1 00:00:27,514 --> 00:00:31,227 Klassisen musiikin sanotaan olevan tylsimyksille. 2 00:00:31,310 --> 00:00:36,023 Mutta me klassiset muusikot osaamme juhlia! 3 00:00:36,106 --> 00:00:41,528 Ja kun juhlimme, juhlimme Delgado Super Super Super-Salsan kanssa. 4 00:00:41,612 --> 00:00:44,240 Koko perheeni rakastaa sitä! 5 00:00:44,323 --> 00:00:51,455 Oi, Rodrigo, pysyt aina rytmissä. - Tämä on salsaa, mi amor. 6 00:00:51,539 --> 00:00:55,209 Lapset, mitä teillä on siinä? 7 00:00:55,292 --> 00:00:57,920 Gracias, Rodriguito. 8 00:00:58,003 --> 00:01:01,006 Super Super Super-taco! 9 00:01:01,090 --> 00:01:03,926 Se on autentico! - Ja herkullista! 10 00:01:07,763 --> 00:01:12,268 Super Super Super Super Super Super-tacot! 11 00:01:18,607 --> 00:01:23,529 Mitä olen tehnyt? - Olemme oikein ylpeitä sinusta. 12 00:01:23,612 --> 00:01:26,740 En tiennytkään, että lanteesi keinuvat noin. 13 00:01:26,824 --> 00:01:32,288 Mikä sai mielesi muuttumaan? - Ajattelin Venetsiaa. 14 00:01:32,371 --> 00:01:36,417 Ja että La Fiamma uhrasi kaiken konsertille. 15 00:01:36,500 --> 00:01:40,379 Ajattelin, että minä voisin uhrata hieman itsekunnioitusta - 16 00:01:40,462 --> 00:01:43,591 tälle chimichanganille. 17 00:01:43,674 --> 00:01:46,969 Voi, maestro... - Niin, minä tiedän. 18 00:01:47,052 --> 00:01:52,474 Anteeksi, että paiskoin tavaroita. - Ei haittaa. Se oli hauskin osuus. 19 00:01:52,558 --> 00:01:56,395 Ensimmäinen maksu talletettiin tänään. -Ensimmäinen maksu? 20 00:01:56,478 --> 00:02:00,399 Juuri avatulle Maestro Juan Riveran nuoriso-orkesterin tilille - 21 00:02:00,482 --> 00:02:05,863 58732011658. - Minä rakastan sinua! 22 00:02:05,946 --> 00:02:10,534 Samoin. Älä sano Christophelle. - Montako mainosfilmiä vielä? 23 00:02:10,618 --> 00:02:13,913 Vain yhdeksän. - Anna minun tehdä kahdeksan. 24 00:02:13,996 --> 00:02:17,124 Sinä kestät sen, Rodrigo. - Me kestämme sen yhdessä. 25 00:02:17,208 --> 00:02:23,380 Craig, hae se juttu. - Meillä on pikku lahja sinulle. 26 00:02:23,464 --> 00:02:26,842 Okei, mutta se on... - Tämä on meiltä. 27 00:02:26,926 --> 00:02:33,182 Paljon kiitoksia. Mukavaa. 28 00:02:33,265 --> 00:02:38,687 Rulla punaista byrokratiaa! Helvetin byrokratia! 29 00:02:38,771 --> 00:02:41,357 Kiitos. Nyt sain ihan oman. 30 00:02:44,360 --> 00:02:51,909 Olet surkean huono, Rutledge! Et saa paikkaa ikinä. 31 00:02:51,992 --> 00:02:55,996 Kaikki maailman oboistit tulevat kilpailemaan kanssasi! 32 00:02:57,998 --> 00:03:04,880 Soittotekniikkasi on pielessä! Silmäsi menevät kieroon kun soitat - 33 00:03:04,964 --> 00:03:10,886 ja kaulasi paisuu kuin happoa sylke- vällä Jurassic Park-dinosauruksella! 