1 00:00:17,914 --> 00:00:21,305 "Ms. Windsor of the Board Chair cum interim CEO 2 00:00:21,307 --> 00:00:26,201 "of the orchestra has spent over $750,000 3 00:00:26,203 --> 00:00:31,289 on renovations for her private office." 4 00:00:31,291 --> 00:00:33,913 - Yeah, yeah, not good. 5 00:00:33,915 --> 00:00:37,465 - They neglect to say that I spent my own money! 6 00:00:37,467 --> 00:00:39,321 - Right, Gloria, and we're really gonna try 7 00:00:39,323 --> 00:00:40,889 and definitely get that in there, you know. 8 00:00:40,891 --> 00:00:44,473 - Oh, really? In a retraction on page 23 of the Metro section? 9 00:00:44,475 --> 00:00:47,768 - I am so sorry, Gloria, about the "New York Post" thing 10 00:00:47,770 --> 00:00:48,953 and the Biben thing 11 00:00:48,955 --> 00:00:50,584 and the whole semi-betrayal thing. 12 00:00:50,586 --> 00:00:51,672 - You know what, Craig? 13 00:00:51,674 --> 00:00:52,952 You're gonna have to learn 14 00:00:52,954 --> 00:00:54,392 how to bet on the right horse, okay? 15 00:00:54,394 --> 00:00:56,120 And I want to know who did this. 16 00:00:56,122 --> 00:00:58,904 - God, I don't know how he has so much energy. 17 00:00:58,906 --> 00:01:02,009 - It's just so much easier with a real baby, yes. 18 00:01:02,011 --> 00:01:04,152 Thank you for agreeing. 19 00:01:04,154 --> 00:01:05,336 - Oh, are you kidding? 20 00:01:05,338 --> 00:01:07,289 Virgil, Christophe, I am so, 21 00:01:07,291 --> 00:01:09,432 so honored to be the godfather, really, really. 22 00:01:09,434 --> 00:01:11,129 That's why I wanted to bring this in person. 23 00:01:11,131 --> 00:01:12,953 Pavel, what's going on? 24 00:01:12,955 --> 00:01:15,963 - Almost done. 25 00:01:17,050 --> 00:01:18,745 - Hey. - Ta-da. 26 00:01:18,747 --> 00:01:20,440 - Hey. - You want to hold him? 27 00:01:20,442 --> 00:01:21,593 - Oh, please. 28 00:01:21,595 --> 00:01:23,129 Yes. 29 00:01:23,131 --> 00:01:24,601 Okay, there we go. 30 00:01:27,451 --> 00:01:29,816 Hey. 31 00:01:29,818 --> 00:01:33,689 Maybe you're more tired than you think, sweetie, hm? 32 00:01:33,691 --> 00:01:36,440 - No, no, it's, um-- 33 00:01:36,442 --> 00:01:41,304 I love the New York Symphony, I do. 34 00:01:41,306 --> 00:01:43,128 It's our home. 35 00:01:43,130 --> 00:01:45,368 I don't want anything bad to happen to it. 36 00:01:45,370 --> 00:01:46,841 - Of course not. 37 00:01:46,843 --> 00:01:49,848 No, no, no, no, no, we'll do everything, right? 38 00:01:49,850 --> 00:01:54,329 Everything we need to do to keep the orchestra going. 39 00:01:54,331 --> 00:01:55,769 Look at that. 40 00:01:55,771 --> 00:01:57,593 You know, it's nice that we're talking again. 41 00:01:57,595 --> 00:02:00,728 I kind of missed you, eh, Sharon? 42 00:02:00,730 --> 00:02:02,616 - Yes, it seems like a million years ago 43 00:02:02,618 --> 00:02:04,985 since we were sucking face in the wings of the symphony hall. 44 00:02:04,987 --> 00:02:08,216 - Sucking face, that's just such a horrible way to say it. 45 00:02:08,218 --> 00:02:10,745 I mean, what, am I a fish with no feelings, or what? 46 00:02:10,747 --> 00:02:12,665 Why do you talk to me like that? 47 00:02:12,667 --> 00:02:14,104 - Edward's this way. 48 00:02:14,106 --> 00:02:16,184 - So how long have you been working with the Biben? 49 00:02:16,186 --> 00:02:18,040 - The Biben? - Mm. 50 00:02:18,042 --> 00:02:19,481 - Longer than I worked for you. 51 00:02:19,483 --> 00:02:21,848 He's an incredible man. - Yeah, incredible. 52 00:02:21,850 --> 00:02:23,161 Incredible at what? 53 00:02:23,163 --> 00:02:25,112 - He's incredible at being incredible. 54 00:02:25,114 --> 00:02:26,712 - Say it again. Say it again into my eyes. 55 00:02:26,714 --> 00:02:28,025 Go on. 56 00:02:28,027 --> 00:02:29,945 - He's incredible at being incredible. 57 00:02:29,947 --> 00:02:31,512 - Where's Mr. Incredible? Where is he? 58 00:02:31,514 --> 00:02:33,881 Where is he? 59 00:02:33,883 --> 00:02:36,505 - Sharon, how hot's it gonna be in Beijing Thursday night? 60 00:02:36,507 --> 00:02:38,840 - High of 79, low of 58 in the evening. 61 00:02:38,842 --> 00:02:40,824 - Am I still on for the Newfoundland meeting? 62 00:02:40,826 --> 00:02:44,153 - Yes, we leave for Tetterboro in 15 minutes. 63 00:02:44,155 --> 00:02:45,368 - It's Teterboro. - Teterboro. 64 00:02:45,370 --> 00:02:46,808 - I've told you that before, right? 