1 00:00:14,032 --> 00:00:17,264 - Tell me what does music mean to you? 2 00:00:17,328 --> 00:00:18,353 Yes? 3 00:00:18,417 --> 00:00:20,401 - How old are you? 4 00:00:20,464 --> 00:00:22,096 - Well, how old do you think I am? 5 00:00:22,160 --> 00:00:23,160 - 70? 6 00:00:23,217 --> 00:00:26,449 - 70, do I look like that? 7 00:00:26,512 --> 00:00:27,345 Really? 8 00:00:27,409 --> 00:00:28,177 Anyone else? 9 00:00:28,240 --> 00:00:29,808 Anyone--how-- what does music 10 00:00:29,873 --> 00:00:31,280 make you feel? Yes? 11 00:00:31,345 --> 00:00:32,592 - Nothing. 12 00:00:32,656 --> 00:00:33,969 - That's a really good answer. 13 00:00:34,033 --> 00:00:35,073 That's really good because 14 00:00:35,089 --> 00:00:37,360 music, indeed, is nothing. 15 00:00:37,424 --> 00:00:38,704 It's just vibrations 16 00:00:38,769 --> 00:00:40,208 that travel through the air. 17 00:00:40,272 --> 00:00:42,064 We connect it with our emotions 18 00:00:42,128 --> 00:00:44,464 and with everything that we like or dislike. 19 00:00:44,529 --> 00:00:46,832 That's when music becomes something. 20 00:00:46,896 --> 00:00:47,824 Very good, very good answer. 21 00:00:47,888 --> 00:00:48,816 - I have a question. 22 00:00:48,880 --> 00:00:49,776 - Yes? 23 00:00:49,840 --> 00:00:52,240 - What does music mean to you? 24 00:00:53,937 --> 00:00:55,504 - It's--it's my life. 25 00:00:55,568 --> 00:00:57,200 It's what I... 26 00:00:57,265 --> 00:00:59,312 It's what I think about all the time. 27 00:00:59,376 --> 00:01:00,784 I wake up with it. 28 00:01:00,849 --> 00:01:02,543 I go to sleep with it. 29 00:01:02,545 --> 00:01:04,593 It's actually the way that I communicate 30 00:01:04,657 --> 00:01:06,992 with the world and with myself. 31 00:01:11,088 --> 00:01:13,103 So it means everything, really. 32 00:01:13,105 --> 00:01:15,664 If music suddenly disappeared for me... 33 00:01:17,552 --> 00:01:18,865 I don't know. 34 00:01:18,928 --> 00:01:21,169 - So Winklestrauss said we don't the votes? 35 00:01:21,232 --> 00:01:22,288 - No, not exactly. 36 00:01:22,352 --> 00:01:23,376 - Shit. 37 00:01:23,440 --> 00:01:24,753 Where does he stand? 38 00:01:24,817 --> 00:01:25,817 - He's a good guy. 39 00:01:25,840 --> 00:01:26,992 He's sympathetic. 40 00:01:27,056 --> 00:01:28,208 - But he said we're gonna be having 41 00:01:28,272 --> 00:01:29,272 lots of free time. 42 00:01:29,296 --> 00:01:31,152 - Free time is overrated. 43 00:01:31,216 --> 00:01:32,303 I'm back! 44 00:01:32,305 --> 00:01:35,665 - Darling, welcome. 45 00:01:35,728 --> 00:01:37,105 - There is a magic 46 00:01:37,168 --> 00:01:39,696 in what we do... 47 00:01:39,760 --> 00:01:41,744 if we do what we do 48 00:01:41,808 --> 00:01:45,265 the right way, yeah? 49 00:01:45,328 --> 00:01:46,576 As long as I'm up here, 50 00:01:46,705 --> 00:01:48,625 the right way is... 51 00:01:50,032 --> 00:01:51,056 My way. 52 00:01:51,121 --> 00:01:52,144 - Oh, brother. 53 00:01:52,208 --> 00:01:53,457 - When I was a baby, 54 00:01:53,521 --> 00:01:56,305 sucking at my mom's tit, yeah? 55 00:01:56,368 --> 00:01:58,223 I heard Beethoven's "Fifth." 56 00:01:58,225 --> 00:01:59,225 It's my first memory. 57 00:01:59,281 --> 00:02:00,529 - A mammary memory. 58 00:02:00,592 --> 00:02:03,568 - I knew I had to conquer it. 59 00:02:03,632 --> 00:02:05,521 I knew that as a baby. 60 00:02:07,249 --> 00:02:08,432 Let's, um... 61 00:02:08,496 --> 00:02:10,129 let's find out what you know. 62 00:02:10,192 --> 00:02:15,216 All: * Twinkle, twinkle, little star * 63 00:02:15,280 --> 00:02:18,385 * How I wonder * 64 00:02:18,417 --> 00:02:20,976 - * What you are * 65 00:02:21,040 --> 00:02:22,705 - You must be sick. 66 00:02:47,185 --> 00:02:48,048 Stop. 67 00:02:48,145 --> 00:02:49,840 Stop, it's a bit off. 68 00:02:49,904 --> 00:02:51,088 Uh, it's all right. 