12,577 اونا نسخه ی امادشو به صورت ضبط شده میخوان 340 00:15:12,645 --> 00:15:14,075 وقتی که اون تموم بشه،کار پسره هم تمومه 341 00:15:14,147 --> 00:15:15,877 بعدش از این یارو هیچی گیرت نمیاد 342 00:15:15,949 --> 00:15:18,189 برای همینم میدونم که ادم درستو گیر انداختم 343 00:15:18,251 --> 00:15:19,921 موافقم،ولی اگه دستگیرش کنی 344 00:15:19,987 --> 00:15:21,957 باعث میشه هر کس دیگه ای که درگیره خبر دار بشه 345 00:15:22,022 --> 00:15:23,422 ...پس اگه ساعت مال اون نباشه 346 00:15:23,490 --> 00:15:24,460 داری سعی میکنی منصرفم کنی؟ 347 00:15:24,524 --> 00:15:26,164 یا این که یه چیزی میدونی؟ 348 00:15:26,226 --> 00:15:27,626 داریم درباره ی زمان بندی حرف میزنیم 349 00:15:27,694 --> 00:15:29,104 دوباره مزاحمم نشو 350 00:15:34,067 --> 00:15:36,497 خب کجا بودیم؟ 351 00:15:36,569 --> 00:15:39,869 خب،پس لم داده بودید و بازیو تماشا میکردید 352 00:15:39,939 --> 00:15:42,239 غذا هم سفارش دادید؟ 353 00:15:42,309 --> 00:15:44,839 نه،فقط ابجو،ته مونده غذا،چیپس و اینا بود 354 00:15:44,911 --> 00:15:46,251 چه نوع ابجویی؟ 355 00:15:46,313 --> 00:15:48,623 همه نوع،چمیدونم 356 00:15:48,681 --> 00:15:51,121 اخه،من چه میدونم؟ بیخالم شو مرد 357 00:15:52,319 --> 00:15:54,519 و کی رفتی خونه؟ 358 00:15:54,587 --> 00:15:57,557 حدود ۹ 359 00:15:58,925 --> 00:16:01,025 گفتی جام جهانی تا ساعت ۱۱:۳۰ شروع نشد؟ 360 00:16:01,094 --> 00:16:03,104 اره،۹ صبح فرداش 361 00:16:03,163 --> 00:16:05,033 رو مبل خوابیدم 362 00:16:05,098 --> 00:16:06,768 زیادی مشروب خورده بودم 363 00:16:06,833 --> 00:16:08,173 اره،تو موقعیتت بودم 364 00:16:08,235 --> 00:16:11,765 خب،حالا میدونیم من کجا بودم 365 00:16:11,838 --> 00:16:13,938 میخوایم رو پرونده کار کنیم یا نه؟ 366 00:16:14,007 --> 00:16:16,377 اره،میریم سر وقتش 367 00:16:16,443 --> 00:16:18,613 به نگاه بنداز 368 00:16:19,846 --> 00:16:22,916 منصدی بار،"اسماگ کاتر" 369 00:16:22,982 --> 00:16:25,052 اخرین باری که اونجا بودی؟ 370 00:16:25,118 --> 00:16:29,358 یه چند هفته ی پیش،شاید 371 00:16:29,422 --> 00:16:30,762 با گان؟ 372 00:16:30,823 --> 00:16:33,063 ای دیوث 373 00:16:34,361 --> 00:16:37,301 من میخوام بهتون کمک کنم،و اینجوری جوابمو میدید؟ 374 00:16:38,231 --> 00:16:40,531 گور باباتون،ما که رفتیم 375 00:16:41,601 --> 00:16:42,741 نمیتونی منو اینجا نگه داری 376 00:16:42,802 --> 00:16:44,042 من با پای خودم اومدم 377 00:16:44,104 --> 00:16:45,414 همونطوری هم میرم بیرون- الان نه- 378 00:16:45,472 --> 00:16:47,212 تو تحت بازداشتی- لعنتی- 379 00:16:47,274 --> 00:16:49,384 بازداشت برای چی؟- یه فکری براش میکنم- 380 00:16:49,442 --> 00:16:50,812 برای چی؟ 381 00:16:50,877 --> 00:16:53,107 مقاومت دربرابر بازداشت چطوره؟ 382 00:16:54,013 --> 00:16:55,683 میخوام یه تماس بگیرم 383 00:16:55,748 --> 00:16:57,218 به محض این که ثبت شدی 384 00:16:59,018 --> 00:17:00,648 اموال شخصیتو میخوام 385 00:17:00,720 --> 00:17:03,360 کیف پول،گوشی،ساعت 386 00:17:23,210 --> 00:17:26,480 شما میدونین برای چی اینجایین؟ 387 00:17:26,546 --> 00:17:30,016 اره،اون دروغگوی پست فطرت که اونجاست 388 00:17:30,083 --> 00:17:31,783 اسم شما برای قتل 389 00:17:31,851 --> 00:17:33,621 ادوارد گان داره ثبت میشه 390 00:17:33,686 --> 00:17:35,786 خنده داره،شنیده بودم یکی از خودتون این کارو کرده 391 00:17:35,855 --> 00:17:37,815 ایا شما مریض یا مجروح هستین؟- هنوز نه- 392 00:17:37,890 --> 00:17:40,360 ایا شما نگران امنیت خودتون مادامی که در این ساختمانید هستید؟ 