65 00:02:46,810 --> 00:02:48,216 Oh, Rodrigo, good. 66 00:02:48,218 --> 00:02:50,168 Grab a harness, and clip in. Patrick'll lift you up. 67 00:02:50,170 --> 00:02:52,152 - You have 14 minutes. You can use his harness. 68 00:02:52,154 --> 00:02:54,488 - Give me 15, Sharon? 69 00:02:54,490 --> 00:02:56,633 Ay. 70 00:02:56,635 --> 00:02:58,264 - I hate doing meetings up there. 71 00:02:58,266 --> 00:03:00,088 - Yeah, I can tell, yeah. 72 00:03:00,090 --> 00:03:02,906 - Ándale, papi. Ándale. - Okay, oui, oui. 73 00:03:04,315 --> 00:03:05,755 - You with me? - Yes. 74 00:03:07,770 --> 00:03:10,488 - Wow, that's not a great idea, climbing without a harness, 75 00:03:10,490 --> 00:03:13,016 unless you're a master climber, which I happen to be, 76 00:03:13,018 --> 00:03:14,264 but even I'm wearing a harness 77 00:03:14,266 --> 00:03:15,865 'cause my potassium level's low today. 78 00:03:15,867 --> 00:03:17,496 - Well, I'm not a master climber at all. 79 00:03:17,498 --> 00:03:18,936 - Really? - Yes. 80 00:03:18,938 --> 00:03:20,984 - Managed to climb to the top of your profession. 81 00:03:20,986 --> 00:03:22,424 - It's not the top of my profession, 82 00:03:22,426 --> 00:03:23,864 the New York Symphony, okay? 83 00:03:23,866 --> 00:03:26,264 It's not, but it's the thing I love most. 84 00:03:26,266 --> 00:03:27,545 - Really? - Yes. 85 00:03:27,547 --> 00:03:29,048 - You know, you got a funny way of showing that. 86 00:03:29,050 --> 00:03:30,488 You spit in the face of the people who pay for it. 87 00:03:30,490 --> 00:03:33,368 - The people-- I never treated bad the people. 88 00:03:33,370 --> 00:03:35,256 - Oh, right, right, corporations aren't people. 89 00:03:35,258 --> 00:03:36,536 Well, you know what? 90 00:03:36,538 --> 00:03:37,976 People aren't people. 91 00:03:37,978 --> 00:03:39,544 - Okay, I don't understand, 92 00:03:39,546 --> 00:03:42,008 but I know that the orchestra is what matters right now most. 93 00:03:42,010 --> 00:03:43,705 So you want me out? I resign. 94 00:03:43,707 --> 00:03:47,768 I resign only if-- - If? 95 00:03:47,770 --> 00:03:50,456 - If you give the orchestra what they want: 96 00:03:50,458 --> 00:03:51,576 a new five-year contract. 97 00:03:51,578 --> 00:03:53,592 - And then you'll resign? - Yes. 98 00:03:53,594 --> 00:03:57,880 You vote for the contract, I quit, no strike. 99 00:03:57,882 --> 00:03:59,736 - Wow, okay. 100 00:03:59,738 --> 00:04:02,201 Would you be willing to sign a three-year non-compete clause? 101 00:04:02,203 --> 00:04:04,600 'Cause I don't want you signing up with another orchestra 102 00:04:04,602 --> 00:04:06,874 and making me look bad. 103 00:04:13,114 --> 00:04:15,128 - Argh. 104 00:04:15,130 --> 00:04:18,936 Okay, two years and nine months? 105 00:04:18,938 --> 00:04:20,153 - Fine. 106 00:04:20,155 --> 00:04:21,943 - Good. - Good. 107 00:04:21,945 --> 00:04:23,256 - Yeah, good. 108 00:04:23,258 --> 00:04:25,528 - Yeah, you want to wash my car? - That's too much. 109 00:04:25,530 --> 00:04:27,448 - I'm just messing with you, hermano. 110 00:04:27,450 --> 00:04:29,976 You got yourself a deal. - Yes, Biben, yes. 111 00:04:29,978 --> 00:04:31,160 - Good. - Good. 112 00:04:31,162 --> 00:04:32,888 Yeah, good. 113 00:04:32,890 --> 00:04:34,553 - You all right? 114 00:04:35,962 --> 00:04:37,625 What are you doing? 115 00:04:44,922 --> 00:04:46,648 Aah! Whoa! 116 00:04:46,650 --> 00:04:49,145 - Maestro? - I told you to wear a harness! 117 00:04:49,147 --> 00:04:51,833 Damn it. Gunter, on belay. - Maestro? 118 00:04:51,835 --> 00:04:52,952 - Ay, Sharon? 119 00:04:52,954 --> 00:04:54,200 - No, Sharon, don't move him. 120 00:04:54,202 --> 00:04:55,161 - Sharon? 121 00:04:55,163 --> 00:04:56,250 - I love you. 122 00:04:57,850 --> 00:05:00,857 - Sharon? - Yes? 123 00:05:00,859 --> 00:05:03,512 - It is so much easier to go up than to come down. 124 00:05:03,514 --> 00:05:05,176 - Yes. Don't move your head. 125 00:05:09,818 --> 00:05:12,185 - He's delirious. 126 00:05:12,187 --> 00:05:13,177 - How does that sound? 127 00:05:13,179 --> 00:05:15,448 - Like a children's lullaby? 128 00:05:15,450 --> 00:05:16,793 - But in tune? 129 00:05:16,795 --> 00:05:19,064 - Yes, it's in tune. Relax your head, relax. 130 00:05:19,066 --> 00:05:21,304 - That was really nice. 131 00:05:21,306 --> 00:05:22,872 We still have a deal? 132 00:05:22,874 --> 00:05:25,912 - Do you know about-- about curses? 