1 00:00:00,000 --> 00:00:17,005 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs40}ترجمة {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs35}||م.أحمد السيّد|| {\fnAndalus\fs30\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07 2 00:00:17,029 --> 00:00:21,035 {\fnTraditional Arabic\fs36\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}"موتسارت في الغابة" 3 00:00:27,420 --> 00:00:31,190 تعرف، يقولون أن الموسيقى .الكلاسيكية للساحات 4 00:00:31,340 --> 00:00:33,680 ،ولكن نحن، الموسيقيين الكلاسيكيين 5 00:00:33,680 --> 00:00:36,320 !نعرف كيف نحتفل 6 00:00:36,320 --> 00:00:37,680 ،وعندما نحتفل 7 00:00:37,680 --> 00:00:41,290 نحتفل مع (ديلجادو) برقصة !الصلصا الرائعة 8 00:00:41,290 --> 00:00:44,060 !في الحقيقة، عائلتي بأكملها تحبه 9 00:00:44,060 --> 00:00:48,730 .(رودريغو)، دائمًا تحافظ على النغمة 10 00:00:48,730 --> 00:00:52,070 .إنّها الصلصا، حبيبتي 11 00:00:52,070 --> 00:00:53,330 !الأطفال 12 00:00:53,330 --> 00:00:55,300 ماذا لديكم هناك؟ 13 00:00:57,700 --> 00:01:01,140 !إنّه تاكو رائع للغاية 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,310 .إنّه أصلي - .ولذيذ - 15 00:01:08,410 --> 00:01:09,550 رائع، رائع، رائع 16 00:01:09,550 --> 00:01:12,690 !تاكو رائع 17 00:01:16,190 --> 00:01:17,190 .يا للهول 18 00:01:20,130 --> 00:01:21,030 ماذا فعلت؟ 19 00:01:21,030 --> 00:01:22,500 .(رودريغو)، نحن فخورون بك للغاية 20 00:01:22,500 --> 00:01:24,360 ماذا فعلت؟ 21 00:01:24,360 --> 00:01:25,700 .نحن فخورون بك، مايسترو 22 00:01:25,700 --> 00:01:27,000 لم أكن أعلَم أن أوراكك تتحرك .هكذا 23 00:01:27,000 --> 00:01:28,700 ما الذي غيّر رأيك؟ 24 00:01:28,700 --> 00:01:30,600 ... حسنًا 25 00:01:30,600 --> 00:01:32,410 .كنت أفكّر في (البندقية) 26 00:01:32,410 --> 00:01:34,410 وكيف كانت "لا فياما"، تعرفين؟ 27 00:01:34,410 --> 00:01:36,510 كانت لتتخلى عن أيّ شيء .لتقدّم الحفل 28 00:01:36,510 --> 00:01:39,780 لذا اعتقدت أنّه يمكنني إعطاء قليلًا .من احترام الذات 29 00:01:39,780 --> 00:01:41,850 ...وكل ما تبقى، هذا 30 00:01:41,850 --> 00:01:43,820 ."هذا "تشيميتشانجا 31 00:01:43,820 --> 00:01:45,320 مايسترو 32 00:01:45,320 --> 00:01:46,720 .أجل، أعرف 33 00:01:46,720 --> 00:01:50,020 .آسفة لأنني ألقيت بكل هذه الأشياء عليك 34 00:01:50,020 --> 00:01:51,120 .لا تقلقي، (غلوريا) 35 00:01:51,120 --> 00:01:52,760 .لا بأس، هذا كان جزءًا مرحًا 36 00:01:52,760 --> 00:01:55,030 وستكون سعيدًا لمعرفة أن أول شيك .تم إيداعه اليوم 37 00:01:55,030 --> 00:01:56,830 .أجل - أول شيك؟ - 38 00:01:56,830 --> 00:01:59,730 أجل، في الأوركسترا المفتوحة حديثًا للشباب 39 00:01:59,730 --> 00:02:04,070 للمايسترو (خوان فيريرا) رقم الحساب .58732011658 40 00:02:04,070 --> 00:02:05,910 !(فريجيليو)! أحبّك 41 00:02:05,910 --> 00:02:08,210 .أحبّك أيضًا .لا تقل لـ(كريستوف) 42 00:02:08,210 --> 00:02:10,480 كَم عدد الإعلانات المتبقية؟ 43 00:02:10,480 --> 00:02:11,580 .تسعة فحسب 44 00:02:11,580 --> 00:02:12,750 .دعني أقوم بثمانية 45 00:02:12,750 --> 00:02:14,310 .أقوم بثمانية فحسب 46 00:02:14,310 --> 00:02:16,080 .(رودريغو)، ستنجو منها 47 00:02:16,080 --> 00:02:17,480 .سننجو منها .سننجو منها معًا 48 00:02:17,480 --> 00:02:18,550 .(كريغ)، أحضر هذا الشيء 49 00:02:18,550 --> 00:02:19,750 .صحيح 50 00:02:19,750 --> 00:02:22,390 .لدينا هدية صغيرة لك 51 00:02:22,390 --> 00:02:23,790 .هدية صغيرة 52 00:02:23,790 --> 00:02:24,960 ...حسنًا، ولكنها 53 00:02:24,960 --> 00:02:27,160 ...هذه منّا 54 00:02:27,160 --> 00:02:29,030 .شكرًا لكم جزيلًا، يارفاق - .لك - 55 00:02:29,030 --> 00:02:31,260 .هذا رائع للغاية 56 00:02:31,260 --> 00:02:33,400 .حسنًا 57 00:02:33,400 --> 00:02:35,430 !إنّه لصق أحمر لعين 58 00:02:35,430 --> 00:02:37,070 !مرحى 59 00:02:37,070 --> 00:02:38,070 !إنّه لصق أحمر لعين 60 00:02:38,070 --> 00:02:39,770 .أجل - .شكرًا لكم - 61 00:02:39,770 --> 00:02:41,780 .لدي خاصتي الآن 62 00:02:44,580 --> 00:02:48,680 !أنتِ سيئة للغاية، (روتليدج) 63 00:02:48,680 --> 00:02:52,290 .