393 00:17:40,427 --> 00:17:43,627 تا وقتی که یک به یک باشیم نه،مادر به خطا ها 394 00:17:45,865 --> 00:17:47,825 کوچولوی خوش زبون مال خودته 395 00:17:47,900 --> 00:17:49,500 تماسم 396 00:17:51,871 --> 00:17:53,911 شما با سیندی وگنر تماس گرفتین 397 00:17:53,973 --> 00:17:55,043 پیغام بزارید 398 00:17:56,409 --> 00:17:57,939 خانم وگنر،کاراگاه بوش هستم 399 00:17:58,010 --> 00:17:59,450 واحد پلیس لوس انجلس 400 00:17:59,512 --> 00:18:01,652 اگه تونستین لطفا در اسرع وقت باهام تماس بگیرید 401 00:18:01,714 --> 00:18:02,684 ممنون 402 00:18:02,749 --> 00:18:05,589 هری،پیداش کردیم 403 00:18:05,652 --> 00:18:07,552 ایول به خودمون 404 00:18:10,690 --> 00:18:11,760 ببینش 405 00:18:12,859 --> 00:18:14,089 اینجا چند تا بلوک 406 00:18:14,161 --> 00:18:15,931 اونور تر از جاییه که شارکی اخرین بار دیده شد 407 00:18:15,995 --> 00:18:17,795 اونجا ،ماشین بی ام و 408 00:18:17,864 --> 00:18:19,674 پلاکش معلوم نیست مورنو هم نیست 409 00:18:19,732 --> 00:18:22,242 یکم ایمان داشته باش- کم کم بهتر میشه- 410 00:18:22,302 --> 00:18:26,212 همون ماشین،خیابون "هایلند"،داره میره به سمت خیابون "بول" 411 00:18:26,273 --> 00:18:28,283 مطمئناً دو نفر تو ماشینن 412 00:18:28,341 --> 00:18:30,011 زمانشو نگاه کن 413 00:18:30,076 --> 00:18:32,006 هنوزم پلاک و مورنو ای در کار نیست 414 00:18:32,078 --> 00:18:34,408 صبر داشته باش بچه جان 415 00:18:36,983 --> 00:18:38,453 416 00:18:38,518 --> 00:18:39,348 مورنو؟ 417 00:18:39,419 --> 00:18:40,949 ده دقیقه بعدش 418 00:18:41,020 --> 00:18:43,290 به سمت فرانکلین 419 00:18:46,559 --> 00:18:47,889 ژاوی مورنو 420 00:18:47,960 --> 00:18:49,600 خودش تنهاست 421 00:18:49,662 --> 00:18:51,932 اوناهاش،پلاکشو چک کردی؟ 422 00:18:51,998 --> 00:18:54,068 بله خانم دزدیه 423 00:18:54,133 --> 00:18:55,373 کارت خوب بود 424 00:18:55,435 --> 00:18:57,395 پس مورنو رو دستگیر میکنیم؟ 425 00:18:57,470 --> 00:18:58,570 نه 426 00:18:58,638 --> 00:19:00,638 مشکل چیه؟اخه؛مدرک داریم 427 00:19:00,707 --> 00:19:02,637 هیچ دفاعی نمیتونه از خودش بکنه 428 00:19:02,709 --> 00:19:04,479 میخوایم اول از "وودراو" بازجویی کنیم 429 00:19:04,544 --> 00:19:06,254 قبل از این که بفهمه ما درباره ی مورنو میدونیم 430 00:19:06,313 --> 00:19:08,653 ولی کارتون خوب بود،اسکاتز 431 00:19:08,715 --> 00:19:11,175 کار عالی ای بود اقایون 432 00:19:11,251 --> 00:19:13,751 یه حکم برای وقتی که لازمش دادیم تهیه کن 433 00:19:13,820 --> 00:19:14,920 434 00:19:17,724 --> 00:19:19,694 اسیبی نرسیده،من الان حقیقتو گفتم 435 00:19:19,759 --> 00:19:21,759 طاقت بیار،الان دارم میکشم بالا 436 00:19:21,828 --> 00:19:24,458 یکمی دیگه میبینمت همشو گرفتی؟ 437 00:19:27,934 --> 00:19:29,074 پیرس 438 00:19:29,135 --> 00:19:30,295 ممنون 439 00:19:31,438 --> 00:19:32,868 هی پیرس،تونستی از اون ساعت 440 00:19:32,939 --> 00:19:34,039 چیزی گیر بیاری؟ 441 00:19:34,106 --> 00:19:35,236 گفتم عجله کنن 442 00:19:35,308 --> 00:19:36,638 تو ماه اینده به نتیجه میرسیم 443 00:19:36,709 --> 00:19:37,809 تازه اگه خوش شانس باشیم 444 00:19:37,877 --> 00:19:39,307 اون یارو "رودی تافرو"الاناست که پیداش بشه 445 00:19:39,379 --> 00:19:40,949 درست سر وقت 446 00:19:42,849 --> 00:19:44,249 رابرتسون 447 00:19:45,952 --> 00:19:47,222 یه لحظه 448 00:19:47,287 --> 00:19:49,687 "منک" بود، رودی رو تو اتاق استراحت نگه داشته 449 00:19:49,756 --> 00:19:51,686 پس بریم ببینیم مربی بازیگریمون چی برا گفتن داره 450 00:19:51,758 --> 00:19:53,228 میایم اونجا 451 00:19:53,293 --> 00:19:54,933 جیمی،میخوای نگهش داری یا ازادش کنی؟ 