34 00:03:10,970 --> 00:03:15,224 Hailey, täytyy pitää tauko. Tämä on liian outoa. 35 00:03:15,307 --> 00:03:19,144 Mutta vaikuttavaa, että pystyt koko ajan keskittymään. 36 00:03:19,228 --> 00:03:23,148 Mutta ennen kuin lähden: tässä ovat rahasi. Esitysosuutesi. 37 00:03:23,232 --> 00:03:28,404 Mahtavaa. - Valitettavasti vain 11,13 dollaria. 38 00:03:28,487 --> 00:03:31,991 Panen nämä kehyksiin. Toivon todella, että saan tämän homman. 39 00:03:32,074 --> 00:03:34,869 Outoa, että joudut koe-esiintymään. Sinähän tunnet heidät. 40 00:03:34,952 --> 00:03:39,164 Ei se ole outoa. Kaikki soittavat sermin takaa, ettei ketään suosittaisi. 41 00:03:39,248 --> 00:03:45,170 Pelkää potaskaa. Sinuna minä yskähtäisin: "Hailey tässä!" 42 00:03:46,297 --> 00:03:51,176 Voisit muuttaa takaisin luokseni ilmaiseksi. -Entäs B? 43 00:03:51,260 --> 00:03:55,055 Meillä on tauko. Hänellä on ongelmansa. Minulla samoin. 44 00:03:55,139 --> 00:03:57,975 Ihan cool. Hitot siitä. - Onpa ikävää, Lizzie. 45 00:03:58,058 --> 00:04:02,897 Ei, hittoon itsesääli. Minun piti tatuoida sen perse omaani. 46 00:04:02,980 --> 00:04:06,901 Pääsin siitä ajoissa. Nahka täytyy luoda uudestaan. 47 00:04:06,984 --> 00:04:10,863 Niin. Huomasin, ettet pukeudu enää kuin Kaprálová. 48 00:04:10,946 --> 00:04:15,117 En niin. Minua luultiin jatkuvasti tarjoilijaksi. 49 00:04:15,201 --> 00:04:18,495 Mutta olen klubin omistaja. Kuin Casablancan Rick. 50 00:04:18,579 --> 00:04:22,082 Olen kuin Jabba the Hutt. 51 00:04:32,593 --> 00:04:35,137 Hei. - Hei. 52 00:04:36,764 --> 00:04:40,267 Etkö olekin Hailey Rutledge? - Olen. Olemmeko tavanneet? 53 00:04:40,351 --> 00:04:43,729 Emme, mutta näin sinun soittavan orkesterissa. Olit tosi hyvä. 54 00:04:43,812 --> 00:04:47,233 Kiitos. - Arlen Lee. 55 00:04:47,316 --> 00:04:51,153 Sijaisena Chicagossa. Taisi oli typerää lentää tänne, mutta... 56 00:04:51,237 --> 00:04:55,449 Tämä on hyvä kokemus. - Miksi typerää? 57 00:04:55,532 --> 00:05:02,581 Tuota... Koska olet niin hiton hyvä. - Yritätkö psyykata minut ulos? 58 00:05:02,665 --> 00:05:06,210 Psyykkaan paremminkin itseni ulos. 59 00:05:08,003 --> 00:05:13,425 Onko tuo Lorée Royal? -On. Saanko esitellä Oboe-Wan Kenobin? 60 00:05:15,844 --> 00:05:20,516 Niin, vähän aikaista sellaiselle. Anteeksi. 61 00:05:41,954 --> 00:05:45,249 Ei kai tuo ollut Hailey? - Tuskin. 62 00:05:47,167 --> 00:05:50,504 Numero seitsemäntoista. - Se olen minä. 63 00:05:51,881 --> 00:05:54,758 Katkaise koipesi. - Kiitos samoin. 64 00:07:32,940 --> 00:07:37,778 Hei. - Sinä tulit. 65 00:07:37,861 --> 00:07:42,032 En olekaan aikoihin saanut yöllistä tekstaria Constanzelta. 