1 00:00:04,064 --> 00:00:09,478 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:18,903 --> 00:00:21,511 Oh, cool, those photos came in. 3 00:00:21,631 --> 00:00:23,696 - From the big modeling shoot? - Yeah, check 'em out. 4 00:00:23,706 --> 00:00:25,691 Oh, I wanna see. 5 00:00:27,922 --> 00:00:29,689 Okay, here we go. 6 00:00:30,527 --> 00:00:33,735 Oh, wow, your butt looks amazing. 7 00:00:34,484 --> 00:00:36,031 Oh, where's the rest of you? 8 00:00:36,039 --> 00:00:37,334 I think that's my nose there. 9 00:00:37,359 --> 00:00:39,256 Oh, guess that's just the tip. 10 00:00:40,127 --> 00:00:42,489 I thought this was a body spray ad. 11 00:00:42,505 --> 00:00:44,508 Yeah, well, I guess it's more of a butt spray ad. 12 00:00:44,524 --> 00:00:46,039 - Right. - They're a little cheesy. 13 00:00:46,056 --> 00:00:49,528 - Yeah, a little. - Okay, they're very cheesy. It's a start. 14 00:00:49,648 --> 00:00:52,449 A start? What, are you gonna become like a big model now? 15 00:00:52,470 --> 00:00:53,569 Well, 16 00:00:54,241 --> 00:00:56,948 I mean, not a super model or anything, I'm not delusional, 17 00:00:56,979 --> 00:00:58,903 but, I don't know, like maybe... 18 00:00:59,198 --> 00:01:00,918 maybe acting... 19 00:01:01,701 --> 00:01:03,147 or something? 20 00:01:03,391 --> 00:01:06,312 I don't know. Guess maybe not dancing. 21 00:01:07,981 --> 00:01:09,955 Oh, God, you are looking at me like I just said 22 00:01:09,986 --> 00:01:13,250 - I like eating whale meat. - No, I... I... 23 00:01:14,340 --> 00:01:19,057 - Are you serious? - Yeah. Yeah, I am. I mean, I'm... 24 00:01:19,536 --> 00:01:24,095 I'm sick of starving myself and getting blisters all the time, 25 00:01:24,126 --> 00:01:27,109 and being constantly worried I'm gonna sprain my ankle or some shit. 26 00:01:27,139 --> 00:01:28,696 You don't think models starve themselves? 27 00:01:28,696 --> 00:01:30,579 I'm not talking about modeling. I'm talking about, 28 00:01:30,600 --> 00:01:33,847 like, you know, taking a moment to question what I'm doing with my life. 29 00:01:34,773 --> 00:01:36,726 Maybe you should do the same. 30 00:01:37,480 --> 00:01:39,774 - Excuse me? - I'm not judging you or anything, 31 00:01:39,784 --> 00:01:41,239 but, like, what are you doing? 32 00:01:41,249 --> 00:01:42,389 You're making mates, 33 00:01:42,389 --> 00:01:44,859 and going on road trips with your boss. 34 00:01:44,862 --> 00:01:47,859 Do you really think you're making real steps towards playing in the symphony? 35 00:01:47,889 --> 00:01:50,761 - I'm trying. - Okay, that's good, but that's not my point. 36 00:01:50,761 --> 00:01:53,653 My point is, maybe it's not the end of the world 37 00:01:53,686 --> 00:01:57,543 if we don't do these things we said we wanted to do when we were five years old. 38 00:01:58,979 --> 00:02:01,810 Yeah, maybe it's not the end of the world for you. 39 00:02:03,028 --> 00:02:04,435 I have to go to work now. 40 00:02:05,008 --> 00:02:06,643 Hailey. 41 00:02:12,979 --> 00:02:18,979 ♪♪ [violin] 42 00:02:26,683 --> 00:02:28,912 Like a devil, she plays. 43 00:02:29,380 --> 00:02:31,283 That's a woman. 44 00:02:31,995 --> 00:02:33,471 Yeah. 45 00:02:33,685 --> 00:02:35,720 She's fucking awesome. 46 00:02:35,740 --> 00:02:38,102 She reminds me of my grandmother. 47 00:02:38,408 --> 00:02:41,003 ♪♪ 48 00:02:41,123 --> 00:02:42,530 Fuck! Fuck! 49 00:02:42,650 --> 00:02:45,268 Hey, hey, hey, hey, what, what? ¿Que pasa? 50 00:02:45,289 --> 00:02:47,446 ¿Que pasa? ¿Que pasa? 51 00:02:47,456 --> 00:02:49,289 Can't you hear it? I was flat. 52 00:02:49,309 --> 00:02:51,080 And the viola section was too allegro. 53 00:02:51,100 --> 00:02:52,739 No, no, no, they're playing the tempo I'm giving them. 54 00:02:52,769 --> 00:02:54,469 Then maybe you are too allegro. 55 00:02:54,489 --> 00:02:58,244 - Ana Maria, who's conducting here? - Oh, Excellent question. 56 00:02:58,255 --> 00:02:59,897 I thought it was the great Rodrigo. 57 00:02:59,930 --> 00:03:01,435 Don't do this. Don't do this here. 58 00:03:01,555 --> 00:03:03,872 - Ana Maria, please, just calm down. - Oh, you. 59 00:03:03,872 --> 00:03:05,124 - Me? - Yeah. 60 00:03:05,154 --> 00:03:06,304 Are you stoned? 61 00:03:06,325 --> 00:03:07,941 Uh, not right now, I'm not. 62 00:03:07,981 --> 00:03:10,815 Okay, so why are you always coming in late? 63 00:03:10,831 --> 00:03:12,859 Yes, you're coming in a little bit late. 64 00:03:12,875 --> 00:03:16,051 Bob, is it time for our ten minute break? 