0 00:00:00 --> 00:00:06,552 اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن ها بی نظیر bpersia.me | بی پرشیا 0.1 00:00:06,552 --> 00:00:13,552 ساب دی ال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی  Subdl.TV   Preacher:مترجم 1 00:00:14,982 --> 00:00:16,552 اها 2 00:00:16,617 --> 00:00:17,947 ایناهاش 3 00:00:18,018 --> 00:00:20,488 هوراس تپ اسکات 4 00:00:20,554 --> 00:00:22,364 هممم 5 00:00:22,423 --> 00:00:23,763 حدس میزنم... 6 00:00:25,059 --> 00:00:26,429 ساکسیفون؟ 7 00:00:26,494 --> 00:00:28,064 پیانو و عدالت اجتماعی 8 00:00:28,129 --> 00:00:30,229 به نظر جالب میاد 9 00:00:30,298 --> 00:00:32,228 به پای البوم "بلو نوت گرو" تو نمیرسه 10 00:00:32,300 --> 00:00:34,200 دادم سعی میکنم یه چیزیو پیدا کنم که خوشت بیاد 11 00:00:34,268 --> 00:00:36,398 من که اصلا صفحه گردونه ندارم (صفحه هایی که دیسک ها رو باهاش پخش میکنن) 12 00:00:36,470 --> 00:00:39,770 میدونی،وقتی که کلوپ خیابون مرکزی بسته شد 13 00:00:39,840 --> 00:00:42,080 تپ اسکات ارکستر 14 00:00:42,143 --> 00:00:43,983 "پان افریقایی"ها رو به تنهایی تشکیل داد 15 00:00:44,044 --> 00:00:45,714 و صحنه ی موسیقی لیمن پارک رو 16 00:00:45,779 --> 00:00:47,009 برای سال ها زنده نگه داشت 17 00:00:47,081 --> 00:00:48,651 هممم 18 00:00:52,286 --> 00:00:54,286 پدر من جاز گوش میکنه،هری 19 00:00:54,355 --> 00:00:58,685 من،من بیشتر "اوزوماتلی " و "لوس لوبوس" گوش میکنم،توهین نباشه (هر دو گروه موسیقی) 20 00:00:58,759 --> 00:01:01,859 من مثل پدرت نیستم،و من عاشق لوس لوبوس ام 21 00:01:01,929 --> 00:01:03,499 توهین نباشه 22 00:01:08,702 --> 00:01:10,542 23 00:01:10,604 --> 00:01:12,214 ببخشید 24 00:01:14,808 --> 00:01:16,608 اونیکی زنست؟ 25 00:01:16,677 --> 00:01:18,277 دخترمه 26 00:01:20,013 --> 00:01:21,823 مدام همینو به خودت بگو 27 00:01:29,357 --> 00:01:31,487 شام فوق العاده بود 28 00:01:31,559 --> 00:01:33,229 وقت دارم که برسونمت خونه 29 00:01:33,294 --> 00:01:36,264 مسیرمون به هم نمیخوره،تازه دیر وقته 30 00:01:36,330 --> 00:01:38,830 فردا روز پر مشغله ای دارم 31 00:01:38,899 --> 00:01:40,999 تو که هر روزت پر مشغلست 32 00:01:41,068 --> 00:01:42,768 اسنپ من اومد 33 00:01:47,275 --> 00:01:48,875 برو خونه پیش دخترت 34 00:02:39,693 --> 00:02:41,333 35 00:03:18,732 --> 00:03:21,502 36 00:05:11,244 --> 00:05:12,884 37 00:05:32,900 --> 00:05:35,640 ♫ یه حسی دارم که نمیتونم رهاش کنم♫ 38 00:05:35,703 --> 00:05:37,873 ♫ یه حسی دارم که نمیتونم رهاش کنم♫ 39 00:05:37,938 --> 00:05:40,908 ♫ یه حسی دارم که نمیتونم رهاش کنم♫ 40 00:05:40,974 --> 00:05:43,214 ♫ یه حسی دارم که نمیتونم رهاش کنم♫ 41 00:05:43,276 --> 00:05:46,276 ♫ یه حسی دارم که نمیتونم رهاش کنم♫ 42 00:05:46,346 --> 00:05:48,716 ♫ یه حسی دارم که نمیتونم رهاش کنم♫ 43 00:05:48,782 --> 00:05:52,092 ♫ یه حسی دارم که نمیتونم رهاش کنم♫ 44 00:05:52,152 --> 00:05:53,392 ♫ نمیتونم رهاش کنم♫ 45 00:06:05,966 --> 00:06:07,936 ♫ حس میکنم♫ 46 00:06:14,775 --> 00:06:17,105 سمت راستو بپا،اروم تر؛ارومتر برو 47 00:06:17,177 --> 00:06:19,607 نمیتوام مثل یه ادم پیر رانندگی کنم 48 00:06:19,680 --> 00:06:21,720 خب،این خیابونای سمت تپه ها یکمی مشکل سازن 49 00:06:21,782 --> 00:06:22,782 ولی تو خوب داری پیش میری 50 00:06:22,850 --> 00:06:24,550 داری عالی پیش میری 51 00:06:24,618 --> 00:06:26,918 دیشب بازم دیر تر اومدی 52 00:06:26,987 --> 00:06:29,187 -حواست به مسیر باشه -ساعت،حدود ۳ صبح بود 53 00:06:29,256 --> 00:06:30,516 شنیدم که اومدی تو 54 00:06:30,591 --> 00:06:32,061 خب که چی،الان میخوای برام ساعت خاموشی مشخص کنی؟ 55 00:06:32,125 --> 00:06:33,725 میتونم؟ 56 00:06:33,794 --> 00:06:36,404 روی چیز بعدی که میاد تمرکز کن نه چیزی که جلوته 57 00:06:36,464 --> 00:06:39,974 پشت پیچ ها،نه شروعشون 58 00:06:40,033 --> 00:06:43,603 میدونی،آنیتا بنیتز صفحه ی فیس بوک نداره 59 00:06:43,671 --> 00:06:46,241 اره خب،پلیسا با ادم بدا سر و کار دارن 60 00:06:46,306 --> 00:06:48,136 برای همین زیاد تو فضای مجازی افتابی نمیشن 61 00:06:48,208 --> 00:06:49,238 حواست به جاده باشه 62 00:06:49,309 --> 00:06:50,279 مَدی 63 00:06:50,343 --> 00:06:52,383 سمت راست بمون،سمت راست بمون 64 00:06:52,446 --> 00:06:54,576 دست هات رو حالت ساعت ۱۰ و ۲ 65 00:06:57,751 --> 00:06:59,121 عالیه 66 00:06:59,186 --> 00:07:00,886 کارت عالیه 67 00:07:03,390 --> 00:07:06,160 68 00:07:23,376 --> 00:07:24,436 الان دیگه میتونی اروم باشی 69 00:07:24,512 --> 00:07:26,852 منم دوست دارم،شب میبینمت 70 00:07:32,252 --> 00:07:33,892 هی... 71 00:07:36,389 --> 00:07:37,419 هری،درسته؟ 72 00:07:37,491 --> 00:07:39,331 اره 73 00:07:39,392 --> 00:07:41,332 فیل جنتری هستم 74 00:07:41,394 --> 00:07:42,764 امیدوار بودم که ببینمتون 75 00:07:42,830 --> 00:07:44,730 -سلام مدی -سلام 76 00:07:45,699 --> 00:07:47,539 پس مدی والیبال دوست داره؟ 77 00:07:47,601 --> 00:07:49,041 شنیدم که کارش خیلی عالیه 78 00:07:50,738 --> 00:07:51,768 بهش خوش میگذره 79 00:07:51,839 --> 00:07:53,609 دخترم بکا،سِت زنه 80 00:07:53,674 --> 00:07:57,084 دوستای خوبی با همدیگن،دختر شما قانعش کرد که امتحانش کنه 81 00:07:57,144 --> 00:07:59,184 میگم،گوش کن،فقط میخواستم بدونی 82 00:07:59,246 --> 00:08:01,106 که همه ی والدین کار تو رو تحسین میکنن 83 00:08:01,181 --> 00:08:04,321 هیچ وقت پلیسی نداشتیم که یه پدر باشه 84 00:08:04,384 --> 00:08:07,154 منظورم اینه که... ینی،پدری که یه... 85 00:08:07,220 --> 00:08:08,220 میتونم کاری برات بکنم؟ 86 00:08:10,223 --> 00:08:13,433 اره،خب.. 87 00:08:13,493 --> 00:08:15,133 داشتم توی خیابون "استرچ سوم" 88 00:08:15,195 --> 00:08:16,425 ۵۰ تا سرعت میرفتم 89 00:08:16,496 --> 00:08:18,066 توی لارچمونت،ولی همه همینقدر میرن 90 00:08:18,131 --> 00:08:19,331 تو اون منطقه سرعت مجاز ۳۵ تاس 91 00:08:19,399 --> 00:08:21,299 اره،منم سرعتمو کم کردم 92 00:08:21,368 --> 00:08:24,468 ولی یه پلیس موتور سوار با سرعت سنج جریمم کرد 93 00:08:24,538 --> 00:08:26,338 و ام... 94 00:08:26,406 --> 00:08:28,376 فقط داشتم فکر میکردم... 