66 00:07:42,116 --> 00:07:46,662 Soodavettä sitruunan kanssa, kiitos. - Etkö vieläkään juo? 67 00:07:46,745 --> 00:07:51,000 En. Lopetitko jo tabletit? - Ne eivät tunnu enää auttavan. 68 00:07:51,083 --> 00:07:55,170 Mikään ei oikein auta. Joten menen leikkaukseen. 69 00:07:55,254 --> 00:08:00,509 Hyvä. Hieno uutinen. Nykyään tehdään ihmeitä. 70 00:08:00,593 --> 00:08:03,262 Toivotaan niin. - Niin. 71 00:08:03,345 --> 00:08:09,351 Sinä ja Gloria... Onko se vakavaa? - Toivottavasti siinä ei mene henki. 72 00:08:11,437 --> 00:08:14,940 Niin, sinulla on harvinainen tapa yhdistää soittajat ja johtoporras. 73 00:08:16,275 --> 00:08:18,819 Olkaa hyvä. 74 00:08:18,903 --> 00:08:22,948 Haluan kysyä: miten hyvä olisin voinut olla? 75 00:08:23,032 --> 00:08:28,162 Jos olisin yrittänyt solistiksi, enkä jäänyt orkesterin jäseneksi? 76 00:08:28,245 --> 00:08:32,666 Ei se olisi jäänyt yritykseksi. Olisit saanut suurenmoisen uran. 77 00:08:32,750 --> 00:08:37,922 Miten hyvä? Miten hyvä olisin voinut olla? 78 00:08:38,005 --> 00:08:45,346 Et Yo Yo Man tasoa, mutta... Yhtä hyvä kuin Andrew Walsh. 79 00:08:45,429 --> 00:08:49,892 Voisit olla naispuolinen Andrew Walsh, jos olisit päättänyt satsata. 80 00:08:49,975 --> 00:08:54,772 En suoraan sanoen tiedä, mikset tehnyt sitä. En ymmärtänyt sitä. 81 00:08:54,855 --> 00:08:59,318 Kun kuulin sinua ensimmäisen kerran 20 vuotta sitten Birminghamissa - 82 00:08:59,401 --> 00:09:04,156 ajattelin: "Saamari, siinä on hyvä tyttö!" 83 00:09:04,240 --> 00:09:09,578 Tuolla ulkonäöllä olisit saanut levysopimuksen koska tahansa. 84 00:09:09,662 --> 00:09:14,708 Minä vain viihdyn orkesterin jäsenenä. 85 00:09:14,792 --> 00:09:19,547 Kadun joitakin asioita, mutta sitä en oikeastaan kadu. 86 00:09:21,799 --> 00:09:25,427 Sinä ja minä... Miten hyviä meistä olisi voinut tulla? 87 00:09:26,762 --> 00:09:33,811 Sinusta ja minusta? Suoraan sanoen... Mehän olimme tuhoon tuomittuja. 88 00:09:33,894 --> 00:09:42,027 Ajoitus oli tosi surkea, mutta yhdellä alueella meillä synkkasi aina. 89 00:09:42,111 --> 00:09:46,240 Niin, kyllä... - Käykö se mielessäsi joskus? 90 00:09:51,620 --> 00:09:55,332 Koska sinut leikataan? 91 00:09:55,416 --> 00:09:57,835 Kahden päivän päästä. 92 00:10:00,254 --> 00:10:04,258 Toivon, että se sujuu hienosti. 93 00:10:13,851 --> 00:10:17,688 Oletko vielä hereillä? - Olen. Sinä palasit. 94 00:10:17,771 --> 00:10:22,651 Olin huolissani. Sinä vain katosit. - Kävin vain drinkillä Cynthian kanssa. 95 00:10:22,735 --> 00:10:28,449 Hänet leikataan pian. Hän kaipasi kai vähän tukea. 96 00:10:28,532 --> 00:10:34,371 Minun ei siis olisi tarvinnut olla huolissani? -Se sinfonia on ohitse. 97 00:10:34,455 --> 00:10:39,376 Minulla on nyt uusi. Lisäksi sinä olet hiton uskomaton sängyssä. 