00:00:03,260 --> 00:00:10,596
ساب دی ال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی
Subdl.TV
00:00:11,260 --> 00:00:16,596
:مترجم
Morteza
00:00:17,260 --> 00:00:25,596
اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر
bpersia.me | بی پرشیا
2
00:00:29,120 --> 00:00:30,360
کيک پينهدوز کرين بري
3
00:00:30,900 --> 00:00:33,180
.سليقهي مادرت
4
00:00:33,210 --> 00:00:35,880
تو هر جشن شکرگذاري که
،ديدم او هم همراهت بوده
5
00:00:35,910 --> 00:00:38,210
.اون کيک کرين بري سفارش ميداد
6
00:00:38,240 --> 00:00:40,020
.اين يه سنت بود
7
00:00:40,050 --> 00:00:41,750
.تو بزرگ شدي
8
00:00:41,780 --> 00:00:44,350
آره، مدتي ميگذره
9
00:00:51,320 --> 00:00:53,030
نميخواد عجله کني
10
00:00:55,490 --> 00:00:57,380
.هروقت مياد باز تنها ميشينه
11
00:00:57,400 --> 00:01:00,710
يه فنجون قوه ميخوره و
کمي استراحت ميکنه
12
00:01:00,730 --> 00:01:02,570
دقيقا همينجا مينشست
همينجا که تو نشستي
13
00:01:03,700 --> 00:01:04,980
زن مهربونيه
14
00:01:05,000 --> 00:01:06,070
آره
15
00:01:11,480 --> 00:01:12,610
.و تو
16
00:01:13,480 --> 00:01:14,810
تو خوبي؟
17
00:01:18,350 --> 00:01:19,720
.خوشحالم که ميبينمت
18
00:01:20,920 --> 00:01:23,060
.شايد يه سنت جديدو راه انداختي
19
00:01:32,430 --> 00:01:34,030
.فک کنم يکم کيک پينهدوز بخورم
20
00:01:35,200 --> 00:01:36,800
.حالا شد يه چيزي
21
00:01:38,640 --> 00:01:40,310
.پينهدوز به حساب من
22
00:01:46,680 --> 00:01:47,950
هري؟
23
00:01:50,020 --> 00:01:51,360
باش؟
24
00:01:51,380 --> 00:01:53,870
هي. کجا بودي؟
25
00:01:53,890 --> 00:01:56,920
داشتم راجع به مامانم فکر ميکردم
26
00:01:58,830 --> 00:02:00,240
.چه مهربون
27
00:02:00,260 --> 00:02:02,880
مم، نوشيدنيه پينتيا ريوخا
28
00:02:02,900 --> 00:02:04,580
گريس بيلتس" نوشيدنيشو ميشناسه"
29
00:02:04,600 --> 00:02:06,350
بهتره باورش کني
30
00:02:06,370 --> 00:02:08,650
خانوادهت مراسم شکرگذاريُ جشن ميگيرند؟
31
00:02:08,670 --> 00:02:10,850
البته
32
00:02:10,870 --> 00:02:13,150
.ما خيلي ميخواستيم اخت بگيريم
33
00:02:13,170 --> 00:02:16,560
:مادر دلش ميخواست سليقهي آمريکاييهارو پياده کنه
34
00:02:16,580 --> 00:02:18,190
،بوقلمون، کرين بري
35
00:02:18,210 --> 00:02:20,760
،سيب زميني شيرين، سمبوسه
.پن کيک، برنج نارگيلي
(غذاهاي لاتيني)
36
00:02:20,780 --> 00:02:22,030
باشه خب
37
00:02:22,050 --> 00:02:24,400
.ميتونستيم برنج نارگيلي با خودمون بياريم
38
00:02:24,420 --> 00:02:26,830
"ليز"
39
00:02:26,850 --> 00:02:30,000
خب درمورد تيم واليبال
مدي" تصميمتو گرفتي؟"
40
00:02:30,020 --> 00:02:32,140
خب من در مورد اين فکرش مشکلي ندارم
41
00:02:32,160 --> 00:02:33,740
که مدام هر آخرهفته اينجا نيست
و ميمونه پيش آدمها
42
00:02:33,760 --> 00:02:35,310
.و جاهايي که من نميشناسم
43
00:02:35,330 --> 00:02:36,840
حتما وقتي خواست بره کالج
44
00:02:36,860 --> 00:02:38,980
ميخواي ترشي بندازي نه؟ -
شايد -
45
00:02:39,000 --> 00:02:40,080
148 درجه
46
00:02:40,100 --> 00:02:41,350
اوه خوبه -
اووه -
47
00:02:41,370 --> 00:02:44,380
خب ميخواي چي بپزي پهلوون؟
48
00:02:44,400 --> 00:02:45,750
"اوه، "مانک
49
00:02:45,770 --> 00:02:47,850
،بوقلمون سخترين گوشتيه که ميشه پخت
50
00:02:47,870 --> 00:02:49,760
،دليلش هم بيشتر بخاطر رونشه
51
00:02:49,780 --> 00:02:51,830
،بخاطر ميزان فيبر و چربي بالايي که داره
52
00:02:51,850 --> 00:02:55,060
،تا دمارو به 165درجه نرسوني نميپزه
53
00:02:55,080 --> 00:02:57,560
ولي سينهرو اگه تو دماي بالاي 150 بزاري
54
00:02:57,580 --> 00:02:59,070
.کامل خشک و طنابي شکل ميشه
55
00:02:59,090 --> 00:03:00,930
.براي من مث يائسگي ميمونه
56
00:03:00,950 --> 00:03:03,540
هاه -
.ليسا" بيا اينجا" -
57
00:03:03,560 --> 00:03:05,200
لطفا بيشتر بگو
58
00:03:05,220 --> 00:03:07,710
،خب، ميتوني شکمپُر بپزيش
59
00:03:07,730 --> 00:03:09,210
ولي بعدش ستوان ميزاره ميره
60
00:03:09,230 --> 00:03:11,780
قبل از اينکه منظرهي زيباي
61
00:03:11,800 --> 00:03:13,410
.بريدن پرنده روي ميز شامو تماشا کنه
62
00:03:13,430 --> 00:03:14,450
باشه باشه، باشه
63
00:03:14,470 --> 00:03:15,580
اون الان گفت شکم پر؟
64
00:03:15,600 --> 00:03:16,850
آره -
باشه -
65
00:03:16,870 --> 00:03:18,380
.دوباره ويروسي شدي، هري
66
00:03:18,400 --> 00:03:19,990
.هي ليسا، خرد کن
67
00:03:20,010 --> 00:03:21,190
.مدي" کره بيار"
68
00:03:21,210 --> 00:03:22,790
راجع به چي حرف ميزني، ؟ليز"؟
69
00:03:22,810 --> 00:03:24,320
.پس حالا ديگه مضنون يک قتل شدي
70
00:03:24,340 --> 00:03:25,490
چي؟
71
00:03:25,510 --> 00:03:27,790
.هشتگ کاراگاه فاسد راه افتاده
72
00:03:27,810 --> 00:03:29,130
.ممنون که به بقيه گفتي
73
00:03:29,150 --> 00:03:31,870
اينجا الان سردترنشد؟
74
00:03:31,890 --> 00:03:33,200
:حدس و گماني و شايعات"
75
00:03:33,220 --> 00:03:34,930
،"يک کارگاه بينام به اسم "هري بوش
76
00:03:34,950 --> 00:03:37,200
آيا يک شاهد کليدي در دادگاه محاکمه
"قتل "اندرو هالند" است؟
77
00:03:37,220 --> 00:03:38,840
.اه، اين از طرف آدماي "هلند" اومده
78
00:03:38,860 --> 00:03:40,710
اين پايه و اساس واقعي هم داره؟
79
00:03:40,730 --> 00:03:42,580
.خب، فقط از نظر فني واقعيه
80
00:03:42,600 --> 00:03:45,280
.لعنتي، درستش اين بود که به بقيه بگي
81
00:03:45,300 --> 00:03:46,650
"خداي من "هري
82
00:03:46,670 --> 00:03:50,950
ميدوني، همين الان داشتيم راجع به
،غذاي خوب، دوستاي خوب
83
00:03:50,970 --> 00:03:52,350
احساسات خوب حرف ميزديم -
آره -
84
00:03:52,370 --> 00:03:54,290
!گندش بزنند، 170درجه شد
85
00:03:54,310 --> 00:03:55,690
.اوه، به خاطر خدا مراقب باش
86
00:03:55,710 --> 00:03:56,890
.برين کنار، برين کنار
87
00:03:56,910 --> 00:03:58,690
اووه -
،بارل" توروخدا" -
88
00:03:58,710 --> 00:04:00,530
!يه کار دستت سپرديم، يه کار
89
00:04:00,550 --> 00:04:01,660
.تموم شد
90
00:04:01,680 --> 00:04:02,880
همينجا
91
00:04:05,580 --> 00:04:08,270
.هي، هي، ماشين
92
00:04:08,290 --> 00:04:09,390
.حواست باشه مرد
93
00:04:13,660 --> 00:04:15,210
ببين، "جو" و "جک" کجا هستند؟
94
00:04:15,230 --> 00:04:16,810
.بايد بازيو ادامه بديم
95
00:04:16,830 --> 00:04:18,030
برميگردم
96
00:04:30,640 --> 00:04:32,230
شما پسرمونو نديدين؟
97
00:04:32,250 --> 00:04:33,190
توپ بازي ميکنين؟
98
00:04:33,210 --> 00:04:35,860
.فوتبال مدرسه
يه رسمه
99
00:04:35,880 --> 00:04:37,930
آره، رسمي که خيلي هم
100
00:04:37,950 --> 00:04:39,600
.بقيه رو قانع نميکنه تا بازي کنند
101
00:04:39,620 --> 00:04:42,000
اين منصفانه نيست. همين 2 سال پيش
.کلي کار اضافه کرديم
102
00:04:42,020 --> 00:04:43,400
آره يادم مياد
103
00:04:43,420 --> 00:04:45,670
سيب زمينيهاي شيرين
.مامانت آتيش گرفت
104
00:04:45,690 --> 00:04:47,430
آره
105
00:04:48,690 --> 00:04:49,980
"خسته به نظر مياي "جي
106
00:04:50,000 --> 00:04:51,460
اون "بوش" هنوزم بيگاري ميکشه ازت؟
107
00:04:53,970 --> 00:04:55,270
.تو که خوبي
108
00:04:59,470 --> 00:05:00,570
.اونا اون پشتند
109
00:05:05,950 --> 00:05:09,100
.هي، جک، جو
.اون بيرون داريم بازي ميکنيم
110
00:05:09,120 --> 00:05:11,150
من دارم همينجا بازي ميکنم
111
00:05:20,430 --> 00:05:23,530
"مراقب باش "ميسون -
"هي زودباش "ميک -
112
00:05:30,870 --> 00:05:32,190
اوه نه
113
00:05:32,210 --> 00:05:33,550
در حالي که نمايندگان اورنج کانتي
114
00:05:33,570 --> 00:05:35,250
درحال تلاش براي شناسايي جنازه مردي
115
00:05:35,270 --> 00:05:37,440
...هستند که امروز صبح از ساحل گرفتند
116
00:05:42,650 --> 00:05:44,430
حالا رمپارت؟
117
00:05:44,450 --> 00:05:46,100
رمپارت، بعد خونه
118
00:05:46,120 --> 00:05:48,030
فک کنم افراد از تعطيلات عصرانه
119
00:05:48,050 --> 00:05:50,140
.شما استقبال بکنند قربان
120
00:05:50,160 --> 00:05:52,130
.خب من از زيادهرويشون استقبال ميکنم
121
00:05:53,290 --> 00:05:54,430
و همينطور تو
122
00:06:02,000 --> 00:06:04,120
من امروز تورو از خانوادهت دور کردم گروهبان؟
123
00:06:04,140 --> 00:06:06,390
.نه قربان، ما بعدا غذا ميخوريم
124
00:06:06,410 --> 00:06:07,720
شما؟
125
00:06:07,740 --> 00:06:08,960
تو ماموريت لوس آنجلس براي
126
00:06:08,980 --> 00:06:10,190
.کمک به غذاي مجاني داوطلب شدم
127
00:06:10,210 --> 00:06:11,560
همين؟
128
00:06:11,580 --> 00:06:14,090
خب سرآشپز پايتخت برام
129
00:06:14,110 --> 00:06:16,760
.چندتا کيک کرين بري کنار گذاشته
130
00:06:16,780 --> 00:06:18,650
و يه نوشيدني آلماني 70ساله
131
00:06:26,490 --> 00:06:27,890
مشکلي هست؟
132
00:06:30,300 --> 00:06:31,430
"بوش"
133
00:06:31,130 --> 00:06:51,600
ساب دي ال | مرجع دانلود زيرنويس فارسي
Subdl.TV
134
00:06:56,560 --> 00:06:59,340
? من حسي دارم که نميتوانم رهايش کنم ?