95 00:08:28,441 --> 00:08:29,911 ام... 96 00:08:34,347 --> 00:08:36,517 ممنون 97 00:08:42,055 --> 00:08:44,515 میخوام تو این یکیو در دست بگیری 98 00:08:45,726 --> 00:08:47,486 و یادت باشه،این یه صحنه ی جرمه 99 00:08:47,561 --> 00:08:49,061 تا وقتی که ما ثابت کنیم که نیست 100 00:08:53,300 --> 00:08:54,640 صاحب ملک 101 00:09:04,011 --> 00:09:06,111 قربانی مذکره 102 00:09:06,179 --> 00:09:08,019 حدودا ۵۰ ساله 103 00:09:08,081 --> 00:09:09,021 سفید پوست 104 00:09:12,252 --> 00:09:13,622 خدایا 105 00:09:13,687 --> 00:09:15,487 به نظر میاد اول با سر فرود اومده 106 00:09:15,555 --> 00:09:17,585 نگاه کن ولی فرض نکن 107 00:09:19,259 --> 00:09:20,489 هویتش؟ 108 00:09:20,560 --> 00:09:22,930 "رودز"الان داره با صاحب ملک صحبت میکنه 109 00:09:24,965 --> 00:09:27,595 دسترسی همگانی و اسون بوده 110 00:09:27,668 --> 00:09:30,138 ولی از خیابون نمایش داده شده 111 00:09:30,203 --> 00:09:32,773 دوربین مدار بسته در جهت اشتباهی قرار گرفته 112 00:09:34,842 --> 00:09:37,342 اره،چه غافلگیر کننده 113 00:09:37,410 --> 00:09:39,180 من میرم از همسایه ها سوال بپرسم 114 00:09:39,246 --> 00:09:40,846 -افسر رودز -کاراگاه 115 00:09:40,914 --> 00:09:42,324 اینجا چه کوفتی داریم؟ 116 00:09:43,583 --> 00:09:47,593 خب،قربانی درست طبقه ی بالا زندگی میکنه 117 00:09:47,655 --> 00:09:50,315 و... 118 00:09:50,390 --> 00:09:52,230 به نظر میاد تصمیمش قطعی بوده 119 00:09:52,292 --> 00:09:53,832 فامیلیش "گان"ئه 120 00:09:55,062 --> 00:09:57,332 به اون عوضی گفتی که کارشو راه میندازی؟ 121 00:09:57,397 --> 00:09:58,727 نمیخواستم جلوی مدی و دوستاش 122 00:09:58,799 --> 00:10:00,329 بزنم تو برجکش 123 00:10:02,836 --> 00:10:04,736 ایناهاش،ردیفش کردم 124 00:10:04,805 --> 00:10:06,365 بهتره به مدی اخطار بدی که بابای بهترین دوستش 125 00:10:06,439 --> 00:10:08,379 قراره تو ۳۰ روز آینده براش حکم بیاد 126 00:10:08,441 --> 00:10:10,741 -اونا دوستای صمیمی نیستن -کلی دارم میگم 127 00:10:10,811 --> 00:10:13,281 اون احتمالا بی مصرف ترین کالبد شکافی بوده 128 00:10:13,346 --> 00:10:14,846 که تو چند وقت اخیر داشتیم 129 00:10:14,915 --> 00:10:16,415 کی میخوای یاد بگیری؟ 130 00:10:16,483 --> 00:10:17,753 خب چه غلطی باید بکنم؟ 131 00:10:17,818 --> 00:10:19,448 روزایی که قراره جسد داشته باشیم لباس به درد نخور بپوش،مثل من 132 00:10:19,519 --> 00:10:21,249 133 00:10:22,189 --> 00:10:24,159 -باش هستم -رابرتسون 134 00:10:24,224 --> 00:10:26,064 همین الان یه سر نخ پیدا کردیم و چی فکر میکنی؟ 135 00:10:26,126 --> 00:10:29,326 یه نوشته پیدا کردیم که نوشته بود :با هری باش تماس بگیرین 136 00:10:29,396 --> 00:10:30,396 اسمش چیه؟ 137 00:10:30,463 --> 00:10:32,633 گان،ادوارد جیمز 138 00:10:32,700 --> 00:10:34,370 کجاست؟ 139 00:10:34,434 --> 00:10:36,744 توی اپارتمانش خیابون ۴۲... 140 00:10:36,804 --> 00:10:38,374 تو راهم 141 00:10:38,438 --> 00:10:40,008 چی بود؟؟ 142 00:10:40,073 --> 00:10:41,743 تابستون ۲۰۰۸ 143 00:10:41,809 --> 00:10:44,039 قربانی ها دو تا دختر بودن که هر دو 144 00:10:44,111 --> 00:10:46,451 تو یه سایت جنسی کار میکردن 145 00:10:46,513 --> 00:10:47,853 به یه شیوه کشته شدن 146 00:10:47,915 --> 00:10:51,345 دزدیده شدن،شکنجه شدن 147 00:10:51,418 --> 00:10:52,918 و بدن هاشون تو کوچه ها رها شده 148 00:10:52,986 --> 00:10:55,186 هفت ساله که ما با هم همکاریم 149 00:10:55,255 --> 00:10:57,385 و تو هیچوقت راجع به "ادوارد گان" صحبت نکردی 150 00:10:57,457 --> 00:10:59,087 پرونده ای بود که با هم کار نکردیم 151 00:10:59,159 --> 00:11:00,689 تو گیرش انداختی هری 152 00:11:00,761 --> 00:11:04,131 به هر حال،ما گان رو به جرم هر دو قتل دستگیر کردیم 153 00:11:04,197 --> 00:11:06,167 و احتمالا برای چند تای دیگه که حتی راجع بهشون خبر نداشتیم 154 00:11:06,233 --> 00:11:08,843 ولی "اوشِی" داشت برای پلیس "دی اِی" اماده میشد 155 00:11:08,902 --> 00:11:10,672 ولی جرئت ختم پرونده رو نداشت 156 00:11:10,738 --> 00:11:12,308 چون ۱۰۰% مطمئن نبود 157 00:11:12,372 --> 00:11:14,172 تو پرونده های به قاتل سریالی رو نگه داشتی 158 00:11:14,241 --> 00:11:16,281 -و به من چیزی نگفتی -هیچ وقت بحثش نشد 159 00:11:16,343 --> 00:11:17,613 و اون یکی شب؟ 160 00:11:17,677 --> 00:11:20,547 گان توی سلول مخصوص افراد مست زندانی بود 161 00:11:20,613 --> 00:11:21,983 رفتم اونجا تاببینم 162 00:11:22,049 --> 00:11:24,889 شاید بخواد وجدانشو راحت کنه،اعتراف کنه 163 00:11:24,952 --> 00:11:26,852 بد جوری مست بود 164 00:11:26,920 --> 00:11:29,190 صبح روز بعد برگشتم اونجا،اما اون رفته بود 165 00:11:29,256 --> 00:11:31,986 -یه نفر با وثیقه آزادش کرد -کی؟ 166 00:11:33,593 --> 00:11:35,633 نمیدونم 167 00:11:35,695 --> 00:11:37,195 -اقایون -هی 168 00:11:41,201 --> 00:11:42,871 این بچه فکر میکنه که مورد خودکشی بوده 169 00:11:42,936 --> 00:11:45,336 یه یادداشت گذاشته و به نظر میاد یه 170 00:11:45,405 --> 00:11:47,465 دوز سنگینی از مواد استفاده کرده که جرئتشو پیدا کنه 171 00:11:47,540 --> 00:11:49,440 مدام بهش میگم،یه دفعه نپر سر نتیجه گیری 172 00:11:49,509 --> 00:11:52,549 به جزئیات نگاه کن،کلیات رو پیدا کن به کلیات نگاه کن،جزئیات رو پیدا کن 173 00:11:52,612 --> 00:11:54,712 -من با یودا همکارم(شخصیت جنگ ستارگان) -هی،یودا بیاد بره تو باسنم 174 00:11:54,782 --> 00:11:56,982 چرا اطرافو بهشون نمیدی تا ما کارمون اینجا تموم شه؟ 175 00:12:10,563 --> 00:12:12,133 کیفت زنونس؟ 176 00:12:12,199 --> 00:12:14,999 این کیف پرونده های قتل منه مضخرف تحویلم نده 177 00:12:15,068 --> 00:12:17,168 وقتی که ترفیع گرفتم زنم بهم دادش 178 00:12:17,237 --> 00:12:18,267 خوشتیپ شدی 179 00:12:19,873 --> 00:12:21,713 اره اره 180 00:12:21,775 --> 00:12:23,335 چه گذشته ای با این یارو داری؟ 181 00:12:23,410 --> 00:12:25,010 پرونده ایه که از دستم رفت 182 00:12:25,078 --> 00:12:27,708 مثل خارشی میمونه که هیچوقت نمیتونی بخارونیش نه؟ 183 00:12:27,781 --> 00:12:29,121 حستو درک میکنم 184 00:12:31,284 --> 00:12:32,254 نقطه ی برخورد؟ 185 00:12:34,721 --> 00:12:36,661 یه جورایی به ساختمون نزدیکه،نه؟ 186 00:12:36,723 --> 00:12:37,893 اره 187 00:12:48,601 --> 00:12:50,271 چه خبر؟ 