69 00:02:51,153 --> 00:02:53,041 Oboe one only. 70 00:03:01,585 --> 00:03:03,824 No, no, stop. All right. 71 00:03:03,889 --> 00:03:07,248 Your battery's-- a little bit low there. 72 00:03:07,345 --> 00:03:09,263 Just--again. 73 00:03:09,265 --> 00:03:10,128 Sorry, again. 74 00:03:10,225 --> 00:03:12,816 Please? 75 00:03:15,760 --> 00:03:17,425 No, stop! 76 00:03:17,488 --> 00:03:18,863 Once more. 77 00:03:18,865 --> 00:03:21,265 This time just go for it. 78 00:03:21,328 --> 00:03:23,953 Have fun, do something different, yeah? 79 00:03:24,016 --> 00:03:26,320 Do something good for once, yeah? 80 00:03:26,384 --> 00:03:27,633 - Respectfully, Maestro, 81 00:03:27,697 --> 00:03:30,288 I've played it like this for 35 years. 82 00:03:30,385 --> 00:03:32,752 - 35 years? 83 00:03:32,816 --> 00:03:34,736 Wow, that's a long time, isn't it? 84 00:03:34,800 --> 00:03:36,944 At what point in those 35 years 85 00:03:37,008 --> 00:03:38,736 did you begin to develop arthritis? 86 00:03:38,800 --> 00:03:40,369 Now, again. 87 00:03:41,584 --> 00:03:42,865 Wait, wait. 88 00:03:42,928 --> 00:03:44,528 Where's our other oboist? 89 00:03:44,592 --> 00:03:46,544 The young one, the pretty one 90 00:03:46,608 --> 00:03:48,625 from the poster. 91 00:03:48,657 --> 00:03:51,601 - I--I think she went-- 92 00:03:51,664 --> 00:03:53,104 - I'm right here. 93 00:03:56,208 --> 00:03:57,208 - Brilliant. 94 00:03:57,265 --> 00:03:59,856 Come, come on in. 95 00:03:59,920 --> 00:04:02,065 Mm. Have a seat, love. 96 00:04:02,128 --> 00:04:03,376 - I tell you what. 97 00:04:03,440 --> 00:04:06,897 Miss this shot, and I'm done for good. 98 00:04:06,961 --> 00:04:11,280 Make it, and I'll leave it up to you. 99 00:04:16,880 --> 00:04:18,383 Yes! 100 00:04:18,385 --> 00:04:19,344 Good one. 101 00:04:19,345 --> 00:04:20,305 A double bubble. 102 00:04:25,105 --> 00:04:26,895 Okay. 103 00:04:28,400 --> 00:04:29,937 If you say so. 104 00:04:41,617 --> 00:04:45,265 Oh, Jesus, that's good. 105 00:04:45,328 --> 00:04:47,569 You may be only a-- 106 00:04:47,632 --> 00:04:50,384 a second-and-a-half rate composer, 107 00:04:50,449 --> 00:04:51,983 Tommy P. 108 00:04:51,985 --> 00:04:54,640 You're a first-rate handsome devil. 109 00:04:56,817 --> 00:04:57,937 Pathetic. 110 00:05:05,968 --> 00:05:07,377 Well... 111 00:05:07,441 --> 00:05:09,297 Good old dada. 112 00:05:09,361 --> 00:05:10,672 - Maestro... 113 00:05:10,736 --> 00:05:12,816 What note is that? 114 00:05:12,880 --> 00:05:13,776 - E. 115 00:05:15,568 --> 00:05:17,041 D. 116 00:05:17,104 --> 00:05:20,432 - What about this? 117 00:05:21,488 --> 00:05:22,608 - Do it again. 118 00:05:25,360 --> 00:05:26,768 Ah. 119 00:05:26,833 --> 00:05:28,528 I don't-- no, there's something wrong 120 00:05:28,592 --> 00:05:29,488 with the piano you're-- 121 00:05:29,552 --> 00:05:30,448 you're doing it wrong. 122 00:05:30,512 --> 00:05:31,728 I don't know. 123 00:05:31,792 --> 00:05:34,225 - Rodrigo, you are suffering from amusia. 124 00:05:34,257 --> 00:05:36,145 - Amusia? - Amusia. 125 00:05:36,208 --> 00:05:38,544 It's a rare disorder of the inner ear 126 00:05:38,608 --> 00:05:41,968 that prevents your ability to decipher pitch. 127 00:05:42,032 --> 00:05:43,984 It's usually associated with some kind 128 00:05:44,048 --> 00:05:45,584 of blunt force trauma to the head. 129 00:05:45,648 --> 00:05:49,200 - Shit, yes, yes, yes. 130 00:05:49,264 --> 00:05:51,408 Recently yes, I-- 131 00:05:51,505 --> 00:05:54,544 I got cursed. 