135
00:06:59,360 --> 00:07:01,570
? من حسي دارم که نميتوانم رهايش کنم ?
136
00:07:01,590 --> 00:07:04,610
? من حسي دارم که نميتوانم رهايش کنم ?
137
00:07:04,630 --> 00:07:06,810
? من حسي دارم که نميتوانم رهايش کنم ?
138
00:07:06,830 --> 00:07:09,880
? من حسي دارم که نميتوانم رهايش کنم ?
139
00:07:09,900 --> 00:07:12,320
? من حسي دارم که نميتوانم رهايش کنم ?
140
00:07:12,340 --> 00:07:15,690
? من حسي دارم که نميتوانم رهايش کنم ?
141
00:07:15,710 --> 00:07:16,940
? نميتوانم رهايش کنم ?
142
00:07:29,320 --> 00:07:31,490
? حس ميکنم ?
143
00:07:39,030 --> 00:07:41,130
6، 7
144
00:07:42,540 --> 00:07:43,670
8
145
00:07:45,970 --> 00:07:47,140
9
146
00:07:48,240 --> 00:07:49,240
10
147
00:08:58,880 --> 00:09:00,450
بوش
148
00:09:24,870 --> 00:09:26,350
.من دير ميرسم داخل
149
00:09:26,370 --> 00:09:28,290
.جري" حدس بزن کي الان زنگ زد"
150
00:09:28,310 --> 00:09:30,320
هري" من از خروس خون تا الان"
151
00:09:30,340 --> 00:09:31,760
اينجا وايستادم تا براي بچههام
152
00:09:31,780 --> 00:09:34,390
چندتا از اون اسکيتهايي
.که حرفشو ميزدند بخرم
153
00:09:34,410 --> 00:09:36,130
.اصلا حوصلهي حدس زدن هيچيو ندارم
154
00:09:36,150 --> 00:09:37,630
بايد آنلاين خريد کني
155
00:09:37,650 --> 00:09:39,200
.انگار خودت مثلا ميدوني چطوريه
156
00:09:39,220 --> 00:09:40,630
.الان قرن 21 هستيم جري
157
00:09:40,650 --> 00:09:42,440
.صفهاي صبح جمعه مال عهد بوقه
158
00:09:42,460 --> 00:09:45,340
برو بمير، کي زنگ زد؟
159
00:09:45,360 --> 00:09:46,670
مامور فدرال مورد علاقهمون
160
00:09:46,690 --> 00:09:49,910
گفت ديروز يه جنازه از
.ساحل سيل" بيرون آوردند"
161
00:09:49,930 --> 00:09:51,080
.فروشندهي محمولههاي نظامي
162
00:09:51,100 --> 00:09:53,410
شايد به "دابز" و افرادش مرتبط باشه
163
00:09:53,430 --> 00:09:54,750
شايد
164
00:09:54,770 --> 00:09:56,480
ميخواي بخاطر يه شايد تا ساحل جنوبيه
165
00:09:56,500 --> 00:09:57,280
کون گشادا بري؟
166
00:09:57,300 --> 00:09:58,350
کجايي تو؟
167
00:09:58,370 --> 00:09:59,670
ميام سوارت ميکنم
168
00:10:02,380 --> 00:10:04,290
و تو هم يه قهوهي سبک با
169
00:10:04,310 --> 00:10:05,680
.سه تا شکر برام مياري
170
00:10:06,980 --> 00:10:08,450
آرزو بر جوانان عيب نيست
171
00:10:21,860 --> 00:10:23,140
آدرسي پيدا کردي؟
172
00:10:23,160 --> 00:10:25,740
البته -
آره چيه؟ -
173
00:10:25,760 --> 00:10:26,880
.هالند يه کتابو خوند
174
00:10:26,900 --> 00:10:28,350
.از تو قفسه کشيده بيرون
175
00:10:28,370 --> 00:10:29,850
من داشتم فکر ميکردم
176
00:10:29,870 --> 00:10:31,720
هرکي که "گانُ" از توي زندان
...فراري داده احتمالا براي
177
00:10:31,740 --> 00:10:33,350
تونستي اون دختر پيدا کني مگه نه؟
178
00:10:33,370 --> 00:10:35,090
.منتظر بودم بپرسي
179
00:10:35,110 --> 00:10:37,390
توي دفتر "هالند" يه دستيار هست
180
00:10:37,410 --> 00:10:38,820
.مصاحبه هيچچيزي رو لو نداده
181
00:10:38,840 --> 00:10:41,590
.ولي "جي ادگار" يه شرح ازش نوشته
182
00:10:41,610 --> 00:10:46,170
لاتين، 20ساله
."ماريسا مارتا"
183
00:10:46,190 --> 00:10:47,300
.ارزش امتحان کردنو داره
184
00:10:47,320 --> 00:10:49,370
"کارت عالي بود "پيرس
185
00:10:49,390 --> 00:10:51,800
...ولي قبلش -
جغد -
186
00:10:51,820 --> 00:10:53,390
جغداي کوفتي
187
00:10:55,890 --> 00:10:56,940
اوه
188
00:10:56,960 --> 00:10:59,140
.آه، غذاي بهشتي
189
00:10:59,160 --> 00:11:01,310
يا اينکه گردن کلفتهاي سياتل همون کلاغُ
190
00:11:01,330 --> 00:11:02,950
.جاي طوطي رنگ ميکنند ميفروشند
191
00:11:02,970 --> 00:11:04,250
بوقلمونت چطور دراومد؟
192
00:11:04,270 --> 00:11:05,820
نپرس
193
00:11:05,840 --> 00:11:07,020
چيزي بدست آوردي؟
194
00:11:07,040 --> 00:11:09,150
آب مرواريد گرفتم
195
00:11:09,170 --> 00:11:11,620
.جدي ميگم، نه بچهاي نه ماشيني
196
00:11:11,640 --> 00:11:13,630
.بايد محوطهرو وسيعتر بکنيم
197
00:11:13,650 --> 00:11:16,600
.عرض و طول جغرافيايي رو کش بديم
198
00:11:16,620 --> 00:11:18,260
همم
199
00:11:18,280 --> 00:11:20,270
ارتکاب به يک قتل بيرحمانه
200
00:11:20,290 --> 00:11:22,440
بله -
"براي بي اعتبار کردن "هري بوش -
201
00:11:22,460 --> 00:11:25,000
به عنوان يک شاهد در دادگاه محاکمه -
آره -
202
00:11:25,020 --> 00:11:26,070
ثابت شدنيه؟
203
00:11:26,090 --> 00:11:28,490
دارم روش کار ميکنم ولي فکر ميکنم آره
204
00:11:29,400 --> 00:11:31,680
.خب رئيس صدات کرد بياي
205
00:11:31,700 --> 00:11:33,810
...حسابي وحشت زده شدند PAB تو
[ساختمان اداري پليس]
206
00:11:33,830 --> 00:11:36,980
،"رئيس "اروينگ
،رولينز توي دفتر غربي
207
00:11:37,000 --> 00:11:38,450
روابط رسانهاي
208
00:11:38,470 --> 00:11:40,350
و تقريبا هر افسر فرماندهي بيکاري
که سرشون درد ميکنه
209
00:11:40,370 --> 00:11:41,590
.واسه همچين روزهايي -
باور کن -
210
00:11:41,610 --> 00:11:43,620
هيچ راهي نبود که بشه
.اين داستانو کنترل کرد
211
00:11:43,640 --> 00:11:44,890
.ميتونستي بهم هشدار بدي
212
00:11:44,910 --> 00:11:48,030
ميخواستم که تو بتوني صادقانه
بگي که درمورد اين
213
00:11:48,050 --> 00:11:49,500
.هيچ چيزي نميدونستي
214
00:11:49,520 --> 00:11:52,300
يني، من اميدوار بودم که افرادم
قبل از اينکه همهش خراب بشه
215
00:11:52,320 --> 00:11:53,970
،بتونند اين پاپوشرو ثابت کنند
،ولي اگر هم خراب شد
216
00:11:53,990 --> 00:11:55,820
.نميخواستم به تو ختم بشه
217
00:11:59,690 --> 00:12:01,660
.تمام جزئياتشو ميخواد RHD
[بخش جنايي-سرقت]
218
00:12:04,260 --> 00:12:06,280
تصميم خودته
219
00:12:06,300 --> 00:12:07,570
من گفتم نه
220
00:12:08,700 --> 00:12:10,180
ولي نگران هستم
221
00:12:10,200 --> 00:12:11,950
که نکنه اينم يه نمونه از
222
00:12:11,970 --> 00:12:14,020
عدم توانايي در مديريت افرادته
223
00:12:14,040 --> 00:12:15,390
من با خوشحالي
224
00:12:15,410 --> 00:12:17,990
پروندهي عدم فساد افرادمو
225
00:12:18,010 --> 00:12:20,410
.در مقابل هر کدوم از کارگاهاي اين شهر قرار ميدم
226
00:12:21,350 --> 00:12:22,630
.تو ارقامو ديدي
227
00:12:22,650 --> 00:12:24,130
.تو ميدوني ما چيکار کرديم
228
00:12:24,150 --> 00:12:25,580
.خودش گوياي همهچيز هست
229
00:12:27,450 --> 00:12:30,960
.و براي بهبود کيفيت فرماندهيت
230
00:12:33,190 --> 00:12:34,970
"تو زيادي باهاشون آشنا هستي "گريس
231
00:12:34,990 --> 00:12:36,310
.زيادي بهشون شبيه هستي
232
00:12:36,330 --> 00:12:39,380
اگه ميخواي که من با رئيس
اروينگ" درگير بشم بخاطر"
233
00:12:39,400 --> 00:12:41,580
...تصميماتم تا اينکه اينو همينجا حلش کنم
234
00:12:41,600 --> 00:12:45,700