188 00:12:50,337 --> 00:12:52,837 همونطور که خودت داری میبینی 189 00:12:53,941 --> 00:12:55,911 اعترافی که میخواستی اینجاست هری 190 00:13:01,614 --> 00:13:03,424 "متاسفم" 191 00:13:04,852 --> 00:13:08,022 این ابراز پشیمونیه نه اعتراف 192 00:13:12,159 --> 00:13:14,729 ممکنه مست شده باشه و از بالکن پرت شده باشه پایین 193 00:13:14,794 --> 00:13:16,404 این چیزیه که همکارم میگه 194 00:13:16,463 --> 00:13:18,333 پیرس! 195 00:13:18,398 --> 00:13:19,868 باز چی شده؟ 196 00:13:28,075 --> 00:13:29,805 197 00:13:38,551 --> 00:13:40,921 198 00:14:25,498 --> 00:14:27,168 باش؟ 199 00:14:27,234 --> 00:14:28,544 هی 200 00:14:34,007 --> 00:14:36,537 چیز دیگه ای نمیبینی که بخوای بگی؟ 201 00:14:36,609 --> 00:14:38,579 نه چیزی نیست 202 00:14:38,645 --> 00:14:40,305 خوش بگذره 203 00:14:40,380 --> 00:14:42,020 همیشه میگذره 204 00:14:59,732 --> 00:15:00,972 با "مدوس" به کجا رسیدیم؟ 205 00:15:01,034 --> 00:15:02,374 کالبد شکافی هویتشو تایید کرد 206 00:15:02,435 --> 00:15:04,395 و این که اعتیاد دائم به مواد مخدر داشته 207 00:15:04,471 --> 00:15:06,541 گشت ها دارن به دنبال شاهد احتمالی میگردن 208 00:15:06,606 --> 00:15:09,376 و من باید یه حکم برای صندوق انبار بنویسم 209 00:15:09,442 --> 00:15:10,682 باش در چه حاله؟ 210 00:15:10,743 --> 00:15:13,713 خیلی روی اماده سازی دادگاه "هالند" تمرکز کرده 211 00:15:13,780 --> 00:15:15,150 خودت که میدونی که اون چجوری میشه 212 00:15:15,215 --> 00:15:16,845 چرت و پرت نگو جری 213 00:15:16,916 --> 00:15:18,686 منظورم این نبود و خودتم خوب میدونی 214 00:15:18,751 --> 00:15:20,421 بیخیال،این قضیه ی اوشی 215 00:15:20,487 --> 00:15:23,287 هری دوباره خیلی رو این قضیه وسواسی شده 216 00:15:23,356 --> 00:15:24,856 فکر کنم خودشم اینو میدونه 217 00:15:24,924 --> 00:15:27,034 میترسم توی حس و حال الانش بمونه 218 00:15:27,094 --> 00:15:28,534 چه حالی دقیقا؟ 219 00:15:28,595 --> 00:15:30,625 بد اخلاق،چموش 220 00:15:30,697 --> 00:15:32,497 من نمیتونم با حس و حالش صحبت کنم 221 00:15:34,067 --> 00:15:35,297 میتونی 222 00:15:35,368 --> 00:15:37,168 فکر کنم باید به این موضوع احترام بزارم که انجامش نمیدی 223 00:15:40,173 --> 00:15:41,413 کاراگاه 224 00:15:41,474 --> 00:15:43,214 شاهدمونو پیدا کردم 225 00:15:43,276 --> 00:15:45,706 توماس نیس،تو خیابون به اسم شارکی میشناسنش 226 00:15:45,778 --> 00:15:47,308 توی "جووی هایجینکس" زندگی میکنه 227 00:15:47,380 --> 00:15:50,450 عالیه،اِج،ممنونم 228 00:16:00,727 --> 00:16:02,497 229 00:16:18,478 --> 00:16:19,408 هی 230 00:16:21,148 --> 00:16:22,818 یه چهل تایی برام بگیر 231 00:16:22,882 --> 00:16:25,092 چند سالته تو؟ 232 00:16:25,952 --> 00:16:27,152 پول دارم 233 00:16:28,355 --> 00:16:30,585 یالا،یه چهل تایی بگیر،میتونیم با هم بخوریمش 234 00:17:21,108 --> 00:17:23,008 به اون دست نزن 235 00:17:23,076 --> 00:17:24,576 گفتم دست نزن 236 00:17:24,644 --> 00:17:25,684 بیخیال باو 237 00:17:31,951 --> 00:17:34,291 هی،نه نه،وقتی دارم رانندگی میکنم نه 238 00:17:34,354 --> 00:17:36,164 جدی میگی؟این چیزیه که نگرانشی؟ 239 00:17:36,223 --> 00:17:37,963 یه بطری باز؟ 240 00:17:38,024 --> 00:17:39,294 کجا داریم میریم؟ 241 00:17:39,359 --> 00:17:40,829 اینجا بپیچ راست 242 00:17:45,765 --> 00:17:47,125 همونجا کنار پیاده رو 243 00:17:47,200 --> 00:17:48,700 پشت آشغال دونی 244 00:17:55,708 --> 00:17:56,708 اینجا؟ 245 00:17:56,776 --> 00:17:58,206 اره 246 00:18:19,566 --> 00:18:21,096 میشه پشت ماشین انجامش بدیم؟ 247 00:18:21,168 --> 00:18:24,438 باشه،حتما 248 00:18:37,817 --> 00:18:40,617 -ماشین گرونیه -اها 249 00:18:40,687 --> 00:18:42,017 سلیقت خوبه 250 00:18:42,088 --> 00:18:44,188 -اخ،چیکار م... -مادر به خطا! 251 00:18:48,261 --> 00:18:51,101 یا عیسی مسیح -این دیگه چه کوفتیه؟ 252 00:18:51,164 --> 00:18:53,534 بیاین بریم،بیاین بریم 253 00:18:55,335 --> 00:18:57,695 یه لپتاپ جدید بخر مادر قحبه 254 00:18:57,770 --> 00:18:59,570 این یکی اشغاله 255 00:19:00,807 --> 00:19:01,807 زود باش، بریم 256 00:19:05,712 --> 00:19:08,822 257 00:19:43,149 --> 00:19:45,019 258 00:19:45,084 --> 00:19:46,624 اقای هالند،درو باز کنین 259 00:19:46,686 --> 00:19:48,756 -وکیلم داره میاد -اره،باشه،خوبه 260 00:19:48,821 --> 00:19:50,691 اگه یه چیزی رو تو این خونه بشکونین 261 00:19:50,757 --> 00:19:52,157 ازتون شکایت میکنم 262 00:19:52,225 --> 00:19:53,525 و از پلیس لس انجلس هم شکایت میکنم 263 00:19:53,593 --> 00:19:55,333 شکایت کن چون همه میکنن 264 00:19:55,395 --> 00:19:56,995 اینجوری بلدی بذله گویی کنی؟ 265 00:19:57,063 --> 00:19:58,303 بله درسته 266 00:19:58,365 --> 00:20:00,595 هی،هی،رفیق،دارم بهت میگم 267 00:20:00,667 --> 00:20:02,897 اگه رو چیزی حتی خط هم بندازین... 268 00:20:02,969 --> 00:20:04,739 نگران نباشید اقای هالند،مواظبیم 269 00:20:04,804 --> 00:20:07,914 خفه... اون کوفتی رو از صورتم بردار 270 00:20:07,974 --> 00:20:09,484 خیلی خب،عالی بود،همین بود 271 00:20:09,542 --> 00:20:11,442 درباره ی اظهارات اقای هالند برام بگین 272 00:20:11,511 --> 00:20:13,711 وسایلمونو جمع کرده بودیم که بریم،دوربین خاموش بود 273 00:20:13,780 --> 00:20:15,450 من اخرین نفر رفتم بیرون چون باید 274 00:20:15,515 --> 00:20:17,145 یه کپی از حکم بازرسی بهش میدادم 275 00:20:17,216 --> 00:20:18,386 و این کارو موقع خروج کردم 276 00:20:18,451 --> 00:20:20,321 اقای فوکس،شما شاهد این موضوع بودین؟ 277 00:20:20,387 --> 00:20:22,217 خیر عالیجناب،من داشتم با تلفن صحبت میکردم 278 00:20:22,289 --> 00:20:23,859 -توی یه اتاق دیگه -اقای هالند ازم پرسید 279 00:20:23,923 --> 00:20:25,663 که آیا چیزی که میخواستم رو پیدا کردم؟ 280 00:20:25,725 --> 00:20:27,555 گفتم نه،و همینطور که از در خارج میشدیم 281 00:20:27,627 --> 00:20:29,027 گفت که"پیدا هم نمیکنین" 282 00:20:29,095 --> 00:20:31,095 به نظر میاد داشته بیگناهیشو اظهار میکرده 283 00:20:31,163 --> 00:20:32,303 کلمه هایی که گفت این بودن 284 00:20:32,365 --> 00:20:33,765 ولی لحن صداش این نبود 285 00:20:33,833 --> 00:20:36,503 لحن صدا؟عالیجناب جدی میگه؟ 286 00:20:36,569 --> 00:20:38,509 بزار حرفشو بزنه،لحن صداش چطوری بود؟ 