133 00:05:25,914 --> 00:05:27,353 No? 134 00:05:27,355 --> 00:05:28,314 You're it. 135 00:05:29,563 --> 00:05:31,352 - Gloria, I'm so glad you called. 136 00:05:31,354 --> 00:05:32,824 - I called to say one thing, 137 00:05:32,826 --> 00:05:35,448 which is what we talked about is no longer on the table. 138 00:05:35,450 --> 00:05:37,080 - Gloria, don't be hasty. 139 00:05:37,082 --> 00:05:39,128 This article thing wasn't my idea, I promise you. 140 00:05:39,130 --> 00:05:41,753 - I don't give a damn whose idea it was. 141 00:05:41,755 --> 00:05:44,792 I've given the last 20 years of my life to this orchestra. 142 00:05:44,794 --> 00:05:47,513 You think you musicians are the only people 143 00:05:47,515 --> 00:05:48,920 who live and breathe music? 144 00:05:48,922 --> 00:05:50,072 You're not! 145 00:05:50,074 --> 00:05:52,056 - Listen, listen, let's you and I get together. 146 00:05:52,058 --> 00:05:53,912 We'll have a coffee, and we'll figure this out. 147 00:05:53,914 --> 00:05:55,256 - If I had coffee with you right now, 148 00:05:55,258 --> 00:05:56,504 I just may throw it in your face. 149 00:05:56,506 --> 00:05:57,784 Good-bye. 150 00:05:57,786 --> 00:06:00,984 Now I'm gonna start calling the board members. 151 00:06:00,986 --> 00:06:02,074 - Okay. 152 00:06:05,210 --> 00:06:06,298 - Fuck this. 153 00:06:10,747 --> 00:06:12,056 - This Betty Cragsdale beyotch 154 00:06:12,058 --> 00:06:13,625 sounds like she's not messing around. 155 00:06:13,627 --> 00:06:15,480 - No, no fucking kidding. 156 00:06:15,482 --> 00:06:17,432 - I think you could pick up a thing or two from her. 157 00:06:17,434 --> 00:06:19,832 I mean, you know, be ruthless too. 158 00:06:19,834 --> 00:06:22,136 - Yeah, be like, "I will fucking kill you." 159 00:06:22,138 --> 00:06:24,376 - Yeah. - Yeah, right? That was good. 160 00:06:24,378 --> 00:06:26,488 I--fuck it, I'm so nonthreatening in general. 161 00:06:26,490 --> 00:06:28,793 - Well, maybe you should threaten someone, 162 00:06:28,795 --> 00:06:30,356 'cause you're not going to fucking Iowa. 163 00:06:31,226 --> 00:06:32,344 - I know. 164 00:06:32,346 --> 00:06:34,616 There's always Andrew Walsh. 165 00:06:34,618 --> 00:06:36,473 - The cello stud? - Yeah. 166 00:06:36,475 --> 00:06:38,424 I could be part of his ensemble. 167 00:06:38,426 --> 00:06:40,505 - Holy shit. 168 00:06:40,507 --> 00:06:43,512 - Maybe I could, like, become a soloist. 169 00:06:43,514 --> 00:06:45,496 - This could fucking happen. 170 00:06:45,498 --> 00:06:48,696 - But there's only, like, two oboists with solo careers. 171 00:06:48,698 --> 00:06:50,360 It's not like violinists. 172 00:06:50,362 --> 00:06:52,536 It's--it's different. - So you'll be the third one. 173 00:06:52,538 --> 00:06:54,168 You'll just be one of them. 174 00:06:54,170 --> 00:06:59,960 - Sign here, here, and initial here. 175 00:06:59,962 --> 00:07:02,648 - Okay, okay. 176 00:07:02,650 --> 00:07:07,063 Signing papers, that's all I've been doing recently, right? 177 00:07:07,065 --> 00:07:08,440 Yeah. 178 00:07:08,442 --> 00:07:10,680 The deal is I sign this, 179 00:07:10,682 --> 00:07:12,856 and you give the orchestra what they want, right? 180 00:07:12,858 --> 00:07:14,040 - That's what it says. 181 00:07:14,042 --> 00:07:17,784 - Okay, okay. Okay, it is done. 182 00:07:17,786 --> 00:07:19,675 It is done. Now you. Now you. 183 00:07:27,066 --> 00:07:28,792 - Sorry. 184 00:07:28,794 --> 00:07:30,392 - Right there beside my name, yes? 185 00:07:30,394 --> 00:07:32,280 And another one 186 00:07:32,282 --> 00:07:36,631 and the third one with initials, right? 187 00:07:39,835 --> 00:07:41,272 - Oh, Jesus Christ, stop blubbering. 188 00:07:41,274 --> 00:07:43,576 Call an emergency meeting of the board negotiating committee. 189 00:07:43,578 --> 00:07:45,016 - Will do. 190 00:07:45,018 --> 00:07:47,032 - Cancel Guangzhou, egg white wild mushroom frittata, 191 00:07:47,034 --> 00:07:48,504 Tabasco, no what? 192 00:07:48,506 --> 00:07:50,071 - No Tapatío. 193 00:07:50,073 --> 00:07:51,864 - No Tapatío. 194 00:07:51,866 --> 00:07:53,369 Good doing business with you, Rodrigo. 195 00:07:53,371 --> 00:07:54,936 - The same, the Biben, the same, the same. 196 00:07:54,938 --> 00:07:58,488 I feel very happy with this negotiation, yes. 197 00:07:58,490 --> 00:08:00,696 So you deliver your part of the bargain, okay? 198 00:08:00,698 --> 00:08:02,042 If not, the deal is off. 199 00:08:03,835 --> 00:08:05,050 - I always deliver. 