452 00:19:56,095 --> 00:19:57,795 ازادش میکنم 453 00:19:57,864 --> 00:19:59,834 تا ببینم پیش کی میره 454 00:19:59,899 --> 00:20:01,569 میزارم اشتباه کنه 455 00:20:09,175 --> 00:20:11,305 بوش- رودی- 456 00:20:11,378 --> 00:20:13,848 من نیومدم اینجا دنبال دردسر بگردم 457 00:20:13,913 --> 00:20:15,753 پس دردسر خودش میاد دنبالت نه؟ 458 00:20:15,815 --> 00:20:16,845 برادرم کجاست؟ 459 00:20:16,916 --> 00:20:17,946 پرونده مال من نیست 460 00:20:18,017 --> 00:20:18,947 مال اونه 461 00:20:20,152 --> 00:20:21,892 چه کمکی ازمون بر میاد اقای تافرو؟ 462 00:20:21,954 --> 00:20:24,394 مضخرف نگفتن شروع خوبی میتونه باشه 463 00:20:24,457 --> 00:20:27,427 یالا،یا متهمش کن یا ازادش کن 464 00:20:27,494 --> 00:20:29,204 ما ۴۸ ساعت وقت داریم 465 00:20:29,262 --> 00:20:30,332 شما هیچی ندارین 466 00:20:30,397 --> 00:20:32,467 و این امر عوض نمیشه 467 00:20:32,532 --> 00:20:34,932 موضوع اصلا راجع به جسی نیست،مگه نه بوش؟ 468 00:20:35,001 --> 00:20:38,571 فقط اذیت کردن من بهتون حس دلگرمی میده 469 00:20:40,006 --> 00:20:41,536 ولش کن بره؟ 470 00:20:41,608 --> 00:20:43,508 تو چی میگی بوش؟ 471 00:20:43,576 --> 00:20:44,976 افسر فرمانده تویی 472 00:20:45,044 --> 00:20:46,814 ولی فکر نکنم به اندازه کافی هوای تازه داشته باشیم 473 00:20:46,879 --> 00:20:48,549 که هردوشونو نگه داریم 474 00:20:52,952 --> 00:20:56,322 خیلی خب،ازادش میکنیم 475 00:20:57,324 --> 00:20:59,534 از کاراگاه بوش تشکر کن 476 00:21:07,334 --> 00:21:09,704 یک مشتری ناراضی دیگه 477 00:21:09,769 --> 00:21:12,099 مگه نوع دیگه ای هم داریم؟ 478 00:21:16,843 --> 00:21:18,953 چیزی گیرت اومد؟- زیاد نه- 479 00:21:19,011 --> 00:21:20,411 اثری از "وودراو"نیست 480 00:21:20,480 --> 00:21:23,420 ولی یه سوال از "دکستر"و" گوردون" 481 00:21:23,483 --> 00:21:25,453 ...برای شب به تیم سوم هم احتیاج داریم یا 482 00:21:25,518 --> 00:21:26,988 که بتونن تو زمان صرفه جویی کنن؟ 483 00:21:27,053 --> 00:21:27,953 حتما،بزار داشته باشنش 484 00:21:28,020 --> 00:21:29,390 اونجا خبری هست؟ 485 00:21:29,456 --> 00:21:31,156 نامزد قبلی "دابز" رو توی "بوکا" پیدا کردم 486 00:21:31,223 --> 00:21:32,293 منتظر بودم تا 487 00:21:32,359 --> 00:21:33,459 دختره بهم زنگ بزنه 488 00:21:33,526 --> 00:21:35,126 رودی همین الان داداششو ازاد کرد 489 00:21:35,194 --> 00:21:37,834 رابرتسون منتظر نتیجه ی دی ان ای روی ساعت جسیه 490 00:21:37,897 --> 00:21:40,027 و من الان خیل خوشحال تر میشدم اگه 491 00:21:40,099 --> 00:21:42,229 یه پلیس واقعی مظنونمون بود 492 00:21:42,301 --> 00:21:44,201 منظورت رودیه؟ 493 00:21:44,270 --> 00:21:46,210 و یه اعتراف نامه ی امضا شده 494 00:21:46,272 --> 00:21:48,442 هیچ وقت ضرر نداره 495 00:21:48,508 --> 00:21:50,338 صبح میبینمت 496 00:21:58,885 --> 00:22:00,115 جو کجاست؟ 497 00:22:00,186 --> 00:22:03,186 زدم ساختمون اصلیش رو تو بازی خراب کردم 498 00:22:03,255 --> 00:22:04,515 و تسلیم شد 499 00:22:11,998 --> 00:22:13,368 داشتی کار میکردی؟ 500 00:22:14,300 --> 00:22:16,100 اره،هر از چند گاهی 501 00:22:16,168 --> 00:22:18,098 اخر سر میپیچونمش 502 00:22:19,406 --> 00:22:20,766 چه خبر؟ 503 00:22:20,840 --> 00:22:21,870 مشکل وای-فای دارم 504 00:22:21,941 --> 00:22:24,981 راستش تو ناحیه تخصص های من نیست،سام 505 00:22:25,044 --> 00:22:27,854 اره،خب،بچه های "رایانه کمک"چند تا تست انجام دادن 506 00:22:27,914 --> 00:22:31,424 به نظر میاد یکی مودممو هک کرده 507 00:22:31,484 --> 00:22:33,254 داره فایلای خیلی پر حجم دانلود میکنه 508 00:22:33,319 --> 00:22:34,749 جدی؟