65 00:03:16,100 --> 00:03:17,704 - Is it? - I don't know, I hope. 66 00:03:17,824 --> 00:03:20,048 Oh, uh, yeah, as a matter of fact, it is. 67 00:03:20,065 --> 00:03:21,864 - Take ten. - Great. Excellent. 68 00:03:21,897 --> 00:03:23,647 - Let's take a break. - Ana Maria: Yeah. Bravo. 69 00:03:23,655 --> 00:03:25,316 Take your break, Union Bob. 70 00:03:25,436 --> 00:03:28,093 We have all worked so hard to achieve mediocrity. 71 00:03:28,125 --> 00:03:29,518 No, no, don't say those things. 72 00:03:29,558 --> 00:03:31,334 No, no, no, we're all working together, 73 00:03:31,366 --> 00:03:33,605 and we will... we will succeed together. 74 00:03:33,630 --> 00:03:36,561 Sit down, sit down. Give me the violin. 75 00:03:40,071 --> 00:03:43,115 Jesus. Can you imagine being married to that? 76 00:03:43,115 --> 00:03:44,524 Well, I was for eight years. 77 00:03:44,549 --> 00:03:45,688 - Really? - Yeah. 78 00:03:45,705 --> 00:03:47,325 Oh, God. 79 00:03:47,445 --> 00:03:48,652 What's wrong, kiddo? 80 00:03:48,772 --> 00:03:50,037 [sighs] Nothing. 81 00:03:50,037 --> 00:03:53,066 Just momentarily wishing I was someone else. 82 00:03:57,365 --> 00:03:59,750 Betty, I need to ask you a question. 83 00:03:59,979 --> 00:04:02,038 I need to go to the little girl's room, so make it quick. 84 00:04:02,047 --> 00:04:04,612 Okay. Um, you said that I was making progress, 85 00:04:04,636 --> 00:04:06,697 uh, so my question is, 86 00:04:07,552 --> 00:04:10,174 do you think that if I work really hard and I sacrifice, 87 00:04:10,190 --> 00:04:12,690 that I will have a chance at playing in this orchestra? 88 00:04:13,480 --> 00:04:16,362 Hailey, if you work as hard as you can, 89 00:04:16,482 --> 00:04:19,937 and you really sacrifice to be the best that you can be, 90 00:04:20,669 --> 00:04:24,188 you will still never have what it takes to make the big leagues. 91 00:04:24,635 --> 00:04:26,826 This orchestra is the big leagues. 92 00:04:27,917 --> 00:04:28,984 Sorry. 93 00:04:29,326 --> 00:04:31,704 It's my policy to be honest with people. 94 00:04:31,924 --> 00:04:33,365 You don't have it. 95 00:04:33,772 --> 00:04:35,766 Now, pardon me, I gots to tinkle. 96 00:04:40,141 --> 00:04:42,085 Take it easy, okay? 97 00:04:42,205 --> 00:04:44,548 These people are your friends. They're your colleagues. 98 00:04:44,548 --> 00:04:46,868 You care more about them than you care about me. 99 00:04:47,143 --> 00:04:48,538 What? 100 00:04:48,741 --> 00:04:51,622 No, no, hey, no. No, that's bullshit. 101 00:04:51,652 --> 00:04:53,361 That's absolute bullshit. 102 00:04:53,481 --> 00:04:55,590 You have grown so soft. 103 00:04:56,313 --> 00:04:57,942 Where's your cock? 104 00:04:57,952 --> 00:04:59,296 Where's my cock? 105 00:04:59,509 --> 00:05:01,077 - Hm? - You want to see my cock? 106 00:05:01,197 --> 00:05:03,417 Let's go to my office, I'll show you, I'll show you. 107 00:05:03,417 --> 00:05:05,139 Just give me the keys to that fucking contraption you have there. 108 00:05:05,156 --> 00:05:06,798 - Baby, I want to. - Okay. 109 00:05:06,818 --> 00:05:10,408 Yes, but you don't know how difficult it is 110 00:05:10,434 --> 00:05:12,537 to... to be playing in this graveyard, 111 00:05:12,570 --> 00:05:14,400 and to see you so changed. 112 00:05:14,520 --> 00:05:16,289 Change is natural. 113 00:05:16,635 --> 00:05:18,133 Ana Maria, change is okay. 114 00:05:18,165 --> 00:05:19,286 Change is good. 115 00:05:19,546 --> 00:05:20,771 We have changed. 116 00:05:22,341 --> 00:05:23,656 I'm trying. 117 00:05:26,594 --> 00:05:27,799 I'm trying. 118 00:05:34,413 --> 00:05:36,074 Ay, wey. 119 00:05:36,562 --> 00:05:38,067 Rodrigo: Hailey! 120 00:05:38,790 --> 00:05:40,002 Hailey! 121 00:05:41,682 --> 00:05:43,389 Can you make me a mate, please? 122 00:05:43,414 --> 00:05:44,462 But this time make it warm, 123 00:05:44,502 --> 00:05:45,425 because last time it was cold, 124 00:05:45,450 --> 00:05:47,196 and it was... 125 00:05:48,138 --> 00:05:48,985 What? 126 00:05:49,393 --> 00:05:51,611 Okay, if you want to make it cold then it's fine. 127 00:05:51,632 --> 00:05:53,282 - No. - It's how they have it in Paraguay, 128 00:05:53,303 --> 00:05:55,063 - it's called tereré. - It's really not that. 129 00:05:55,075 --> 00:05:56,842 It's just I... I don't know what I'm doing here. 130 00:05:57,334 --> 00:05:58,100 You're learning. 