287 00:20:38,571 --> 00:20:40,371 در اون لحظه،طعنه آمیز 288 00:20:40,440 --> 00:20:42,340 اقای هالند به طور رسمی یک مظنون نبود 289 00:20:42,409 --> 00:20:43,779 پس من ریسک کردم 290 00:20:43,843 --> 00:20:45,653 گفتم"کار تو بود،مگه نه"؟ 291 00:20:45,712 --> 00:20:47,912 لبخند زد و گفت"و ازش قصر در میرم" 292 00:20:47,980 --> 00:20:50,850 عالیجناب،هیچ کس دیگه ای این مکالمه رو نشنیده 293 00:20:50,917 --> 00:20:52,847 -به جز کاراگاه باش -و همش این نیست 294 00:20:52,919 --> 00:20:54,719 -یه چیز دیگه هم گفت -بگو 295 00:20:54,787 --> 00:20:56,587 اقای هالند بهم نگاه کرد و گفت 296 00:20:56,656 --> 00:20:58,256 "من تو این شهر یه خدام،کاراگاه" 297 00:20:58,325 --> 00:20:59,785 "و نباید با خدا در بیفتی" 298 00:20:59,859 --> 00:21:00,889 مضحکه 299 00:21:00,960 --> 00:21:03,160 عالیجناب،کاراگاه باش،تاریخچه ی طولانی 300 00:21:03,229 --> 00:21:04,559 در زمینه ی تحقیقات سوءرفتار... 301 00:21:04,631 --> 00:21:06,431 عالیجناب،اظهارات داوطلبانه ی یک مدافع 302 00:21:06,499 --> 00:21:08,299 خارج از دادگاه یک استثنا هستن 303 00:21:08,368 --> 00:21:10,168 و میتونن در محاکمه بر علیهش استفاده بشن 304 00:21:10,236 --> 00:21:11,596 راست میگه،اقای فوکس 305 00:21:11,671 --> 00:21:14,971 کاراگاه باش کل این مکالمه رو از خودشون ساختن 306 00:21:15,041 --> 00:21:17,381 و شما میتونید با اعتبار حرف های شاهد مبادرت کنید 307 00:21:17,444 --> 00:21:19,314 هیئت منصفه دسته بندیش میکنه این یک محاکمست 308 00:21:19,379 --> 00:21:21,949 نه نه نه،نمیتونی نظر منو برگردونی 309 00:21:22,014 --> 00:21:23,884 نه این کارو نکن،حداقل تو دادگاه من نه 310 00:21:23,950 --> 00:21:25,050 پیشنهاد شما برای سرکوب 311 00:21:25,117 --> 00:21:26,247 شهادت کاراگاه باش 312 00:21:26,319 --> 00:21:27,489 رد میشه 313 00:21:36,162 --> 00:21:37,662 گزارش مرگ "گان" 314 00:21:37,730 --> 00:21:39,870 حتما به "باش" بگو که قسمتی که 315 00:21:39,932 --> 00:21:42,002 اون با اثر انگشتاش گند زد به صحنه ی جرمو پاک کردم 316 00:21:42,068 --> 00:21:43,198 راه نداره 317 00:21:43,269 --> 00:21:45,169 روی یه لیوان،که ویسکی داخلشه 318 00:21:45,237 --> 00:21:46,537 هری همیشه دستکشاش دستشه 319 00:21:46,606 --> 00:21:47,636 مثل این که همیشه نیست 320 00:21:47,707 --> 00:21:49,107 من دیدم که دستکش دستش کرد جیمی 321 00:21:49,175 --> 00:21:50,905 ازمایشگاه دروغ نمیگه ،جی-ادگار 322 00:21:52,211 --> 00:21:53,651 باید احتمالا به بیلتز بگم 323 00:21:53,713 --> 00:21:56,723 ولی،میدونی من همچین ادمی نیستم 324 00:22:23,576 --> 00:22:24,936 رابرتسون یه گزارش کوتاه 325 00:22:25,011 --> 00:22:27,811 درباره ی "گان"نوشت،حدس میزنم چون درگیر پرونده های بزرگه 326 00:22:27,880 --> 00:22:29,250 نمیخواد وقت زیادی رو صرف 327 00:22:29,315 --> 00:22:30,345 همچین پرونده کوچیکی کنه 328 00:22:30,417 --> 00:22:31,917 میگه تو صحنه ی جرم اثر انگشت بجا گذاشتی 329 00:22:31,984 --> 00:22:34,024 رابرتسون زر زیاد میزنه،همچین چیزی نیوده 330 00:22:34,086 --> 00:22:35,886 مانیتورمو نیگا کن هری 331 00:22:37,123 --> 00:22:38,563 فقط جیمی اینو نمیگه 332 00:22:38,625 --> 00:22:40,555 اینا اخرین اثر انگشت هان 333 00:22:46,899 --> 00:22:47,999 لعنتی 334 00:22:48,067 --> 00:22:50,997 دستکشمو دراوردم تا با گوشیم کار کنم... 335 00:22:51,070 --> 00:22:53,840 عکسی که به "اوشی"از یادداشت خودکشی فرستادم 336 00:22:53,906 --> 00:22:55,936 باید لیوانو تکون میدادم که بتونم عکس تمیزی بگیرم 337 00:22:56,008 --> 00:22:57,908 اون خودپسندانه دربارش حرف میزنه؟ 338 00:22:57,977 --> 00:22:59,307 اره 339 00:22:59,378 --> 00:23:02,108 ولی تو گزارش ننوشتش 340 00:23:03,850 --> 00:23:05,420 برگشتی پایین شهر؟ 341 00:23:05,485 --> 00:23:07,015 آنابل کرو تمرین لباس 342 00:23:07,086 --> 00:23:08,286 حکم مدوس به کجا رسید؟ 343 00:23:08,354 --> 00:23:10,024 دارم روش کار میکنم،تقریبا تمومه 344 00:23:10,089 --> 00:23:11,489 رمان که نمینویسی 345 00:23:15,261 --> 00:23:16,461 هیئت منصفه میپرسه 346 00:23:16,529 --> 00:23:18,569 که چرا یک سال صبر کردی تا با پلیس تماس بگیری 347 00:23:18,631 --> 00:23:20,171 خجالت زده بودم باشه؟ 348 00:23:20,232 --> 00:23:22,902 اندرو هالند شخص مهمی تو کسب و کار منه 349 00:23:22,969 --> 00:23:26,609 برای همین بود که کبودی های روی گردنتونو پنهان کردین؟ 350 00:23:26,673 --> 00:23:29,813 و پیام صوتیش رو پاک کردین؟ 351 00:23:29,876 --> 00:23:32,906 فقط فکر میکردم 352 00:23:32,979 --> 00:23:35,479 نکنه من اشتباه میکردم؟ 353 00:23:35,548 --> 00:23:38,278 درباره ی ادمای هالیوودی میشنوین 354 00:23:38,350 --> 00:23:39,790 و سکسای عجیب،نمیدونم 355 00:23:39,852 --> 00:23:42,252 شاید من فقط در بارش کوته فکر بودم 356 00:23:42,321 --> 00:23:44,891 به اندازه کافی خونسرد نبودم 357 00:23:44,957 --> 00:23:50,157 خیلی خب،شام خوردین،مشروب،برگشتین خونه ی اندرو هالند 358 00:23:50,229 --> 00:23:52,299 همه چی به نظر عادی میومد 359 00:23:52,364 --> 00:23:53,934 بله 360 00:23:54,000 --> 00:23:56,570 یکم مولی انداختیم بالا،لاس زدیم 361 00:23:56,636 --> 00:23:57,596 لباسامونو دراوردیم 362 00:23:57,670 --> 00:23:59,910 -با میل خودتون؟ -بله 363 00:23:59,972 --> 00:24:03,282 ولی دوست نداشت من لمسش کنم 364 00:24:03,342 --> 00:24:06,912 میخواست کنترل همه چیزو داشته باشه 365 00:24:06,979 --> 00:24:10,219 بعد از یکمی،رفت پشت سر من 366 00:24:10,282 --> 00:24:13,552 دستاشو دور گردنم حس کردم 367 00:24:13,620 --> 00:24:15,450 فشار داد 368 00:24:15,522 --> 00:24:17,262 نمیتونستم نفس بکشم 369 00:24:17,323 --> 00:24:18,663 بهش گفتی بس کنه؟ 370 00:24:19,559 --> 00:24:21,129 سعی کردم،نتونستم 371 00:24:21,193 --> 00:24:23,303 نمیتونستم حرف بزنم 372 00:24:23,362 --> 00:24:25,972 سعی کردم از زیرش در بیام 373 00:24:26,032 --> 00:24:27,202 ولی اون خیلی قوی بود 374 00:24:29,602 --> 00:24:31,872 و بعدش اون... 375 00:24:35,107 --> 00:24:37,777 داشت بهم دخول میکرد 376 00:24:37,844 --> 00:24:43,254 و تنها کاری که میتونستم بکنم... 377 00:24:50,322 --> 00:24:51,692 و بعدش؟ 