98 00:10:39,460 --> 00:10:43,464 Ehdoton tähti. - En tiennyt, että olen arvioitavana - 99 00:10:43,547 --> 00:10:46,967 mutta kiitos paljon. Yritän parhaani. 100 00:10:47,051 --> 00:10:52,097 Sinäkin olet hyvä. - Minulle on tärkeää kuulla tuo sinulta. 101 00:10:55,100 --> 00:11:00,272 Anteeksi, että olin oikea paskiainen vanhempiesi luona. 102 00:11:00,356 --> 00:11:06,403 Se toi mieleeni oman perheeni. Me näykimme toisiamme jatkuvasti. 103 00:11:06,487 --> 00:11:11,450 Olimme hirviöitä toisiamme kohtaan. Kaipa se oli rakkauden osoitus. 104 00:11:11,534 --> 00:11:15,829 Sen minä ymmärrän. 105 00:11:17,706 --> 00:11:20,834 Kuule Thomas. Olen ollut naimisissa neljästi. 106 00:11:20,918 --> 00:11:25,881 En halua mennä enää naimisiin, mutta... 107 00:11:25,965 --> 00:11:31,887 En halua, että sydämeni särkyy. - Osaan toimia niissä rajoissa. 108 00:11:31,971 --> 00:11:34,640 Ja mitä tulee sydämesi murtamiseen... 109 00:11:34,723 --> 00:11:39,478 Jos petän sinut, petän itseni. 110 00:11:45,109 --> 00:11:46,986 Thomas... 111 00:11:50,364 --> 00:11:57,079 Haluaisin tehdä sinulle nyt jotain... - Yläkerrassako vai jäädäänkö tähän? 112 00:11:57,162 --> 00:12:02,251 Voisin tehdä sen tässä. - Seisonko minä vain tässä? 113 00:12:02,334 --> 00:12:09,466 Jos haluat. Mutta sulje silmät. - Selvä... 114 00:12:13,596 --> 00:12:17,558 Sinun jälkeesi, kuka? 115 00:12:17,641 --> 00:12:20,644 Kuka taivaani saa loistamaan? 116 00:12:22,354 --> 00:12:27,735 Sinun jälkeesi, ketä voisin rakastaa... 117 00:12:29,695 --> 00:12:31,989 ...sinun jälkeesi? 118 00:12:33,032 --> 00:12:40,497 Miksi käyttäisin aikaa yrittämiseen? 119 00:12:40,581 --> 00:12:47,254 Sillä kenet voisin kelpuuttaa sinun jälkeesi? 120 00:12:49,006 --> 00:12:52,009 Tartu käteeni 121 00:12:52,092 --> 00:12:58,724 Ja vanno Että aina välität 122 00:12:58,807 --> 00:13:04,230 Sillä ilman sinua 123 00:13:04,313 --> 00:13:08,776 Mitä tekisin? 124 00:13:09,902 --> 00:13:13,864 Voisin etsiä vuosikaudet 125 00:13:15,741 --> 00:13:19,954 Toista vaihtamaan kyyneleeni 126 00:13:20,037 --> 00:13:25,292 Nauruksi 127 00:13:25,376 --> 00:13:32,800 Sinun jälkeesi 128 00:13:40,766 --> 00:13:45,938 Voihan helvetti. Mennään sänkyyn. 129 00:13:47,856 --> 00:13:54,280 Kiitos, että hait minut. -Kiitos, että pyysit. Siinä on Uberimme. 130 00:13:54,363 --> 00:13:56,824 Cynthia? - Bob? 131 00:13:56,907 --> 00:14:01,370 Tulin hakemaan Keviniä. - Se olen minä. 132 00:14:01,453 --> 00:14:05,374 Tunnetteko te? - Bob soittaa samassa orkesterissa. 133 00:14:05,457 --> 00:14:09,461 Olet siis vieläkin Uberilla. - Tämä on rentouttavaa. 134 00:14:09,545 --> 00:14:13,549 Siis, oletko sinä...? - Kyllä. 