200 00:08:09,434 --> 00:08:12,698 - Ay, Dios, ay. 201 00:08:14,169 --> 00:08:15,451 What to do? 202 00:08:16,890 --> 00:08:18,235 I don't know. 203 00:08:21,722 --> 00:08:24,600 I guess I'm no longer the conductor 204 00:08:24,602 --> 00:08:25,592 of the New York Symphony. 205 00:08:25,594 --> 00:08:26,647 That's it. 206 00:08:31,962 --> 00:08:33,146 Sharon. 207 00:08:35,002 --> 00:08:36,728 Sharon, what--what's wrong? 208 00:08:36,730 --> 00:08:38,393 What--why are you crying, Sharon? 209 00:08:38,395 --> 00:08:39,895 - Because it's-- it's just not fair. 210 00:08:39,897 --> 00:08:41,016 - I know it's not fair! 211 00:08:41,018 --> 00:08:42,233 I know it's not fair! 212 00:08:42,235 --> 00:08:43,735 I--it's not fair, 213 00:08:43,737 --> 00:08:45,847 but is it fair that Mozart was Mozart and Salieri Salieri? 214 00:08:45,849 --> 00:08:49,368 Huh? Is it fair that Beethoven lost his ear? 215 00:08:49,370 --> 00:08:51,256 He couldn't hear, Sharon. He couldn't hear. 216 00:08:51,258 --> 00:08:52,856 He couldn't hear his "Ninth Symphony." 217 00:08:52,858 --> 00:08:54,487 I mean, how fucked up is that? 218 00:08:54,489 --> 00:08:56,824 Is it fair that Mahler came to New York to conduct, 219 00:08:56,826 --> 00:08:58,553 and he just died? 220 00:08:58,555 --> 00:09:02,680 He died. He fell ill, and he just died! 221 00:09:02,682 --> 00:09:04,216 - I know. 222 00:09:04,218 --> 00:09:07,195 I just think you were the best conductor for our orchestra. 223 00:09:09,018 --> 00:09:10,298 - Thank you, Sharon. 224 00:09:13,114 --> 00:09:14,394 Yeah, me too, me too. 225 00:09:16,250 --> 00:09:18,487 - So thank you all for coming for this emergency meeting 226 00:09:18,489 --> 00:09:19,673 of the executive contract committee 227 00:09:19,675 --> 00:09:21,016 of the board of New York Symphony. 228 00:09:21,018 --> 00:09:22,842 Gloria, thanks for being here. 229 00:09:24,345 --> 00:09:26,200 - I called the meeting. 230 00:09:26,202 --> 00:09:27,928 - Okay, technically. 231 00:09:27,930 --> 00:09:29,880 Come on in, Gloria. Have a seat. 232 00:09:29,882 --> 00:09:32,249 I'm sorry if the decor in here isn't quite up to snuff. 233 00:09:32,251 --> 00:09:33,816 We'll get to work renovating it ASAP. 234 00:09:37,274 --> 00:09:39,767 - I would like to apologize to my fellow board members 235 00:09:39,769 --> 00:09:41,080 for the article in the "Times." 236 00:09:41,082 --> 00:09:43,320 It misrepresented the facts. 237 00:09:43,322 --> 00:09:45,080 - I'm sorry, what facts? 238 00:09:45,082 --> 00:09:47,480 There were just so many facts in there. 239 00:09:47,482 --> 00:09:52,472 - I never used symphony money to improve my offices. 240 00:09:52,474 --> 00:09:54,871 That was totally all my own money, 241 00:09:54,873 --> 00:09:58,169 and I've donated substantially more to the symphony 242 00:09:58,171 --> 00:10:01,112 than I spent decorating my offices. 243 00:10:01,114 --> 00:10:02,711 - Yeah, you've donated almost, what, 244 00:10:02,713 --> 00:10:05,560 1/8 of what I did last year. 245 00:10:05,562 --> 00:10:06,744 - Hi. - Hey. 246 00:10:06,746 --> 00:10:07,864 - Sorry I'm late. 247 00:10:07,866 --> 00:10:09,431 Flight was delayed getting out of Cuba. 248 00:10:09,433 --> 00:10:11,480 - No problem, good to see you. Have a seat, my man. 249 00:10:11,482 --> 00:10:16,120 So, folks, we need to take a vote. 250 00:10:16,122 --> 00:10:19,512 I believe this recent article changes everything, 251 00:10:19,514 --> 00:10:22,328 as does the news that I have to share with the board. 252 00:10:22,330 --> 00:10:24,953 Gloria, I told you that bringing Rodrigo DeSouza in 253 00:10:24,955 --> 00:10:26,392 was a mistake, and you didn't listen. 254 00:10:26,394 --> 00:10:30,328 Well, now he's submitted his resignation as conductor 255 00:10:30,330 --> 00:10:31,480 and musical director. 256 00:10:31,482 --> 00:10:32,728 - Wait, why? 257 00:10:32,730 --> 00:10:34,423 - Rumor is he's entering rehab. 258 00:10:34,425 --> 00:10:36,311 So, Gloria, this was your big coup, 259 00:10:36,313 --> 00:10:38,712 bringing Rodrigo in, wasn't it? 260 00:10:38,714 --> 00:10:40,151 It failed, 261 00:10:40,153 --> 00:10:42,456 and I'm also saying we should bring back Thomas Pembridge 262 00:10:42,458 --> 00:10:44,472 as conductor and musical director. 