378 00:24:53,125 --> 00:24:54,155 هیچی 379 00:24:54,226 --> 00:24:55,696 بیهوش شدم 380 00:24:57,363 --> 00:25:01,633 تنها تو تختش بیدار شدم،لخت روی ملحفه ها 381 00:25:01,701 --> 00:25:04,571 صدای دوش رو میشنیدم 382 00:25:04,637 --> 00:25:06,537 لباسامو توی یه کیسه پیدا کردم 383 00:25:06,606 --> 00:25:08,536 توی یه کیسه زباله ی مشکی 384 00:25:08,608 --> 00:25:10,578 کنار در اتاق خواب 385 00:25:12,044 --> 00:25:14,714 کیفم خالی شده بود 386 00:25:14,781 --> 00:25:18,021 گوشیمو دیدم،ولی کلیدامو پیدا نکردم 387 00:25:18,084 --> 00:25:22,194 شروع کردم لباس پوشیدن و شنیدم که دوش قطع شد 388 00:25:23,422 --> 00:25:24,862 کیفو برداشتم 389 00:25:24,924 --> 00:25:27,994 و از در دوییدم بیرون،توی جاده 390 00:25:28,060 --> 00:25:30,060 از دروازه ی جلویی و ... 391 00:25:36,703 --> 00:25:39,243 توی سایه ها قایم شدم،و لباس پوشیدم 392 00:25:40,573 --> 00:25:45,213 و راه رفتم تا وقتی که گوشیم آنتن داد 393 00:25:45,277 --> 00:25:46,307 و تونستم تاکسی بگیرم 394 00:25:46,378 --> 00:25:49,148 چرا همون موقع زنگ نزدید پلیس؟ 395 00:25:49,215 --> 00:25:52,045 اون از همون موقع یه پیام صوتی برام گذاشته بود 396 00:25:52,118 --> 00:25:55,348 نگران این بود که کجا رفته بودم،گفت که کلیدامو فراموش کردم 397 00:25:55,421 --> 00:25:57,121 و گفت که متاسفه 398 00:25:57,189 --> 00:25:59,329 که اوضاع از کنترل خارج شد و اون... 399 00:26:01,560 --> 00:26:03,700 و فکر کرد که من خیلی تو این کارا بودم 400 00:26:06,432 --> 00:26:08,232 فقط میخواست منو ارضا کنه 401 00:26:08,300 --> 00:26:10,900 بهت توضبح نداد که چرا باید بعد از 402 00:26:10,970 --> 00:26:12,770 خفه کردنت دوش میگرفت؟ 403 00:26:14,206 --> 00:26:16,206 فکر کردی کیسه زباله برای چی بود؟ 404 00:26:16,275 --> 00:26:17,405 کیف خالیت؟ 405 00:26:17,476 --> 00:26:18,876 نمیدونم 406 00:26:18,945 --> 00:26:21,405 داشت مدارکو نابود میکرد 407 00:26:21,480 --> 00:26:23,380 فکر کرده بود که تو مردی 408 00:26:23,449 --> 00:26:25,649 باش 409 00:26:25,718 --> 00:26:27,888 بزار از زبون خودش بشنویم 410 00:26:31,958 --> 00:26:33,958 سعی کردم فراموشش کنم 411 00:26:46,172 --> 00:26:48,712 ولی وقتی خوندم که دستگیر شده 412 00:26:48,775 --> 00:26:50,505 برای قتل "دوناتلا اسپر" 413 00:26:50,576 --> 00:26:51,806 فکر کردم... 414 00:26:57,750 --> 00:27:00,590 اگه چیزی میگفتم شاید اون هنوز زنده بود 415 00:27:00,653 --> 00:27:01,823 نه نبود 416 00:27:04,824 --> 00:27:07,064 مردی مثل اون... 417 00:27:07,126 --> 00:27:10,996 انثد گند میزنه تا گیر بیفته 418 00:27:12,131 --> 00:27:14,031 تو خوش شانس بودی که جای اون دختر نبودی 419 00:27:19,438 --> 00:27:20,638 حالش چطور به نظر میومد؟ 420 00:27:20,707 --> 00:27:22,907 باش؟داغون 421 00:27:22,975 --> 00:27:24,875 خیل مضطرب بود که با اون احمق صحبت کنه 422 00:27:24,944 --> 00:27:26,984 باش گفت "گان "برای صحبت کردن زیادی مست بوده 423 00:27:27,046 --> 00:27:29,116 اره،بیهوش بود حس بدی داشتم 424 00:27:29,181 --> 00:27:31,221 وقتی به گان زنگ زدم،تقریبا هوشیار بود 425 00:27:31,283 --> 00:27:33,693 و گرنه تو اون ساعت به خونش زنگ نمیزدم 426 00:27:33,753 --> 00:27:35,493 تو قبلا هم درباره ی گان به "باش" زنگ زدی؟ 427 00:27:35,554 --> 00:27:37,024 اوه اره 428 00:27:37,089 --> 00:27:41,089 تو شیفت من حداقل سه،یا چهار بار برگشت 429 00:27:51,037 --> 00:27:53,167 -جی-ادگار -هی 430 00:27:53,239 --> 00:27:55,169 پزشک قانونی علت مرگ گان رو قتل تشخیص داده 431 00:27:55,241 --> 00:27:56,981 از مچ هاش گرفتتش 432 00:27:57,043 --> 00:27:58,753 و با صورت روی زمین پرتش کرده 433 00:27:58,811 --> 00:28:00,681 تبریک میگم 434 00:28:00,747 --> 00:28:02,507 معنیش اینه که احتمالا نمیتونم از هری 435 00:28:02,581 --> 00:28:04,351 برای گندی که با اثر انگشتاش زد محافظت کنم 436 00:28:04,416 --> 00:28:06,116 بحثش پیش میاد 437 00:28:06,185 --> 00:28:07,145 شکی نیست 438 00:28:18,230 --> 00:28:19,370 خانوما 439 00:28:20,699 --> 00:28:24,039 واو،خدای بزرگ،مرد،اونو نخور 440 00:28:24,103 --> 00:28:25,503 عقلتو از دست دادی؟ 441 00:28:25,571 --> 00:28:26,841 اَی 442 00:28:26,906 --> 00:28:29,376 این آشغاله 443 00:28:29,441 --> 00:28:30,881 این گوه مزه ی 444 00:28:30,943 --> 00:28:33,453 اشغال تراشه ی مدادو میده 445 00:28:33,512 --> 00:28:35,412 بیا 446 00:28:35,481 --> 00:28:38,121 بگیرش؛اَی 447 00:28:39,351 --> 00:28:40,651 خیلی خب،جری 448 00:28:40,719 --> 00:28:42,819 به کسی نگو 449 00:28:48,360 --> 00:28:50,700 کنیان کوهستان سبز 450 00:28:50,763 --> 00:28:53,733 باید از همه مخفیش کنم 451 00:28:53,800 --> 00:28:54,900 باشه 452 00:28:54,967 --> 00:28:56,897 پس این،دوست من 453 00:28:56,969 --> 00:29:00,669 دنیاتو درست روی پایه هاش قرار میده 454 00:29:00,739 --> 00:29:03,779 و روده هاتم بعدا ازم تشکر میکنن 455 00:29:03,843 --> 00:29:04,983 456 00:29:17,924 --> 00:29:19,894 احتمالا اونطوری 457 00:29:21,193 --> 00:29:23,463 اره ولی اگه برگردونیش.... 458 00:29:23,529 --> 00:29:26,199 اگه اینطوری باشه،اگه معنی چیزی رو بده... 459 00:29:27,934 --> 00:29:29,474 چرا همش به اون نگاه میکنی؟ 460 00:29:31,603 --> 00:29:32,943 گان الان قربانی قتل حساب میشه 461 00:29:33,005 --> 00:29:35,205 به نظر عجیب میاد 462 00:29:41,180 --> 00:29:43,320 هنوز نگران اثر انگشتای منی؟ 463 00:29:43,382 --> 00:29:45,082 تو نیستی؟ 464 00:29:47,954 --> 00:29:49,624 کرو چطور بود؟ 465 00:29:49,688 --> 00:29:51,788 نمیدونم،یه چیزیو قایم میکنه 466 00:29:51,858 --> 00:29:53,258 درباره ی هالند یا خودش؟ 467 00:29:53,325 --> 00:29:55,025 یه جایی بین این دو تا 468 00:29:55,094 --> 00:29:56,964 بنیتز باهات موافقه؟ 469 00:29:57,029 --> 00:29:59,829 اون فکر میکنه من رو اونایی که قصر در رفتن زیادی حساسم 470 00:29:59,899 --> 00:30:01,299 باهوشه 471 00:30:01,367 --> 00:30:02,397 گور بابات 472 00:30:11,777 --> 00:30:14,047 خیلی خب،هر افسر پلیسی 473 00:30:14,113 --> 00:30:18,253 ارزش ها و نیاز های جدیدی رو ... 474 00:30:18,317 --> 00:30:21,947 ارزش ها و برداشت هایی رو به محل کار میاره 475 00:30:22,021 --> 00:30:24,121 پس مخصوصا... 476 00:30:24,190 --> 00:30:26,090 بله،بیا تو 477 00:30:26,158 --> 00:30:27,928 یه دقیقه وقت دارین ستوان؟ 