وحشیانس 509 00:22:34,821 --> 00:22:37,291 اره،پهنای باندمو افزایش دادم 510 00:22:37,356 --> 00:22:41,856 ولی هنوز اخر هفته ها سرعتش میاد پایین 511 00:22:41,928 --> 00:22:43,298 جمعه شب شروع میشه 512 00:22:43,362 --> 00:22:48,372 بعد از ظهر یکشنبه هم عادی میشه 513 00:22:48,435 --> 00:22:49,695 بازم متوجه نمیشم 514 00:22:49,769 --> 00:22:51,339 داره از خونه ی تو میاد،جری 515 00:22:51,404 --> 00:22:52,844 چی؟ 516 00:22:52,905 --> 00:22:54,135 دانلود شدن ها 517 00:22:59,145 --> 00:23:00,205 هر اخر هفته؟ 518 00:23:00,279 --> 00:23:02,049 از جمعه تا یکشنبه 519 00:23:03,783 --> 00:23:05,453 ردیفش میکنم،سام 520 00:23:05,518 --> 00:23:06,988 ممنون 521 00:23:20,399 --> 00:23:21,399 حرف بزن 522 00:23:21,468 --> 00:23:23,368 متاسفم 523 00:23:23,436 --> 00:23:26,566 به اونجاشم میرسیم،چه فکری میکردی؟ 524 00:23:27,940 --> 00:23:30,040 ما که اینترنت داریم 525 00:23:30,109 --> 00:23:31,179 به اندازه ی کافی پر سرعت نیست 526 00:23:31,243 --> 00:23:32,783 برای چی پر سرعت نیست؟ 527 00:23:34,313 --> 00:23:35,853 قضیه ی روزتا رو یادته 528 00:23:35,915 --> 00:23:37,415 که برای تولدم خواستم؟ 529 00:23:37,484 --> 00:23:39,294 درسای زبان؟ 530 00:23:39,351 --> 00:23:41,851 یکمی گرون بودن 531 00:23:41,921 --> 00:23:43,861 تو اینترنت رایگانش رو پیدا کردم 532 00:23:43,923 --> 00:23:45,423 ولی خیلی طول میکشه که دانلود شه 533 00:23:45,492 --> 00:23:48,062 اسمش رایگان نیست،اسمش دزدیه 534 00:23:50,196 --> 00:23:51,556 همین الان باید بس کنی 535 00:23:53,032 --> 00:23:54,072 بله قربان 536 00:23:57,436 --> 00:23:59,136 چه زبان هایی؟ 537 00:24:00,873 --> 00:24:03,643 چینی،روسی،گالیک 538 00:24:04,511 --> 00:24:05,781 گالیک؟ (زبان محلی اسکاتلندی) 539 00:24:42,114 --> 00:24:43,554 اینجا شهر توئه 540 00:24:44,851 --> 00:24:45,991 مال تو هم هست 541 00:24:47,854 --> 00:24:51,424 من تو شهرم اشپز ها و رستوران های معروف مثل اینجا رو 542 00:24:51,490 --> 00:24:53,130 رو شماره گیر سریع گوشیم ندارم 543 00:24:55,595 --> 00:24:58,695 حالا شماره ی کیو رو شماره گیر سریع داری؟ 544 00:25:00,600 --> 00:25:03,840 دو تا بار کاروئوکه و یه ماساژور زن (کارائوکه که میدونید،یه دستگاهیه اهنگو پخش میکنه شما شعرشو میخونید) 545 00:25:05,705 --> 00:25:08,235 خب،فکر میکنم مال تو از من خیلی جالب تر باشه 546 00:25:10,042 --> 00:25:11,612 تا حالا کارائوکه خوندی؟ 547 00:25:12,812 --> 00:25:14,612 برای موسیقی انقدری احترام قائلم 548 00:25:14,681 --> 00:25:16,321 که با صدام بهش بی حرمتی نمیکنم 549 00:25:16,382 --> 00:25:18,552 چه نوع موزیکی دوست داری؟ 550 00:25:18,618 --> 00:25:20,418 همه جور 551 00:25:20,486 --> 00:25:22,816 یه چیزی که برات خاص باشه 552 00:25:25,958 --> 00:25:26,958 553 00:25:27,026 --> 00:25:27,986 554 00:25:30,229 --> 00:25:33,369 "راز صدای بلغارستانی" 555 00:25:33,432 --> 00:25:35,072 گروه کُر بانوان بلغارستانی 556 00:25:35,134 --> 00:25:36,374 اهنگ "کاوال سوییری"؟ 557 00:25:36,435 --> 00:25:38,165 میشناسیش؟ 558 00:25:39,538 --> 00:25:40,708 موسیقی تم "زینا" بود 559 00:25:40,773 --> 00:25:42,243 توی سریال "پرنسس جنگجو" 560 00:25:44,611 --> 00:25:45,881 زینا 561 00:25:45,945 --> 00:25:49,275 وقتی ۱۰ سالم بود همه ی قسمت هاشو دیدم 562 00:25:49,348 --> 00:25:50,978 563 00:25:51,050 --> 00:25:51,820 سلام (صحبت به زبان فرانسوی) 564 00:25:51,884 --> 00:25:53,124 اوقات خوشی دارین،دوشیزه؟ 565 00:25:53,185 --> 00:25:54,415 اوه،با شکوهه 566 00:25:54,486 --> 00:25:55,546 شما چطور؟ 