131 00:05:58,117 --> 00:06:00,223 No, I'm not learning, and 132 00:06:00,664 --> 00:06:01,882 I really don't think I have what it takes 133 00:06:01,886 --> 00:06:02,990 to play in a major orchestra. 134 00:06:03,049 --> 00:06:04,413 Hey, who says that? 135 00:06:04,467 --> 00:06:05,647 My teacher, that's who. 136 00:06:05,813 --> 00:06:06,942 Betty Cragdale? 137 00:06:07,718 --> 00:06:08,981 Betty Cra... Okay. 138 00:06:09,169 --> 00:06:11,445 Betty Cragdale, she's a wonderful oboist. 139 00:06:11,603 --> 00:06:13,849 But this is not Betty Cragdale's orchestra, is it? 140 00:06:14,149 --> 00:06:15,545 - I've said that twice. - Yeah, you have. 141 00:06:15,545 --> 00:06:16,045 Okay? 142 00:06:16,245 --> 00:06:18,076 I'm really sorry, this isn't really your problem. 143 00:06:18,097 --> 00:06:19,210 I'm gonna make your mate. 144 00:06:19,898 --> 00:06:21,057 Ai, dios. 145 00:06:23,270 --> 00:06:23,941 [sighs] 146 00:06:24,217 --> 00:06:27,849 [indistinct chatter] 147 00:06:28,585 --> 00:06:31,061 Rodrigo: Everyone. Everyone, everyone, compañeros. 148 00:06:31,320 --> 00:06:32,746 As you might suspect, 149 00:06:32,866 --> 00:06:36,849 I have some questions of interpretation to go over with our soloist. 150 00:06:37,528 --> 00:06:39,987 So, um, rehearsal's over. 151 00:06:40,362 --> 00:06:42,201 You guys have been incredible. 152 00:06:42,527 --> 00:06:43,694 You've been working really hard. 153 00:06:43,706 --> 00:06:45,336 We've all worked really hard together. 154 00:06:45,456 --> 00:06:47,996 And as a gesture of thanks for tomorrow's performance, 155 00:06:48,021 --> 00:06:52,278 I'm gonna send each and every one of you a car to pick you up, 156 00:06:52,436 --> 00:06:54,079 and to bring you to the performance. 157 00:06:54,721 --> 00:06:56,959 Because it's not just only the patrons arriving in style, 158 00:06:57,359 --> 00:06:59,035 and then it looks like a funeral. No? 159 00:06:59,035 --> 00:07:00,144 - [laughter] - Okay, so, 160 00:07:00,177 --> 00:07:02,129 Goodnight, Sibelius. 161 00:07:02,866 --> 00:07:04,288 Sleep well. Ciao. 162 00:07:05,384 --> 00:07:07,202 It's about fucking time. 163 00:07:13,330 --> 00:07:14,551 What happened to all our shit? 164 00:07:14,856 --> 00:07:15,664 What shit? 165 00:07:15,956 --> 00:07:18,498 - The desk and the gramophone and the... - I gave it to Mike. 166 00:07:18,539 --> 00:07:21,488 - Oh. Cool. Why? - We're leaving. 167 00:07:21,608 --> 00:07:24,052 Are we moving to Manhattan with our new found riches? 168 00:07:24,092 --> 00:07:27,187 No, I was thinking more like Mumbai. 169 00:07:27,228 --> 00:07:31,071 Or Moscow, Ho Chi Minh City. 170 00:07:31,307 --> 00:07:33,359 We gotta get the fuck out of here. 171 00:07:33,479 --> 00:07:35,632 Let's go traveling and let's not come back 172 00:07:35,665 --> 00:07:37,482 until this stupid-ass money's been spent. 173 00:07:37,528 --> 00:07:38,948 - You're serious? - Yeah. 174 00:07:38,954 --> 00:07:40,087 I'm serious. 175 00:07:40,589 --> 00:07:42,107 Look. Are you kidding me? 176 00:07:42,517 --> 00:07:44,229 Matching suitcases. 177 00:07:44,282 --> 00:07:45,252 Check it out. 178 00:07:45,474 --> 00:07:46,705 We can sit on them. 179 00:07:46,763 --> 00:07:50,001 When we're trekkin' around and our feet get tired... 180 00:07:50,281 --> 00:07:52,620 Boom! You have a seat. 181 00:07:53,278 --> 00:07:55,850 Have a seat. Have a seat on your new suitcase. 182 00:08:00,326 --> 00:08:02,026 [sighs] Lizzie, I have to... 183 00:08:02,078 --> 00:08:04,065 I know, I know. No, you have a dream, 184 00:08:04,384 --> 00:08:07,849 and you have a life, and you have an oboe. 185 00:08:08,240 --> 00:08:09,849 So bring your fuckin' oboe. 186 00:08:09,850 --> 00:08:10,849 Okay? 187 00:08:11,314 --> 00:08:13,522 It's not like you're a bass player or something. 188 00:08:13,828 --> 00:08:15,027 It'll fit in the suitcase. 189 00:08:15,033 --> 00:08:17,808 Uh, Lizzie, what I was actually going to say was 190 00:08:17,828 --> 00:08:20,511 I have to think about this because you're right. 191 00:08:22,160 --> 00:08:23,849 What the fuck am I doing here? 192 00:08:24,257 --> 00:08:26,224 I'm right? I didn't say that. 193 00:08:26,693 --> 00:08:27,849 I know. 194 00:08:27,850 --> 00:08:30,003 Thank you for not saying that. 195 00:08:31,136 --> 00:08:33,527 And thank you for this beautiful suitcase. 196 00:08:34,224 --> 00:08:36,914 So why do you like it so much? 197 00:08:52,853 --> 00:08:53,849 Maestro. 