.نه. اين از مقام تو بالاتره ستوان
235
00:12:51,240 --> 00:12:54,410
.ولي بهش گند بخوره تقصير توـه
236
00:12:56,080 --> 00:12:57,080
سروان
237
00:13:15,400 --> 00:13:19,550
اه خب، به کابوس
.اداري و قضايي من خوش اومدين
238
00:13:19,570 --> 00:13:22,150
بهتره براي اينهمه راه رانندگي
.توجيه داشته باشي
239
00:13:22,170 --> 00:13:24,020
جري" خودش از يه بازار"
.صبح جمعه اومده اينجا
240
00:13:24,040 --> 00:13:26,430
..بازار جمعه هنوز آه
هنوزم به راهه؟
241
00:13:26,450 --> 00:13:28,160
بله هست، و مال من هم
همين الان پاي تلفن توسط
242
00:13:28,180 --> 00:13:29,530
.يه فدرالي از دست رفت
243
00:13:29,550 --> 00:13:32,200
اه، احتمالا دنبال هرچي
.ميگشتي اينجا پيدا کني
244
00:13:32,220 --> 00:13:34,070
...خب
245
00:13:34,090 --> 00:13:36,030
کرنل مرچ جکسون
246
00:13:36,050 --> 00:13:37,640
E5 ارتش آمريکا. تدارکات
247
00:13:37,660 --> 00:13:39,340
.درحالي که لباس رسمي تن داشت مُرده پيدا شد
248
00:13:39,360 --> 00:13:40,640
.اثري از درگيري نيست
249
00:13:40,660 --> 00:13:42,070
.به غير از قسمت مُرده بودنش
250
00:13:42,090 --> 00:13:44,080
جالبه که وقتي به اين قسمت ميرسيم
251
00:13:44,100 --> 00:13:45,140
.ذهنمون هميشه به اين فکر ميکنه
252
00:13:45,160 --> 00:13:46,910
.اه، کلانتر "اورنج کانتي" يه جواز داره
253
00:13:46,930 --> 00:13:48,880
همه ي اينها کالاهاي قاچاقه
254
00:13:48,900 --> 00:13:51,880
که تماما از محمولههاي
.خارج از کشور وارد شده
255
00:13:51,900 --> 00:13:54,250
"اين آقاي "مرچ
.بايد حسابي کارش درست باشه
256
00:13:54,270 --> 00:13:56,390
اينجا
257
00:13:56,410 --> 00:13:57,640
اينطرف
258
00:13:59,580 --> 00:14:01,380
اينطرف بيشتر هست
259
00:14:06,390 --> 00:14:07,970
.محمولهي قشنگيه
260
00:14:07,990 --> 00:14:09,940
بله، فکر ميکنين براي
چي خواستم بياين اينجا؟
261
00:14:09,960 --> 00:14:11,900
...بفرماييد
."کاراگاه "وينس نگوين
262
00:14:11,920 --> 00:14:13,630
.پليس جنايي اورنج کانتي
263
00:14:15,090 --> 00:14:17,280
هي، کاراگاه بوش
.کاراگاه ادگار
264
00:14:17,300 --> 00:14:18,680
.پليس لس آنجلس هاليوود
265
00:14:18,700 --> 00:14:20,050
به چيزي دست نزنين آقايون هاليوود
266
00:14:20,070 --> 00:14:21,850
.حتي فکر دست زدن به چيزي رو هم نکنيد
267
00:14:21,870 --> 00:14:23,720
کت قشنگيه، جديده؟
268
00:14:23,740 --> 00:14:25,880
تو کي هستي، پليس مد؟
269
00:14:25,900 --> 00:14:27,470
.من جنس ايتالياييُ ميشناسم
270
00:14:28,810 --> 00:14:31,020
من يه سرباز احمق اينجا دارم
.که تصادفا غرق شد
271
00:14:31,040 --> 00:14:32,090
سهم شما چيه اين وسط؟
272
00:14:32,110 --> 00:14:33,290
،داريم روي يه پرونده کار ميکنيم
273
00:14:33,310 --> 00:14:34,590
و ميخوايم به نگاهي به
274
00:14:34,610 --> 00:14:36,160
.اسناد اخير محمولههاي جکسون بندازيم
275
00:14:36,180 --> 00:14:37,200
ما هم همينطور
276
00:14:37,220 --> 00:14:39,200
متخصص "استايکس" اينجاست تا
277
00:14:39,220 --> 00:14:40,400
مراقب باشه اگر چيزي
278
00:14:40,420 --> 00:14:41,530
محرمانه پيدا کرديم بايد
279
00:14:41,550 --> 00:14:42,840
صبر کنيم تا اداره تحقيقات جنايي
280
00:14:42,860 --> 00:14:44,770
برسه و با جوازي
.که داريم بتونيم بررسي کنيم
281
00:14:44,790 --> 00:14:46,740
و "استايکس" سرپرست جکسون بود؟
282
00:14:46,760 --> 00:14:48,740
اينقدر بزرگ نيست که
.بتونه غذاي سربازي بخوره
283
00:14:48,760 --> 00:14:50,510
صادقانه بگم، فک نکنم اون اصلا بدونه
284
00:14:50,530 --> 00:14:52,060
.اينجا چه اتفاقي افتاده
285
00:14:54,470 --> 00:14:55,980
گروهبان استايکس -
قربان -
286
00:14:56,000 --> 00:14:59,590
"کارگاه "بوش" و کاراگاه "ادگار
پليس لس انجلس
287
00:14:59,610 --> 00:15:01,190
ما فکر ميکنيم متخصص جکسون
ممکنه با يک موضوع
288
00:15:01,210 --> 00:15:02,590
.مربوط به هاليوود در ارتباط باشه
289
00:15:02,610 --> 00:15:04,020
قربان متاسفانه نميتونم تا وقتي که
290
00:15:04,040 --> 00:15:05,990
اداره تحقيقات جنايي نيومده
.بزارم به چيزي دست بزنيد
291
00:15:06,010 --> 00:15:08,490
راجع به موضوعيه که
،اخيرا اتفاق افتاده
292
00:15:08,510 --> 00:15:10,800
.پيمانکاران خصوصي نظامي
293
00:15:10,820 --> 00:15:12,570
.درمورد اين چيزي نميدونم قربان
294
00:15:12,590 --> 00:15:14,570
تو و "مرچ" با هم هستين؟
295
00:15:14,590 --> 00:15:17,140
نوشيدني خوردين يا خريد رفتين؟
296
00:15:17,160 --> 00:15:18,940
نه قربان
297
00:15:18,960 --> 00:15:20,760
.من نامزد دارم
298
00:15:22,930 --> 00:15:24,140
جري
299
00:15:24,160 --> 00:15:26,780
.اه، لطفا به وسايل روي ميز دست نزنين
300
00:15:26,800 --> 00:15:30,680
.هي هي هي بيخيال
.گفتم به چيزي دست نزنيد
301
00:15:30,700 --> 00:15:31,980
اين چيه؟
302
00:15:32,000 --> 00:15:34,210
.اين يه محرکه
303
00:15:35,770 --> 00:15:38,090
.انگار "مارچ" هم فقط يه سرنخ بيهوده بود
304
00:15:38,110 --> 00:15:39,930
حاضري شرط ببندي که پيمانکارانت
305
00:15:39,950 --> 00:15:42,230
يه جنگ سالار افغان رو که
306
00:15:42,250 --> 00:15:43,630
براي شغل محافظت پول ميگرفتهرو تيغ زدند؟
307
00:15:43,650 --> 00:15:45,500
پس هيچ سابقهاي از وجود
.پول نقد نيست
308
00:15:45,520 --> 00:15:46,790
.درسته، مه جنگي پسر
309
00:15:48,220 --> 00:15:49,740
.اه، سوارهنظام هم رسيد
310
00:15:49,760 --> 00:15:51,270
.شما سر وقت خارج شدين
311
00:15:51,290 --> 00:15:54,110
من، يه روز کامل از
بهم ريختگي درون سازماني دارم
312
00:15:54,130 --> 00:15:56,090
موفق باشي -
بله -
313
00:15:57,560 --> 00:15:59,380
.واحد از ما ميخواد بريم مرکز شهر
314
00:15:59,400 --> 00:16:01,200
از ما؟
315
00:16:35,370 --> 00:16:36,580
اوه آره
316
00:16:36,600 --> 00:16:37,950
قطعا يکي از ماها
317
00:16:37,970 --> 00:16:40,020
ميتونم دستش بزنم؟ -
البته -
318
00:16:40,040 --> 00:16:41,390
آه
319
00:16:41,410 --> 00:16:43,740
.آره، اصلاح شدهست
320
00:16:45,080 --> 00:16:48,160
ميشه يه نمونه از
چهارصد و چهارده رو برام بياري؟
321
00:16:48,180 --> 00:16:49,360
ام همم
322
00:16:49,380 --> 00:16:51,550
.آره، يه نفر رنگش کرده
323
00:16:52,480 --> 00:16:54,230
حرفه اي
324
00:16:54,250 --> 00:16:55,600
.جغد رنگ کن حرفهاي
325
00:16:55,620 --> 00:16:58,740
.خب، به يه نحوي هنرمندانه
326
00:16:58,760 --> 00:17:00,760
.نه يه نقاش آماتور
327
00:17:06,600 --> 00:17:08,150
آره
328
00:17:08,170 --> 00:17:09,980
منظورمو فهميدي؟
329
00:17:10,000 --> 00:17:11,320
آره
330
00:17:11,340 --> 00:17:14,020
اميدواريم که بتونيم اين
.جغدو تا فردي که خريدهش رديابي کنيم
331
00:17:14,040 --> 00:17:16,590
خب، اگر بخواين ميتونم
.يه نگاهي به دفاترم بندازم
332
00:17:16,610 --> 00:17:20,030