567 00:25:55,622 --> 00:25:56,692 غذا خوشمزس،لورنت 568 00:25:56,756 --> 00:25:57,756 مثل همیشه ،خوشحالم 569 00:25:57,824 --> 00:25:58,964 بازم ازت ممنونم 570 00:25:59,025 --> 00:26:00,555 خیلی ممنونم بابت این شب 571 00:26:00,627 --> 00:26:02,727 رئیس همیشه اینجا یه میز داره 572 00:26:02,795 --> 00:26:04,195 و شما اگه بخواید بدون ایشون هم میتونید بیاید 573 00:26:04,263 --> 00:26:05,603 هر وقت که بخوای 574 00:26:05,665 --> 00:26:07,025 ممکنه همینکارم بکنم 575 00:26:07,099 --> 00:26:08,899 شب بخیر 576 00:26:08,968 --> 00:26:10,238 شب بخیر 577 00:26:10,302 --> 00:26:11,772 شب بخیر 578 00:26:15,341 --> 00:26:17,181 میز خودتو داری؟ 579 00:26:19,211 --> 00:26:22,281 اون یه دوست قدیمیه 580 00:26:22,348 --> 00:26:23,778 ...و من فکر کردم 581 00:26:25,017 --> 00:26:27,647 چرا امشب یه شب خاص نباشه؟ 582 00:26:30,256 --> 00:26:32,186 ممنون 583 00:26:35,494 --> 00:26:37,264 بیا یکی دیگه بخوریم 584 00:26:40,132 --> 00:26:41,302 باشه 585 00:26:43,002 --> 00:26:46,142 اصن تو از کجا میدونی بهشون چی گفته؟ 586 00:26:48,174 --> 00:26:49,644 نمیدونی 587 00:26:49,709 --> 00:26:52,649 نمیدونی چی گفته 588 00:26:52,712 --> 00:26:55,312 اون داستانش رو اماده داشت،و بهش چسبید 589 00:26:55,381 --> 00:26:56,751 مگه این که این کارو نکرده باشه 590 00:26:56,816 --> 00:26:59,116 اگه چیزی علیهش داشتن متهمش میکردن 591 00:26:59,185 --> 00:27:01,885 و کی میدونه اون موقع چی میخواست بگه؟ 592 00:27:01,954 --> 00:27:05,394 من میدونم،میگفت"وکیلم رو میخوام" 593 00:27:05,457 --> 00:27:06,827 ولی متهمش نکردن 594 00:27:06,893 --> 00:27:09,863 چون دقیقا میدونست چی باید بگه 595 00:27:09,929 --> 00:27:12,329 از همون اولش برای چی دستگیرش کردن؟ 596 00:27:12,398 --> 00:27:14,728 بهش مشکوک بودن 597 00:27:14,801 --> 00:27:16,871 فکر کردن که چیزی علیهش دارن 598 00:27:16,936 --> 00:27:19,036 ولی چیزی که میخواستنو به دست نیاوردن 599 00:27:19,105 --> 00:27:20,405 و به دست هم نمیارن 600 00:27:34,220 --> 00:27:35,960 ما مشکلی نداریم؟ 601 00:28:03,049 --> 00:28:05,179 والیبال.تیم.تراول 602 00:28:07,619 --> 00:28:09,319 بالاخره مامانتو راضی کردم 603 00:28:09,388 --> 00:28:11,818 راضی کردنش سخته- میدونم- 604 00:28:11,891 --> 00:28:14,661 راضیش کردم بزاره بری تو تیم تراول (والا تیم تراول فکر کنم تیمیه که با اردو سفر میکنن به همه جا:)) 605 00:28:14,727 --> 00:28:17,727 مرسی،مرسی مرسی،مرسی مرسی،مرسی 606 00:28:17,797 --> 00:28:20,427 خیلی خب،زیاد گفتی مرسی،الان احساس گناه میکنم 607 00:28:20,499 --> 00:28:21,869 برا چی؟ 608 00:28:21,934 --> 00:28:23,674 درواقع لازم نبود قانعش کنم 609 00:28:23,736 --> 00:28:26,066 میدونم،هفته ی پیش بهم گفت که تصمیمش با خودته 610 00:28:28,140 --> 00:28:29,080 شب خوش 611 00:28:29,141 --> 00:28:30,081 شب بخیر 612 00:28:58,805 --> 00:29:00,205 اثری از پسرمون پیدا شد؟ 613 00:29:00,272 --> 00:29:02,712 هیچی پیدا نکردیم،پسره مثل روح میمونه 614 00:29:02,775 --> 00:29:04,835 اگه قهوه لازم داشتی،که لازم خواهی داشت 615 00:29:04,911 --> 00:29:06,581 کافه پایین ساحل عالیه 616 00:29:06,645 --> 00:29:07,945 ممنون 617 00:29:08,014 --> 00:29:10,154 برای پشتیبانی ما رو لازم داری؟ 618 00:29:10,216 --> 00:29:10,946 برای یه روح؟نه 619 00:29:11,017 --> 00:29:12,847 برو یکم بخواب 620 00:29:19,926 --> 00:29:21,256 اقای "ایرو"،هر تصمیمی بگیری 621 00:29:21,327 --> 00:29:23,397 من کاملا هواتو دارم 622 00:29:25,597 --> 00:29:27,397 ببین،"جول"مشکل اینه 623 00:29:29,435 --> 00:29:31,695 زمان بندی بده 624 00:29:31,770 --> 00:29:34,010 شکایت سازمان امور داخلی از بوش 625 00:29:34,073 --> 00:29:36,083 ممکن اثرات باقی مونده ی منفی روی 626 00:29:36,142 --> 00:29:38,282 یه پرونده قتل داشته باشه،که قراره وارد محاکمه بشه 627 00:29:40,546 --> 