198 00:08:53,850 --> 00:08:55,348 Hey. 199 00:08:55,628 --> 00:08:56,644 It's you. 200 00:08:56,663 --> 00:08:57,640 You're back. 201 00:08:57,960 --> 00:08:59,113 I like the beard. 202 00:08:59,367 --> 00:09:01,976 It's very... It ended up being Sibelius. 203 00:09:02,256 --> 00:09:04,085 I've been bicycling all day. 204 00:09:04,151 --> 00:09:06,013 You know, now I know why I'm here. 205 00:09:06,059 --> 00:09:07,876 But I have so many things to talk with you about. 206 00:09:07,883 --> 00:09:09,524 Oh, my God, it's been crazy. 207 00:09:09,915 --> 00:09:11,850 "All the world's a stage." 208 00:09:13,850 --> 00:09:14,814 Yeah. 209 00:09:15,211 --> 00:09:16,722 I know. Yeah. 210 00:09:17,850 --> 00:09:19,419 Are you coming tonight? 211 00:10:02,774 --> 00:10:04,606 Thank you. 212 00:10:04,726 --> 00:10:07,181 - Oh, hey, Cynthia. - Hey, Warren. 213 00:10:07,761 --> 00:10:10,337 So, you didn't take the Maestro up on his offer of a car? 214 00:10:10,347 --> 00:10:11,487 The subway's faster. 215 00:10:11,607 --> 00:10:13,736 Well, we're both a little early. 216 00:10:14,062 --> 00:10:15,304 It's gonna be a bit odd. 217 00:10:15,424 --> 00:10:17,849 What, you mean not having the old boy up there in front of us? 218 00:10:18,042 --> 00:10:20,005 Yes, that's exactly what I mean. 219 00:10:20,125 --> 00:10:21,849 Yes, it will be odd. 220 00:10:22,204 --> 00:10:24,849 But, um, well, the new guy's no slouch. 221 00:10:24,850 --> 00:10:27,310 And we'll have Sibelius to keep us company. 222 00:10:27,538 --> 00:10:29,362 Yes, we will, darling. 223 00:10:29,606 --> 00:10:31,463 - Shall we? - Yes, let's. 224 00:10:39,214 --> 00:10:42,186 Okay, let's go. I'm running late. 225 00:11:07,451 --> 00:11:08,849 I didn't say... 226 00:11:08,969 --> 00:11:10,849 the west side highway. 227 00:11:10,850 --> 00:11:12,541 I got a good one for you. 228 00:11:12,760 --> 00:11:15,849 Do you know why violinists are such bad lovers? 229 00:11:16,595 --> 00:11:18,849 'Cause they only know one position. 230 00:11:18,850 --> 00:11:21,850 [laughing] 231 00:11:25,850 --> 00:11:27,385 Bob. 232 00:11:28,386 --> 00:11:29,849 - Hey, Cyn. - Hey. 233 00:11:30,112 --> 00:11:32,849 Uh, listen, about the other night... 234 00:11:32,850 --> 00:11:34,092 Oh, hey, wait. 235 00:11:34,665 --> 00:11:35,849 There's no need. 236 00:11:35,850 --> 00:11:39,539 I understand that was a one-time only thing. 237 00:11:40,256 --> 00:11:42,568 And I'm not gonna tell anybody about it. 238 00:11:42,816 --> 00:11:46,411 What happens on West 103rd stays on West 103rd. 239 00:11:46,464 --> 00:11:47,948 - Really? - Yeah, absolutely. 240 00:11:48,068 --> 00:11:48,854 I mean, 241 00:11:49,303 --> 00:11:52,990 the chair and the vice chair of the negotiating committee hooking up? 242 00:11:53,022 --> 00:11:55,457 - That'd go down in legend. - That's true. 243 00:11:55,577 --> 00:11:58,602 Um, but Cyn, one thing. 244 00:12:00,811 --> 00:12:04,850 That night was one of the three best nights of my life. 245 00:12:06,429 --> 00:12:09,025 The other two were the night my kid was born, 246 00:12:09,269 --> 00:12:11,203 and the night I got married. 247 00:12:12,251 --> 00:12:13,850 Little did we know... 248 00:12:15,641 --> 00:12:17,473 So, don't worry. 249 00:12:17,850 --> 00:12:19,849 My lips are sealed. 250 00:12:19,850 --> 00:12:22,237 Thank you, Bob. 251 00:12:22,461 --> 00:12:24,455 You're a gentleman. 252 00:12:24,720 --> 00:12:28,699 And, uh, you're excellent with your piccolo. 253 00:12:31,850 --> 00:12:34,953 - Fuckin' A. - [laughs] 254 00:12:35,850 --> 00:12:37,849 Hey, you guys. 255 00:12:37,850 --> 00:12:39,470 You haven't seen Betty, have you? 256 00:12:39,502 --> 00:12:42,369 - No. - Betty? No. No. 257 00:12:48,476 --> 00:12:50,619 You're going on the George Washington Bridge! 258 00:12:50,676 --> 00:12:52,428 What the fuck are you doing? 259 00:12:53,277 --> 00:12:54,617 Gloria: It's terrific. It's going to be 260 00:12:54,622 --> 00:12:57,301 a great, great night. You look lovely. 261 00:12:57,535 --> 00:12:59,417 You're down front. 262 00:13:00,240 --> 00:13:01,475 Hello. 263 00:13:02,064 --> 00:13:04,309 Ah! Thomas. Thomas. 264 00:13:04,341 --> 00:13:06,983 Madame la Presidente. 265 00:13:07,264 --> 00:13:09,261 I'm so happy you're here. 266 00:13:09,297 --> 00:13:11,590 Oh, I wouldn't have missed this for the world. 267 00:13:11,710 --> 00:13:13,018 Hello, Barbara. 268 00:13:13,138 --> 00:13:14,357 Yes. Hello. 269 00:13:14,602 --> 00:13:16,223 I think you forgot your dentures. 