لن تحصلي على الكرسي الأول أبدًا 64 00:02:52,290 --> 00:02:56,820 عازفون المزمار من جميع أنحاء العالم .سيأتون ليتنافسوا معكِ 65 00:02:57,890 --> 00:03:01,430 !مقدمة المزمار خاصتكِ، سيئة 66 00:03:02,860 --> 00:03:05,000 .وتصبحين حولة عندما تعزفين 67 00:03:05,000 --> 00:03:09,100 رقبتكِ تنتفخ مثل ديناصور ."من فيلم "جوراسيك بارك 68 00:03:09,100 --> 00:03:11,040 .الذي يبصق الحمض في كل أنحاء المكان 69 00:03:11,040 --> 00:03:12,910 (هايلي)، أتعرفين ماذا؟ .عليّ أخذ استراحة 70 00:03:12,910 --> 00:03:15,340 .عليّ التوقف، هذا غريب للغاية 71 00:03:15,340 --> 00:03:17,610 ولكن أحسنتِ لأنّكِ لم .تكسري تركيزكِ 72 00:03:17,610 --> 00:03:19,350 ...أنا حقًا .هذا مثير للإعجاب 73 00:03:19,350 --> 00:03:22,050 .قبل أن أذهب، هذه أموالكِ 74 00:03:22,050 --> 00:03:23,920 .إنّها حصتكِ من الحانة في تلك الليلة 75 00:03:23,920 --> 00:03:25,620 .رائع 76 00:03:25,620 --> 00:03:27,150 .إنّها 11 دولار و 13 سنت 77 00:03:27,150 --> 00:03:28,720 .أعني، آسفة لا يوجد المزيد 78 00:03:28,720 --> 00:03:29,890 .سأضعهم في إطار 79 00:03:29,890 --> 00:03:32,190 .آمل حقًا أن أحصل على تلك الوظيفة 80 00:03:32,190 --> 00:03:33,830 من الغريب أنّهم يجعلونكِ تذهبين .لتجربة أداء 81 00:03:33,830 --> 00:03:35,290 .أعني، أنتِ تعرفينهم 82 00:03:35,290 --> 00:03:36,900 .لا، هذا بالضبط لما ليس غريبًا 83 00:03:36,900 --> 00:03:39,500 الجميع يقوم بتجارب الأداء خلف ستار حتى .لا يكون هناك محسوبية 84 00:03:39,500 --> 00:03:41,030 .يبدو وكأنّه هراء 85 00:03:41,030 --> 00:03:43,440 إن كنت مكانكِ فسأذهب إلى هناك ،وأقول 86 00:03:43,440 --> 00:03:45,910 .أنا (هايلي) 87 00:03:45,910 --> 00:03:49,010 تعرفين، إن كنتِ تريدين يمكنكِ الانتقال .إلى هنا معي دون إيجار 88 00:03:49,010 --> 00:03:51,310 ماذا عن (بي)؟ 89 00:03:51,310 --> 00:03:53,410 .نأخذ فترة راحة .لديه مشاكل 90 00:03:53,410 --> 00:03:54,850 .لدي مشاكل 91 00:03:54,850 --> 00:03:56,750 .لا بأس، تعرفين، تبًا لذلك 92 00:03:56,750 --> 00:03:58,380 .تبًا لذلك - .آسفة، (ليزي) - 93 00:03:58,380 --> 00:04:00,390 لا، حقًا، لقد اكتفيت من هراء .هذه الشفقة 94 00:04:00,390 --> 00:04:03,060 أعني، كنت سأحصل على وشم لمؤخرته .على مؤخرتي 95 00:04:03,060 --> 00:04:05,160 .لذا حقًا، لقد هربت من رصاصة 96 00:04:05,160 --> 00:04:06,460 عليكِ التغيير من نفسكِ، تعرفين؟ 97 00:04:06,460 --> 00:04:08,090 .أجل 98 00:04:08,090 --> 00:04:11,300 لاحظت أنّكِ لا ترتدين مثل (كابرلوفا) .مجددًا 99 00:04:11,300 --> 00:04:12,600 .بلى 100 00:04:12,600 --> 00:04:15,230 أجل، دائمًا ما يخطيء الجميع .ويظنوني النادلة 101 00:04:15,230 --> 00:04:18,240 ،ولكنني مالكة الحانة ."أنا مثل (ريك) من فيلم "كازابلانكا 102 00:04:18,240 --> 00:04:21,880 .أنا مثل (جابا ذا هات) *Star Wars شخصية من أفلام* 103 00:04:32,520 --> 00:04:33,520 .مرحبًا 104 00:04:33,520 --> 00:04:34,550 .مرحبًا 105 00:04:36,660 --> 00:04:38,460 أنتِ (هايلي روتليدج)، صحيح؟ 106 00:04:38,460 --> 00:04:39,660 .أجل 107 00:04:39,660 --> 00:04:41,090 هل تقابلنا من قبل؟ - .لا - 108 00:04:41,090 --> 00:04:43,500 ،ولكني رأيتكِ تعزفين مع الأوركسترا .كنتِ رائعة 109 00:04:43,500 --> 00:04:45,300 .شكرًا 110 00:04:45,300 --> 00:04:47,570 .(أرلين لي) 111 00:04:47,570 --> 00:04:49,170 كنت أعمل كبديل لدى ."شيكاغو فيلهرمونيك" 112 00:04:49,170 --> 00:04:51,270 ربما شيء غبي بالنسبة لي لآتي إلى هنا، ولكن 113 00:04:51,270 --> 00:04:53,770 ...أحسبها تجربة جيدة، لذا 114 00:04:53,770 --> 00:04:55,710 لماذا غبية؟ 115 00:04:55,710 --> 00:05:00,110 .حسنًا، لأنّكِ مدمرة 116 00:05:00,110 --> 00:05:02,120 أتحاول إخراجي من هنا نفسيًا؟ 117 00:05:02,120 --> 00:05:06,390 .لا، إنّه مثل إخراجي من هنا نفسيًا 118 00:05:08,150 --> 00:05:10,520 أهذا "لوريه رويال"؟ 119 00:05:10,520 --> 00:05:14,390 ."أجل، قابلي "أوبي وان كينوبي *Star Wars شخصية من أفلام* 120 00:05:16,000 --> 00:05:18,700 .أجل، الوقت مبكر لهذا الهراء 121 00:05:18,700 --> 00:05:20,930 .آسف 122 00:05:21,940 --> 00:05:23,000 .مزمار 123 00:05:42,020 --> 00:05:43,560 .لم تكن هي 124 00:05:43,560 --> 00:05:45,220 .لا أعتقد ذلك 125 00:05:47,530 --> 00:05:49,400 رقم 17؟ 126 00:05:49,400 --> 00:05:52,070 .