135 00:14:13,632 --> 00:14:17,720 Miten se sujui? - Sen tietää parin viikon päästä. 136 00:14:17,803 --> 00:14:23,601 Hyvä on. Sen täytyy tulla hyväksi. - Niin täytyy. 137 00:14:23,684 --> 00:14:28,063 Nouskaa vaunuuni. - Minä avaan. 138 00:14:28,147 --> 00:14:33,485 Ole hyvä. - Anteeksi, olemmeko tavanneet? 139 00:14:35,571 --> 00:14:41,118 Pelasin ennen koripalloa. - Coolia. Samoin minä. 140 00:14:44,872 --> 00:14:49,001 Hailey! Hei! 141 00:14:49,084 --> 00:14:52,046 Toivottavasti et välitä, vaikka ilmestyn näin. 142 00:14:52,129 --> 00:14:56,258 Olen tottunut. -Koe-esiintymiset saatiin tänään päätökseen. 143 00:14:56,342 --> 00:15:00,846 Okei. Oliko ketään hyvää? - Kyllä vain. 144 00:15:00,930 --> 00:15:03,432 Mutta kukaan ei ollut yhtä hyvä tänään kuin sinä olit eilen. 145 00:15:03,515 --> 00:15:07,228 Selvä. Miten minä selvisin eilen? 146 00:15:07,311 --> 00:15:12,358 Tosi hyvin. Mutta tiedät sen. Tiedät, että olit hyvä. 147 00:15:12,441 --> 00:15:16,278 Olin ylpeä sinusta. Soitit verevästi. Se oli uskomatonta. 148 00:15:16,362 --> 00:15:19,156 Kiitos. 149 00:15:21,325 --> 00:15:26,622 Mutta... - Yksi kaveri soittaa tosi hyvin. 150 00:15:28,207 --> 00:15:33,671 Vähän paremmin. - Siis verevämmin? 151 00:15:33,754 --> 00:15:37,967 Verta oikein joka puolella? - Ei, mutta komitea... 152 00:15:38,050 --> 00:15:42,304 Mistä asti annat komitean päättää? Sinun mielestäsi hän soitti paremmin. 153 00:15:42,388 --> 00:15:46,058 Ei, minut äänestettiin kumoon. Olisitpa nähnyt. 154 00:15:46,141 --> 00:15:50,771 Tiedän aina kun sinä soitat. Kun soitit särmin takaa, tiesin että se olit sinä. 155 00:15:50,854 --> 00:15:53,899 Olit aina paras minulle. - Kuka se oli? 156 00:15:53,983 --> 00:15:56,026 Mitä "kuka se oli"? - Kuka sen sai? 157 00:15:56,110 --> 00:16:00,823 Ai, yksi kaveri, joka oli kai sijaisena Chicagossa. 158 00:16:00,906 --> 00:16:06,662 Arlen. Hänen nimensä on Arlen. - Niin, mikä nimi. Eikö vaan? 159 00:16:06,745 --> 00:16:10,249 Outo nimi oboistille. 160 00:16:12,376 --> 00:16:15,671 Okei. Tuota... 161 00:16:16,922 --> 00:16:21,927 Se siitä sitten. Hitot. Kiitos, että tulit kertomaan. 162 00:16:22,011 --> 00:16:27,224 Hailey, voit aina olla sijaisena. - Sijaista itse! 163 00:16:36,609 --> 00:16:43,574 Hei! Anteeksi! - Ei, minä pyydän anteeksi, Hailey! 164 00:16:43,657 --> 00:16:47,745 Olen kovin pahoillani. Missä olet? - Täällä! 165 00:16:47,828 --> 00:16:53,000 Minä olen pahoillani. Älytöntä, että jouduit koe-esiintymään. 166 00:16:53,083 --> 00:16:56,212 Jos kuka, niin sinä ansaitset sen työn. Jos siis haluat? 167 00:16:56,295 --> 00:17:00,049 Jos haluan? Minulla on opintolainaa ja tarvitsen sairausvakuutuksen. 