263 00:10:44,474 --> 00:10:46,328 - Do you think the maestro would return? 264 00:10:46,330 --> 00:10:48,216 - Yeah, I've chatted with him. I think he's amenable to it, 265 00:10:48,218 --> 00:10:49,687 and with Pembridge back, 266 00:10:49,689 --> 00:10:52,120 we can rebuild the bridges to the corporate sponsors. 267 00:10:52,122 --> 00:10:53,848 Now, given the disastrous press 268 00:10:53,850 --> 00:10:55,736 and the chaos within the administrative 269 00:10:55,738 --> 00:10:57,304 and the creative ranks, 270 00:10:57,306 --> 00:10:59,256 I move that we vote to accept the orchestra's 271 00:10:59,258 --> 00:11:01,207 counterproposal, and then I move 272 00:11:01,209 --> 00:11:02,648 that we vote to begin a search 273 00:11:02,650 --> 00:11:04,600 for a new chairman of the board, 274 00:11:04,602 --> 00:11:07,831 a search that may not take too long. 275 00:11:07,833 --> 00:11:09,208 - Meaning you. 276 00:11:09,210 --> 00:11:11,384 - Well, I--I would be honored to be considered. 277 00:11:11,386 --> 00:11:13,783 - All right, if there are no further comments, 278 00:11:13,785 --> 00:11:17,944 then the seven voting members of the committee may now vote. 279 00:11:17,946 --> 00:11:19,543 - Uh, just one moment, please. 280 00:11:19,545 --> 00:11:23,064 May I say a few brief things? 281 00:11:23,066 --> 00:11:25,175 The first thing is, 282 00:11:25,177 --> 00:11:26,712 Edward, you're a shit. 283 00:11:26,714 --> 00:11:28,951 I should have never have let you onto the board. 284 00:11:28,953 --> 00:11:31,608 The second thing is I know you blackmailed 285 00:11:31,610 --> 00:11:34,200 Rodrigo DeSouza into resigning. 286 00:11:34,202 --> 00:11:37,304 - Okay, well, that's not true, but regardless-- 287 00:11:37,306 --> 00:11:40,600 - Regardless, I will say I've been listening to you 288 00:11:40,602 --> 00:11:42,104 over these last few months, 289 00:11:42,106 --> 00:11:44,407 and you've been saying that the orchestra should build 290 00:11:44,409 --> 00:11:49,530 and protect its endowment to secure its financial future. 291 00:11:50,298 --> 00:11:52,344 I've come to agree with you. 292 00:11:52,346 --> 00:11:54,871 I would like to accede to the orchestra's demands, 293 00:11:54,873 --> 00:12:00,568 but not at the cost of the orchestra's future. 294 00:12:00,570 --> 00:12:04,408 This--this is bigger than you and me 295 00:12:04,410 --> 00:12:09,914 or the individual players or the great... 296 00:12:11,578 --> 00:12:12,792 I repeat, 297 00:12:12,794 --> 00:12:16,312 the great Rodrigo DeSouza, 298 00:12:16,314 --> 00:12:19,320 so we must vote now 299 00:12:19,322 --> 00:12:23,224 to reject the orchestra's demands, 300 00:12:23,226 --> 00:12:25,560 and as far as chairmanship of the board, 301 00:12:25,562 --> 00:12:28,856 I'm happy to step down in three years, 302 00:12:28,858 --> 00:12:31,415 after we have successfully navigated our way 303 00:12:31,417 --> 00:12:33,848 through this difficult time. 304 00:12:33,850 --> 00:12:38,839 And I do believe the next board chair is in this room, 305 00:12:38,841 --> 00:12:44,505 but, Edward, it'll be you over my dead body. 306 00:12:47,673 --> 00:12:51,415 So let's vote. 307 00:12:51,417 --> 00:12:52,504 - Let's. 308 00:12:52,506 --> 00:12:54,487 - All right, of the seven voting members, 309 00:12:54,489 --> 00:12:57,978 how many vote to accept the orchestra's counter offer? 310 00:13:00,345 --> 00:13:02,872 One, two, three. 311 00:13:02,874 --> 00:13:05,336 - Hey, Erik, I don't think you heard. 312 00:13:05,338 --> 00:13:09,178 - How many vote to reject the orchestra's demands? 313 00:13:13,305 --> 00:13:16,152 - Uh, you're voting against me? 314 00:13:16,154 --> 00:13:17,848 - Gloria is very persuasive. 315 00:13:17,850 --> 00:13:20,279 - Uh, wait, do you think you're gonna be 316 00:13:20,281 --> 00:13:21,880 the next board chairman? 317 00:13:21,882 --> 00:13:26,552 - Well, I'd be honored to be considered... in three years. 318 00:13:26,554 --> 00:13:28,087 - Erik, what the hell? 319 00:13:28,089 --> 00:13:31,512 I brought you onto this board, you know. 320 00:13:31,514 --> 00:13:33,367 I mean, your dad was my best man. 321 00:13:33,369 --> 00:13:34,871 Christ, you're a kid. 322 00:13:34,873 --> 00:13:36,568 - I'm sorry, Ed. 323 00:13:36,570 --> 00:13:39,832 I just think you're a little too emotional about this. 324 00:13:41,850 --> 00:13:44,056 - Open the damn door, Pavel. 