00:29:42,376 گروهبان اسنایدر 628 00:29:42,448 --> 00:29:44,218 اون پرونده ی خوبی داره 629 00:29:44,283 --> 00:29:46,823 تا الان خیلی دقیقو عادل بوده 630 00:29:46,886 --> 00:29:48,616 مطمئنم همینطور بوده 631 00:29:48,687 --> 00:29:50,287 ولی من نمیخوایم که 632 00:29:50,356 --> 00:29:52,886 رو اعصاب بودن رو با پلیس بد بودن اشتباه بگیریم 633 00:29:56,028 --> 00:29:58,728 دپارتمان واقعا امید بی اساس داره 634 00:29:58,797 --> 00:30:00,427 یا حداقل مسائل حل نشده 635 00:30:00,499 --> 00:30:03,669 ایرو،نباید فقط بزاریم اسنایدر کارشو بکنه؟ 636 00:30:03,735 --> 00:30:05,965 معلومه،تصمیمش با توئه 637 00:30:06,038 --> 00:30:07,668 هر کاری که لازمه رو بکن 638 00:30:07,739 --> 00:30:09,779 ولی،بهم بگو ببینم 639 00:30:09,842 --> 00:30:11,212 640 00:30:12,144 --> 00:30:13,554 واقعا یه کاراگاه که 641 00:30:13,612 --> 00:30:16,252 در ۱۰ سال گذشته ۳۳ تا پرونده قتل رو حل کرده 642 00:30:16,315 --> 00:30:19,415 رو کنار بزاری؟حتی برای چند روز؟ 643 00:30:22,855 --> 00:30:24,955 صبور باش جول 644 00:30:25,024 --> 00:30:27,294 وقتتو رو این یکی هدر نده 645 00:30:27,359 --> 00:30:29,429 این "بوش"ئه 646 00:30:29,495 --> 00:30:32,025 خودش بزودی بهت دلیل انجام این کارو میده 647 00:30:32,098 --> 00:30:34,198 فقط بحث سر زمانه،و وقتی این اتفاق بیفته 648 00:30:34,266 --> 00:30:37,136 حوزه ی دپارتمان ۱۰۰% هواتو داره 649 00:30:39,605 --> 00:30:41,435 مدی چطوره؟ 650 00:30:41,507 --> 00:30:43,607 حالش خوبه 651 00:30:43,675 --> 00:30:45,275 دلش برا مامانش تنگ شده 652 00:30:47,379 --> 00:30:50,249 جک تو اون مسابقه ی علمی چیکار کرد؟ 653 00:30:50,316 --> 00:30:51,446 نفر سوم 654 00:30:51,517 --> 00:30:53,617 توی شهر شد 655 00:30:53,685 --> 00:30:55,785 افرین بهش 656 00:30:55,854 --> 00:30:58,124 میخوای ببینی دکستر قهوه فروشی میشناسه یا نه؟ 657 00:30:58,991 --> 00:31:00,331 اره ،خوب میشه 658 00:31:00,392 --> 00:31:02,562 اگه روحمون پیداش شد بهم خبر بده 659 00:31:02,628 --> 00:31:03,958 این یارو رو تنها دنبال نکن 660 00:31:04,030 --> 00:31:05,430 من کی این کارو کردم؟ 661 00:31:05,497 --> 00:31:06,927 الان میام 662 00:31:20,846 --> 00:31:22,046 بوش هستم 663 00:31:22,114 --> 00:31:23,384 شما همون کاراگاهی هستین 664 00:31:23,449 --> 00:31:25,449 که یه شاسی بلند خاکستری تیره رو با هلیکوپتر دنبال کردین؟ 665 00:31:25,517 --> 00:31:26,787 شما کی هستین؟ 666 00:31:26,852 --> 00:31:28,622 هکتور هستم از "آرچر تویینگ" 667 00:31:28,687 --> 00:31:30,157 احتمالا یه چیزی پیدا کردیم 668 00:31:30,222 --> 00:31:31,862 احتمالا باید بیاین یه نگاه بندازید 669 00:31:31,924 --> 00:31:33,764 در اسرع وقت،البته الان نمیتونم 670 00:31:33,825 --> 00:31:35,225 کجا پیداش کردین؟ 671 00:31:35,294 --> 00:31:37,204 گاراژ مجتمع اپارتمانی توی "استودیو سیتی" 672 00:31:37,263 --> 00:31:38,903 نزدیک خیابون "وینلند و ونتورا"بود 673 00:31:38,965 --> 00:31:41,165 ادرس دقیقش رو برام بفرستین 674 00:31:41,233 --> 00:31:42,903 برای اثر انگشت نگهش دارین تا من بیام 675 00:31:42,969 --> 00:31:44,269 انجام میشه 676 00:31:47,606 --> 00:31:49,576 اره،فقط میخوام یکم‌تمیزکاری کنم 677 00:31:49,641 --> 00:31:52,241 و بعدش،تمومه عزیزم 678 00:31:53,812 --> 00:31:55,082 بهت زنگ میزنم 679 00:31:58,750 --> 00:32:00,320 !