168 00:17:00,132 --> 00:17:03,636 Maineeni on täysin pilalla Walshin antamien potkujen takia. 169 00:17:03,719 --> 00:17:07,014 Ei, sinä lopetit. - Enkä! En voi lopettaa! 170 00:17:07,097 --> 00:17:11,101 Koska en ole mikään maaginen musikaalinen supertähti samaani! 171 00:17:11,185 --> 00:17:16,190 Olen hiton... Olen oboisti. Olen oboisti, helvetti! 172 00:17:16,273 --> 00:17:20,569 Miten se sujui? Johtamisdebyyttisi? 173 00:17:22,321 --> 00:17:26,283 Se meni hyvin. - Niinkö? 174 00:17:26,367 --> 00:17:30,454 Anteeksi, etten kutsunut sinua. - Ei mitään, en loukkaantunut. 175 00:17:30,538 --> 00:17:34,750 Kyllä loukkaannuit. - No, ehkä vähän. 176 00:17:34,833 --> 00:17:38,712 Ratkaistaan tämä. Haluatko lähteä kävelylle? 177 00:17:41,715 --> 00:17:43,717 Kyllä. - Tule. 178 00:17:43,801 --> 00:17:46,262 Lukitse pyörä. 179 00:17:46,345 --> 00:17:50,808 Ymmärrän. Halusit tehdä oman juttusi. 180 00:17:50,891 --> 00:17:54,436 Thomaskaan ei kutsunut sinua. - Niin. Minkä takia? 181 00:17:54,520 --> 00:18:00,943 Koska olet niin intensiivinen. - Ei, olen rento tyyppi. 182 00:18:01,026 --> 00:18:06,365 Olet niin hiton intensiivinen! Valitan, kyllä olet. 183 00:18:06,448 --> 00:18:10,411 "Soita verevästi!" - En minä sitä noin sano. 184 00:18:10,494 --> 00:18:13,998 Mistä olet saanut sen? Mitä se tarkoittaa? 185 00:18:14,081 --> 00:18:17,334 Se on hyvin erityinen... - Maestro Riveraltako? 186 00:18:17,418 --> 00:18:20,796 Ei, se on minun juttuni. Harjoittelin viululla niin paljon - 187 00:18:20,880 --> 00:18:26,594 että sormiin tuli rakkoja ja niistä vuoti verta. Soitin verevästi. 188 00:18:26,677 --> 00:18:30,931 Nyt se on kuin metafora. - Kiitos selityksestä. 189 00:18:31,015 --> 00:18:34,476 Voi, hitto! - Mitä? 190 00:18:34,560 --> 00:18:38,522 Minä mokasin koesoiton. - Ei, olit tosi hyvä! 191 00:18:38,606 --> 00:18:42,526 Mutta hän oli minua parempi. Helvetti, että olen surkea! -Surkea? 192 00:18:42,610 --> 00:18:46,363 On joko paras tai sitten on surkea. - Älä puhu noin, Hailey. 193 00:18:46,447 --> 00:18:53,746 En ole aina hyvä, kun johdan saksa- laisia. Beethovenia tai Haydnia. 194 00:18:53,829 --> 00:18:59,335 Tunnen, että von Karajan on läsnä tekemässä näin... 195 00:18:59,418 --> 00:19:01,962 Tai kun johdan Coplandia tai Messiaenia - 196 00:19:02,046 --> 00:19:07,218 tunnen Lennyn läsnäolon näin... Ja pahan hajun. 197 00:19:07,301 --> 00:19:11,388 Hän hymyili ennen, mutta ei hymyile enää, kun teen sitä. 198 00:19:11,472 --> 00:19:16,477 Tai Bach. Miksen ota ohjelmistoon Bachia? Mitä luulet? 199 00:19:16,560 --> 00:19:19,563 En minä tiedä. - Hän vihaa soittamistani. 200 00:19:19,647 --> 00:19:23,692 Hän sanoi, että olen ymmärtänyt väärin kaikki hänen sävellyksensä. 