325 00:13:44,058 --> 00:13:46,776 - I am sorry, but this is a lockout, okay? 326 00:13:46,778 --> 00:13:49,271 This is a lockout, okay? 327 00:13:49,273 --> 00:13:54,007 The reason this is a lockout is that you are locked out, 328 00:13:54,009 --> 00:13:56,152 but I will join you in the picket lines 329 00:13:56,154 --> 00:13:57,400 as soon as I can. 330 00:13:57,402 --> 00:13:59,032 - Our stuff is in our lockers, man. 331 00:13:59,034 --> 00:14:00,664 - It's happening. Shit. 332 00:14:00,666 --> 00:14:02,488 - Jesus, it really is happening. 333 00:14:02,490 --> 00:14:03,735 - Those sons of bitches. 334 00:14:03,737 --> 00:14:05,176 - Where's Cynthia? - Where's Nina? 335 00:14:05,178 --> 00:14:06,487 - Yeah, where's Nina? Where's our ass-kicker? 336 00:14:06,489 --> 00:14:08,344 - This is what the board wanted from the get-go. 337 00:14:08,346 --> 00:14:10,616 - Does this mean we don't get paid for this performance? 338 00:14:10,618 --> 00:14:12,536 - Not just this performance, you idiot. 339 00:14:12,538 --> 00:14:13,912 We may not ever get paid again. 340 00:14:13,914 --> 00:14:15,832 - Hey, cut the defeatist talk, all right? 341 00:14:15,834 --> 00:14:17,368 - What are you talking about? - There's no reason to get-- 342 00:14:17,370 --> 00:14:18,935 - It's not defeatist. 343 00:14:18,937 --> 00:14:20,152 - We don't have to get-- 344 00:14:21,115 --> 00:14:23,258 - Quiet. 345 00:14:24,954 --> 00:14:27,129 I'm as upset about this as you are... 346 00:14:28,954 --> 00:14:31,000 But we all knew this was a possibility, right? 347 00:14:31,002 --> 00:14:32,696 - Tell us something we don't know. 348 00:14:32,698 --> 00:14:33,976 Where the fuck is Nina? 349 00:14:33,978 --> 00:14:35,255 - Hey, leave her alone, Betty. 350 00:14:35,257 --> 00:14:36,600 She's doing the best she can. 351 00:14:36,602 --> 00:14:38,426 Yeah, but where is Nina, though? 352 00:14:39,705 --> 00:14:41,143 - I fired her. - What? 353 00:14:41,145 --> 00:14:42,712 - Without asking us? 354 00:14:42,714 --> 00:14:46,200 - You know, Nina was right about a lot of things, 355 00:14:46,202 --> 00:14:48,823 but she was wrong about one big thing. 356 00:14:48,825 --> 00:14:51,256 She thought we were children, 357 00:14:51,258 --> 00:14:54,297 that we couldn't be trusted to make our own decisions. 358 00:14:55,161 --> 00:14:58,455 We are world-class musicians. 359 00:14:58,457 --> 00:15:00,919 We have chosen this to be our lives. 360 00:15:00,921 --> 00:15:05,400 We have chosen a profession which is hard on relationships, 361 00:15:05,402 --> 00:15:07,672 which is hard on our bodies, 362 00:15:07,674 --> 00:15:10,456 which requires constant practice and dedication, 363 00:15:10,458 --> 00:15:12,954 which practically no one else can understand. 364 00:15:14,874 --> 00:15:16,888 This is a difficult vocation, 365 00:15:16,890 --> 00:15:19,415 but I ask you now, 366 00:15:19,417 --> 00:15:22,041 how many of you would choose a different one? 367 00:15:25,689 --> 00:15:27,736 - You know, we're tougher than they think we are. 368 00:15:27,738 --> 00:15:29,815 In there, they think we're a bunch of kooky, 369 00:15:29,817 --> 00:15:32,184 eccentric, weak-kneed musicians, 370 00:15:32,186 --> 00:15:34,935 but we are goddamn warriors, 371 00:15:34,937 --> 00:15:37,783 and we're gonna win this fight by showing them just 372 00:15:37,785 --> 00:15:39,321 how tough we really are. 373 00:15:40,473 --> 00:15:41,754 Follow me. 374 00:15:42,714 --> 00:15:43,864 - Come on. 375 00:15:43,866 --> 00:15:45,943 You heard her, come on. 376 00:15:45,945 --> 00:15:49,656 - Fuck this. I have shit in my locker, God damn it. 377 00:15:49,658 --> 00:15:51,578 - I can't--I'm with you! 378 00:15:53,338 --> 00:15:54,520 - Let's go. 379 00:16:02,874 --> 00:16:05,752 - My dear orchestra, 380 00:16:05,754 --> 00:16:09,751 I have wanted to be your new conductor 381 00:16:09,753 --> 00:16:13,816 ever since the day I became your old conductor. 382 00:16:13,818 --> 00:16:14,905 Yeah. 383 00:16:17,562 --> 00:16:19,674 What in God's name is going on? 384 00:16:45,561 --> 00:16:47,032 - Michel. 385 00:16:47,034 --> 00:16:49,176 - Maestro, the board voted to lock out the orchestra. 386 00:16:49,178 --> 00:16:51,895 - What? The--but the Biben-- 387 00:16:51,897 --> 00:16:53,752 - He didn't come through. 388 00:16:53,754 --> 00:16:55,319 The deal's off. 389 00:16:55,321 --> 00:16:56,920 - Wait, wait, wait a minute. Wait a minute. Wait a second. 