ولي آه، ما هرسال
،هزاران واحد از اينارو ميفروشيم
333
00:17:20,050 --> 00:17:22,530
و تقريبا همهشون يا توي بستهبندي
به مغازهها فرستاده ميشند
334
00:17:22,550 --> 00:17:24,500
.يا سايتهاي آنلاين باغداري
335
00:17:24,520 --> 00:17:25,900
عمده فروشي يا خرده فروشي؟
336
00:17:25,920 --> 00:17:28,600
آه، تقريبا با هيچ مشتري
،ارتباط مستقيم نداريم
337
00:17:28,620 --> 00:17:30,000
.مگر اينکه عيب و نقصي باشه
338
00:17:30,020 --> 00:17:31,870
ميدونين که تمام محصولات ما
339
00:17:31,890 --> 00:17:34,340
.بازپرداخت 100 درصد تضميني داره
340
00:17:34,360 --> 00:17:36,440
.ولي نه اگر اونارو تغيير بدند
341
00:17:36,460 --> 00:17:38,280
ميشه يه ليست از تمام
342
00:17:38,300 --> 00:17:40,910
مغازهها و محلاتي که
جغدهاي شمارو ميفروشند بهمون بدي؟
343
00:17:40,930 --> 00:17:42,280
.شايد شانس آورديم
344
00:17:42,300 --> 00:17:44,050
باشه
345
00:17:44,070 --> 00:17:45,480
ميتونم بهتون بگم اين يکي
346
00:17:45,500 --> 00:17:46,550
.سه ماه پيش خريده شده
347
00:17:46,570 --> 00:17:47,650
از کجا ميدوني؟
348
00:17:47,670 --> 00:17:49,190
،ما الگو را تغيير داديم
349
00:17:49,210 --> 00:17:52,220
،آه، نوک رو ترميم کرديم
.چشمهارو متعادل کرديم
350
00:17:52,240 --> 00:17:54,930
،اون واحدهاي جديد آه
،سپتامبر ارسال شد
351
00:17:54,950 --> 00:17:58,130
.يا از اونموقع به بعد
352
00:17:58,150 --> 00:17:59,030
باشه
353
00:17:59,050 --> 00:18:00,930
اين کمک ميکنه
.متشکرم
354
00:18:00,950 --> 00:18:02,020
ام همم
355
00:18:03,560 --> 00:18:04,870
هي
356
00:18:04,890 --> 00:18:07,040
،هرکي که اون پرنده رو عروسک کرده
357
00:18:07,060 --> 00:18:09,590
بهش بگين يه آيندهي روشن
.توي بخش کنترل آفت داره
358
00:18:15,870 --> 00:18:18,380
.اين دقيقا همون چيزيه که داشتم داد ميزدم
359
00:18:18,400 --> 00:18:19,820
.تو و بدترين دشمنت
360
00:18:19,840 --> 00:18:21,750
اين پاپوش پابرجا نميمونه -
مهم نيست -
361
00:18:21,770 --> 00:18:24,610
درست زماني که بهم بريزه
.ديگه دير ميشه
362
00:18:27,480 --> 00:18:28,780
چه مدتيه که ميدونستي؟
363
00:18:34,850 --> 00:18:36,220
بهش نگفتي؟
364
00:18:38,320 --> 00:18:40,910
.اون نميدونست
.اون هيچوقت يه مضنون نبود
365
00:18:40,930 --> 00:18:43,780
.اوه، صحيح، البته که نه
366
00:18:43,800 --> 00:18:45,940
ايستگاه هاليوود شده يه مجموعهي بزرگ
367
00:18:45,960 --> 00:18:48,800
مخصوص محافظت از
.هري بوش" لعنتي"
368
00:18:51,640 --> 00:18:55,320
تاريخ تاييد شدهي سير
دادرسي "بوش" مال چه زمانيه؟
369
00:18:55,340 --> 00:18:56,590
هفتهي بعدي
370
00:18:56,610 --> 00:18:58,810
.از دستش ميدي
371
00:19:03,720 --> 00:19:05,020
.بوشُ" بزار کنار"
372
00:19:06,020 --> 00:19:07,200
.ادگارو بزار براي شهود
373
00:19:07,220 --> 00:19:09,670
"کاراگاه ادگار شهادت "هالند
374
00:19:09,690 --> 00:19:11,140
.براي ارتکاب به قتل رو نشنيده
375
00:19:11,160 --> 00:19:12,370
از من چي ميخواي "آنيتا"؟
376
00:19:12,390 --> 00:19:13,840
.آقا پليسه فاسده
377
00:19:13,860 --> 00:19:15,170
.يه کاريش بکن
378
00:19:15,190 --> 00:19:16,170
...من دارم سعي ميکنم
379
00:19:16,190 --> 00:19:17,680
.خداي من، تو چقدر ترسويي
380
00:19:17,700 --> 00:19:18,880
فوکس" بايد تو جلسهي استدلال نهايي"
381
00:19:18,900 --> 00:19:20,010
.ازت تشکر بکنه
382
00:19:20,030 --> 00:19:21,680
من قرار نيست بعد از دادگاه محاکمه
383
00:19:21,700 --> 00:19:22,820
.بخاطر تو بازداشت بشم
384
00:19:22,840 --> 00:19:24,870
.اونا بخاطر يه پاپوش "گان" رو کشتند
385
00:19:31,640 --> 00:19:35,710
،ثابتش کن
.قبل از اينکه هيئت منصفه تشکيل بشه
386
00:19:42,520 --> 00:19:44,340
تونستي با "آنابل" تماس بگيري؟
387
00:19:44,360 --> 00:19:45,470
.دارم ميرم اونجا
388
00:19:45,490 --> 00:19:46,770
ميري اونجا؟
389
00:19:46,790 --> 00:19:48,470
هري، اون مهره اصلي براي ماست
390
00:19:48,490 --> 00:19:49,670
...ازت خواهش کردم
391
00:19:49,690 --> 00:19:50,880
.دارم ميرم اونجا
392
00:19:50,900 --> 00:19:52,010
بخاطر دادگاه محاکمهي تو
393
00:19:52,030 --> 00:19:53,410
.کارمو متوقف نميکنم
394
00:19:53,430 --> 00:19:54,680
.واو
395
00:19:54,700 --> 00:19:56,310
.متاسفم، فک کنم فراموش کردم
396
00:19:56,330 --> 00:19:57,680
چيو فراموش کردي؟
397
00:19:57,700 --> 00:19:59,550
.هري بوش
.هرکاري بخواي ميکني
398
00:19:59,570 --> 00:20:01,110
.دنيا بايد کنار بياد
399
00:20:05,980 --> 00:20:07,530
تو چيزي نميخواي بگي؟
400
00:20:07,550 --> 00:20:08,710
نه
401
00:20:11,050 --> 00:20:12,900
.هيچ راهي نيست که پولو برگردوني
402
00:20:12,920 --> 00:20:14,320
.پليس ديگه اونجا رسيده
403
00:20:15,450 --> 00:20:17,170
.کاري نيست که بتونم انجام بدم
404
00:20:17,190 --> 00:20:19,810
.پليس سخت کوش
.اين تو ژنشونه
405
00:20:19,830 --> 00:20:21,040
.بايد بهش احترام گذاشت
406
00:20:21,060 --> 00:20:23,180
.از بچه بازاي افغان پول ميگرفتند
407
00:20:23,200 --> 00:20:24,980
.پنتاگون بايد به ما مدال بده
408
00:20:25,000 --> 00:20:26,210
هي، کي بود ميگفت
409
00:20:26,230 --> 00:20:28,080
اين پيرمرد چيزي براي نگراني نداره؟
410
00:20:28,100 --> 00:20:31,570
اون مال قبل از وقتي بود که
مث يه اسيد مدام رو صورتمون ميپاشيد؟
411
00:20:33,170 --> 00:20:37,420
لطفا، معقول و منظم باشيد
412
00:20:37,440 --> 00:20:38,620
.حواستون به ماموريت باشه
413
00:20:38,640 --> 00:20:40,290
.مشکلي پيش نمياد
414
00:20:40,310 --> 00:20:43,050
.اگه دوباره ببينمش، نميدونم
415
00:20:44,350 --> 00:20:46,120
علف زدي که باعث
شده مزخرف بگي
416
00:20:47,650 --> 00:20:50,160
.برو ادامه بده، آروم باش
417
00:20:52,220 --> 00:20:53,740
آره
418
00:20:53,760 --> 00:20:55,640
هي، اينو بزار يه جاي امن ها؟
419
00:20:55,660 --> 00:20:57,300
خب
420
00:21:14,280 --> 00:21:16,190
.نمونه هم کنار تمام تصاوير ساختمان بود
421
00:21:16,210 --> 00:21:19,300
از اينهمه گرد و خاک روش
.ميشه گفت مال الان نيست
422
00:21:19,320 --> 00:21:20,870
.مال کسيه که سيستمو راه اندازي کرد
423
00:21:20,890 --> 00:21:22,130
.حدس اول من همينه
424
00:21:22,150 --> 00:21:24,200
وقتي بازش کرد شايد
.دستکش دست نداشت
425
00:21:24,220 --> 00:21:25,740
دنبال اسم هم گشتي؟
426
00:21:25,760 --> 00:21:27,430
مگه کاراگاهم؟
427
00:21:28,630 --> 00:21:30,110
.معلومه که گشتم
428
00:21:30,130 --> 00:21:32,080
.بدست آوردم CI يه اسم و شماره
429
00:21:32,100 --> 00:21:36,780
."مارک تيلور"
.معلم اتحاديه مدارس لسآنجلس
430
00:21:36,800 --> 00:21:39,720
آره، تو سيستم
.که اين اطلاعات ازش دراومد
431
00:21:39,740 --> 00:21:41,820
سابقه بازداشت نداره؟
432