اه 680 00:32:03,689 --> 00:32:04,689 لعنتی 681 00:32:04,756 --> 00:32:06,456 افسر به کمک نیاز داره 682 00:32:06,525 --> 00:32:07,855 شلیک شده 683 00:32:07,926 --> 00:32:09,256 کافی شاپ نزدیک "برادواک" 684 00:32:09,328 --> 00:32:11,258 همکارم در دید رس من نیست 685 00:32:19,205 --> 00:32:21,805 ۶_ویلیام_۲۲ افسر کمک نیاز داره 686 00:32:21,873 --> 00:32:23,743 گلوله شلیک شده مظنون کشته شده 687 00:32:23,809 --> 00:32:25,139 من کنار کافی شاپ "نادری" هستم 688 00:32:25,211 --> 00:32:27,881 توی چهارراه مخبرالدوله،سر سعدی 689 00:32:27,946 --> 00:32:30,446 به امدادگر و سرپرست نیاز دارم 690 00:32:36,022 --> 00:32:37,992 حالت خوبه،همکار؟ 691 00:32:42,261 --> 00:32:44,031 دوباره برامون تعریف میکنی؟ 692 00:32:44,096 --> 00:32:45,696 ...فرایندشو یا خود 693 00:32:45,764 --> 00:32:48,334 این دفعه با خط سیر شلیکت شروع کن 694 00:32:56,542 --> 00:32:57,882 زیاد پیچیده نبود 695 00:32:57,943 --> 00:32:59,453 اون نتونست شلیک کنه؟ 696 00:32:59,511 --> 00:33:00,411 نه نتونست 697 00:33:00,479 --> 00:33:02,849 ولی شما دیدید که مسلح بود؟ 698 00:33:02,914 --> 00:33:04,654 دیدم که دستش رفت سمت اسلحش 699 00:33:07,086 --> 00:33:09,986 بعدشم افتاد زمین 700 00:33:11,490 --> 00:33:13,530 کل ماجرا شاید دو یا سه ثانیه طول کشید 701 00:33:13,592 --> 00:33:15,762 قبل از شلیک اسلحشو ندیدی؟ 702 00:33:15,827 --> 00:33:17,127 نه ندیدم 703 00:33:17,196 --> 00:33:18,826 ولی زبان بدنش واضح بود 704 00:33:18,897 --> 00:33:22,267 مسلح بود،و قصد داشت که بهم شلیک کنه 705 00:33:22,334 --> 00:33:23,504 بسیار خب 706 00:33:25,337 --> 00:33:27,207 بیاین دوباره از اول شروع کنیم 707 00:33:27,273 --> 00:33:30,143 وقتی که تیم شبانه محل رو ترک کرد 708 00:33:31,543 --> 00:33:34,113 چقدر طول کشید تا برید قهوه بگیرید؟ 709 00:35:11,410 --> 00:35:13,110 هی- هی- 710 00:35:13,179 --> 00:35:14,249 ادگار چطوره؟ 711 00:35:14,313 --> 00:35:15,453 هنوزم داخل پیش مامور هاست 712 00:35:15,514 --> 00:35:17,154 ولی وقتی اومد بیرون من منتظرش میمونم 713 00:35:17,216 --> 00:35:18,876 بهم زنگ بزن 714 00:35:18,950 --> 00:35:20,190 چیزی پیدا کردی؟ 715 00:35:20,252 --> 00:35:21,752 دابز و مورنو رفتن 716 00:35:21,820 --> 00:35:23,990 تو حکم نظارت رو خیلی سریع جور میکنی 717 00:35:24,055 --> 00:35:25,885 انتظار هیچیو ازم نداشته باش 718 00:35:25,957 --> 00:35:28,757 اونا وقتی پولشونو بگیرن دیگه دلیلی ندارن که بهمون کمک کنن 719 00:35:30,962 --> 00:35:31,962 چیه؟ 720 00:35:32,030 --> 00:35:33,600 اونا نیرو های ویژن 721 00:35:33,665 --> 00:35:34,695 خب؟ 722 00:35:34,766 --> 00:35:37,036 برا همین میتونن برن سر وقت جری،انتقام بگیرن 723 00:35:37,102 --> 00:35:38,172 جدی میگی،هری؟ 724 00:35:38,237 --> 00:35:39,907 اخه،اونا چیزی که واسش اومدنو دارن 725 00:35:39,971 --> 00:35:41,011 پوششِشون از بین رفته 726 00:35:41,072 --> 00:35:42,942 طرف پلیسه،این دیوونگیه 727 00:35:43,008 --> 00:35:44,578 وقتی من زنگ زدم هم همینو بهم گفتن 728 00:35:44,643 --> 00:35:46,483 گفتن مجرم به تهدید تبدیل نمیشه 729 00:35:48,214 --> 00:35:50,524 دو تا از بچه های هالیوود رو میزارم مراقبش باشن 730 00:35:50,582 --> 00:35:51,552 اگه میشه 731 00:35:52,784 --> 00:35:55,894 جی.ادگار چه طوره؟- خوبه- 732 00:35:55,954 --> 00:35:57,464 حالا میتونیم مورنو رو بگیریم؟ 733 00:35:57,523 --> 00:36:00,463 دیر شده برادر،اونا گم و گور شدن 734 00:36:14,406 --> 00:36:17,336 مثل این که خیلی بهت فشار اوردن ،برادر 735 00:36:17,409 --> 00:36:19,709 ببینم نکنه کریه کردی؟ 736 00:36:19,778 --> 00:36:21,348 گمشو باو،هری 737 00:36:21,413 --> 00:36:23,453 در چه حالی؟ 738 00:36:24,516 --> 00:36:26,386 روزای بهتری هم داشتم 739 00:36:35,361 --> 00:36:36,831 گشنته؟ 740 00:36:38,163 --> 00:36:40,303 اره بریم یه چیزی بزنیم 741 00:37:07,192 --> 00:37:09,862 بیشتر از اونی که فکرشو میکردم اذیتم میکنه 742 00:37:09,928 --> 00:37:11,598 از "نش"هم بیشتر؟ 