478 00:30:27,994 --> 00:30:29,734 بله،حتما،بشین 479 00:30:29,795 --> 00:30:31,325 اگه هری اینحا رو نگاه کرد بهم بگو 480 00:30:31,397 --> 00:30:32,597 یا اگه داشت میومد تو 481 00:30:35,334 --> 00:30:36,344 چی شده؟ 482 00:30:36,402 --> 00:30:37,502 483 00:30:39,138 --> 00:30:40,468 484 00:30:41,640 --> 00:30:42,610 هی 485 00:30:42,674 --> 00:30:43,644 حالت خوبه؟ 486 00:30:43,709 --> 00:30:45,709 چطور؟حالم به نظر بد میاد؟ 487 00:30:45,777 --> 00:30:48,877 از حالت عادی یکم مشکوک تر بنظر میای 488 00:30:48,948 --> 00:30:51,548 ببخشید،خیلی سرم شلوغه 489 00:30:51,617 --> 00:30:53,317 هر دومون همینطوریم 490 00:30:57,924 --> 00:30:59,094 خودمون مشکلی نداریم؟ 491 00:30:59,158 --> 00:31:00,828 یه نگاه دقیق دیگه به 492 00:31:00,893 --> 00:31:02,133 انابل کرو میندازم 493 00:31:03,896 --> 00:31:05,796 هیچ وقت شک نکردم بهت 494 00:31:05,864 --> 00:31:07,604 پس خوبیم 495 00:31:13,672 --> 00:31:14,872 .لعنتی 496 00:31:14,941 --> 00:31:16,211 این چیزیه که من مدام میگم 497 00:31:16,275 --> 00:31:18,275 بازم،هنوز کاملا جور در نمیاد 498 00:31:18,344 --> 00:31:21,054 که هری از راه بدر شه و به یه فرشته ی انتقام جو تبدیل شه 499 00:31:21,113 --> 00:31:22,383 از وقتی پرونده ی قتل مادرشو 500 00:31:22,448 --> 00:31:24,248 حل کرده ادم متفاوتی شده 501 00:31:24,316 --> 00:31:25,446 قاتلش قصر در رفت 502 00:31:25,517 --> 00:31:28,217 ادوارد گان هم حداقل از دو تا قتل قصر در رفته 503 00:31:28,287 --> 00:31:29,817 و ورونیکا الن هم در رقت 504 00:31:29,888 --> 00:31:32,188 هری همه چی هست ولی یه قاتل خونسرد... 505 00:31:32,258 --> 00:31:33,688 منم باهات موافقم،جدی میگم 506 00:31:33,759 --> 00:31:35,289 ولی درباره ی اثر انگشتاش دروغ میگه 507 00:31:35,361 --> 00:31:36,731 و نمیدونم دیگه چی 508 00:31:36,795 --> 00:31:37,955 لعنتی 509 00:31:38,030 --> 00:31:40,030 رابرتسون کاراگاه خوبیه 510 00:31:40,099 --> 00:31:41,869 خیلی مثل هریه 511 00:31:41,934 --> 00:31:43,404 به سبک قدیمی کار میکنه ،زجر دیدست 512 00:31:43,469 --> 00:31:44,939 -میدونم -اخه،از خودت اینو بپرس 513 00:31:45,004 --> 00:31:46,814 اگه هری اثر انگشت تو رو 514 00:31:46,872 --> 00:31:48,042 توی صحنه ی جرم پیدا... -داره میاد 515 00:31:48,107 --> 00:31:49,477 میفهمی چی میگم؟ 516 00:31:49,541 --> 00:31:50,641 اره 517 00:31:50,709 --> 00:31:51,679 518 00:31:51,743 --> 00:31:53,383 بیا تو 519 00:31:53,445 --> 00:31:54,245 هی 520 00:31:54,313 --> 00:31:55,813 باید برم دنبال دخترم 521 00:31:55,881 --> 00:31:57,851 باشه،ال تی کار حکم رو تموم کرد 522 00:31:57,916 --> 00:32:00,016 پس من صبح میرم دادگاه 523 00:32:00,086 --> 00:32:01,616 و تو صندوق میبینمت 524 00:32:01,687 --> 00:32:02,817 باشه،من رفتم 525 00:32:02,888 --> 00:32:04,158 شب خوبی داشته باشی 526 00:32:07,259 --> 00:32:10,029 ریک جکسون همکار هری بود 527 00:32:10,096 --> 00:32:11,556 توی تحقیقات اصلی "گان" 528 00:32:11,630 --> 00:32:12,860 الان کمتر کار میکنه 529 00:32:12,931 --> 00:32:14,371 چهار سال کار با باش نابودش کرد 530 00:32:14,433 --> 00:32:16,073 -رفت سمت ساحل -جدی میگی؟ 531 00:32:16,135 --> 00:32:17,395 میتونیم زخم ها رو مقایسه کنیم 532 00:32:17,469 --> 00:32:19,139 باید مخفیانه کار کنی 533 00:32:19,205 --> 00:32:21,065 از رابرتسون جلو تر باش 534 00:32:21,140 --> 00:32:23,480 باید بفهمی چه غلطی داره میکنه 535 00:32:29,948 --> 00:32:32,078 هی،فندک داری؟ 536 00:32:34,153 --> 00:32:35,723 شب بخیر 537 00:32:35,787 --> 00:32:37,557 شب بخیر،من خستم 538 00:32:37,623 --> 00:32:38,963 تا بعد،داوش 539 00:32:52,471 --> 00:32:53,541 540 00:32:57,143 --> 00:32:59,083 541 00:33:12,658 --> 00:33:13,988 راست میگفتی 542 00:33:15,727 --> 00:33:16,727 نیگا کن 543 00:33:19,231 --> 00:33:21,571 انگار گان داشته اینجا رو چنگ میزده 544 00:33:21,633 --> 00:33:23,673 تا نزاره کشیده بشه 545 00:33:25,471 --> 00:33:27,241 روی دیوار کنار در نیست 546 00:33:27,306 --> 00:33:29,676 جایی که کشیده شده بود 547 00:33:29,741 --> 00:33:32,341 -چون اون... -جایی که احتمالا 548 00:33:32,411 --> 00:33:34,951 داشته حتی سخت تر تقلا میکرده که داخل بمونه 549 00:33:35,013 --> 00:33:37,823 مگه این که نمیتونسته، سطح الکلش چقد بود؟ 550 00:33:37,883 --> 00:33:39,523 مرزی بود 551 00:33:39,585 --> 00:33:41,185 فک کنم ۰/۹ یا همچین چیزی 552 00:33:41,253 --> 00:33:43,493 به نظر نمیاد که بیهوش شده باشه 553 00:33:43,555 --> 00:33:45,055 اره 554 00:33:45,124 --> 00:33:46,694 ولی ممکنه شده باشه 555 00:33:46,758 --> 00:33:49,628 بین اینجا و اونجا 556 00:33:50,896 --> 00:33:52,526 دفترچه ی قتلو اوردی؟ 557 00:33:54,733 --> 00:33:57,173 تو توی آکادمی کنترل و جلوگیری شریانی رو یاد گرفتی درسته؟ 558 00:33:57,236 --> 00:33:59,236 خیلی سخته که درست یادش بگیری 559 00:33:59,305 --> 00:34:01,335 اشتباه یادش بگیری،باعث خفگی میشه 560 00:34:01,407 --> 00:34:03,607 ادما میمیرن بعضی وقتا 561 00:34:03,675 --> 00:34:06,105 الگو های خراشیدگی روی پشت مضنون دیده میشه 562 00:34:06,178 --> 00:34:07,508 مثل این 563 00:34:07,579 --> 00:34:09,649 فکر کن که چطوری نگهشون میداریم 564 00:34:09,715 --> 00:34:11,145 یه دست دور گردن 565 00:34:11,217 --> 00:34:12,617 اونیکی روی پشت 566 00:34:12,684 --> 00:34:14,824 که بتونی روی شریان های گردن کننرل داشته باشی 567 00:34:14,886 --> 00:34:17,116 -با زاویه ی دستت -اوهوم 568 00:34:17,189 --> 00:34:19,019 حالا،این نیم دایره ها خراشیدگین 569 00:34:19,091 --> 00:34:20,431 که توسط بند و کلگی 570 00:34:20,492 --> 00:34:22,162 ساعت های مچی کرونو به وجود اومدن 571 00:34:22,228 --> 00:34:23,858 که پلیسای ما خیلی بهشون علاقه دارن 572 00:34:23,929 --> 00:34:26,329 یه پلیس باعث بیهوش شدن گان شده؟ 