270 00:13:16,343 --> 00:13:19,579 Oh, well, I see we've begun our celebration a touch early. 271 00:13:19,594 --> 00:13:20,949 What are you implying? 272 00:13:21,069 --> 00:13:22,648 Nothing, Maestro. 273 00:13:23,169 --> 00:13:25,520 I'm so happy you're here. 274 00:13:26,406 --> 00:13:29,850 Stay by my side and we'll get through this together. 275 00:13:32,956 --> 00:13:35,749 Hey, Cynthia, have you seen Maestro? I have his mate. 276 00:13:35,869 --> 00:13:36,730 You look really nice. 277 00:13:36,765 --> 00:13:38,584 [laughs] Well, opening night. 278 00:13:38,636 --> 00:13:40,028 Listen, Hailey, some day you're gonna be... 279 00:13:40,038 --> 00:13:42,258 Uh, look, uh, this mate is gonna get cold. 280 00:13:42,315 --> 00:13:43,613 Um, break a leg. 281 00:13:43,733 --> 00:13:44,738 And, um, 282 00:13:45,202 --> 00:13:46,687 you're a really great player. 283 00:13:47,073 --> 00:13:48,397 Like, a great one. 284 00:13:50,538 --> 00:13:51,841 Thanks. 285 00:13:53,086 --> 00:13:55,491 It's about 15 minutes to show time. 286 00:13:55,783 --> 00:13:58,091 The auditorium is about 85 percent capacity. 287 00:13:58,164 --> 00:13:59,925 Nothing unusual on stage at this point. 288 00:13:59,930 --> 00:14:00,849 Uh, excuse me. 289 00:14:01,098 --> 00:14:02,698 I think you're in my seat. 290 00:14:04,413 --> 00:14:05,231 Oh, I'm sorry. You're right. 291 00:14:05,242 --> 00:14:06,227 I'm supposed to be in this one. 292 00:14:06,758 --> 00:14:07,850 Here you go. 293 00:14:12,850 --> 00:14:14,849 Opening night is always so exciting. 294 00:14:14,969 --> 00:14:16,602 Always. 295 00:14:18,850 --> 00:14:20,849 You probably recognize my voice. 296 00:14:21,060 --> 00:14:22,200 Excuse me? 297 00:14:22,320 --> 00:14:25,152 My voice, you might recognize it. 298 00:14:25,509 --> 00:14:27,849 Welcome Bach, this is B. Sharpe. 299 00:14:28,410 --> 00:14:30,849 Classical music is our forte. 300 00:14:30,850 --> 00:14:32,185 Not ringing any bells. 301 00:14:32,195 --> 00:14:33,730 I see. 302 00:14:33,850 --> 00:14:35,310 I like your vest, though. 303 00:14:35,585 --> 00:14:37,437 Do you? 304 00:14:37,850 --> 00:14:39,849 I have a confession to make. 305 00:14:40,449 --> 00:14:43,730 I got this in Maui at a Rage Against The Machine concert. 306 00:14:43,850 --> 00:14:46,343 That is a shocking confession. 307 00:14:46,685 --> 00:14:48,849 I like a sarcastic woman. 308 00:14:48,850 --> 00:14:50,849 Bit of a conversation stopper. 309 00:14:50,850 --> 00:14:52,968 I suppose it is. 310 00:14:53,467 --> 00:14:55,197 I'm Bradford Sharpe. 311 00:14:56,012 --> 00:14:57,192 Elizabeth. 312 00:14:57,203 --> 00:14:58,546 My friends call me Lizzie, 313 00:14:58,577 --> 00:15:00,307 but I'm pretty fuckin' sick of being called Lizzie. 314 00:15:00,348 --> 00:15:03,458 All right, then. It's very nice to meet you, Elizabeth. 315 00:15:05,820 --> 00:15:09,077 Marlon, it was supposed to be Mahler tonight. 316 00:15:09,197 --> 00:15:12,636 And so sometimes we must navigate new waters. 317 00:15:13,067 --> 00:15:15,233 Do you think so tonight? 318 00:15:20,175 --> 00:15:21,462 Oh, Maestro. 319 00:15:21,494 --> 00:15:23,156 - Your mate. - Thank you, Hailey. 320 00:15:23,384 --> 00:15:25,338 - Have a wonderful performance tonight. - Thank you. 321 00:15:25,875 --> 00:15:27,005 We have a problem, though. 322 00:15:27,364 --> 00:15:30,479 - No, I boiled it. - Come. Come, come, come, come. 323 00:15:32,436 --> 00:15:34,849 We received a phone call from Betty Cragdale. 324 00:15:35,204 --> 00:15:36,962 She's not coming to the performance. 325 00:15:37,378 --> 00:15:40,505 So Christine will betaking her seat as first oboe chair. 326 00:15:40,537 --> 00:15:42,793 And right beside her there is an empty chair. 327 00:15:43,310 --> 00:15:44,592 Ergo, 328 00:15:45,301 --> 00:15:46,880 we need an oboe player. 329 00:15:46,929 --> 00:15:48,639 Miss Hailey Rutledge, 330 00:15:48,965 --> 00:15:51,904 would you mind playing in my orchestra tonight? 331 00:15:52,850 --> 00:15:54,338 I don't have my oboe. 332 00:15:54,347 --> 00:15:55,853 Pavel! 333 00:15:57,245 --> 00:15:59,713 I called your girlfriend, the roommate, and she brought it. 334 00:15:59,729 --> 00:16:01,154 I told her it was for a lesson. 335 00:16:01,186 --> 00:16:03,214 She's in the audience. I got her a ticket and everything. 336 00:16:03,247 --> 00:16:04,257 Oboe. 337 00:16:04,550 --> 00:16:05,975 Thank you, Pavel. 