إنّه أنا 127 00:05:52,070 --> 00:05:55,030 .حظ سعيد - .شكرًا، ولك أيضًا - 128 00:06:09,520 --> 00:06:11,280 .أنت، أنت 129 00:06:11,280 --> 00:06:12,390 !أنت 130 00:07:33,600 --> 00:07:35,430 .مرحبًا 131 00:07:35,430 --> 00:07:36,500 .أتيت 132 00:07:36,500 --> 00:07:42,310 حسنًا، مر وقت طويل منذ أن وصلتني .رسالة متأخرة ليلًا من (كوستانز) 133 00:07:42,310 --> 00:07:45,240 أيمكنني الحصول على مياه غازية بالليمون؟ 134 00:07:45,240 --> 00:07:46,810 ما زلت لا تشرب؟ 135 00:07:46,810 --> 00:07:47,810 .بلى 136 00:07:47,810 --> 00:07:49,450 وأنتِ؟ أقلعتِ عن الحبوب؟ 137 00:07:49,450 --> 00:07:51,220 .لم يبدو أنّهم يعملون بشكلٍ جيد 138 00:07:51,220 --> 00:07:53,790 .لا شيء يعمل حقًا 139 00:07:53,790 --> 00:07:55,590 .لذا سأقوم بعملية جراحية 140 00:07:55,590 --> 00:07:56,860 .جيد 141 00:07:56,860 --> 00:07:58,190 .هذه أخبار رائعة 142 00:07:58,190 --> 00:08:00,790 .تعرفين، يمكنهم فعل المعجزات هذه الأيام 143 00:08:00,790 --> 00:08:02,430 .لنأمل ذلك 144 00:08:02,430 --> 00:08:03,830 .أجل 145 00:08:03,830 --> 00:08:05,930 .إذًا، أنت و(غلوريا) 146 00:08:05,930 --> 00:08:07,970 أهذا أمر حقيقي؟ 147 00:08:07,970 --> 00:08:09,770 .حسنًا، لنأمل بألا يكون محطةً 148 00:08:11,240 --> 00:08:15,310 لديك طريقة فريدة لسد الفجوات .بين الناس 149 00:08:16,840 --> 00:08:18,110 .ها أنت ذا، سيّدي 150 00:08:19,150 --> 00:08:21,110 .لدي سؤال 151 00:08:21,110 --> 00:08:22,350 كَم كنت جيدة؟ 152 00:08:22,350 --> 00:08:25,120 إن ذهبت في طريق مختلف؟ 153 00:08:25,120 --> 00:08:28,350 ،إن حاولت أن أعزف فرديًا .بدلًا من عضوة في الأوركسترا 154 00:08:28,350 --> 00:08:30,860 .حسنًا، إن حاولتِ كنتِ لتكوني جيدة 155 00:08:30,860 --> 00:08:32,960 .كان يمكنكِ أن تحظي بمسيرة رائعة 156 00:08:32,960 --> 00:08:35,290 كَم تكون جيدة؟ 157 00:08:35,290 --> 00:08:38,000 كَم كنت سأصبح؟ 158 00:08:38,000 --> 00:08:39,800 .حسنًا، ليست بجودة (يويو ما) 159 00:08:39,800 --> 00:08:41,700 ...ولكن 160 00:08:41,700 --> 00:08:44,000 .سأقول بجودة (أندرو والش) 161 00:08:44,000 --> 00:08:45,340 .أجل. بالتأكيد 162 00:08:45,340 --> 00:08:47,270 كنتِ لتكوني النسخة النسائية من (أندرو والش) 163 00:08:47,270 --> 00:08:50,140 .إن تشجّعتِ وذهبتِ في هذا الطريق 164 00:08:50,140 --> 00:08:51,640 .صراحةً، لا أعلَم لماذا لم تقومي بذلك 165 00:08:51,640 --> 00:08:55,350 .أعني، لم أفهم أبدًا 166 00:08:55,350 --> 00:08:59,520 تعرفين منذ اللحظة التي سمعتكِ فيها ،متى كانت، منذ 20 عامًا، في (برمنغهام) 167 00:08:59,520 --> 00:09:03,990 ."فكّرت، "تبًا لي، هذه الفتاة رائعة 168 00:09:03,990 --> 00:09:07,730 مع مظهركِ، كنتِ لتحصلي على عقد تسجيل 169 00:09:07,730 --> 00:09:09,800 .في أيّ يوم من أيام الاسبوع 170 00:09:09,800 --> 00:09:12,630 .أنا فقط أحببت كوني جزءًا من الأوركسترا 171 00:09:12,630 --> 00:09:15,070 .أجل 172 00:09:15,070 --> 00:09:16,370 .لدي أشياء أندم عليها 173 00:09:16,370 --> 00:09:18,540 .ولكني لا أندم على ذلك، حقًا 174 00:09:21,310 --> 00:09:24,180 أنت وأنا؟ 175 00:09:24,180 --> 00:09:25,740 كَم كنّا لنصبح جيدين؟ 176 00:09:26,910 --> 00:09:28,410 أنتِ وأنا؟ 177 00:09:28,410 --> 00:09:31,180 ...أعني، صراحةً، كنّا 178 00:09:31,180 --> 00:09:34,450 لنصبح كارثة، أليس كذلك؟ 179 00:09:34,450 --> 00:09:36,260 .كان توقيتنا سيئًا بشكلٍ ملحوظ 180 00:09:36,260 --> 00:09:37,860 ...ولكن - .أجل - 181 00:09:37,860 --> 00:09:39,190 ...كان هناك مجالًا حيث كنّا 182 00:09:39,190 --> 00:09:42,460 .كنّا دائمًا متزامنين 183 00:09:42,460 --> 00:09:43,200 .أجل 184 00:09:43,200 --> 00:09:44,200 .أجل 185 00:09:44,200 --> 00:09:46,500 أتفكّر في ذلك أحيانًا؟ 186 00:09:51,770 --> 00:09:53,840 متى ستكون عمليتكِ الجراحية؟ 187 00:09:54,870 --> 00:09:56,610 .خلال يومين 188 00:10:00,180 --> 00:10:02,480 .آمل أن تسير بشكلٍ رائع 189 00:10:14,290 --> 00:10:15,830 ما زلت مستيقظة؟ 190 00:10:15,830 --> 00:10:17,860 .أجل. وأنت عدت 191 00:10:17,860 --> 00:10:20,570 .كنت قلقة بعض الشيء لأنّك اختفيت 192 00:10:20,570 --> 00:10:22,640 .لا، كنت أحتسي مشروبًا مع (سينثيا) فحسب 193 00:10:22,640 --> 00:10:25,900 تعرفين أنّها ستجري عملية جراحية خلال يومين؟ 194 00:10:25,900 --> 00:10:28,070 .لذا أعتقد أنّها كانت تريد الدعم 195 00:10:28,070 --> 00:10:31,510 كنت مع (سينثيا) لذا لا يتوجب عليّ القلق؟ 196 00:10:31,510 --> 00:10:34,350 .لا، هذه السيمفونية انتهت 197 00:10:34,350 --> 00:10:35,750 .أنا أعمل على واحدة جديدة الآن 198 00:10:35,750 --> 00:10:37,420 .حسنًا 199 00:10:37,420 --> 00:10:39,720 بالإضافة إلى، أنّكِ رائعة للغاية .هناك 200 00:10:39,720 --> 00:10:41,990 .بالتأكيد رائعة 201 00:10:41,990 --> 00:10:43,990 حسنًا، أنا سعيدة. لم أكن أعلَم .أنّه يُجرَى تصنيفي 202 00:10:43,990 --> 00:10:46,020 .ولكن شكرًا لك جزيلًا. فأنا أحاول 203 00:10:46,953 --> 00:10:48,610 .وأنت جيد، أيضًا 204 00:10:48,690 --> 00:10:51,800 .هذا يعني الكثير، لأنّه قادم منكِ 205 00:10:55,030 --> 00:11:00,570 أنا آسف، فلقد كنت وغدًا عندما .قابلت والديكِ 206 00:11:00,570 --> 00:11:03,580 .حيث ذكّرني بمكان نشأتي 207 00:11:03,580 --> 00:11:06,450 كنّا مُعتادين على توبيخ بعضنا البعض .باستمرار 208 00:11:06,450 --> 00:11:08,550 .كنّا وحشيين تجاه بعضنا البعض 209 00:11:08,550 --> 00:11:11,580 .اعتقد أن هذه طريقة إظهار المحبة 210 00:11:11,580 --> 00:11:15,420 .حسنًا، هذا أتفهمه 211 00:11:17,720 --> 00:11:19,360 .انظر، (توماس) 212 00:11:19,360 --> 00:11:21,730 .تزوجت أربعة مرّات 213 00:11:21,730 --> 00:11:24,200 لا أريد الزواج مجددًا، ولكن 214 00:11:24,200 --> 00:11:26,530 ...أنا أيضًا 215 00:11:26,530 --> 00:11:28,830 .لا أريد أن ينفطر فؤادي 216 00:11:28,830 --> 00:11:32,200 .يمكنني الموافقة على تلك المعايير 217 00:11:32,200 --> 00:11:34,440 ،وبالنسبة لكسر قلبكِ 218 00:11:34,440 --> 00:11:37,380 ،إن خذلتكِ 219 00:11:37,380 --> 00:11:39,650 .فأنا أخذل نفسي أيضًا 220 00:11:45,320 --> 00:11:46,850 ...(توماس) 221 00:11:50,320 --> 00:11:53,330 .أود فعل شيئًا لك الآن 222 00:11:53,330 --> 00:11:55,490 أتريدين الذهاب للأعلى؟ 223 00:11:55,490 --> 00:11:57,200 .أو نبقى هنا 224 00:11:57,200 --> 00:11:59,530 .يمكنني فعلها هنا 225 00:11:59,530 --> 00:12:02,440 أتريدين منّي الوقوف هنا فحسب؟ 226 00:12:02,440 --> 00:12:04,700 .إن أردت 227 00:12:04,700 --> 00:12:07,210 .ولكن أغلق عينيك 228 00:12:07,210 --> 00:12:08,540 .حسنًا 229 00:13:40,970 --> 00:13:44,170 .اللعنة 230 00:13:44,170 --> 00:13:45,640 .لنذهب للفراش 231 00:13:47,470 --> 00:13:49,610 .شكرًا لك جزيلًا على اصطحابي 232 00:13:49,610 --> 00:13:50,740 .شكرًا لكِ على السؤال 233 00:13:50,740 --> 00:13:53,910 .ها هو "الأوبر" خاصتنا، أعتقد 234 00:13:53,910 --> 00:13:55,880 (سينثيا)؟ 235 00:13:55,880 --> 00:13:57,020 (بوب)؟ 236 00:13:57,020 --> 00:13:59,520 أنا هنا لأصطحب (كيفين)؟ 237 00:13:59,520 --> 00:14:01,220 .هذا أنا 238 00:14:01,220 --> 00:14:02,690 أنتما تعرفان بعضكما البعض؟ 239 00:14:02,690 --> 00:14:05,090 .أجل، (بوب) عضو في الأوركسترا خاصتي 240 00:14:05,090 --> 00:14:07,490 ."وعلى ما يبدو مازال يعمل لدى "أوبر 241 00:14:07,490 --> 00:14:09,530 .وجدتها تهدئني 242 00:14:09,530 --> 00:14:11,200 ...إذًا، (سينثيا) 243 00:14:11,200 --> 00:14:12,200 هل؟ 244 00:14:12,200 --> 00:14:13,870 .أجل 245 00:14:13,870 --> 00:14:14,870 .حسنًا 246 00:14:14,870 --> 00:14:15,870 إذًا، كيف سار الأمر؟ 247 00:14:15,870 --> 00:14:18,070 .سأعلَم خلال بضعة أسابيع 248 00:14:18,070 --> 00:14:19,610 .حسنًا 249 00:14:19,610 --> 00:14:20,810 .سيكون الأمر بخير 250 00:14:20,810 --> 00:14:23,610 .يجب أن يكون كذلك - .أجل - 251 00:14:23,610 --> 00:14:26,080 .تفضلوا في عربتي 252 00:14:26,080 --> 00:14:28,080 .سآخذها من هنا سيّدي - .شكرًا - 253 00:14:28,080 --> 00:14:30,480 .ها أنتِ ذا - .شكرًا لك، سيّدي - 254 00:14:30,480 --> 00:14:34,050 آسف، معذرةً، ولكن أأعرفك من مكانٍ ما؟ 255 00:14:35,390 --> 00:14:37,920 .أجل، اعتدت على لعب كرة السلة 256 00:14:37,920 --> 00:14:39,960 .رائع 257 00:14:39,960 --> 00:14:41,060 .وأنا، أيضًا 258 00:14:45,030 --> 00:14:46,930 .(هايلي) 259 00:14:46,930 --> 00:14:48,670 .مرحبًا 260 00:14:48,670 --> 00:14:50,040 .مرحبًا - .مرحبًا - 261 00:14:50,040 --> 00:14:52,340 .آمل ألا تمانعين ظهوري فجأة هكذا 262 00:14:52,340 --> 00:14:53,770 .اعتدت على ذلك 263 00:14:53,770 --> 00:14:56,270 .لذا أنهينا آخر يوم من اختباراتنا اليوم 264 00:14:56,270 --> 00:14:57,510 .حسنًا 265 00:14:57,510 --> 00:14:58,740 أهناك أيّ أحد بارع؟ 266 00:14:58,740 --> 00:15:00,910 .أجل، أجل .بارع للغاية 267 00:15:00,910 --> 00:15:03,650 ولكن لم يكن أحدًا جيدًا اليوم .كما كنتِ ليلة أمس 268 00:15:03,650 --> 00:15:06,350 حسنًا، وماذا عن الأمس؟ 269 00:15:06,350 --> 00:15:08,250 كيف كنت؟ - .بارعة للغاية - 270 00:15:08,250 --> 00:15:11,520 .أجل، تعرفين .تعرفين أنّكِ كنتِ بارعة 271 00:15:11,520 --> 00:15:13,090 .تعرفين، كنتِ بارعة للغاية 272 00:15:13,090 --> 00:15:14,260 .كنت فخورًا بكِ للغاية 273 00:15:14,260 --> 00:15:16,260 .عزفتِ بالدم .كان رائعًا 274 00:15:16,260 --> 00:15:18,030 .شكرًا 275 00:15:21,170 --> 00:15:23,270 ولكن؟ 276 00:15:23,270 --> 00:15:28,140 .حسنًا، هناك هذا الشخص .تعرفين، الذي يعزف جيدًا حقًا 277 00:15:28,140 --> 00:15:30,040 .أفضل قليلًا 278 00:15:30,040 --> 00:15:33,550 مثلما، كان أكثر عزفًا بالدم؟ 279 00:15:33,550 --> 00:15:34,780 مثلما كان هناك دم في كل مكان؟ 280 00:15:34,780 --> 00:15:36,550 في كل أنحاء المكان؟ 281 00:15:36,550 --> 00:15:38,080 لا، إنّها مجرّد اللجنة، تعرفين؟ 282 00:15:38,080 --> 00:15:40,220 أجل، منذ متى وأنت تستمع للجنة لعينة؟ 283 00:15:40,220 --> 00:15:41,320 .أجل، أعرف 284 00:15:41,320 --> 00:15:42,560 .اعتقدت أنّه عزف بشكلٍ أفضل 285 00:15:42,560 --> 00:15:44,660 .لا، لا، لا .كنت خارج التصويت 286 00:15:44,660 --> 00:15:45,920 .كان عليكِ رؤية ذلك 287 00:15:45,920 --> 00:15:47,360 .دائمًا عرفت أنّه أنتِ 288 00:15:47,360 --> 00:15:48,890 ،كنتِ تعزفين من خلف الستار 289 00:15:48,890 --> 00:15:50,630 كان يمكن أن ألاحظ أنّه أنتِ .مثل الخفاش في كهفٍ مظلم 290 00:15:50,630 --> 00:15:52,570 .وكنت أحب الأمر عندما تعزفين - مَن كان؟ - 291 00:15:52,670 --> 00:15:54,130 .لأنّه دائمًا الأفضل بالنسبة لي - مَن كان؟ - 292 00:15:54,130 --> 00:15:55,130 مَن كان ماذا؟ 293 00:15:55,130 --> 00:15:56,300 مَن حصل على الوظيفة؟ 294 00:15:56,300 --> 00:15:59,240 ...هذا الشخص من 295 00:15:59,240 --> 00:16:00,940 ."أعتقد أنّه بديل في "شيكاغو 296 00:16:00,940 --> 00:16:03,840 .(أرلين)، أجل، اسمه (أرلين) 297 00:16:03,840 --> 00:16:06,750 أجل. يا له من اسم، صحيح؟ 298 00:16:06,750 --> 00:16:09,280 .لعازف مزمار، أعني، هذا اسم مجنون 299 00:16:12,790 --> 00:16:19,760 .حسنًا، أعتقد أن هذا الأمر إذًا 300 00:16:19,760 --> 00:16:22,130 .تبًا لذلك. شكرًا لك على اخباري شخصيًا 301 00:16:22,130 --> 00:16:24,900 .(هايلي)، دائمًا يمكنكِ أن تكون بديلة 302 00:16:24,900 --> 00:16:27,600 لما لا تحاول أنت أن تكون بديلًا؟ 303 00:16:27,600 --> 00:16:28,670 ...يا ابن 304 00:16:31,270 --> 00:16:32,710 .تبًا 305 00:16:35,310 --> 00:16:36,680 ... يا رجل 306 00:16:36,680 --> 00:16:38,280 .مهلًا - ماذا؟ - 307 00:16:38,280 --> 00:16:39,610 !مهلًا، أنا آسفة 308 00:16:39,610 --> 00:16:42,180 !أنا آسفة - .لا، أنا آسف - 309 00:16:42,180 --> 00:16:43,850 .أنا آسف، (هايلي) 310 00:16:43,850 --> 00:16:46,080 .أنا آسف للغاية انتظري، أين أنتِ؟ 311 00:16:46,080 --> 00:16:47,290 .هنا، أنا هنا 312 00:16:47,290 --> 00:16:49,220 .أجل. أنا مَن آسف، (هايلي) 313 00:16:49,220 --> 00:16:50,660 .هذا هراء 314 00:16:50,660 --> 00:16:52,930 تعرفين عملية هذه الاختبارات برمتها والأشياء بالنسبة لكِ؟ 315 00:16:52,930 --> 00:16:55,090 أعني، إن كان هناك مَن يستحق هذه .الوظيفة فهو أنتِ 316 00:16:55,090 --> 00:16:57,500 ...إن أردتيها حقًا - أن كنت أريدها؟ - 317 00:16:57,500 --> 00:16:58,860 .لدي قروض جامعة لعينة عليّ تسديدها 318 00:16:58,860 --> 00:17:00,300 .وأحتاج إلى تامين صحي 319 00:17:00,300 --> 00:17:03,900 وسمعتي ساءت تمامًا .منذ أن طردني (والش) 320 00:17:03,900 --> 00:17:04,970 .لا، لا، أنتِ استقلتِ 321 00:17:04,970 --> 00:17:07,170 !لا، لم أستقل - .أنت استقلتِ - 322 00:17:07,170 --> 00:17:11,080 لا، لا يمكنني الاستقالة لأنني لست نجمة !موسيقية ساحرة 323 00:17:11,080 --> 00:17:13,810 ...أنا مثل أنا عازفة مزمار، حسنًا؟ 324 00:17:13,810 --> 00:17:16,310 .أنا عازفة مزمار لعينة 325 00:17:16,310 --> 00:17:20,750 إذًا، كيف سار الأمر؟ إدارتكِ لفرقة موسيقية لأول مرة؟ 326 00:17:20,750 --> 00:17:23,490 .كان جيدًا 327 00:17:23,490 --> 00:17:24,990 حقًا؟ - .أجل - 328 00:17:26,490 --> 00:17:28,930 .آسفة لعدم دعوتك 329 00:17:28,930 --> 00:17:30,230 .لا بأس، لست مستاء 330 00:17:30,230 --> 00:17:32,500 .أجل، أنت كذلك 331 00:17:32,500 --> 00:17:34,000 .بعض الشيء، أجل، ربما 332 00:17:34,000 --> 00:17:35,270 .أجل 333 00:17:35,270 --> 00:17:36,670 .لنحل هذا ... هيّا، لنذهب 334 00:17:36,670 --> 00:17:39,070 أتريدين الذهاب للسير؟ 335 00:17:41,670 --> 00:17:43,380 .أجل - .أجل - 336 00:17:43,380 --> 00:17:44,410 .تعالي 337 00:17:44,410 --> 00:17:46,580 .عليك غلق درّاجتك 338 00:17:46,580 --> 00:17:48,680 ...أفهم، أعني، أنتِ أردتِ 339 00:17:48,680 --> 00:17:50,350 .أردتِ جعله الشيء الخاص بكِ 340 00:17:50,350 --> 00:17:51,920 .أردتِ جعله الشيء الخاص بكِ 341 00:17:51,920 --> 00:17:53,520 .مهلًا، (توماس) لم يدعوك أيضًا 342 00:17:53,520 --> 00:17:54,920 أجل، لماذا هذا؟ 343 00:17:54,920 --> 00:17:56,490 .لأنّك تقدّم نصائح 344 00:17:56,490 --> 00:17:57,690 نصائح؟ - .أجل - 345 00:17:57,690 --> 00:17:58,690 نصائح؟ - .أجل - 346 00:17:58,690 --> 00:18:00,290 ...أنا لست 347 00:18:00,290 --> 00:18:01,690 .بل على العكس 348 00:18:01,690 --> 00:18:03,130 .لا، بل أنت الأقوى 349 00:18:03,130 --> 00:18:04,530 .بل أنا هين 350 00:18:04,530 --> 00:18:06,700 أكره أن أخبرك بهذا ولكنك .تقدم نصائح بشدة 351 00:18:06,700 --> 00:18:07,770 .اعزفي بالدم 352 00:18:07,770 --> 00:18:08,770 .اعزفي بالدم 353 00:18:10,470 --> 00:18:11,900 .لا أقولها هكذا - من أين حصلت على ذلك؟ - 354 00:18:11,900 --> 00:18:13,310 الدم؟ - .أجل - 355 00:18:13,310 --> 00:18:14,270 ماذا يعني هذا؟ 356 00:18:14,270 --> 00:18:15,970 .إنّها محددة تمامًا ...تعرفين 357 00:18:15,970 --> 00:18:17,440 أهذا شيء خاص بمايسترو (ريفيرا)؟ 358 00:18:17,440 --> 00:18:19,310 .لا، إنّه خاصتي .خاصتي 359 00:18:19,310 --> 00:18:21,980 ،اعتدت على التمرين كثيرًا بالكمان، تعرفين 360 00:18:21,980 --> 00:18:23,480 كثيرًا، حتى حصلت على بثور ،على أصابعي 361 00:18:23,480 --> 00:18:24,720 ثم، تعرفين؟ 362 00:18:24,720 --> 00:18:26,220 .الدم يخرج 363 00:18:26,220 --> 00:18:28,620 .وأعزف بالدم ولكن الآن هو استعارة، حسنًا؟ 364 00:18:28,620 --> 00:18:30,160 ...كلما أقول لكِ بأن تعزفي بالدم - .شكرًا على التوضيح - 365 00:18:30,160 --> 00:18:33,330 ...لا تحاولي فتح - !تبًا - 366 00:18:33,330 --> 00:18:34,430 ماذا، ماذا؟ 367 00:18:34,430 --> 00:18:37,360 .خرّبت، خرّبت اختبارات الأداء 368 00:18:37,360 --> 00:18:39,030 .لا، كنتِ رائعة، (هايلي) 369 00:18:39,030 --> 00:18:40,270 .أجل، ولكنه كان أفضل منّي 370 00:18:40,270 --> 00:18:42,000 .أنا سيئة للغاية 371 00:18:42,000 --> 00:18:44,470 أنتِ سيئة؟ - .إمّا أن تكون الأفضل أو تكون سيء - 372 00:18:44,470 --> 00:18:45,740 .مهلًا، (هايلي)، انتظري 373 00:18:45,740 --> 00:18:47,170 لا تقولي هذه الأشياء، حسنًا؟ 374 00:18:47,170 --> 00:18:49,210 أعني، انظري، أنا لستُ حتى جيدًا في بعض الأحيان، تعرفين؟ 375 00:18:49,210 --> 00:18:54,150 عندما أعزف الألحان الألمانية، تعرفين ،مثل (بيتهوفين) أو (هايدن) 376 00:18:54,150 --> 00:18:56,750 تعرفين، أشعر بحضور (فون كارايان) 377 00:18:56,750 --> 00:18:59,750 ....وكأنّه تعرفين؟ 378 00:18:59,750 --> 00:19:02,020 أو أعزف ألحان (كوبلاند) أو (ميسيان)؟ 379 00:19:02,020 --> 00:19:04,790 .تعرفين، أشعر بحضور (ليني) 380 00:19:04,790 --> 00:19:07,430 .مثلما، رائحتي سيئة للغاية 381 00:19:07,430 --> 00:19:10,560 ،واعتاد على الابتسام كثيرًا .ولكنه لا يبتسم 382 00:19:10,560 --> 00:19:11,760 .تعرفين؟ عندما أفعل ذلك 383 00:19:11,760 --> 00:19:14,300 أو (باخ). لما لا أتبع نهج (باخ)؟ 384 00:19:14,300 --> 00:19:15,800 .اخبرني 385 00:19:15,800 --> 00:19:16,800 هيّا، لماذا؟ 386 00:19:16,800 --> 00:19:17,900 .لا أعلَم 387 00:19:17,900 --> 00:19:19,240 .لأنّه يكره عزفي ألحانه 388 00:19:19,240 --> 00:19:20,970 .أخبرني بهذا، أجل 389 00:19:20,970 --> 00:19:23,980 أخبرني بأنني أسيء تفسير كل .ما كتبه 390 00:19:23,980 --> 00:19:25,640 .أخبرك بهذا - .أخبرني بهذا - 391 00:19:25,640 --> 00:19:28,980 ليس لديه مشاعر ولكن يبدو أنّه ...يقول ذلك للجميع، ولكن 392 00:19:28,980 --> 00:19:31,620 منذ متى بدأ هؤلاء الملحنين العظماء في الظهور إليك؟ 393 00:19:31,620 --> 00:19:34,050 ...عندما كنت صغيرًا 394 00:19:34,050 --> 00:19:35,790 ،لم أقل هذا من قبل ولكن 395 00:19:35,790 --> 00:19:38,320 .(بيتهوفين) ظهر في البداية كفيل 396 00:19:38,320 --> 00:19:39,320 .كفيل صغير 397 00:19:39,320 --> 00:19:43,530 .(هايلي)، أريد أن أعرض عليكِ وظيفة 398 00:19:43,530 --> 00:19:44,900 تريد مساعدة؟ 399 00:19:44,900 --> 00:19:47,700 .لا. لا، لا أريد مساعدة 400 00:19:47,700 --> 00:19:49,400 .لست أحتاج لمساعدة، لا 401 00:19:49,400 --> 00:19:51,240 .لا، لا، لا - .أنت تحتاج لمساعدة 402 00:19:51,240 --> 00:19:54,670 أعتقد أنّك تحتاج لمساعدة أكثر من أيّ .شخص في العالم يحتاج إليها 403 00:19:54,670 --> 00:19:56,070 .أنا مُنظَّم للغاية الآن 404 00:19:56,070 --> 00:19:57,240 حقًا؟ - .ليس لديكِ أيّ فكرة، أجل - 405 00:19:57,240 --> 00:19:58,880 .لا أحتاج لمساعدة بعد الآن 406 00:19:58,880 --> 00:20:02,110 .اسأليني عن التاريخ - ما هو التاريخ؟ - 407 00:20:02,110 --> 00:20:03,850 .الأربع - .هذا ليس تاريخًا - 408 00:20:03,850 --> 00:20:07,120 ...إنّه ما تحتاجين إليه لـ 409 00:20:07,120 --> 00:20:08,420 .على أيّ حال، (هايلي)، اسمعي 410 00:20:08,420 --> 00:20:11,060 .عليكِ مساعدتي مع الأوركسترا الشابة 411 00:20:11,060 --> 00:20:13,830 ،لتنظيم دروس الأطفال، تعرفين 412 00:20:13,830 --> 00:20:15,860 .لتصل للأطفال .لديكِ لمسة الأطفال 413 00:20:15,860 --> 00:20:18,060 ...ومن المهم للغاية لي أن أحصل على أحد - .(رودريغو)، لا - 414 00:20:18,060 --> 00:20:19,930 .يمكنني الوثوق به - .أشعر بالفخر، شكرًا لك - 415 00:20:19,930 --> 00:20:21,100 .ولكن لا 416 00:20:21,100 --> 00:20:23,040 لا. ماذا؟ لما لا؟ 417 00:20:23,040 --> 00:20:24,770 .لأنني أريد الخروج من مدارك 418 00:20:24,770 --> 00:20:26,500 .مهنيًا - .مدار - 419 00:20:26,500 --> 00:20:30,880 حسنًا، هذا ليس مثل شيء فلكي .تابع للجاذبية 420 00:20:30,880 --> 00:20:32,540 .حسنًا؟ أنا أتحدّث عن الأطفال 421 00:20:34,080 --> 00:20:36,550 .(هايلي)، أنتِ تحتاجين لوظيفة .تحتاجين لوظيفة، بربكِ 422 00:20:36,550 --> 00:20:38,050 ...أعرض عليكِ 423 00:20:38,920 --> 00:20:40,390 .لا، شكرًا لك 424 00:20:41,490 --> 00:20:42,490 ...(هايلي) 425 00:20:45,090 --> 00:20:47,630 حسنًا، نحن جيدون جدًا في هذا، تعرفين؟ 426 00:20:47,630 --> 00:20:50,000 .لا أحتاج لإمساكها رومانسيًا 427 00:20:50,000 --> 00:20:52,530 ...لم أمسكها أبدًا لذا 428 00:20:53,970 --> 00:20:54,900 .أعتقد أنّها فكرة حسنة - .أجل - 429 00:20:54,900 --> 00:20:57,300 .توقّف فحسب عن التفكير 430 00:20:57,300 --> 00:20:58,440 .حسنًا، أجل 431 00:20:58,440 --> 00:21:00,610 جزء منك يعتقد أنّها فكرة حسنة؟ 432 00:21:01,610 --> 00:21:02,880 ماذا قلت للتو؟ 433 00:21:02,880 --> 00:21:04,380 .دعنا ننتهي من ذلك 434 00:21:04,380 --> 00:21:05,740 أين، هنا؟ 435 00:21:05,740 --> 00:21:10,280 عزيزي، كنت لأقول مكانك ولكن .ليس لديك مأوى 436 00:21:10,280 --> 00:21:13,320 .لأنّك غير منظّم للغاية 437 00:21:24,030 --> 00:21:27,070 مرحبًا، هل استيقظت بعد؟ .إنّها لا تجيب على هاتفها 438 00:21:27,070 --> 00:21:29,000 .لم أرها هذا الصباح 439 00:21:29,000 --> 00:21:31,270 لدينا موعد عند التاسعة صباحًا .لنحصل على العناية بالأقدام 440 00:21:31,270 --> 00:21:33,970 .سأفعلها لكِ مقابل نصف أيًّا كان ما تدفعينه 441 00:21:33,970 --> 00:21:36,170 .(هايلي) 442 00:21:36,170 --> 00:21:38,240 .مرحبًا - .اللعنة - 443 00:21:38,240 --> 00:21:41,810 (ليزي). و(شاون)، عازف الكمان، صحيح؟ 444 00:21:41,810 --> 00:21:44,120 .أجل، مرحبًا، مايسترو 445 00:21:44,120 --> 00:21:46,220 .أنا في مزاج لدخول الحمام 446 00:21:46,220 --> 00:21:48,520 هل مارستما الجنس ليلة أمس؟ 447 00:21:48,520 --> 00:21:49,920 .أجل، فعلنا 448 00:21:49,920 --> 00:21:51,460 .فعلنا ذلك، (ليزي)، أجل 449 00:21:51,460 --> 00:21:54,160 ولكن تعرفين، قضينا الكثير من .الوقت مستيقظين 450 00:21:54,160 --> 00:21:56,230 .فعلنا المزيد من الأشياء عندما كنّا كذلك .كان ذلك أكثر مرحًا 451 00:21:56,230 --> 00:22:00,770 .أردت اخبارك فحسب أنني مُعجَب كبير 452 00:22:00,770 --> 00:22:02,530 .شكرًا، (شاون) 453 00:22:02,530 --> 00:22:03,970 .نعم 454 00:22:06,700 --> 00:22:07,970 .مرحبًا 455 00:22:07,970 --> 00:22:09,640 .يا إلهي 456 00:22:09,640 --> 00:22:12,280 حسنًا، هذا عظيم، حسنًا؟ 457 00:22:12,280 --> 00:22:13,680 هل أخرجتيه من نظامكِ؟ 458 00:22:13,680 --> 00:22:15,180 أهو خارج نظامكِ؟ 459 00:22:15,180 --> 00:22:16,550 ماذا، أأنتما تتواعدان الآن؟ 460 00:22:16,550 --> 00:22:19,020 أعني، ماذا يجري هنا بحق اللعنة؟ 461 00:22:19,020 --> 00:22:21,090 .حسنًا، استيقظت للتو 462 00:22:21,090 --> 00:22:23,820 .لا أعلَم، نتركها للظروف فحسب 463 00:22:23,820 --> 00:22:26,190 حسنًا، أكان جيدًا؟ مثلما، من 1 إلى 10، أكان جيدًا؟ 464 00:22:26,190 --> 00:22:30,960 .إنّه مثل 9.86 465 00:22:30,960 --> 00:22:32,500 .تبًا 466 00:22:32,500 --> 00:22:33,730 .هذا جيد 467 00:22:33,730 --> 00:22:35,970 .ندعو هذا بـ 10 468 00:22:35,970 --> 00:22:38,700 .لديك آذان قويّة حقًا 469 00:22:38,700 --> 00:22:40,570 .(ليزي)، إنّه أنا 470 00:22:40,570 --> 00:22:42,510 .تم إعلامي بهذا منذ أن كنت طفلًا 471 00:22:42,510 --> 00:22:44,380 لهذا أعمل ما أعمله، تعرفين؟ 472 00:22:44,380 --> 00:22:47,010 وبالحديث عن هذا، عليّ الذهاب .إلى تجارب الأداء الآن 473 00:22:47,010 --> 00:22:48,250 حسنًا؟ - .أعرف - 474 00:22:48,250 --> 00:22:49,710 .إذًا، هذا هو، أنا ذاهب 475 00:22:49,710 --> 00:22:50,980 .مع السلامة 476 00:22:52,420 --> 00:22:53,620 .اللعنة 477 00:22:58,560 --> 00:22:59,720 .مع السلامة 478 00:22:59,720 --> 00:23:01,230 .مع السلامة (ليزي) - .مع السلامة - 479 00:23:01,230 --> 00:23:03,060 .مع السلامة - .وداعًا - 480 00:25:12,120 --> 00:25:13,260 .مرحبًا، (وارين بويد) 481 00:26:03,680 --> 00:26:04,810 .مرحبًا بكِ 482 00:26:04,810 --> 00:26:06,940 !مرحبًا بكِ في أوركسترا الشباب خاصتنا 483 00:26:06,940 --> 00:26:08,310 .إنّه من الشرف أن تكوني معنا 484 00:26:11,420 --> 00:26:15,690 .إذًا، أساسًا هناك مكان للجميع 485 00:26:15,690 --> 00:26:17,220 .أجل 486 00:26:17,220 --> 00:26:18,690 .التالي 487 00:26:31,640 --> 00:26:33,470 .بدأت في عزف البيان القيثاري في عمر السابعة 488 00:26:33,470 --> 00:26:35,040 .يا إلهي، أنا آسفة للغاية 489 00:26:35,040 --> 00:26:37,210 .لم أدرك أن هناك أحدًا هنا 490 00:26:37,210 --> 00:26:38,940 .قصة حياتي 491 00:26:38,940 --> 00:26:43,520 ،تعرفين، في البداية أنا كنت النجمة .وليس أخي 492 00:26:43,520 --> 00:26:45,220 .حسنًا 493 00:26:45,220 --> 00:26:47,320 اعتاد على التحديق فيّ .عندما كنت أعزف 494 00:26:47,320 --> 00:26:50,360 .جعلني قدوة له .اخته الكبرى 495 00:26:50,360 --> 00:26:51,920 .أنا كنت المعجزة 496 00:26:51,920 --> 00:26:56,230 .ثم حوّل أبي انتباهه إلى (وولفغانغ) 497 00:26:56,230 --> 00:26:58,600 .(وولفغانغ) 498 00:26:58,600 --> 00:27:02,500 ،وعندما وصلت لسن الزواج .هذا كان الأمر 499 00:27:02,500 --> 00:27:04,970 .مسيرتي الرائعة اختفت 500 00:27:04,970 --> 00:27:07,970 .لديكِ زيّ لطيف حقًا .أتمنى لكِ يومًا سعيدًا 501 00:27:07,970 --> 00:27:10,380 .لا تكوني غير مستساغة، (هايلي) 502 00:27:13,810 --> 00:27:14,910 هل تقابلنا من قبل؟ 503 00:27:16,810 --> 00:27:19,250 .أنا (ماريا آنا) 504 00:27:19,250 --> 00:27:21,590 .ولكن أصدقائي يدعونني بـ(نانيرل) 505 00:27:21,590 --> 00:27:25,620 (نانيرل) مثل... مثل اخت (موتسارت)؟ 506 00:27:25,620 --> 00:27:28,330 كَم عدد (نانيرل) هناك في الخارج؟ 507 00:27:28,330 --> 00:27:30,960 ،اسمعي، (فرولين روتليدج) 508 00:27:30,960 --> 00:27:33,670 .حان وقت جمع شتات نفسكِ 509 00:27:33,670 --> 00:27:35,870 .لا تفعلي نفس الخطأ الذي فعلته 510 00:27:35,870 --> 00:27:37,940 ما كان هذا؟ 511 00:27:37,940 --> 00:27:40,510 .استسلمت 512 00:27:40,534 --> 00:27:56,639 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs40}ترجمة {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs35}||م.أحمد السيّد|| {\fnAndalus\fs30\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07