390 00:16:56,922 --> 00:16:59,159 Wait a second. Okay, I'm on my way. 391 00:16:59,161 --> 00:17:00,311 I'm on my way. 392 00:17:00,313 --> 00:17:01,687 - B, check this out. I edited photos 393 00:17:01,689 --> 00:17:03,159 of the New York Symphony at three-year increments-- 394 00:17:03,161 --> 00:17:04,408 - That's awesome, but we got to go. 395 00:17:04,410 --> 00:17:05,752 They got locked out, the orchestra. 396 00:17:05,754 --> 00:17:07,288 - Shit, what? - They're on the move right now. 397 00:17:07,290 --> 00:17:08,281 Let's go. Come on, come on, get the camera. 398 00:17:08,283 --> 00:17:09,304 Let's go, it's real. 399 00:17:13,785 --> 00:17:15,832 - Elizabeth, this is epic. 400 00:17:15,834 --> 00:17:17,655 This is epic. All right, this is epic. 401 00:17:17,657 --> 00:17:19,096 Elizabeth, you got this? You stay there. 402 00:17:19,098 --> 00:17:21,047 I'm gonna get it on this side, all right? This is epic. 403 00:17:21,049 --> 00:17:22,423 Oh, my gosh. 404 00:17:22,425 --> 00:17:24,183 - Hailey! Hailey Rutledge, 405 00:17:24,185 --> 00:17:26,839 star substitute oboist for the New York Symphony, 406 00:17:26,841 --> 00:17:28,440 how do you feel about the lockout? 407 00:17:28,442 --> 00:17:29,911 - Pissed. Please stop filming. 408 00:17:29,913 --> 00:17:31,991 - All right, what are you doing giving an interview? 409 00:17:31,993 --> 00:17:33,688 Go on, get them. - Bye. 410 00:17:33,690 --> 00:17:36,151 - Knock 'em dead. - I need four over there. 411 00:17:43,674 --> 00:17:44,887 - Guess this whole strike kind of 412 00:17:44,889 --> 00:17:47,608 throws a wrench in your blackmail plan. 413 00:17:47,610 --> 00:17:49,271 - Does put some spin on it. 414 00:17:49,273 --> 00:17:50,488 Maybe I'll take the Iowa job. 415 00:17:50,490 --> 00:17:52,023 That Reg makes a good omelet. 416 00:17:52,025 --> 00:17:53,335 - Why are you like this? 417 00:17:53,337 --> 00:17:55,927 - You mean, how can I betray my fellow musicians? 418 00:17:55,929 --> 00:17:58,072 Well, how could you take my solo? 419 00:17:58,074 --> 00:18:00,407 - It's not your solo. It's Beethoven's solo, 420 00:18:00,409 --> 00:18:01,944 and you were already injured. 421 00:18:01,946 --> 00:18:03,639 - It's not your fucking call, dearie, 422 00:18:03,641 --> 00:18:04,695 and don't blame Beethoven. 423 00:18:04,697 --> 00:18:05,752 You knew what you were doing. 424 00:18:05,754 --> 00:18:07,960 Just admit it, all right? 425 00:18:07,962 --> 00:18:11,191 - All right, if you admit that you were a shit. 426 00:18:11,193 --> 00:18:14,103 - Deal. I was a shit. 427 00:18:14,105 --> 00:18:16,314 Now get your head in the game. We have a concert. 428 00:18:17,177 --> 00:18:18,712 - Welcome, everyone. 429 00:18:18,714 --> 00:18:21,175 We're gonna do this, I guess, without a conductor, 430 00:18:21,177 --> 00:18:23,992 so, uh, Warren, would you do the honors? 431 00:18:23,994 --> 00:18:25,399 - No one knows what the future brings, 432 00:18:25,401 --> 00:18:27,031 but the excitement is mounting 433 00:18:27,033 --> 00:18:29,143 as the orchestra gathers itself like a bull in the ring 434 00:18:29,145 --> 00:18:31,159 with picador swords stuck in its shoulders-- 435 00:18:31,161 --> 00:18:34,072 - Orchestra, hello, my orchestra. 436 00:18:34,074 --> 00:18:35,831 - It's the maestro. I think we got the maestro. 437 00:18:35,833 --> 00:18:37,335 The maestro's coming. - It's the maestro. 438 00:18:37,337 --> 00:18:38,520 - Thank you. 439 00:18:38,522 --> 00:18:40,183 - The maestro is here. - Maestro, any-- 440 00:18:40,185 --> 00:18:42,328 Any comments about the lockout? Any comments about the lock-- 441 00:18:42,330 --> 00:18:43,384 - Yes, only one comment, only one comment. 442 00:18:43,386 --> 00:18:44,823 - Yes? - This orchestra lives! 443 00:18:44,825 --> 00:18:46,106 - This orchestra lives. 444 00:18:47,609 --> 00:18:49,080 - Thank you so much. 445 00:18:49,082 --> 00:18:51,223 It's lovely out here, right? - Yes. 446 00:18:51,225 --> 00:18:52,631 - We should do this more often. 447 00:18:52,633 --> 00:18:54,199 Sorry, no, okay, well, 448 00:18:54,201 --> 00:18:56,983 there is no wine for sale in the lobby, 449 00:18:56,985 --> 00:18:59,287 but I'm sure that you guys can get some if you want some, 450 00:18:59,289 --> 00:19:03,767 but there is a hot dog man over there if you want, okay? 451 00:19:03,769 --> 00:19:07,482 Friends, family, neighbors, this is your orchestra. 