338 00:16:08,352 --> 00:16:10,160 Maestro, I don't know if I can do this. 339 00:16:10,404 --> 00:16:12,098 This is not about you. 340 00:16:12,708 --> 00:16:14,532 It's not even about me. 341 00:16:15,085 --> 00:16:17,849 This is about needing an oboe player. 342 00:16:18,318 --> 00:16:20,329 Please, would you mind? 343 00:16:20,449 --> 00:16:21,835 [speaks French] Je vous en prie. 344 00:16:22,850 --> 00:16:28,512 [sighs] [speaks Spanish] 345 00:16:28,936 --> 00:16:30,084 Puta madre. 346 00:16:30,458 --> 00:16:32,850 [contrabass tuning] 347 00:16:51,850 --> 00:16:53,477 [mutters] 348 00:16:57,850 --> 00:16:59,850 [orchestra tuning] 349 00:17:01,725 --> 00:17:03,850 - Thank you, Pavel. - Welcome. 350 00:17:09,092 --> 00:17:10,995 Te amo. 351 00:17:11,850 --> 00:17:13,224 Siempre. 352 00:17:19,535 --> 00:17:22,181 [speaks French] Je vous en prie. 353 00:17:28,850 --> 00:17:33,850 [cheering and applause] 354 00:17:45,850 --> 00:17:50,580 [chanting] Rodrigo! Rodrigo! Go, Rodrigo! 355 00:17:50,700 --> 00:17:52,216 [whistling] 356 00:17:52,336 --> 00:17:55,371 Tremendous applause as the Maestro prowls the stage like a jaguar... 357 00:17:55,392 --> 00:17:56,849 Hey, that's my friend. 358 00:17:56,850 --> 00:17:58,628 That's my fucking friend! 359 00:17:58,748 --> 00:18:00,216 - Rodrigo? - No, not Rodrigo. 360 00:18:00,336 --> 00:18:02,456 Um, well, he's a friend, too, but no, no, Hailey. 361 00:18:02,576 --> 00:18:04,960 - She's in the oboe section. - Really? 362 00:18:05,080 --> 00:18:06,813 Here. 363 00:18:08,991 --> 00:18:11,373 [squeals] 364 00:18:11,739 --> 00:18:15,383 [applause continues] 365 00:18:38,970 --> 00:18:41,970 ♪♪ [orchestra] 366 00:18:45,970 --> 00:18:50,682 ♪♪ [violin] 367 00:18:59,506 --> 00:19:02,305 She's a fuckin' lefty, a lefty violinist, 368 00:19:02,315 --> 00:19:05,643 - and she can play. - Yes, thank God. 369 00:19:05,970 --> 00:19:08,534 She can. 370 00:19:09,970 --> 00:19:12,970 ♪♪ 371 00:19:25,104 --> 00:19:27,109 No. 372 00:19:27,618 --> 00:19:30,020 No. No. 373 00:19:30,244 --> 00:19:31,272 Oh, crap. 374 00:19:31,292 --> 00:19:32,717 No, I'm sorry. 375 00:19:32,837 --> 00:19:34,987 - Rodrigo: Ana Maria. - I cannot do this. 376 00:19:35,107 --> 00:19:38,794 I cannot whore myself for this audience of wealthy scum. 377 00:19:38,825 --> 00:19:41,491 - Oh, my God. - Holy shit. 378 00:19:41,705 --> 00:19:44,433 - Ana Maria. - Ana Maria: Look at you. 379 00:19:44,921 --> 00:19:46,865 You're just a pimp. 380 00:19:46,896 --> 00:19:49,782 - [chuckles] - You have sold out, Rodrigo, 381 00:19:49,802 --> 00:19:51,262 and you cannot even see it, 382 00:19:51,268 --> 00:19:55,360 because your vision is blocked by your gigantic fucking ego. 383 00:19:55,380 --> 00:19:58,922 And I will not stand in front of this third rate orchestra 384 00:19:58,932 --> 00:20:00,509 playing for these bourgeois pigs. 385 00:20:00,530 --> 00:20:02,922 No matter how much I love you. 386 00:20:04,040 --> 00:20:05,577 Leave with me. 387 00:20:05,954 --> 00:20:07,440 What? 388 00:20:07,440 --> 00:20:10,178 Baby, leave with me now, mon amour. 389 00:20:11,958 --> 00:20:15,298 I have searched my soul. Now we can begin again. 390 00:20:18,168 --> 00:20:21,150 No, Ana Maria, not like this. 391 00:20:22,127 --> 00:20:24,682 I know we've been through a lot, you and me, 392 00:20:24,967 --> 00:20:27,033 but I can't. 393 00:20:28,904 --> 00:20:31,145 This is my orchestra. 394 00:20:32,559 --> 00:20:34,904 Then to hell with you. 395 00:20:38,869 --> 00:20:41,231 [scattered applause] 396 00:20:44,904 --> 00:20:47,903 [softly, from audience] Boo, boo! 397 00:20:47,904 --> 00:20:50,903 [sighs] 398 00:20:50,904 --> 00:20:52,903 Pavel! 399 00:20:52,904 --> 00:20:54,903 Can you bring me my violin? 400 00:20:54,904 --> 00:20:56,903 Pavel: Yes, Maestro. 401 00:20:56,904 --> 00:20:59,903 That crazy bitch just fucked up my best friend's debut. 402 00:20:59,904 --> 00:21:01,149 Would you go to dinner with me? 403 00:21:01,159 --> 00:21:02,105 What? 404 00:21:02,126 --> 00:21:03,904 Ay, wey. 405 00:21:09,904 --> 00:21:11,490 Ana Maria, she's right. 406 00:21:12,050 --> 00:21:15,245 But she's not right about you being bourgeois pigs. 407 00:21:15,265 --> 00:21:18,584 Although the vast majority of you are bourgeois elite. 408 00:21:18,904 --> 00:21:20,903 And some of us are pigs. 409 00:21:20,904 --> 00:21:23,601 But she's right about the ego getting in the way, 410 00:21:23,611 --> 00:21:25,904 and not allowing me to see. 411 00:21:26,904 --> 00:21:28,903 But I can listen. 