573 00:34:26,398 --> 00:34:27,798 و بعد کشیدش به سمت بالکن 574 00:34:27,866 --> 00:34:28,996 و با سر پرتش کرده پایین 575 00:34:29,067 --> 00:34:30,237 نه لزوماً 576 00:34:30,302 --> 00:34:32,542 ارتش اموزشش میده هنر های رزمی ترکیبی 577 00:34:32,604 --> 00:34:34,844 هر کسی میتونه تو اینترنت یادش بگیره 578 00:34:34,906 --> 00:34:36,936 یا یه پلیس در یک سن خاص 579 00:34:37,008 --> 00:34:38,278 اره 580 00:34:39,478 --> 00:34:40,448 همسن من 581 00:34:43,014 --> 00:34:44,224 خدایا 582 00:34:44,283 --> 00:34:45,823 از خیابون لوس انجلس رد شدم 583 00:34:45,884 --> 00:34:47,324 و یه دفعه توی کالکوتا بودم 584 00:34:47,386 --> 00:34:48,846 از معایب نوسازیه 585 00:34:48,920 --> 00:34:51,160 چقدر شرط میبندی اون خونه های میلیون دلاری 586 00:34:51,223 --> 00:34:53,433 پنجره هاشون رو به طرف دیگه باز میشه؟ 587 00:34:53,492 --> 00:34:57,032 پَتی،این همکارمه،"هری باش" 588 00:34:57,095 --> 00:34:59,125 سلام پَتی ببخشید دیر کردم 589 00:34:59,198 --> 00:35:01,498 DWP داره سوراخ هایی تو خیابون میکنه 590 00:35:01,567 --> 00:35:03,767 تا ببینه چقد میتونه کارارو عقب بندازه . 591 00:35:03,835 --> 00:35:06,335 باید یه نرم افزار ترافیکی برای گوشیت دانلود کنی کاراگاه 592 00:35:06,405 --> 00:35:08,065 اونوقت کلش منفجر میشه 593 00:35:08,140 --> 00:35:09,340 میریم اینجا 594 00:35:09,408 --> 00:35:10,878 خب پتی،اینا چقد امنن؟ 595 00:35:10,942 --> 00:35:12,382 خب،برای ورود به کارت شناسایی نیاز دارن 596 00:35:12,444 --> 00:35:14,554 ولی بهشون میگیم که چیزای خیلی قیمتی رو اینجا نزارن 597 00:35:14,613 --> 00:35:15,853 باید هر هفته برگردن 598 00:35:15,914 --> 00:35:17,884 تا دوباره مراحلو انجام بدن،و تقاضا هم بالاست 599 00:35:17,949 --> 00:35:19,949 هیچ وقت کافی نیست 600 00:35:20,018 --> 00:35:23,118 بزار ببینیم،مدوس... ۱۹۰۱ 601 00:35:23,189 --> 00:35:24,389 درست سر وقت اومدید 602 00:35:24,456 --> 00:35:25,956 میخواستیم صندوقشو خالی کنیم 603 00:35:26,024 --> 00:35:27,794 و بدیمش به یکی دیگه 604 00:35:27,859 --> 00:35:29,129 اونجا 605 00:35:29,195 --> 00:35:30,795 -ممنون 606 00:35:42,874 --> 00:35:44,784 ستوان گریس بیلتز؟ 607 00:35:44,843 --> 00:35:46,283 قربان 608 00:35:51,983 --> 00:35:53,453 سلام،گریس بیلتز هستم 609 00:35:53,519 --> 00:35:54,289 610 00:35:54,353 --> 00:35:55,593 گریس بیلتز هستم 611 00:35:57,423 --> 00:35:59,023 گریس،بشین لطفا 612 00:35:59,090 --> 00:36:00,060 ممنون 613 00:36:00,125 --> 00:36:01,285 آبی چیزی میخوای؟ 614 00:36:01,360 --> 00:36:02,330 نه ممنون 615 00:36:02,394 --> 00:36:03,964 برسم سر اصل مطلب 616 00:36:04,029 --> 00:36:05,499 ۴۵ دقیقه وقت داریم 617 00:36:05,564 --> 00:36:07,504 پس لطفا تا جایی که میتونی مختصر بگو 618 00:36:07,566 --> 00:36:09,566 سعیمو میکنم -بزار اسون شروع کنیم 619 00:36:09,635 --> 00:36:10,435 هممم 620 00:36:10,502 --> 00:36:11,872 به طور خلاصه درباره ی خودت برامون بگو 621 00:36:11,937 --> 00:36:15,867 و چرا فکر میکنی باید به درجه ی کاپیتان ترفیع پیدا کنی 622 00:36:15,941 --> 00:36:17,641 خب پدرم یه پلیس بود 623 00:36:17,709 --> 00:36:20,179 عموم توی "ولی دیویژن" کار میکرد 624 00:36:20,246 --> 00:36:21,576 خودم اینجا بدنیا اومدم 625 00:36:21,647 --> 00:36:23,417 تو این شهر بزرگ شدم و هنوز اینجا زندگی میکنم 626 00:36:23,482 --> 00:36:26,022 پس فکر میکنم که شهروند اینجا بودن 627 00:36:26,084 --> 00:36:27,394 بهم دیدگاه کاملا خوبی 628 00:36:27,453 --> 00:36:29,193 روی سیاست های اجتماع میده 629 00:36:32,558 --> 00:36:34,158 کل زندگی یه آدم 630 00:36:34,226 --> 00:36:36,526 به اندازه ایه که تو سطل اشغال جا بشه 631 00:36:36,595 --> 00:36:37,925 این چمدونشه؟ 632 00:36:40,866 --> 00:36:41,826 نه 633 00:36:43,335 --> 00:36:44,465 این کیف پلیکانیشه 634 00:36:44,536 --> 00:36:46,166 این چیزیه که وقتی که 635 00:36:46,238 --> 00:36:47,908 از سرویس خارج میشی استفاده میکنی 636 00:36:47,973 --> 00:36:49,713 نه وقتی که واردش میشی 637 00:36:56,214 --> 00:36:57,384 638 00:37:03,889 --> 00:37:05,319 جایزه ی شکار 639 00:37:07,158 --> 00:37:08,728 یه کف قلابی داره 640 00:37:33,719 --> 00:37:34,919 641 00:37:39,157 --> 00:37:41,827 خیلی جاها رفته 642 00:37:41,893 --> 00:37:42,993 عراق... 643 00:37:44,863 --> 00:37:46,333 افغانستان 644 00:37:48,467 --> 00:37:50,267 وقتی برگشته هم هنوز استخدام بوده 645 00:37:50,336 --> 00:37:51,866 دختره؟ 646 00:37:54,706 --> 00:37:57,436 به نظر میاد خیلی به خودشون اعتماد دارن 647 00:37:57,509 --> 00:37:59,649 باید داشته باشن 648 00:37:59,711 --> 00:38:02,611 چون بعدش،دیگه هیچوقت نمیتونی به خودت اطمینان داشته باشی 649 00:38:05,684 --> 00:38:09,494 هیچ وقت بهت گفتم که چطوری از شر تتو های روی دستم خلاص شدم؟ 650 00:38:09,555 --> 00:38:10,715 نه 651 00:38:12,057 --> 00:38:14,227 م-ح-ک-م 652 00:38:14,292 --> 00:38:17,032 ب-چ-س-ب 653 00:38:17,095 --> 00:38:19,625 محکم بچسب؟به چی؟ 654 00:38:21,833 --> 00:38:24,043 زندگی،برادر 655 00:38:24,102 --> 00:38:25,772 همه چیز 656 00:38:27,673 --> 00:38:30,743 هر چیزی که بتونی بگیریش تا به زیر کشیده نشی 657 00:38:33,278 --> 00:38:35,478 تف توش،فقط یه بچه بودم 658 00:38:37,315 --> 00:38:39,715 یه چند نفرو پایین پدرو دیدم 659 00:38:40,986 --> 00:38:42,346 نیرو دریایی سابق بودن 660 00:38:42,421 --> 00:38:44,091 یه چیزی مثل ملوانی؟ 661 00:38:44,155 --> 00:38:45,655 اره 662 00:38:49,861 --> 00:38:52,561 به هر حال،چند سال بعد 663 00:38:52,631 --> 00:38:54,731 توی ارتش ثبت نام کردم 664 00:38:54,800 --> 00:38:57,700 سرگردم همون اول که دیدش قاطی کرد 665 00:38:57,769 --> 00:38:59,369 گفت هیچ راهی نداره که یه خالکوبی مضخرف 666 00:38:59,438 --> 00:39:01,108 رو بدن یکی از سربازاش باشه 667 00:39:01,172 --> 00:39:03,712 برا همین مجبورم کرد برگردم پشت سربازخونه ها 668 00:39:03,775 --> 00:39:05,735 به دیوار بتنی مشت بزنم 669 00:39:05,811 --> 00:39:09,251 تا وقتی بند انگشتام مثل همبرگر بشن 670 00:39:09,314 --> 00:39:11,584 وقتی خراشیده شدن 671 00:39:11,650 --> 00:39:14,850 مجبورم کردن برگردم بیرون... 