00:21:41,840 --> 00:21:43,360
اين راجع به همکارته ها؟
433
00:21:43,380 --> 00:21:44,790
چي هست؟
434
00:21:44,810 --> 00:21:47,090
،بيخيال
.درخواست غيررسمي براي دوربين
435
00:21:47,110 --> 00:21:48,390
."حالا هم که کلي شايعه درمورد "بوش
436
00:21:48,410 --> 00:21:50,460
يه دو دوتا چارتاي سادهست -
.من 7 مورد دستمه -
437
00:21:50,480 --> 00:21:54,000
.نه ميگل، خبري نيست
438
00:21:54,020 --> 00:21:55,550
.بهت مديونم
439
00:21:56,720 --> 00:21:57,990
.نه بابا
440
00:22:23,450 --> 00:22:24,500
انابل" هستند؟"
441
00:22:24,520 --> 00:22:26,900
...شما آه
442
00:22:26,920 --> 00:22:29,190
تو يکي از اون مشترياي پاچه خوارشي؟
443
00:22:31,020 --> 00:22:33,640
پليس لس آنجلس -
اه، لعنتي -
444
00:22:33,660 --> 00:22:35,270
متاسفم
445
00:22:35,290 --> 00:22:37,440
.اون توي پراگه
446
00:22:37,460 --> 00:22:39,740
.من اينجا اجاره ميشينم
447
00:22:39,760 --> 00:22:41,010
پراگ؟
448
00:22:41,030 --> 00:22:42,380
.آره
449
00:22:42,400 --> 00:22:44,250
در مورد يه جريانات
،راجع به جادو و اين مزخرفات
450
00:22:44,270 --> 00:22:46,990
تفتيش عقايد در اسپانيا
451
00:22:47,010 --> 00:22:48,540
هشت ماه کار
452
00:22:50,010 --> 00:22:51,560
.تو دردسره
453
00:22:51,580 --> 00:22:52,880
.آره خب
454
00:23:04,460 --> 00:23:06,670
.شما با معاون رئيس "آنيتا بنيتز" تماس گرفتيد
455
00:23:06,690 --> 00:23:09,330
.شماره و پيام خودرا بگذاريد با شما تماس ميگيرم
456
00:23:10,330 --> 00:23:12,980
.منم، "کراو" يه مشکل شده
457
00:23:13,000 --> 00:23:15,430
.اگه خواستي حرف بزني من امشب هستم
458
00:23:43,430 --> 00:23:46,380
."سلام، کاراگاه "جري ادگار
459
00:23:46,400 --> 00:23:47,580
.هاليوود
460
00:23:47,600 --> 00:23:49,750
ميخوام يه دستور مربوط به دفاتر
461
00:23:49,770 --> 00:23:52,420
.جنايي پرونده قديمي 187 رو مکانيابي کنم
462
00:23:52,440 --> 00:23:55,320
"لستر اسميت"
.پرونده درگيري
463
00:23:55,340 --> 00:23:58,140
.همينجا دارم DR بله، شمارهي
464
00:23:59,680 --> 00:24:01,860
.ميتونم از تمرين تا خونه يه وسيله جور کنم بابا
465
00:24:01,880 --> 00:24:03,900
مادر "لورن" گفت تو
ميتوني خونهشون بموني
466
00:24:03,920 --> 00:24:05,130
.تا وقتي که من امروز کارم تموم بشه
467
00:24:05,150 --> 00:24:06,830
تو به مامان لورن زنگ زدي؟
468
00:24:06,850 --> 00:24:08,430
.حس ميکنم تو خونهم زندوني شدم
469
00:24:08,450 --> 00:24:09,670
.او، "مدس" بيخيال
470
00:24:09,690 --> 00:24:11,400
راجع به تيمت با مامان حرف زدي؟
471
00:24:11,420 --> 00:24:12,970
"کاراگاه "بوش -
.بايد به مربي اطلاع بدم -
472
00:24:12,990 --> 00:24:14,410
کاراگاه بوش
حقيقت داستان درمورد
473
00:24:14,430 --> 00:24:16,010
قتل "گان" چيه
شما درش دست داشتين؟
474
00:24:16,030 --> 00:24:17,580
شما نتونستين کارداشيانهارو
برا ترسوندن پيدا کنيد؟
475
00:24:17,600 --> 00:24:18,680
شما دخترشونين؟
476
00:24:18,700 --> 00:24:19,980
آقاي بوش، اين مردي
477
00:24:20,000 --> 00:24:21,280
.که شما سالها دنبالش ميگشتين
478
00:24:21,300 --> 00:24:22,510
.تازه مشخص شد مُرده
479
00:24:22,530 --> 00:24:24,250
به نظر شما اتفاقي نيست؟
480
00:24:24,270 --> 00:24:25,580
نه؟ نظري ندارين؟
481
00:24:25,600 --> 00:24:27,050
کاراگاه، "اندرو هالند" توئيت کرده
482
00:24:27,070 --> 00:24:29,550
که شما يه دروغگوي سريالي هستيد
نظري نداريد؟
483
00:24:29,570 --> 00:24:31,340
.اينو توئيت کن عوضي
484
00:24:37,820 --> 00:24:39,230
.بهتره درگير نشي
485
00:24:39,250 --> 00:24:41,000
.آخ، انگار خودت بلد نيستي
486
00:24:41,020 --> 00:24:42,370
منظورت چيه؟
487
00:24:42,390 --> 00:24:44,020
فکر ميکني از کي ياد گرفتم؟
488
00:24:44,990 --> 00:24:46,770
.خودت گفتي ميخواي پليس بشي
489
00:24:46,790 --> 00:24:48,070
.حواست به جاده باشه
490
00:24:48,090 --> 00:24:49,660
.جهت ساعت 10 و 2 رو نگاه کن
491
00:24:52,160 --> 00:24:54,780
بعضي وقتا مزاحم شدن هم
.بخشي از کاره
492
00:24:54,800 --> 00:24:57,580
با مردم درافتادن کار
.به حوزهي شخصيت هم کشيده ميشه
493
00:24:57,600 --> 00:24:59,100
.حوزهي شخصي خودت
494
00:25:01,670 --> 00:25:04,490
چطور براي "جري" هيچوقت
اتفاقات احمقانه نميافته؟
495
00:25:04,510 --> 00:25:06,420
نميدونم
496
00:25:06,440 --> 00:25:08,350
.شايد اون به اندازه من خوشگل نيست
497
00:25:41,389 --> 00:25:43,389
:کاراگاه مسوول
بوش
498
00:25:52,390 --> 00:25:54,310
.اگه فقط جغدهاي پلاستيکي به حرف ميومدند
499
00:25:54,330 --> 00:25:57,080
.قطعا منو از دست اين نجات ميداد
500
00:25:57,100 --> 00:25:59,340
من 17تا مغازه محلي ديگه دارم
تا درمورد ليست
501
00:25:59,360 --> 00:26:00,810
.فروش باهاشون حرف بزنم
502
00:26:00,830 --> 00:26:02,780
چيز جديدي در مورد "گان" نيست؟
503
00:26:02,800 --> 00:26:05,220
يه چندتا اثرانگشت بدرد بخور
.بود که از دست داده بوديم
504
00:26:05,240 --> 00:26:09,190
.ورودي، درها، سوئيچها و چفت درب
505
00:26:09,210 --> 00:26:12,660
انگار، هرکسي وارد شده
بعد از اينکه قفل باز کرد
506
00:26:12,680 --> 00:26:13,960
.دستشو گذاشته روشون
507
00:26:13,980 --> 00:26:16,260
.حلقهي امنيتي
508
00:26:16,280 --> 00:26:18,630
.پاتر" گفت بالاي در خراشيده شده بود"
509
00:26:18,650 --> 00:26:21,370
قاتل با قلاب ماهيگيري
،زنجيرُ انداخت دور درب
510
00:26:21,390 --> 00:26:24,040
.و باهاش چفت امنيتيرو بريده بود
511
00:26:24,060 --> 00:26:26,270
.به نظر کار دو نفرهست
512
00:26:26,290 --> 00:26:28,570
.به نظر يه فرضيهست
513
00:26:28,590 --> 00:26:30,110
.برآورد تجربي
514
00:26:30,130 --> 00:26:32,240
وقتي تو انجامش بدي
.ميشه برآورد تجربي
515
00:26:32,260 --> 00:26:33,700
ولي وقتي من بگم ميشه فرضيه؟
516
00:26:38,270 --> 00:26:40,190
چيزي که برگشت زدند
بايد پول نقد باشه
517
00:26:40,210 --> 00:26:41,420
.همه قطعههاي پازل کنار هم هستند
518
00:26:41,440 --> 00:26:42,550
اين پول نقد نه -
نه -
519
00:26:42,570 --> 00:26:43,860
،اين مال خيلي وقت پيشه ولي احتمالا
520
00:26:43,880 --> 00:26:45,820
.جاييه که اولين بار اين ايده به ذهنشون رسيد
521
00:26:45,840 --> 00:26:48,560
گوشن" گفت همين الان پولهاي معلق"
،زيادي به نسبت عراق
522
00:26:48,580 --> 00:26:50,530
.توي افغانستان هست
.نظارت کمتري داره
523
00:26:50,550 --> 00:26:54,100
.ولي چرا نبايد، نميدونم
اسلحه يا مواد باشه؟
524
00:26:54,120 --> 00:26:55,330
هرچيز ديگهاي هم بخوان وارد کنند
525
00:26:55,350 --> 00:26:56,630
وقتيم که خواستند اينجا بفروشند بايد
526
00:26:56,650 --> 00:26:58,140
.يه ضرر بزرگ رو تحمل کنند
527
00:26:58,160 --> 00:26:59,440
.پول پوله
528
00:26:59,460 --> 00:27:01,010
آره ولي بازم مجبورند
.پول شويي کنند
529