412 00:21:28,904 --> 00:21:31,541 And I can listen to Sibelius. 413 00:21:31,661 --> 00:21:34,005 And I can listen to this orchestra. 414 00:21:34,904 --> 00:21:37,904 Your orchestra. Our orchestra. 415 00:21:39,369 --> 00:21:41,272 And it is not third rate. 416 00:21:41,302 --> 00:21:44,020 No, this orchestra is capable of doing amazing things, 417 00:21:44,050 --> 00:21:45,098 and we're not there yet. 418 00:21:45,218 --> 00:21:47,297 I know, I know, we will be. 419 00:21:47,541 --> 00:21:50,903 But in the meantime, please bear with us. 420 00:21:50,904 --> 00:21:54,076 And you can blame me if in the short term we don't get there, 421 00:21:54,279 --> 00:21:56,784 'cause I'm the conductor, after all. 422 00:21:57,084 --> 00:21:59,588 But, um... Thank you. 423 00:21:59,708 --> 00:22:02,525 But tonight, I will not conduct anymore. 424 00:22:02,904 --> 00:22:05,582 I will play the violin. 425 00:22:06,295 --> 00:22:09,562 Not the solo piece because I'm not good enough for that. 426 00:22:09,682 --> 00:22:11,903 - Warren Boyd. - Yes, Maestro. 427 00:22:11,904 --> 00:22:13,903 Could you play the solo? 428 00:22:13,904 --> 00:22:15,536 I will, Maestro. 429 00:22:15,656 --> 00:22:16,903 Thank you. 430 00:22:17,440 --> 00:22:20,412 I will join the violin section just like I used to 431 00:22:20,412 --> 00:22:22,903 in my youth orchestra days back in Mexico. 432 00:22:23,023 --> 00:22:25,063 But we need a conductor. 433 00:22:25,328 --> 00:22:26,641 And 434 00:22:27,282 --> 00:22:29,256 I think we have one of the best 435 00:22:29,257 --> 00:22:31,129 in the world with us right now. 436 00:22:31,404 --> 00:22:32,784 Oh, shit. 437 00:22:32,904 --> 00:22:34,641 Maestro Thomas Pembridge, 438 00:22:34,761 --> 00:22:36,903 would you... would you mind helping us out? 439 00:22:36,904 --> 00:22:38,213 Please? 440 00:22:38,233 --> 00:22:40,391 All right, listen, Gloria, slap me. 441 00:22:40,401 --> 00:22:41,480 What? 442 00:22:41,480 --> 00:22:43,750 Slap me hard. 443 00:22:46,569 --> 00:22:48,686 That was a little bit harder than I expected. 444 00:22:48,707 --> 00:22:50,417 - I... I'm sorry. - All right. 445 00:22:50,537 --> 00:22:51,996 That got rid of the cobwebs. 446 00:22:52,042 --> 00:22:52,903 Excuse me. 447 00:22:52,904 --> 00:22:54,433 You can do this, Thomas. 448 00:22:54,485 --> 00:22:55,944 Whoo. 449 00:22:56,280 --> 00:22:59,904 [applause] 450 00:23:11,376 --> 00:23:13,226 You're familiar with this piece, right? 451 00:23:13,271 --> 00:23:14,412 What are we doing? 452 00:23:14,532 --> 00:23:15,903 No, of course. 453 00:23:15,904 --> 00:23:19,669 I conducted this in '89, Rio de Janeiro. 454 00:23:19,682 --> 00:23:20,903 I know. 455 00:23:20,904 --> 00:23:23,070 Look, uh, by the way, I must say, 456 00:23:23,190 --> 00:23:25,016 I admire your taste in women. 457 00:23:25,016 --> 00:23:26,803 My God, she's a fuckin' spitfire. 458 00:23:26,986 --> 00:23:27,903 [chuckles] 459 00:23:28,102 --> 00:23:31,540 Listen, my life is a total fuck up right now, so... 460 00:23:31,904 --> 00:23:35,131 but this, Maestro, I can do. 461 00:23:35,762 --> 00:23:36,784 Thank you. 462 00:23:37,033 --> 00:23:38,607 Thank you, Maestro. 463 00:23:39,904 --> 00:23:43,904 ♪♪ 464 00:24:42,904 --> 00:24:45,904 ♪♪ 465 00:25:17,904 --> 00:25:19,903 [concerto ends] 466 00:25:19,904 --> 00:25:22,904 [applause] 467 00:25:27,904 --> 00:25:28,903 Go, Hailey! 468 00:25:28,904 --> 00:25:30,903 - Woo! - Woo! 469 00:25:30,904 --> 00:25:33,947 [applause continues] 470 00:25:45,348 --> 00:25:46,519 [cork pops] 471 00:25:46,549 --> 00:25:48,198 - We did it. - We did it. 472 00:25:48,234 --> 00:25:50,620 You know, I once did PR for Insane Clown Posse, 473 00:25:50,652 --> 00:25:52,784 but these people are fucking insane. 474 00:25:53,275 --> 00:25:55,335 Oh, Rick, over here. 475 00:25:55,346 --> 00:25:55,511 You killed it, sweetheart. 476 00:25:55,903 --> 00:25:56,404 Hey. 477 00:25:57,776 --> 00:25:58,517 Oh, thanks. 478 00:25:58,637 --> 00:26:00,789 Wasn't that amazing? 479 00:26:02,441 --> 00:26:04,524 Woman: Well done, Maestro. Excellent work! 480 00:26:04,526 --> 00:26:05,666 Man: Beautifully done. 481 00:26:05,666 --> 00:26:07,066 Gloria: Oh, here he is, here he is. 482 00:26:07,082 --> 00:26:08,609 Bravo! Bravo! 483 00:26:08,671 --> 00:26:10,490 Bravo, Maestro, bravo. 484 00:26:10,532 --> 00:26:11,444 Thank you, thank you. 485 00:26:11,814 --> 00:26:12,548 Maestro. 