672 00:39:14,920 --> 00:39:15,950 دوباره انجامش بدم... 673 00:39:18,189 --> 00:39:19,389 و دوباره 674 00:39:21,059 --> 00:39:22,489 دیوونگیه 675 00:39:24,463 --> 00:39:26,973 من باهاش کنار میومدم 676 00:39:27,032 --> 00:39:29,172 اینقدر به خودمون اطمینان داشتیم 677 00:39:29,234 --> 00:39:32,204 استرس میتونه مورد بزرگی باشه 678 00:39:32,270 --> 00:39:35,340 نا امیدی به ارامی اثرش رو میزاره 679 00:39:35,407 --> 00:39:40,307 ولی اگه به ادما بگی چه کاری باید بکنن و چرا... 680 00:39:40,378 --> 00:39:42,408 اکثریت پاسخ خیلی مثبتی میدن. 681 00:39:42,481 --> 00:39:44,781 و بعضی وقتا انتظارات پیش از حد میشن 682 00:39:44,850 --> 00:39:46,720 اخرین سوال وضعیتیه 683 00:39:46,785 --> 00:39:48,415 هممم 684 00:39:48,487 --> 00:39:51,457 یک ستوان تحت فرمان مستقیم شما 685 00:39:51,523 --> 00:39:54,493 یک رابطه ی نا مشروع 686 00:39:54,560 --> 00:39:55,960 با یکی از کارآگاهاش داشته 687 00:39:58,464 --> 00:40:00,474 این کاراگاه میاد پیش شما 688 00:40:00,532 --> 00:40:02,872 و میگه که پایان ناخوش رابطه 689 00:40:02,934 --> 00:40:07,244 داره روی پرونده هاش و مسیرش برای پیشرفت اثر میزاره 690 00:40:07,305 --> 00:40:10,175 چطوری این وضعیتو کنترل میکنین؟ 691 00:40:15,914 --> 00:40:16,784 هی 692 00:40:16,848 --> 00:40:18,278 امشب کلی ریاضی دارم 693 00:40:18,349 --> 00:40:19,819 تمرین چطور بود؟ 694 00:40:19,885 --> 00:40:20,785 عالی 695 00:40:20,852 --> 00:40:22,922 یاد گرفتم چطوری پایپ بزنم 696 00:40:22,988 --> 00:40:24,458 ببخشید؟ 697 00:40:24,523 --> 00:40:26,363 یه حرکت حمله ایه 698 00:40:26,424 --> 00:40:27,834 ست کوتاه پشتِ وسط 699 00:40:27,893 --> 00:40:29,503 کاملا مدافع ها رو گمراه میکنه 700 00:40:29,561 --> 00:40:32,161 اها،درسته 701 00:40:32,230 --> 00:40:33,530 کی میتونم این یکی رو برونم؟ 702 00:40:33,599 --> 00:40:35,299 هر وقت نشان پلیس گرفتی 703 00:40:35,366 --> 00:40:36,736 اوه 704 00:40:36,802 --> 00:40:39,042 ال پولو براسو یا غذای حاظری؟ 705 00:40:39,104 --> 00:40:40,774 مامان نگرانه که با تو غذای سالم نمیخورم 706 00:40:42,574 --> 00:40:44,744 مرغ یه غذای سالمه 707 00:40:44,810 --> 00:40:47,280 من یه دوبل میخوام با سیب زمینی شکل حیوون 708 00:40:47,345 --> 00:40:49,645 اها،حاظری 709 00:40:49,715 --> 00:40:51,015 همه ی گروه های اصلی غذایی 710 00:40:54,252 --> 00:40:55,522 فقط محض اطلاع میگم... 711 00:40:55,587 --> 00:40:57,787 اون لطفی که به بابای بکا کردی؟ 712 00:40:59,691 --> 00:41:01,231 اره،چی شده؟ 713 00:41:01,292 --> 00:41:03,192 کاملا طرز رفتار دخترای باحالو باهام عوض کرد 714 00:41:04,863 --> 00:41:06,433 قبلا چطوری رفتار میکردن؟ 715 00:41:06,498 --> 00:41:08,628 میدونی،بهم میگفتن تازه وارد،مسخرم میکردن 716 00:41:10,569 --> 00:41:12,369 چرا بهم نگفتی اینا رو؟ 717 00:41:12,437 --> 00:41:13,807 حرفش نشد 718 00:41:14,973 --> 00:41:16,683 ولی به هر حال،الان خیلی بهتر شده 719 00:41:16,742 --> 00:41:19,212 بعضی وقتا خیلی گنده که بچه ی یه پلیس باشی 720 00:41:19,277 --> 00:41:20,907 ولی بعضی وقتا عالیه 721 00:41:28,186 --> 00:41:29,616 میدونی،مدی 722 00:41:29,688 --> 00:41:31,658 نباید برات مهم باشه که دخترای باحال چی فکر میکنن 723 00:41:31,723 --> 00:41:33,833 میدونم،نباید باشه 724 00:41:50,208 --> 00:41:53,748 اون بازرس منه 725 00:41:53,812 --> 00:41:56,952 بی رحمانه پیگیر عدالت دروغینه 726 00:41:57,015 --> 00:42:01,015 تمام وزن سیستم فاسد رو به دوش من میندازه 727 00:42:01,086 --> 00:42:06,356 توسط پرووکاتور بی منطق محزون کنندش 728 00:42:06,424 --> 00:42:07,534 "لس میز" (نام یک فیلم سال ۲۰۱۲) 729 00:42:07,593 --> 00:42:09,263 "استرلینگ هیدن" توی پدرخوانده 730 00:42:09,327 --> 00:42:10,497 اسم شخصیتش چی بود؟ 731 00:42:10,562 --> 00:42:12,002 کاپیتان مک کلوسکی 732 00:42:12,063 --> 00:42:13,703 733 00:42:13,765 --> 00:42:15,825 -دادلس اسمیت -ال.ای محرمانه 734 00:42:15,901 --> 00:42:17,871 "پورفری پتروویش" 735 00:42:17,936 --> 00:42:19,266 جرم و مجازات 736 00:42:19,337 --> 00:42:20,967 اشتباهه 737 00:42:21,039 --> 00:42:22,839 "راسکولنیکو" برای اون جرم گناهکار بود 738 00:42:22,908 --> 00:42:24,578 نه این که در حقش بی عدالتی شده باشه 739 00:42:24,643 --> 00:42:25,913 عادلانه نیست 740 00:42:25,977 --> 00:42:28,107 همینه که باعث میشه قانع کننده باشه 741 00:42:29,514 --> 00:42:31,584 شخصیت بی تقصیر 742 00:42:31,650 --> 00:42:33,380 در حقیقت مال توعه 743 00:42:33,451 --> 00:42:37,791 پیچ خورده در رُمان "پالپ فیکشن" 744 00:42:37,856 --> 00:42:44,856 چرخیده توسط متهم و جلاد خودش 745 00:42:49,200 --> 00:42:52,070 ولی بازگشت و واژگونی خودش رو در صحنه ی پایانی میگیره 746 00:42:52,137 --> 00:42:55,067 وقتی که همه ی راز ها بر ملا میشن 747 00:43:59,738 --> 00:44:01,538 فرزند یک فاحشه 748 00:44:01,606 --> 00:44:02,606 749 00:44:02,674 --> 00:44:05,084 بیخیال 750 00:44:05,143 --> 00:44:07,283 عملا 751 00:44:07,345 --> 00:44:10,175 مادرش توسط یکی از مشتریاش کشته شد 752 00:44:10,248 --> 00:44:13,378 انتقام در خون هری باش میجوشه 753 00:44:13,451 --> 00:44:15,351 ولی باعث سردی من میشه 754 00:44:15,420 --> 00:44:18,360 اما مثل هر مجرم دیگه ای،باش این جهان رو از میان 755 00:44:18,423 --> 00:44:21,933 کورسویی از کودکیش میبینه 756 00:44:21,993 --> 00:44:24,233 میخواد مادرشو نجات بده 757 00:44:24,295 --> 00:44:27,165 میخواد قاتلش رو مجازات کنه 758 00:44:27,232 --> 00:44:30,542 هر چیزی که اشفتش میکنه رو در من میبینه 759 00:44:30,601 --> 00:44:33,541 موفقیت و تمایلات جنسی 760 00:44:33,604 --> 00:44:38,344 و بدون در نظر گرفتن قدرت بسیار کمش 761 00:44:38,409 --> 00:44:40,979 به نظرت این میتونه فیلم بعدیت باشه؟ 762 00:44:42,848 --> 00:44:44,548 763 00:44:44,615 --> 00:44:47,485 خیلی استعاره ایه،کی باورش میکنه؟ 764 00:44:47,552 --> 00:44:48,992 من میکنم 765 00:44:50,455 --> 00:44:53,055 فکر نمیکنم که استعاره ای باشه 766 00:44:53,124 --> 00:44:55,434 تو فقط میخوای توش بازی کنی 767 00:44:55,493 --> 00:44:58,433 تا وقتی که مجبور نباشم با پلیسه بخوابم 768 00:44:58,496 --> 00:45:00,296 نه 769 00:45:01,967 --> 00:45:03,997 اون خودش خودشو به سرویس میده 770 00:47:15,366 --> 00:47:19,866 آگاه باش،آگاه باش 771 00:47:19,938 --> 00:47:22,438 خداوند میبیند 772 00:47:48,333 --> 00:47:49,533 هَری 773 00:47:52,333 --> 00:47:59,533 اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن ها بی نظیر bpersia.me | بی پرشیا 774 00:47:59,533 --> 00:48:59,533 ساب دی ال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی Subdl.TV Preacher:مترجم