201 00:19:23,776 --> 00:19:28,697 Sanoiko hän niin? -Kyllä. Mutta hän kai sanoo saman kaikille. 202 00:19:28,781 --> 00:19:33,786 Koska suuret säveltäjät alkoivat ilmestyä sinulle? -Kun olin pieni. 203 00:19:33,869 --> 00:19:37,915 En ole kertonut tätä ennen, mutta Beethoven ilmestyi ensin norsuna. 204 00:19:37,998 --> 00:19:40,084 Pikku norsuna. 205 00:19:40,167 --> 00:19:44,880 Hailey, haluan tarjota sinulle työtä. - Tarvitsetko uuden assistentin? 206 00:19:44,964 --> 00:19:51,220 Ei, en tarvitse assistenttia. - Sinä tarvitset assistentin. 207 00:19:51,303 --> 00:19:56,892 Enemmän kuin kukaan maailmassa. - Olen superjärjestelmällinen nyt. 208 00:19:56,976 --> 00:20:01,605 En tarvitse apua. Kysy päivämäärästä. - Mikä päivämäärä tänään on? 209 00:20:01,689 --> 00:20:04,316 Keskiviikko. - Se ei ole päivämäärä. 210 00:20:04,400 --> 00:20:08,112 Sehän on tärkeintä... Kuuntele, Hailey. 211 00:20:08,195 --> 00:20:11,865 Sinun on autettava minua nuoriso-orkesterin kanssa. 212 00:20:11,949 --> 00:20:15,744 Järjestämään lasten oppitunnit. Tulet toimeen lasten kanssa. 213 00:20:15,828 --> 00:20:20,833 Rodrigo, olen otettu, mutta ei kiitos. 214 00:20:20,916 --> 00:20:25,713 Miksi ei? -Minun on päästävä pois sinun kiertoradaltasi. 215 00:20:25,796 --> 00:20:31,844 Kyse ei ole nyt painovoimasta tai astronomiasta. Puhun lapsista! 216 00:20:33,888 --> 00:20:38,726 Sinä tarvitset töitä. Tarjoan sinulle... 217 00:20:38,809 --> 00:20:43,689 Ei kiitos. - Hailey... 218 00:20:45,149 --> 00:20:49,737 Okei, olemme olleet hyviä tässä. Pitäneet tämän platonisena. 219 00:20:49,820 --> 00:20:53,574 En ole koskaan pidättäytynyt näin hyvin. 220 00:20:53,657 --> 00:20:56,785 Onko tämä sinusta hyvä ajatus? - Älä ajattele. 221 00:20:56,869 --> 00:21:00,539 Okei. Kuten haluat. - Jos tämä on sinusta hyvä idea. 222 00:21:00,623 --> 00:21:03,834 Mitä sanoit? - Hoidetaan tämä nyt vain pois. 223 00:21:03,918 --> 00:21:10,049 Missä? Täälläkö? -Sinun luonasi, mutta sinullahan ei ole kotia. 224 00:21:10,132 --> 00:21:13,677 Koska olet niin epäjärjestelmällinen. 225 00:21:23,771 --> 00:21:26,440 Joko hän on noussut? Hän ei vastaa puhelimeen. 226 00:21:26,523 --> 00:21:31,028 En ole nähnyt häntä tänään. - Meillä on jalkahoito yhdeksältä. 227 00:21:31,111 --> 00:21:35,991 Minä voin tehdä sen puoleen hintaan. - Oi, Hailey... 228 00:21:36,075 --> 00:21:39,161 Jestas... - Lizzie! 229 00:21:39,245 --> 00:21:43,916 Ja Shawn! Alttoviulisti? - Niin. Hei, maestro. 230 00:21:43,999 --> 00:21:48,045 Kylpyhuone tekisi nyt hyvää. - Nukuitteko te yhdessä Haileyn kanssa? 231 00:21:48,128 --> 00:21:51,340 Kyllä vain, Lizzie. 