00:27:01,030 --> 00:27:04,210
آره خب ولي آخرش کسي
،به اون اهميت نميده
530
00:27:04,230 --> 00:27:06,240
.شايد غير از ماليات
531
00:27:06,260 --> 00:27:07,600
.جرم بي نقص
532
00:27:08,770 --> 00:27:10,240
.تا وقتي "شارکي" حلش کنه
533
00:27:16,670 --> 00:27:17,760
کجا بودي؟
534
00:27:17,780 --> 00:27:19,990
يه مشکل "کرو" داريم؟
535
00:27:20,010 --> 00:27:22,230
اون توي اروپاست
.داره براي تلوزيون برنامه ضبط ميکنه
536
00:27:22,250 --> 00:27:24,160
هري، لعنت بهش
537
00:27:24,180 --> 00:27:26,460
...خدايا، اگه تو فقط
538
00:27:26,480 --> 00:27:28,070
.کاري نبود که بتونيم انجام بديم
539
00:27:28,090 --> 00:27:29,300
.اين کار خود هالندـه
540
00:27:29,320 --> 00:27:30,970
،اون پارتي بازي کرده
.براش نقش جور کرد
541
00:27:30,990 --> 00:27:33,370
احتمالا وقتي تو داشتي براش پيام ميفرستادي
542
00:27:33,390 --> 00:27:35,360
.داشته توي فرانکفورت ارتباط برقرار ميکرده
543
00:27:36,530 --> 00:27:38,680
.اونا به شاهد کوفتيه من رشوه دادند
544
00:27:38,700 --> 00:27:41,010
به تمام چيزهاي ديگهاي که
.بايد اثبات کنيم اضافه کن
545
00:27:41,030 --> 00:27:42,480
امشب همو ببينيم؟
546
00:27:42,500 --> 00:27:44,680
تا بفهميم بعدش بايد چيکار کنيم؟
547
00:27:44,700 --> 00:27:48,210
.نميتونم متاسفم
548
00:27:49,240 --> 00:27:50,620
باشه، فردا؟
549
00:27:50,640 --> 00:27:53,110
ببينم چي ميشه؟
550
00:28:01,820 --> 00:28:03,500
بايد محظ احتياط حواسمون به
دابز" و "مارينو" باشه"
551
00:28:03,520 --> 00:28:05,500
.يه وقت نخواند سفر کنند
552
00:28:05,520 --> 00:28:06,940
بيلتز" قراره چند نفر نيرو"
553
00:28:06,960 --> 00:28:08,370
.براي اضافه کار جور کنه
554
00:28:08,390 --> 00:28:10,070
.تو همين الانش هم تو لونه سگي
555
00:28:10,090 --> 00:28:13,110
اگه وانمود کني ايدهي تو بوده
.برات مينويسم
556
00:28:13,130 --> 00:28:14,370
.عاليه
557
00:28:22,010 --> 00:28:24,260
،عاشق حال و هواي تعطيلاتم
558
00:28:24,280 --> 00:28:26,060
.تمام اون جشنهاي سنتيش
559
00:28:26,080 --> 00:28:28,080
.اون بوهاي خاص
560
00:28:42,260 --> 00:28:44,810
.کاراگاه، رئيس ميخواد باهات حرف بزنه
561
00:28:44,830 --> 00:28:47,780
.فک کنم منظورش تو هستي
562
00:28:47,800 --> 00:28:50,640
تاريخ و ساعتو يادداشت کن
.محض احتياط اگه برنگشتم
563
00:28:51,870 --> 00:28:52,970
واش
564
00:29:13,830 --> 00:29:15,240
جيمز ادگار
565
00:29:15,260 --> 00:29:16,510
چه خبرا؟
566
00:29:16,530 --> 00:29:18,330
"يه سوال سريع راجع به "بوش
567
00:29:27,000 --> 00:29:28,320
من دارم ميفهمم
568
00:29:28,340 --> 00:29:30,460
.اينقدر از طرف خوشتون مياد LT چرا تو و
569
00:29:30,480 --> 00:29:33,430
.اون باهوش و وفاداره
570
00:29:33,450 --> 00:29:35,260
اون يه کاراگاه تمام عياره
571
00:29:35,280 --> 00:29:36,860
اگه قسمت تاريکشو از
.گذشتهش حذف کنين
572
00:29:36,880 --> 00:29:39,300
،کمي نسبت به سليقهي من نزديکه ولي
573
00:29:39,320 --> 00:29:41,930
.ولي خوبه
574
00:29:41,950 --> 00:29:43,600
.اون نتيجه گراست
575
00:29:43,620 --> 00:29:44,840
ميخواي چي بگي "جيمي"؟
576
00:29:44,860 --> 00:29:47,170
خب نميتونم بيخيال بشم که
577
00:29:47,190 --> 00:29:49,440
بوش" در مورد "گان" چي ميدونه"
578
00:29:49,460 --> 00:29:50,910
.که به ما نميگه
579
00:29:50,930 --> 00:29:52,010
.ازش بپرس
580
00:29:52,030 --> 00:29:53,500
خودت پرسيدي؟
581
00:29:55,070 --> 00:29:56,880
با اين کار نميشه
."قاتلُ پيدا کرد "جيمي
582
00:29:56,900 --> 00:30:00,390
بيخيال، کسي نميخواد تو موقعيتي باشه
583
00:30:00,410 --> 00:30:01,920
که بدوني فردي که هواتو داره
584
00:30:01,940 --> 00:30:03,420
نميخواد باهات صادق نيست -
ميدوني چيه؟ -
585
00:30:03,440 --> 00:30:04,790
من اصلا خوشم نمياد راجع به
586
00:30:04,810 --> 00:30:06,420
.همکارم باهات بحث کنم
587
00:30:06,440 --> 00:30:07,790
هي باور کن، من اصلا نميخوام
.اين موضوعُ ادامه بدم
588
00:30:07,810 --> 00:30:09,560
...فقط دارم عبوري بهش فکر ميکنم ولي
589
00:30:09,580 --> 00:30:10,960
.بزار حدس بزنم. منابع انساني
590
00:30:10,980 --> 00:30:14,230
آره، واسه جلسهي بعديشون
،يه ليست مختصر ميخواند
591
00:30:14,250 --> 00:30:15,370
.خودشون ميگند
592
00:30:15,390 --> 00:30:16,670
عاليه، فقط مطمئن شو
593
00:30:16,690 --> 00:30:20,270
براي رسيدن به اونجا
.از روي "هري" رد نشي
594
00:30:20,290 --> 00:30:21,540
.اينطوري نيست
595
00:30:21,560 --> 00:30:22,830
.اميدوارم نباشه
596
00:30:34,370 --> 00:30:36,010
ميتونم بپرسم داري کجا ميري؟
597
00:30:38,240 --> 00:30:39,740
.دور ميزنيم
598
00:30:41,350 --> 00:30:43,550
.بايد اين ماجراجويي برات آشنا باشه
599
00:30:48,220 --> 00:30:50,990
.هري بوش،" کاراگاه 3"
600
00:30:53,220 --> 00:30:55,570
نزديک به ده هزار افسر قسم خورده
601
00:30:55,590 --> 00:30:57,630
.در دپارتمان پليس لس آنجلس هستند
602
00:30:59,660 --> 00:31:01,950
بهم بگو چرا بيشتر وقتمو صرف
603
00:31:01,970 --> 00:31:04,800
گندکاريهاي که تو راه ميندازي ميکنم؟
604
00:31:06,500 --> 00:31:08,590
من فقط سعي ميکنم سرمو پايين بگيرم
605
00:31:08,610 --> 00:31:10,070
.کارمو بکنم رئيس
606
00:31:11,510 --> 00:31:13,650
.حتي به حقيقت نزديک هم نيست
607
00:31:16,110 --> 00:31:17,230
که البته همين دليل ويژگييه که
608
00:31:17,250 --> 00:31:18,660
،که تورو موجّه ميکنه
609
00:31:18,680 --> 00:31:20,700
.و تورو ترجيحپذير ميکنه
610
00:31:20,720 --> 00:31:22,530
وقتي کمک منو خواستيد
611
00:31:22,550 --> 00:31:23,860
.اون ويژگيها مشکلي ايجاد نميکردند
612
00:31:27,590 --> 00:31:29,570
من ديگه دوست ندارم اسم "بوش" رو
613
00:31:29,590 --> 00:31:31,130
.توي جلسات توجيهي هرروز صبحم بشنوم
614
00:31:32,700 --> 00:31:35,380
چطور ميتونيم اينکارو بکنيم؟
615
00:31:35,400 --> 00:31:37,540
.شما هميشه ميتونين منو اخراج کنيد
616
00:31:38,940 --> 00:31:40,000
.خلاصهترش کن
617
00:31:41,510 --> 00:31:42,650
قربان من روي حرفهاي مردم
618
00:31:42,670 --> 00:31:44,860
.يا کاريي که ميکنند هيچ کنترلي ندارم
619
00:31:44,880 --> 00:31:47,790
اگر از من انتظار داري
بخاطر شرايط امروزت
620
00:31:47,810 --> 00:31:49,790
.اجازه بدم هرکاري بخواي بکني در اشتباهي
621
00:31:49,810 --> 00:31:51,200
.من انتظار چيزي از شما ندارم
622
00:31:51,220 --> 00:31:52,530
.اوه فکر ميکنم داري
623
00:31:52,550 --> 00:31:54,100
،و فکر ميکنم اگه مراقب نباشي
624
00:31:54,120 --> 00:31:55,690
.تورو زنده ميخوره
625
00:32:11,240 --> 00:32:13,180
.ممنون بابت سواري
626
00:32:13,200 --> 00:32:14,740
قابلي نداشت
627
00:32:38,800 --> 00:32:40,800
بعد از تمرين ميبينمت
628
00:32:43,270 --> 00:32:45,450