486 00:26:12,787 --> 00:26:14,314 That's what a real conductor looks like. 487 00:26:14,314 --> 00:26:16,821 Well done. Now, can we please get rid of 488 00:26:16,831 --> 00:26:18,903 that cocky little bastard with the rat tail? 489 00:26:18,904 --> 00:26:21,787 Please, he's my hermano. 490 00:26:22,319 --> 00:26:24,002 I don't know what that means. 491 00:26:24,623 --> 00:26:25,394 It's like... 492 00:26:25,440 --> 00:26:26,082 Maestro. 493 00:26:26,358 --> 00:26:28,244 Sorry, sorry. Hailey Rutledge. 494 00:26:28,276 --> 00:26:29,735 - Thank you. - You were so good. 495 00:26:29,772 --> 00:26:31,304 - Thank you. - So good. 496 00:26:42,185 --> 00:26:43,300 Hailey. 497 00:26:44,520 --> 00:26:46,578 - Bob: Maestro. - Hey. 498 00:26:46,609 --> 00:26:47,532 - Maestro! - Bobby! 499 00:26:47,537 --> 00:26:48,631 - Good job. - Yes. 500 00:26:48,673 --> 00:26:50,340 Thank you very much. You, too! 501 00:26:50,460 --> 00:26:52,300 - You were great! - We headbutt all the time, though. 502 00:26:52,978 --> 00:26:54,588 You're one of us now. 503 00:26:54,614 --> 00:26:56,817 I know. Thank you so much, thank you, guys. 504 00:26:56,828 --> 00:26:58,214 - You were incredible. - And Warren Boyd. 505 00:26:58,391 --> 00:27:00,190 Warren Boyd, thank you for coming to save the day. 506 00:27:00,190 --> 00:27:01,555 You were incredible. 507 00:27:01,576 --> 00:27:03,701 Oh, well, another run at that middle section. 508 00:27:03,821 --> 00:27:05,904 Next time, a little warning. 509 00:27:07,819 --> 00:27:09,154 Cynthia. 510 00:27:10,462 --> 00:27:11,587 You're back. 511 00:27:11,608 --> 00:27:15,079 Can you ever forgive me for being such a daft cunt? 512 00:27:15,559 --> 00:27:17,903 Well, when you put it like that, how can I not? 513 00:27:18,644 --> 00:27:19,775 Listen, 514 00:27:20,306 --> 00:27:22,250 I promise you I've stopped drinking for good. 515 00:27:22,266 --> 00:27:23,578 This is just juice. 516 00:27:23,625 --> 00:27:27,237 I think you should stop taking those fucking pills. 517 00:27:27,247 --> 00:27:28,612 - I'm not taking... - No, listen. 518 00:27:28,936 --> 00:27:31,073 You were a tad late in the adagio. 519 00:27:31,432 --> 00:27:33,904 That only happens when you're a little high. 520 00:27:35,216 --> 00:27:37,717 Let's not argue. Not tonight. 521 00:27:38,364 --> 00:27:40,125 You did beautifully up there, Maestro. 522 00:27:40,667 --> 00:27:43,074 That means more to me coming from you 523 00:27:43,554 --> 00:27:45,585 than anything else in the world. 524 00:27:46,643 --> 00:27:50,754 "And all we men and women, we're merely players." 525 00:27:58,904 --> 00:27:59,903 [screams] 526 00:27:59,904 --> 00:28:02,386 Oh, my God! You did it. 527 00:28:02,417 --> 00:28:03,710 Oh, I did. 528 00:28:04,293 --> 00:28:06,289 Oh, hello. Who's this? 529 00:28:06,326 --> 00:28:07,706 Oh, this is Bradford Sharpe. 530 00:28:08,018 --> 00:28:09,283 He's smitten with me. 531 00:28:09,284 --> 00:28:10,240 Who wouldn't be. 532 00:28:10,320 --> 00:28:11,653 Hey, do you think you'd fit in a suitcase? 533 00:28:11,862 --> 00:28:13,050 I'm pretty flexible. 534 00:28:13,170 --> 00:28:14,555 Woman: Hailey Rutledge! 535 00:28:15,080 --> 00:28:17,502 Uh, maybe you guys should go get a drink or something. 536 00:28:17,573 --> 00:28:19,187 Hailey Rutledge. 537 00:28:20,075 --> 00:28:23,156 My idiot driver took me to the Hoboken Dinner Theater Playhouse, 538 00:28:23,206 --> 00:28:24,402 for some reason. 539 00:28:25,048 --> 00:28:27,671 Anyway, you were okay. 540 00:28:28,525 --> 00:28:31,322 Thank you. Not as good as you would have done it. 541 00:28:31,442 --> 00:28:32,890 No, of course not. 542 00:28:33,098 --> 00:28:34,186 But still... 543 00:28:36,400 --> 00:28:37,492 Congratulations. 544 00:28:37,500 --> 00:28:38,317 Thank you. 545 00:28:38,701 --> 00:28:39,847 See you Saturday. 546 00:28:40,472 --> 00:28:43,258 - Okay. 7:00? - No, 6:30. 547 00:28:43,876 --> 00:28:45,713 - Miss Rutledge, you know this man. - Hailey. 548 00:28:45,739 --> 00:28:47,498 Yes, he's with me. Alex. Hey. 549 00:28:47,618 --> 00:28:49,213 Lizzie texted me. I caught the very end, 550 00:28:49,249 --> 00:28:51,537 but, oh, my God, you were amazing. 551 00:28:51,657 --> 00:28:52,975 Oh, thanks. 552 00:28:53,006 --> 00:28:55,211 Yeah, I'm inspired, Hailey, I really am. 553 00:28:55,226 --> 00:28:56,154 Oh. 554 00:28:59,265 --> 00:29:01,662 Yeah, it's awesome. 555 00:29:03,799 --> 00:29:07,755 ♪♪ 556 00:29:13,380 --> 00:29:16,674 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -