1
00:00:05,192 --> 00:00:10,447
Hienoa, että olette ensiyleisömme,
nyt kun olemme taas koossa.
2
00:00:10,531 --> 00:00:14,368
Emme ole voineet soittaa yhdessä
pitkiin aikoihin.
3
00:00:14,451 --> 00:00:20,833
Mutta nyt on aika. Antakaa virheet
anteeksi. Emme ole vielä terässä.
4
00:00:25,504 --> 00:00:31,844
TOISTAISEKSI VAILLA NIMEÄ
Bradford Sharpin elokuva
5
00:01:47,961 --> 00:01:51,090
87 päivän lakon jälkeen New Yorkin
sinfoniaorkesteri palasi lavalle.
6
00:01:51,173 --> 00:01:52,549
Tämä kertoo tuosta päivästä.
7
00:01:52,633 --> 00:01:57,221
Olen Bradford Sharp, tämä on
eka leffani. Hiukka hermostuttaa.
8
00:01:57,304 --> 00:01:59,556
Sillä ei ole nimeä.
9
00:01:59,640 --> 00:02:03,519
Muistakaa olla luontevia,
todellisia, olkaa läsnä.
10
00:02:06,188 --> 00:02:10,401
Odotatko jo pääseväsi soittamaan
tämän tauon jälkeen?
11
00:02:10,484 --> 00:02:15,781
Olen innoissani. Ja myös utelias
ohjelmiston suhteen.
12
00:02:15,864 --> 00:02:19,785
Mikäli Rodrigoa tunnen,
siitä tulee kiintoisa.
13
00:02:19,868 --> 00:02:24,915
Mistä erityisesti pidät oboessa?
- En oikein tiedä enää.
14
00:02:24,998 --> 00:02:27,501
Tiedän vain, että rakastan sitä.
15
00:02:27,584 --> 00:02:32,631
Oboe symbolisoi rakkauden ääntä.
16
00:02:32,714 --> 00:02:36,427
Ei romanttisen rakkauden,
vaan ylipäänsä rakkauden.
17
00:02:36,510 --> 00:02:41,181
Warren Boyle?
Tässä. Tämä on sinulle.
18
00:02:41,265 --> 00:02:46,895
Lähettäkää eteenpäin.
Ja luottamusmies Bob.
19
00:02:46,979 --> 00:02:51,191
Oletko soittanut tätä?
Minä soitin Ruotsissa, se on aika...
20
00:02:51,275 --> 00:02:54,945
Aika... Aika hullu.
- Hullu?
21
00:02:55,028 --> 00:02:58,449
Soitatte pian ensi kertaa
pitkään aikaan yhdessä -
22
00:02:58,532 --> 00:03:01,160
joten mietin, miltä teistä nyt tuntuu.
23
00:03:01,243 --> 00:03:06,457
Olen malttamaton. Olen kärsinyt
4 kuukautta, vai kauanko siinä meni.
24
00:03:06,540 --> 00:03:13,881
Olen iloinen, että pääsin tuuraamaan.
Hyvältä tuntuu.
25
00:03:13,964 --> 00:03:21,221
Kuinka pitkä leffasta tulee?
- En halua puhua siitä nyt.
26
00:03:21,305 --> 00:03:25,058
Haluan vain olla seurassanne.
Pituus riippuu kai teistä.
27
00:03:25,142 --> 00:03:30,481
Ketä kadehdit eniten
soittamistaitojen suhteen?
28
00:03:30,564 --> 00:03:34,151
Dee Deetä. Hän soittaa lyömäsoittimia.
29
00:03:34,234 --> 00:03:40,616
Miten siinä tullaan hyväksi?
- Siinä pitää rakastaa aikaa.
30
00:03:40,699 --> 00:03:47,289
Pitää osata soittaa juuri oikeaan
tahtiin, tai taka- ja etutahtiin.
31
00:03:47,372 --> 00:03:54,129
Kiintoisaa on, että kapellimestareilla
on omat mieltymyksensä sen suhteen.
32
00:03:54,213 --> 00:03:58,342
Olemmeko perillä? Täälläkö me soitamme?
33
00:03:59,593 --> 00:04:03,138
Menemme vankilaan.
- Ei kai.
34
00:04:03,222 --> 00:04:06,683
Voi hemmetti.
- En ole edes yllättynyt.
35
00:04:06,767 --> 00:04:11,480
Mitä helvettiä?
- Mennään tuohon valkoiseen bussiin.
36
00:04:11,563 --> 00:04:17,486
Nyt on kiire, joten ei mitään
tavallisia viivyttelyitä ja muita.
37
00:04:17,569 --> 00:04:22,741
Kuulitte maestron sanat.
- Pitäkääpä kiirettä.
38
00:04:22,825 --> 00:04:25,702
Pannaan kamera maahan.
39
00:04:25,786 --> 00:04:30,332
Maestro on täysin arvaamaton.
En tiennyt ollenkaan, minne menisimme.
40
00:04:30,416 --> 00:04:35,254
Kun Bob näki Rikers Islandin
vankilan kyltin, ajattelin...
41
00:04:35,337 --> 00:04:42,094
"Just, miksen osannut arvata tätä?"
Tyypillistä Rodrigoa.
42
00:04:43,512 --> 00:04:50,144
Rodrigo on vasta palannut luoksemme,
tämä oli hänen ideansa.
43
00:04:50,227 --> 00:04:56,442
Minusta se oli epäsovinnaista, mutta
siitä minä Rodrigossa juuri pidän.
44
00:04:56,525 --> 00:05:00,738
Ajattelin, että kokeillaan.
45
00:05:00,821 --> 00:05:06,618
Halusin kannustaa Rodrigoa
hänen palattuaan. Kokeillaan.
46
00:05:06,702 --> 00:05:11,331
Onko näin suuri orkesteri...
Älä minua kuvaa. Tai kuvaa vain.
47
00:05:11,415 --> 00:05:17,129
Jos vaikka haluan myöhemmin. En vielä
tiedä, olenko mukana dokumentissa.
48
00:05:17,212 --> 00:05:20,591
Kuvataan molempia.
49
00:05:20,674 --> 00:05:25,596
Parempi, että on liikaa materiaalia
kuin liian vähän.
50
00:05:25,679 --> 00:05:31,435
Onko näin suuri orkesteri koskaan
soittanut tässä laitoksessa?
51
00:05:31,518 --> 00:05:34,104
Ei. Tämä on ensimmäinen kerta -
52
00:05:34,188 --> 00:05:39,234
kun Rikers Islandilla
ylipäänsä esiintyy orkesteri.
53
00:05:43,322 --> 00:05:47,910
No niin, naiset ja herrat.
Nyt ollaan turvatarkastuspisteellä.
54
00:05:47,993 --> 00:05:55,375
Saatte ulkona tarkemmat ohjeet
sen läpi kulkemisesta.
55
00:05:59,630 --> 00:06:04,051
Kuulkaa. Rikospykälä 305.25:n
rikkominen on liittovaltiotason rikos.
56
00:06:04,134 --> 00:06:08,430
Luvattomia esineitä kuljettavat
pidätetään poikkeuksetta.
57
00:06:08,514 --> 00:06:12,392
Ei puhelimia, tupakkaa
tai elektronisia laitteita.
58
00:06:17,022 --> 00:06:21,527
En tiennyt minne olemme menossa,
enkä juuri välittänytkään.
59
00:06:21,610 --> 00:06:25,781
Luotin siihen, että edessä on
jonkinlainen musiikillinen elämys.
60
00:06:25,864 --> 00:06:28,742
Se riitti minulle.
61
00:06:32,413 --> 00:06:38,252
Kun tulimme paikalle...
Manhattanin siluetti ja ne muurit.
62
00:06:38,335 --> 00:06:43,382
Siinä oli omituista kauneutta.
63
00:06:50,931 --> 00:06:52,891
RUOKASALISSA EI SAA PUHUA
64
00:07:05,195 --> 00:07:10,951
Musiikin kuuntelu
on ehdottomasti perusoikeus.
65
00:07:11,034 --> 00:07:13,746
Niin myös musiikin tekeminen, mutta...
66
00:07:13,829 --> 00:07:19,376
Tämä tyyppisen musiikin
kuuntelu on oikeus, joka...
67
00:07:19,460 --> 00:07:22,004
Se pitäisi sallia kaikille.
68
00:07:22,087 --> 00:07:28,927
Se tuo rauhaa, vaikka eläisi maailmassa
jossa rauha ei ole sallittu.
69
00:07:30,095 --> 00:07:34,808
Musiikki on suurin yhteinen nimittäjä.
70
00:07:35,851 --> 00:07:38,854
Etsimme syitä jatkaa
yhdessä soittamista.
71
00:07:38,937 --> 00:07:42,775
Siirry siluettiin ja takaisin. Yritä
silti olla kiinnostuneen näköinen.
72
00:07:42,858 --> 00:07:46,195
Me löydämme täältä jotain.
En tiedä mitä, mutta...
73
00:07:46,278 --> 00:07:49,406
Sen saamme tietää vain tekemällä.
74
00:07:49,490 --> 00:07:50,991
Hyvä.
75
00:07:51,075 --> 00:07:54,369
Kaikesta hyvästä tulee
aina palautetta.
76
00:07:54,453 --> 00:07:59,875
He antavat jotain takaisin,
jonkin tavan...
77
00:07:59,958 --> 00:08:03,170
Syyn tehdä sitä mitä teemme.
78
00:08:08,926 --> 00:08:13,222
Hermostuttaako?
- Kyllä.
79
00:08:13,305 --> 00:08:18,685
Tavallaan, mutta samalla...
80
00:08:18,769 --> 00:08:23,899
Tämä on varmaankin
parhaita yleisöjä koskaan.
81
00:08:26,985 --> 00:08:34,076
Soitamme useita kappaleita samalta
säveltäjältä, Olivier Messiaenilta.
82
00:08:34,159 --> 00:08:38,372
Hän taisteli 2. maailmansodassa
ja jäi vangiksi.
83
00:08:38,455 --> 00:08:42,126
Hän sävelsi tärkeimmät
ja suurimmat teoksensa -
84
00:08:42,209 --> 00:08:44,962
ollessaan vankileirillä.
85
00:08:45,045 --> 00:08:48,841
Alkuun en tajunnut mistä on kyse,
mutta sitten näin orkesterin.
86
00:08:48,924 --> 00:08:52,761
En pidä sellaisista jutuista,
mutta istuinpa alas.
87
00:08:52,845 --> 00:08:58,183
Ensi kertaa elämässäni minä
nautin siitä, koska se on jotain...
88
00:08:59,268 --> 00:09:02,688
Aivan uusi kokemus minulle.
89
00:09:02,771 --> 00:09:06,525
En ole kuullut sellaista musiikkia.
Olen asunut elämäni New Yorkissa -
90
00:09:06,608 --> 00:09:10,028
enkä ole käynyt sellaisessa
konsertissa, joten olihan se elämys.
91
00:09:10,112 --> 00:09:14,074
Suljin silmäni
ja annoin soitinten tulvia mieleeni.
92
00:09:14,158 --> 00:09:18,454
Tunsin itseni vapaaksi heti.
93
00:09:18,537 --> 00:09:22,708
Se oli erilainen tunne,
vähän kuin transsi.
94
00:09:22,791 --> 00:09:27,796
Olin fyysisesti täällä, mutta
henkisesti jossain aivan muualla.
95
00:10:48,210 --> 00:10:50,587
Okei...
96
00:10:50,671 --> 00:10:56,135
Messiaen käytti kaikkia aistejaan
paetakseen vankeutta.
97
00:10:56,218 --> 00:11:01,432
Hän uskoi, että musiikki
antaa meille kyvyn lentää.
98
00:11:01,515 --> 00:11:04,768
Hän rakasti lintuja,
ja niistä erityisesti satakieltä.
99
00:11:04,852 --> 00:11:08,272
Mikä nightingale on espanjaksi?
Mitä?
100
00:11:08,355 --> 00:11:12,651
Nightingela!
- Eikä ole.
101
00:11:12,735 --> 00:11:17,823
No, hän sävelsi muutaman
kappaleen satakielelle.
102
00:11:17,906 --> 00:11:21,285
Se laulaa enimmäkseen vain öisin.
103
00:11:21,368 --> 00:11:25,539
Lintua ei siis näe,
sen vain kuulee.
104
00:11:25,622 --> 00:11:28,000
Vähän niin kuin Jumala.
105
00:12:23,639 --> 00:12:28,644
Ondes Martenot, haastattelu, 1. otto.
106
00:12:28,727 --> 00:12:31,230
Se lausutaan Ondes Martenot.
107
00:12:31,313 --> 00:12:35,651
Martenot oli siis keksijän nimi?
- Niin, hän rakensi sen.
108
00:12:35,734 --> 00:12:38,737
Mitä ondes tarkoittaa?
- Aaltoa.
109
00:12:38,821 --> 00:12:41,532
Siis aalto ja hänen nimensä.
- Niin, hänen aaltonsa.
110
00:12:47,913 --> 00:12:51,875
Olen aina kuvitellut soittavani
tätä soitinta vankilassa.
111
00:12:51,959 --> 00:12:57,381
Ihanko totta?
- Kyllä. Se oli kuin utooppinen visio.
112
00:12:57,464 --> 00:13:01,635
Se oli ainoa ääni, jonka
Messiaen sai mukaansa vankeuteen.
113
00:15:01,088 --> 00:15:07,010
Messiaen oli varma, että rakkaus
lopulta voittaa ja toivoa on aina.
114
00:15:07,094 --> 00:15:11,515
Tämän hän sävelsi heti
päästyään vankeudesta.
115
00:15:11,598 --> 00:15:13,642
Tämä on siis lopetus.
116
00:18:58,659 --> 00:19:01,787
Por favor, favor, favor.
117
00:19:04,540 --> 00:19:10,337
Olen aina halunnut viedä tyttöni
sellaiseen konserttiin puku päällä.
118
00:19:10,421 --> 00:19:14,883
Tämä oli ensimmäinen kerta,
hieno kokemus.
119
00:19:14,967 --> 00:19:18,470
Kaunis kokemus.
120
00:19:18,554 --> 00:19:23,183
En ole ennen eilistä nähnyt
orkesterin soittavan.
121
00:19:23,267 --> 00:19:28,480
Se oli loistavaa. En osaa
kuvailla sitä. Menen kananlihalle.
122
00:19:29,773 --> 00:19:33,652
Oli ikimuistoista nähdä -
123
00:19:33,736 --> 00:19:39,241
heidän sulkevan silmänsä
ja kuuntelevan. Se oli mahtavaa.
124
00:19:39,324 --> 00:19:45,539
Muistan sen aina. Kuinka he päästivät
mielensä musiikin vietäväksi.
125
00:19:45,622 --> 00:19:50,043
Voin nähdä sen nytkin.
Se tuo mieleen perheeni.
126
00:19:50,127 --> 00:19:56,008
Mielenrauhan ja tyyneyden.
Voisin nukahtaa siihen.
127
00:19:56,091 --> 00:20:00,429
Ja nähdä kauniita unia.
Rauhallista, siis oikeasti.
128
00:20:00,512 --> 00:20:05,642
Mieleni ailahteli eri suuntiin.
Välillä oli synkkää, välillä onnea.
129
00:20:05,726 --> 00:20:08,937
Elämä, kuolema, vapaus.
130
00:20:09,021 --> 00:20:13,484
Synkät tunteet olivat myönteisiä.
Elämyksessä ei ollut mitään kielteistä.
131
00:20:13,567 --> 00:20:20,324
Huomasin hymyileväni, menin sen mukana.
Kuuntelin vain ääniä.
132
00:20:20,407 --> 00:20:27,289
On vaikeaa päästää irti,
mutta se herätti niin paljon tunteita.
133
00:20:27,372 --> 00:20:31,502
Ja minusta tuntui,
että sain yhteyden itseeni.
134
00:20:31,585 --> 00:20:34,671
Se oli ainutkertaista.
135
00:20:34,755 --> 00:20:40,511
Upeaa, kaunista.
Minä pidin siitä.
136
00:20:40,594 --> 00:20:44,348
Se vei minut pois sieltä, missä olin.
137
00:20:44,431 --> 00:20:49,770
Se sai minut ajattelemaan.
Linnut lensivät ja päivä oli kaunis...
138
00:20:49,853 --> 00:20:55,234
Kun olin tänään ulkoilemassa
ja treenaamassa -
139
00:20:55,317 --> 00:21:01,949
näin kaiken olevan poissa.
Tuosta noin vain.
140
00:21:02,032 --> 00:21:07,663
Mutta saatoin vielä kuvitella,
miltä siellä eilen näytti.
141
00:21:07,746 --> 00:21:13,544
Se oli niin uskomaton tunnelma.
Loistavaa.
142
00:21:36,859 --> 00:21:39,695
Se oli hyvin kiihkeä kokemus.
143
00:21:39,778 --> 00:21:44,908
Oli kiintoisaa tajuta,
kuinka yhtä perhettä olemme.
144
00:21:44,992 --> 00:21:48,996
Meidän kaikkien kokemukset
olivat ilmoilla samaan aikaan.
145
00:21:49,079 --> 00:21:53,041
Meillä ei ollut aikaa valmistautua,
emmekä harjoitelleet juuri lainkaan.
146
00:21:53,125 --> 00:21:57,629
Kun olimme saaneet kokea
erossa olon -
147
00:21:57,713 --> 00:22:01,592
se tuntui suurelta perhejuhlalta.
148
00:22:04,303 --> 00:22:10,350
Tunnen taas rauhaa.
Kaikki toimii niin kuin pitääkin.
149
00:22:10,434 --> 00:22:14,021
Meillä on... Olemme taas ehjiä.
150
00:22:14,104 --> 00:22:16,982
Ja meillä on tulevaisuus.
151
00:22:34,875 --> 00:22:37,419
MUSIIKKI: OLIVIER MESSIAEN
1908-1992
152
00:22:42,049 --> 00:22:46,220
Suomennos:
www.Ordiovision.com