با بليتهايی که بهت دادم
چيکار کردي "هري"؟
629
00:32:45,470 --> 00:32:47,050
مگه دور ننداختمشون؟
630
00:32:47,070 --> 00:32:49,050
تو نامههاي ديروز يه
هشدار يادآوري بهم رسيده
631
00:32:49,070 --> 00:32:52,260
آه لعنتي -
.اونا يه حکم بازداشت برام صادر ميکنند -
632
00:32:52,280 --> 00:32:53,730
.من سعي کردم، متاسفم
633
00:32:53,750 --> 00:32:56,530
.فقط کلي قوانين و قواعد جديد هست
634
00:32:56,550 --> 00:32:58,360
...باشه ولي
635
00:32:58,380 --> 00:32:59,730
،قديما
636
00:32:59,750 --> 00:33:01,430
،زنگ ميزدم به پليس موتوري
637
00:33:01,450 --> 00:33:03,200
ازش ميخواستم تو روز دادگاه
.بشينيم باهم گپ بزنيم
638
00:33:03,220 --> 00:33:06,440
...بايه ولي منظورم -
."ميدوني اونا دهنمونو سرويس کردند "فيل -
639
00:33:06,460 --> 00:33:08,610
حالا تو کسي هستي که
.بايد برای بلیت پول بدی
640
00:33:08,630 --> 00:33:11,100
.اين يه جرمه
.برو دنبال بهترش
641
00:33:54,340 --> 00:33:55,390
خانم "مارتا"؟
642
00:33:55,410 --> 00:33:56,820
خودمم
643
00:33:56,840 --> 00:33:59,290
"سانتياگو روبرتسون"
.پليس لس آنجلس
644
00:33:59,310 --> 00:34:01,830
تو يه پروندهاي که ما داشتيم
.بررسي ميکرديم اسم شما بيرون اومد
645
00:34:01,850 --> 00:34:03,700
.ميخواستم چندتا سوال ازتون بپرسم
646
00:34:03,720 --> 00:34:05,980
حالا؟ -
بله -
647
00:34:07,790 --> 00:34:10,320
ميتونين يه دقيقه وقت بدين؟ -
البته -
648
00:34:21,230 --> 00:34:25,380
.بوش" سلام"
"ايمي اشنايدر"
649
00:34:25,400 --> 00:34:27,350
اين، 128مين شکايت
650
00:34:27,370 --> 00:34:28,570
.من يه جايگزين ميخوام
651
00:34:30,110 --> 00:34:31,680
باشه کي؟
652
00:34:33,810 --> 00:34:36,380
"گروهبان "منکيويز
653
00:34:37,720 --> 00:34:40,400
عاليه، عاليه
654
00:34:40,420 --> 00:34:42,300
باشه خب. پس شما کي و کجاشو
655
00:34:42,320 --> 00:34:43,870
.فردا بهم اطلاع بديد
656
00:34:43,890 --> 00:34:45,770
يا من يه اخطار نافرماني
657
00:34:45,790 --> 00:34:46,870
،به سروانتون بدم
658
00:34:46,890 --> 00:34:48,190
.و از اون طريق شروع ميکنيم
659
00:34:55,230 --> 00:34:56,730
اون يه وکيل ميخواد
660
00:34:57,640 --> 00:34:58,780
.اون نيازي پيدا نميکنه
661
00:34:58,800 --> 00:35:01,210
.بهش بگو يه وکيل ميخواي
662
00:35:02,710 --> 00:35:04,590
تافرو" درسته؟"
663
00:35:04,610 --> 00:35:06,590
رودي؟
664
00:35:06,610 --> 00:35:09,590
.ساک پليس سابق رو ميشناسم
665
00:35:09,610 --> 00:35:12,380
.اون يه وکيل ميخواد کاراگاه
666
00:35:15,890 --> 00:35:17,840
.من فقط ميخوام قضيهرو روشن کنم
667
00:35:17,860 --> 00:35:20,200
يک ماه پيش، شما يک مرد
به اسم "ادوارد گانُ" از زندان
668
00:35:20,220 --> 00:35:22,310
.رامپارت با کفالت آزاد کرديد
من نميشناسمش -
669
00:35:22,330 --> 00:35:24,410
.من فقط براي يه زنداني پول بردم
670
00:35:24,430 --> 00:35:25,710
.يه لطف براي يک دوست
671
00:35:25,730 --> 00:35:27,280
.ماريسا" اون کلمهي جادوييُ بگو"
672
00:35:27,300 --> 00:35:29,930
.و به هرحال، يکي از پليساي شما بود که کشتش
673
00:35:31,000 --> 00:35:32,400
اسم اون دوست چيه؟
674
00:35:34,340 --> 00:35:35,810
.من يه وکيل ميخوام
675
00:35:37,040 --> 00:35:38,280
ديدي؟
676
00:35:46,750 --> 00:35:48,100
بوش بخاطر يه عوضي که
677
00:35:48,120 --> 00:35:50,800
.نميتونست محکومش کنه فاسد شد
678
00:35:50,820 --> 00:35:53,940
.حالا بيرون مث يه ويروس رها و آزاده
679
00:35:53,960 --> 00:35:56,470
.پيشنهاد ميکنم خودتو جمع و جور کني آميگو
680
00:35:56,490 --> 00:35:58,610
.طوفان گه تازه شروع شده
681
00:35:58,630 --> 00:36:00,380
"شايد بايد راجب به "ادوارد گان
682
00:36:00,400 --> 00:36:01,580
"با تو حرف ميزدم "رودي
683
00:36:01,600 --> 00:36:04,380
منم يه وکيل ميخواستم
684
00:36:04,400 --> 00:36:06,420
البته
685
00:36:06,440 --> 00:36:08,220
.بابت مزاحمت عذرميخوام
686
00:36:08,240 --> 00:36:12,180
فکر ميکنم بازم از اون
.قرصاي آبي کوچولو داري
687
00:36:21,750 --> 00:36:24,300
موجود نيست؟ لعنتي
688
00:36:24,320 --> 00:36:25,840
.بعد از کريسمس ميارند
689
00:36:25,860 --> 00:36:27,170
حتي دسامبر هم نشده
.اين مزخرفه
690
00:36:27,190 --> 00:36:28,940
هي هي، زبونتو بپا آقا
691
00:36:28,960 --> 00:36:31,140
به پروپام نپيچ. من وسط
"يه حراجيم "هري
692
00:36:31,160 --> 00:36:32,810
.بايد از جمعه بازار خريد ميکردي
693
00:36:32,830 --> 00:36:34,580
مگه تمام معاملات خوب اونجا انجام نميشد؟
694
00:36:34,600 --> 00:36:36,070
.منم همينو دارم بهش ميگم
695
00:36:38,140 --> 00:36:40,080
خب گوش کن، درخواستت براي دوربينها
696
00:36:40,100 --> 00:36:42,290
...درمورد مضنونهايي که در تفتيش مراتع دست داشتند
697
00:36:42,310 --> 00:36:44,140
.نميتونم متاسفم
698
00:36:45,110 --> 00:36:46,620
سه تا جنايت رخ داده
699
00:36:46,640 --> 00:36:48,230
.يکشون يه بچهي 16سالهست
700
00:36:48,250 --> 00:36:50,690
تو هنوز مطمئن نيستي
.که محمولهشونو دريافت کردند
701
00:36:50,710 --> 00:36:52,100
.ما نميخوايم اين آدمارو گم کنيم
702
00:36:52,120 --> 00:36:53,530
اگه تو و "بوش" بتونين در
703
00:36:53,550 --> 00:36:55,830
،روز هشت ساعت کاريتون مراقبشون باشيد
704
00:36:55,850 --> 00:36:57,530
.پس بريد همينکارو بکنيد
705
00:36:57,550 --> 00:36:58,770
ولي نميتونم نيرو و
706
00:36:58,790 --> 00:37:00,100
کار اضافه رو توجيه کنم
707
00:37:00,120 --> 00:37:02,190
.تا وقتي که شما يه چيز محکم پيدا کنيد
708
00:37:05,030 --> 00:37:06,540
.هميشه همينطور بوده
709
00:37:06,560 --> 00:37:08,830
"يکم بهش مهلت بده "هري
710
00:37:11,740 --> 00:37:12,970
!لعنت
711
00:37:17,510 --> 00:37:19,890
کمپوزيت گستردهتر
.از اوني شده که فکر ميکرديم
712
00:37:19,910 --> 00:37:21,530
حالا نصف وقتمونو صرف
713
00:37:21,550 --> 00:37:22,960
بررسي گزارشات پليسهاي گشتي ميکنيم
714
00:37:22,980 --> 00:37:25,000
.که فکر ميکنند طرفو پيدا کردند
715
00:37:25,020 --> 00:37:27,660
توي يه پرونده سريالي
.مث يه قمار بود
716
00:37:27,680 --> 00:37:29,670
و دي ان اي چي؟
717
00:37:29,690 --> 00:37:30,970
ما از وزارت دادگستري درخواست کرديم
718
00:37:30,990 --> 00:37:33,100
.بررسي بانک اطلاعاتيُ تسريع ببخشند
719
00:37:33,120 --> 00:37:34,770
،ببينيم ميتونيم نسبتي پيدا کنيم
720
00:37:34,790 --> 00:37:36,210
.اينطوري موثرـه
721
00:37:36,230 --> 00:37:38,400
دارند مث هميشه طفره ميرن؟
722
00:37:39,600 --> 00:37:41,480
.بزار يه تماسي بگيرم
723
00:37:41,500 --> 00:37:42,710
وضعيت خيلي بديه
724
00:37:42,730 --> 00:37:44,220
اگه دوباره ناپديد بشه
725
00:37:44,240 --> 00:37:46,280
بايد براي گرفتنش
.وايسيم تا يه نفر ديگهرو بکشه
726
00:37:46,300 --> 00:37:49,010