743 00:37:13,865 --> 00:37:15,865 این قضیش فرق میکنه 744 00:37:15,934 --> 00:37:17,804 اینیکی شخصیه 745 00:37:17,869 --> 00:37:20,409 رو در رو،میدونی،از فاصله ی نزدیک 746 00:37:20,472 --> 00:37:22,542 اون حرکتو شروع کرد 747 00:37:22,608 --> 00:37:24,138 چاره ای نداشتی 748 00:37:24,209 --> 00:37:26,709 شانس آوردم 749 00:37:26,778 --> 00:37:28,208 من اماده نبودم 750 00:37:28,280 --> 00:37:29,980 غافلگیرم کرد 751 00:37:31,450 --> 00:37:34,590 ...تمایل به بقا تمریناتت اثر کرده 752 00:37:37,456 --> 00:37:39,186 از خودت اینو بپرس 753 00:37:39,257 --> 00:37:40,787 که کار دیگه ای هم میتونستی بکنی؟ 754 00:37:40,859 --> 00:37:44,129 کاشکی زود تر میدیدمش 755 00:37:44,195 --> 00:37:45,825 ...شاید میتونستم بندازمش زمین بدون این که 756 00:37:45,897 --> 00:37:46,967 تقصیر خودش بود،جری 757 00:37:47,032 --> 00:37:48,672 چیزی نبود که تو بخوایش 758 00:37:50,669 --> 00:37:51,939 شاید 759 00:37:53,171 --> 00:37:54,541 پس سوالو بپرس از خودت 760 00:37:54,606 --> 00:37:58,276 ...از همه ی زوایا بررسیش کن 761 00:37:59,311 --> 00:38:03,011 وقتی که ازش مطمئن بشی 762 00:38:03,081 --> 00:38:05,221 باید بزاریش کنار 763 00:38:05,283 --> 00:38:07,953 کنار همه ی مضخرفات دیگه ای که میبینیم 764 00:38:09,187 --> 00:38:10,317 حسش از بین نمیره؟ 765 00:38:10,389 --> 00:38:12,459 نه نمیره 766 00:38:12,524 --> 00:38:14,434 باهاش زندگی میکنی 767 00:38:15,661 --> 00:38:17,561 یادم بنداز که دیگه باید چه پرونده ایو ردیف کنیم؟ 768 00:38:17,629 --> 00:38:20,329 بی اس اس- لعنتی- 769 00:38:20,399 --> 00:38:22,099 :پرسش بزرگ یادت باشه 770 00:38:22,167 --> 00:38:24,037 "خواب به اندازه ی کافی داری کاراگاه"؟ 771 00:38:24,102 --> 00:38:25,402 اره مثل بچه ها میخوابم 772 00:38:25,471 --> 00:38:27,441 از اخبار هم دور بمون 773 00:38:27,506 --> 00:38:29,776 جدی؟اونا طرف ما نیستن؟ 774 00:38:36,181 --> 00:38:37,521 من اسلحشو ندیدم،هری 775 00:38:37,583 --> 00:38:39,393 میدونستی که مسلحه 776 00:38:45,156 --> 00:38:46,486 میدونستی 777 00:38:47,493 --> 00:38:49,663 یک دهم ثانیه مکث کنی 778 00:38:49,728 --> 00:38:52,058 اونوقت "لاتونیا" جک و جو رو تنهایی باید بزرگ کنه 779 00:39:06,277 --> 00:39:08,807 جی.ادگار چطوره؟ 780 00:39:08,880 --> 00:39:11,020 داره باهاش کنار میاد 781 00:39:11,082 --> 00:39:14,152 ...گوش کن،بهش بگو 782 00:39:14,219 --> 00:39:16,149 خودت میدونی چی باید بهش بگی 783 00:39:16,221 --> 00:39:17,421 چه خبر؟ 784 00:39:17,489 --> 00:39:19,059 خب،من تو بالکن خونمم 785 00:39:19,124 --> 00:39:20,534 دارم به آتیش نگاه میکنم 786 00:39:20,592 --> 00:39:22,632 فقط میخواستم مطمئن بشم خبرو دادن 787 00:39:22,694 --> 00:39:24,264 نیم ساعت پیش دادن 788 00:39:24,329 --> 00:39:25,699 کجا داره میسوزه؟ 789 00:39:25,764 --> 00:39:28,434 انجمن بازنشستگان "ریور واچ" 790 00:39:28,500 --> 00:39:30,340 کی سرپرستشه؟ 791 00:39:30,402 --> 00:39:32,702 تا الان؟"دارنل" 792 00:39:32,771 --> 00:39:34,311 من قبلا به نفرو اونجا ملاقات میکردم 793 00:39:34,372 --> 00:39:36,582 کاراگاه بازنشسته "جان کافری" 794 00:39:36,642 --> 00:39:38,382 هر وقت با دارنی حرف زدی 795 00:39:38,444 --> 00:39:39,914 ازش بپرس ببین طرف زنده مونده یا نه 796 00:39:39,978 --> 00:39:41,478 بهم خبرشو بده خب؟ 797 00:39:41,547 --> 00:39:42,907 متوجهم 798 00:39:44,547 --> 00:39:50,907 اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر bpersia.me | بی پرشیا 799 00:39:50,908 --> 00:40:20,907 ساب دی ال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی  Subdl.TV   Preacher:مترجم