232 00:21:51,423 --> 00:21:56,095 Mutta olimme enimmäkseen hereillä. Niin oli hauskempaa. 233 00:21:56,178 --> 00:22:00,724 Haluan vain sanoa, miten kovasti ihailen teitä. 234 00:22:00,808 --> 00:22:03,727 Kiitos, Shawn! - Niin... 235 00:22:06,814 --> 00:22:09,483 Hei. - Hyvä luoja... 236 00:22:09,567 --> 00:22:13,696 Okei, hienoa. Saitko sen nyt ulos itsestäsi? 237 00:22:13,779 --> 00:22:18,701 Saitko? Vai oletteko nyt yhdessä? Mitä hittoa on tekeillä? 238 00:22:18,784 --> 00:22:23,455 Minä heräsin vasta. En minä tiedä, soittelemme vain korvakuulolta. 239 00:22:23,539 --> 00:22:26,625 Oliko se hyvää? Kymmenen asteikolla? 240 00:22:26,709 --> 00:22:33,007 Suunnilleen... 9,86. - Hitto! Se on hyvä. 241 00:22:33,090 --> 00:22:38,178 Minä sanoisin kymmenen. - Tosi hyvät korvat. 242 00:22:38,262 --> 00:22:43,726 Lizzie... Tuon olen kuullut lapsesta asti. Se on minun juttuni. 243 00:22:43,809 --> 00:22:49,148 Ja siitä puheen ollen, minun on palattava koe-soittoihin. Minä lähden. 244 00:22:49,231 --> 00:22:52,359 Ciao! 245 00:22:52,443 --> 00:22:54,904 Saamari! 246 00:22:58,115 --> 00:23:03,162 Ciao! -Ciao, Lizzie. - Hei vaan. 247 00:25:11,332 --> 00:25:13,876 Kaikki hyvin, Warren Boyd? 248 00:26:03,092 --> 00:26:06,679 Tervetuloa nuoriso-orkesteriimme! 249 00:26:06,762 --> 00:26:09,348 Meille on kunnia saada sinut. 250 00:26:11,225 --> 00:26:18,399 Siis... Jokaiselle on siis tilaa? - Kyllä. - Seuraava! 251 00:26:31,537 --> 00:26:33,956 Aloin soittaa cembaloa 7-vuotiaana. 252 00:26:34,039 --> 00:26:37,293 Anteeksi, en huomannut, että täällä on ketään. 253 00:26:37,376 --> 00:26:39,461 Tuttua minulle. 254 00:26:39,545 --> 00:26:43,507 Minä olin aluksi tähti, ei veljeni. 255 00:26:43,591 --> 00:26:47,052 Niinkö? Selvä... - Hän tuijotti minua, kun soitin. 256 00:26:47,136 --> 00:26:53,058 Hän palvoi minua, isosiskoaan. Minä olin ihmelapsi, mutta sitten - 257 00:26:53,142 --> 00:26:56,437 isäni käänsi huomionsa Wolfgangiin. 258 00:26:56,520 --> 00:27:00,816 Niin, Wolfgangiin... - Ja kun tulin naimaikään... 259 00:27:00,900 --> 00:27:04,945 ...loistava urani loppui siihen. 260 00:27:05,029 --> 00:27:10,451 Hieno puku. Mukavaa päivänjatkoa. - Älä ole vaisu, Hailey. 261 00:27:13,829 --> 00:27:18,959 Olemmeko tavanneet ennen? - Olen Maria Anna. 262 00:27:19,043 --> 00:27:25,424 Mutta ystäväni sanovat Nannerl. - Kuten Mozartin sisarta? 263 00:27:25,507 --> 00:27:30,846 Montako Nannerlia on olemassa? Kuulehan, fräulein Rutledge... 264 00:27:30,930 --> 00:27:36,810 Sinun on aika ryhdistäytyä. Äläkä tee samaa virhettä kuin minä. 265 00:27:36,894 --> 00:27:41,148 Mikä se oli? - Minä luovutin. 266 00:27:59,208 --> 00:28:03,379 Suomennos: www.ordiovision.com