452 00:19:09,561 --> 00:19:10,561 We're musicians. 453 00:19:12,122 --> 00:19:16,056 This orchestra consists of fathers and sons 454 00:19:16,058 --> 00:19:20,599 and grandparents, mothers, brothers, sisters. 455 00:19:20,601 --> 00:19:21,655 I owe you one. 456 00:19:21,657 --> 00:19:25,687 I owe you one, yes, 457 00:19:25,689 --> 00:19:28,346 and you've been there for me a lot. 458 00:19:32,634 --> 00:19:37,242 At least for me, I find myself at home with you. 459 00:19:38,841 --> 00:19:40,122 This is my home. 460 00:19:42,873 --> 00:19:46,265 This is our home. - That's right. 461 00:19:51,738 --> 00:19:54,522 Okay, let's--are we ready? 462 00:20:41,977 --> 00:20:43,288 - He's done it. 463 00:20:43,290 --> 00:20:45,465 He's just fucking well gone and done it. 464 00:20:47,857 --> 00:20:51,439 - And what have I done? I jeopardized everything. 465 00:20:51,441 --> 00:20:52,623 - You did the best you could. 466 00:20:52,625 --> 00:20:53,584 We all did. 467 00:20:53,586 --> 00:20:57,808 - What if I killed the thing I love most? 468 00:20:57,810 --> 00:21:00,976 - You can't kill that, darling. 469 00:21:00,978 --> 00:21:03,823 It was here a long time before us, 470 00:21:03,825 --> 00:21:07,921 and it'll be here a long time after we're gone. 471 00:21:56,529 --> 00:21:57,935 - "Hai Lai." - Hi. 472 00:21:57,937 --> 00:22:00,335 - Thank you for seeing me. - Of course. 473 00:22:00,337 --> 00:22:02,224 - Are you going somewhere? 474 00:22:02,226 --> 00:22:03,727 - Yeah. - Where are you going? 475 00:22:03,729 --> 00:22:06,127 - Um... 476 00:22:06,129 --> 00:22:09,393 I'm going on tour with Andrew Walsh. 477 00:22:10,770 --> 00:22:11,791 - Andrew Walsh? 478 00:22:11,793 --> 00:22:12,880 - Yeah. 479 00:22:12,882 --> 00:22:14,223 - "Hai Lai," no, no. 480 00:22:14,225 --> 00:22:15,983 Andrew Walsh is not worthy of anything 481 00:22:15,985 --> 00:22:17,967 related to you at all, at all. 482 00:22:17,969 --> 00:22:20,464 Sexually, definitely not, but artistically, even less. 483 00:22:20,466 --> 00:22:22,703 - I'm not going to sleep with him, don't worry. 484 00:22:22,705 --> 00:22:24,208 - He's very persistent, you know? 485 00:22:24,210 --> 00:22:27,311 - I--I think that I could kick his ass. 486 00:22:27,313 --> 00:22:29,169 - Yeah, I'm sure you can, yeah. 487 00:22:32,946 --> 00:22:34,225 You're different, "Hai Lai." 488 00:22:37,553 --> 00:22:40,655 Yeah, like, there's more thorns, 489 00:22:40,657 --> 00:22:42,703 you know, in the rose, but it's still-- 490 00:22:42,705 --> 00:22:44,433 still very beautiful. 491 00:22:46,321 --> 00:22:48,271 - You're different too. 492 00:22:48,273 --> 00:22:49,585 - Really? 493 00:23:03,377 --> 00:23:04,657 - I have to go now. 494 00:23:06,033 --> 00:23:08,495 - "Hai Lai," okay, wait, wait. 495 00:23:08,497 --> 00:23:12,047 - I'm not going to Europe just yet, so-- 496 00:23:12,049 --> 00:23:13,329 - No? 497 00:23:16,401 --> 00:23:18,097 - Hi. - Hi, Hailey. 498 00:23:19,986 --> 00:23:21,167 - Maestro. - Yes. 499 00:23:21,169 --> 00:23:22,575 - Surprised to see you here. 500 00:23:22,577 --> 00:23:23,951 Yes. 501 00:23:23,953 --> 00:23:27,023 - Sí, sí. 502 00:23:27,025 --> 00:23:28,528 - This all? - That's all, yeah. 503 00:23:28,530 --> 00:23:29,776 I don't have that much ski gear. 504 00:23:29,778 --> 00:23:31,087 - Yeah, that's all right, no problem. 505 00:23:31,089 --> 00:23:32,751 There's plenty of stuff at the cabin. 506 00:23:32,753 --> 00:23:33,903 - Great. 507 00:23:33,905 --> 00:23:36,465 - Hey, Maestro, I'm sorry about the lockout. 508 00:23:37,266 --> 00:23:38,927 - Yeah, me too. 509 00:23:38,929 --> 00:23:41,008 Were you there when-- when the voting happened? 510 00:23:41,010 --> 00:23:42,511 - Yes, I was. 511 00:23:42,513 --> 00:23:45,551 You know, obviously, I voted for what the orchestra asked for, 512 00:23:45,553 --> 00:23:48,081 but unfortunately, that didn't work out. 513 00:23:49,969 --> 00:23:51,823 You ready? - Yeah, I'm ready. 514 00:23:51,825 --> 00:23:53,201 - Good to see you. - Yeah. 515 00:23:59,120 --> 00:24:00,402 - Good-bye, Rodrigo. 516 00:24:04,081 --> 00:24:06,351 How do I get in? - Okay, you ready for this? 517 00:24:06,353 --> 00:24:07,121 - Yeah. 518 00:24:07,123 --> 00:24:09,808 - Slightly annoying, right? 519 00:24:09,810 --> 00:24:11,441 - No, it's amazing.