سعي کن تمرکزتو از
دست ندي، هرکاري ميتوني بکن
727
00:37:50,040 --> 00:37:51,920
درضمن فکر ميکرديم که بتونيم
،موتورهاي کي تاون رو بگيريم
728
00:37:51,940 --> 00:37:53,830
.هرکي سوار موتور هستُ دستگير کنيم
729
00:37:53,850 --> 00:37:55,460
ولي ترافيک غربي
.به ما اطلاعات ميده
730
00:37:55,480 --> 00:37:57,560
.فکر خوبيه
731
00:37:57,580 --> 00:37:59,480
.ميتونم براتون جورش کنم
732
00:38:02,890 --> 00:38:04,100
"رئيس "اروينگ
733
00:38:04,120 --> 00:38:06,240
.ذهنهاي بزرگ مث هم فکر ميکنند
734
00:38:06,260 --> 00:38:07,100
چطور مگه؟
735
00:38:07,120 --> 00:38:09,070
،گفتم يه سر بزنم
736
00:38:09,090 --> 00:38:10,570
،ببينم تحقيقات چطور پيش ميره
737
00:38:10,590 --> 00:38:11,840
.ببينم چه توصيهاي ميتونم بکنم
738
00:38:11,860 --> 00:38:13,280
.بهم خبر بده
739
00:38:13,300 --> 00:38:16,270
نه نه، من فقط اومدم ببينم
.چطور ميتونم کمک کنم
740
00:38:17,940 --> 00:38:20,170
خيلي خب، ممنون رئيس اروينگ
741
00:38:22,840 --> 00:38:24,490
،نستور" من"
742
00:38:24,510 --> 00:38:27,020
من شايعاتي شنيدم که
.تو براي رئيس شدن سريع پيشرفت کردي
743
00:38:27,040 --> 00:38:28,210
.تبريک ميگم
744
00:38:29,110 --> 00:38:30,790
"ممنونم "ارو
745
00:38:30,810 --> 00:38:32,200
.کاراي بزرگي بايد انجام بشه
746
00:38:32,220 --> 00:38:34,670
.آره خب، بايد بهت بگم
747
00:38:34,690 --> 00:38:37,250
من موافق نيستم که
.بقيه تورو زيادي جوون خطاب ميکنند
748
00:38:53,000 --> 00:38:54,470
پيرس" هستم"
749
00:38:55,810 --> 00:38:56,990
.آه عاليه
750
00:38:57,010 --> 00:38:59,280
.منتظر اثرانگشت بودم، بگو
751
00:39:00,780 --> 00:39:02,330
.صبر کن
752
00:39:02,350 --> 00:39:04,630
درمورد اسم اول مطمئني؟
753
00:39:04,650 --> 00:39:07,730
؟؟
754
00:39:07,750 --> 00:39:09,700
.منو به کابو ببر
755
00:39:09,720 --> 00:39:12,160
.متقاعدم کن
756
00:39:27,640 --> 00:39:30,510
.يه اتاق بگير عوضي
757
00:39:38,480 --> 00:39:39,600
چي؟
758
00:39:39,620 --> 00:39:43,050
تو يکي از همون بیخایههای
خيابون 18م واتوس هستي؟
759
00:39:46,120 --> 00:39:48,810
.بچههای لونگو، میزنند سرویست میکنند
760
00:39:48,830 --> 00:39:50,190
اووه
761
00:39:58,670 --> 00:39:59,900
.زنده ميمونه
762
00:40:08,010 --> 00:40:09,450
راست ميگه
763
00:40:10,980 --> 00:40:13,550
.بيا اين دخترو افقي کنيم
764
00:40:23,230 --> 00:40:24,610
عمرا اگه بتوني حدس بزني
765
00:40:24,630 --> 00:40:26,510
که دستيار هالند
766
00:40:26,530 --> 00:40:27,640
.کیو استخدام کرده
767
00:40:27,660 --> 00:40:28,780
تافرو"؟"
768
00:40:28,800 --> 00:40:30,450
...اره از کجا
769
00:40:30,470 --> 00:40:31,620
ولي کدومشون؟
770
00:40:31,640 --> 00:40:33,050
صبر کن
771
00:40:33,070 --> 00:40:35,240
بيشتر از يه نفر هستند؟
772
00:40:46,750 --> 00:40:48,470
بوش -
هري -
773
00:40:48,490 --> 00:40:51,000
"از در خونهي "گان
.يه هويت جديد اثر انگشت پيدا کرديم
774
00:40:51,020 --> 00:40:52,140
بگو
775
00:40:52,160 --> 00:40:53,340
"خسه تافرو"
776
00:40:53,360 --> 00:40:55,570
.لعنتي، برادر کوچکتر
777
00:40:55,590 --> 00:40:57,640
ميشناسيش؟ -
نه -
778
00:40:57,660 --> 00:40:58,910
.فقط اينکه "رودي" يه دونه داشت
779
00:40:58,930 --> 00:41:00,710
من و "پيرس" فردا ميريم رو سر
780
00:41:00,730 --> 00:41:01,880
.خسه" خراب ميشيم"
781
00:41:01,900 --> 00:41:03,710
يه تکوني بهش بدين
.ببينين چي ازش در مياد
782
00:41:03,730 --> 00:41:05,000
تو هم ميخواي بياي؟
783
00:41:07,870 --> 00:41:09,390
ميخواي من بيام؟
784
00:41:09,410 --> 00:41:10,490
آره
785
00:41:10,510 --> 00:41:14,250
به نظر تو روي اين
.يکي يه نظر خاصي داري
786
00:41:15,480 --> 00:41:17,460
من صبح زود
.يه جلسه دادگاه دارم
787
00:41:17,480 --> 00:41:20,200
مشکلي نيست. بهمون
.وقت ميده تا ردشو بزنيم
788
00:41:20,220 --> 00:41:22,530
فک کنم ديگه بتوني
منو از ليست مضنونينت خط بزني
789
00:41:22,550 --> 00:41:24,760
آره، اينطور فک کن
790
00:41:48,250 --> 00:41:50,290
،اون احمقا يه چيزيو گذاشتند روي اينترنت
791
00:41:50,310 --> 00:41:51,960
و "بکا" فکر کرد
شديد باحال ميشه
792
00:41:51,980 --> 00:41:53,900
اگه يه گيف از من بسازند
چون سربهسرشون گذاشتم
793
00:41:53,920 --> 00:41:55,450
.حالا همه جاي مدرسه پخش شده
794
00:41:56,320 --> 00:41:57,770
اين خوبه يا بد؟
795
00:41:57,790 --> 00:41:58,790
اه
796
00:42:03,030 --> 00:42:05,240
.اوه، بالاخره داري با من حرف ميزني
797
00:42:05,260 --> 00:42:07,060
کي با تو حرف نميزدم؟
798
00:42:10,300 --> 00:42:13,150
.باباي "بکا" امروز صبح مارو گير آورد
799
00:42:13,170 --> 00:42:14,690
آره شنيدم
800
00:42:14,710 --> 00:42:16,920
تو که واقعا سعي نکردي
مشکل تبليغشو درست کني مگه نه؟
801
00:42:16,940 --> 00:42:18,810
نخير
802
00:42:19,880 --> 00:42:21,130
.فکر هم نميکردم بکني
803
00:42:21,150 --> 00:42:22,530
چرا مگه؟
804
00:42:22,550 --> 00:42:25,600
تو يجورايي
.درمورد قوانين سختگير هستي
805
00:42:25,620 --> 00:42:27,080
.براي بقيهي آدما البته
806
00:42:28,750 --> 00:42:31,470
قراره من براي تو و
تيم بکا نقش سپردفاعيُ داشته باشم؟
807
00:42:31,490 --> 00:42:33,790
.من که ديگه باهاشون کاري ندارم
808
00:42:35,260 --> 00:42:36,510
پس شايد فکر خوبي باشه
809
00:42:36,530 --> 00:42:38,110
.که به تيم والیبال ملحق نشيم
810
00:42:38,130 --> 00:42:40,730
بکا" نميتونست درخواست"
.پيوستن به تيم والیبالُ بکنه
811
00:42:47,870 --> 00:42:49,210
همهچيز مرتبه؟
812
00:42:50,640 --> 00:42:51,710
آره
813
00:42:53,340 --> 00:42:54,990
امشب ميري بيرون؟
814
00:42:55,010 --> 00:42:56,930
نه
815
00:42:56,950 --> 00:42:58,120
چرا نه؟
816
00:42:59,750 --> 00:43:01,350
.اوضاع فرق کرده
817
00:43:05,220 --> 00:43:06,520
.تو مث يه لاکپشت ميموني
818
00:43:07,590 --> 00:43:09,470
،لاکت جاي امني براي خودته
819
00:43:09,490 --> 00:43:12,140
ولي کسي دلش نميخواد
.بياد اون زير پيش تو
820
00:43:12,160 --> 00:43:14,100
.نه واقعا
821
00:43:16,200 --> 00:43:17,430
.نه حتي من
822
00:43:21,910 --> 00:43:23,510
پس همچين حسي داري؟
823
00:43:25,940 --> 00:43:27,340
بعضي وقتا
824
00:43:38,320 --> 00:43:41,290
بايد روش بستني باشه ديگه نه؟
825
00:43:48,130 --> 00:43:50,510
.لعنتي، توروحش، ببخشيد
826
00:43:50,530 --> 00:43:53,470
.آروم باش، الان يکي ديگه برات ميارم
827
00:43:55,471 --> 00:44:04,471
ساب دی ال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی
Subdl.TV
00:44:05,260 --> 00:44:10,596
:مترجم
Morteza
00:44:11,260 --> 00:44:20,596
اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر
bpersia.me | بی پرشیا