132 00:05:56,305 --> 00:05:57,424 - Cancel my afternoon, 133 00:05:57,488 --> 00:06:01,103 and reschedule lunch with my son. 134 00:06:05,679 --> 00:06:06,704 - You have a hat? 135 00:06:06,768 --> 00:06:08,208 - I don't have a fucking hat. 136 00:06:08,272 --> 00:06:10,033 Hey, give me your hat, and I'll piss in it. 137 00:06:11,120 --> 00:06:12,272 Eh? 138 00:06:20,336 --> 00:06:22,928 - Maestro? 139 00:06:22,992 --> 00:06:24,392 - What are you doing here, Rutledge? 140 00:06:24,433 --> 00:06:25,712 - I--I was just teaching 141 00:06:25,776 --> 00:06:26,864 a lesson on Mercer, so-- 142 00:06:26,928 --> 00:06:28,081 I was just walking to the train now. 143 00:06:28,144 --> 00:06:29,296 But what are you doing here? 144 00:06:29,360 --> 00:06:31,184 - I live here too. 145 00:06:31,248 --> 00:06:34,320 But presently, I'm living in the moment. 146 00:06:34,384 --> 00:06:37,424 Simultaneously I'm composing a little ditty called 147 00:06:37,488 --> 00:06:39,697 "Homage to Papa!" 148 00:06:39,760 --> 00:06:42,096 Go fuck yourself, papa! 149 00:06:42,159 --> 00:06:43,728 I love you. 150 00:06:44,976 --> 00:06:46,097 - Is this man bothering you? 151 00:06:46,225 --> 00:06:47,504 - Oh. 152 00:06:47,568 --> 00:06:48,464 - Bothering her? 153 00:06:48,528 --> 00:06:49,808 No, constable! 154 00:06:49,872 --> 00:06:52,368 She is bothering me! 155 00:06:53,648 --> 00:06:54,672 - It's fine. 156 00:06:54,735 --> 00:06:55,984 We're fine. 157 00:06:56,048 --> 00:06:59,408 - God, I wanted to be a composer. 158 00:06:59,472 --> 00:07:00,688 Look at me now. 159 00:07:00,752 --> 00:07:03,601 I can't even compose myself. 160 00:07:03,664 --> 00:07:05,488 - Where did you get this thing? 161 00:07:05,552 --> 00:07:08,784 - It was my one sole inheritance. 162 00:07:08,848 --> 00:07:11,248 That and my nose. 163 00:07:11,312 --> 00:07:13,839 My dad, may he rot in peace-- 164 00:07:13,904 --> 00:07:15,312 he was a salesman. 165 00:07:15,376 --> 00:07:17,712 And on the rare occasions that he used to get home, 166 00:07:17,775 --> 00:07:20,080 usually stinking of Irish whiskey, 167 00:07:20,144 --> 00:07:22,160 would strap this thing on, 168 00:07:22,224 --> 00:07:26,128 and he would humiliate the crap out of us kids. 169 00:07:28,143 --> 00:07:29,168 Go! 170 00:07:29,232 --> 00:07:31,408 Jesus, yes! 171 00:07:31,472 --> 00:07:33,072 Congratulations. 172 00:07:33,135 --> 00:07:34,032 Well done. 173 00:07:34,095 --> 00:07:34,992 There! 174 00:07:35,055 --> 00:07:36,208 Why? 175 00:07:36,272 --> 00:07:39,248 Just why, why, why did I do it? 176 00:07:39,312 --> 00:07:40,623 Why? 177 00:07:40,688 --> 00:07:43,664 God, why did I willingly 178 00:07:43,728 --> 00:07:45,040 give away my orchestra? 179 00:07:45,104 --> 00:07:46,256 - I thought that you wanted 180 00:07:46,320 --> 00:07:47,665 to willingly give away your orchestra. 181 00:07:47,696 --> 00:07:49,200 - Oh, don't be insane, woman! 182 00:07:49,263 --> 00:07:50,384 No! 183 00:07:50,448 --> 00:07:51,824 Listen, if you get an opportunity, 184 00:07:51,888 --> 00:07:52,657 you seize it. 185 00:07:52,720 --> 00:07:55,696 You just seize the fucking thing. 186 00:07:58,512 --> 00:07:59,632 - Thank God you're here. 187 00:07:59,696 --> 00:08:01,776 - What the hell happened in here? 188 00:08:01,839 --> 00:08:03,025 - Hmm. 189 00:08:03,985 --> 00:08:05,104 - Constanze. 190 00:08:05,168 --> 00:08:06,961 Oh, how lovely to see you. 191 00:08:07,024 --> 00:08:09,904 There's room enough for two in here, you know. 192 00:08:09,968 --> 00:08:10,968 - I bet there is. 193 00:08:11,024 --> 00:08:12,399 I'm gonna get you dried off. 194 00:08:12,464 --> 00:08:14,448 Where's your towels? 195 00:08:14,545 --> 00:08:16,976 - Why did he call you Constanze? 196 00:08:17,872 --> 00:08:19,472 - Can you please get four eggs? 197 00:08:19,537 --> 00:08:20,848 Crack them into a tall glass. 198 00:08:20,912 --> 00:08:21,968 - Sure. 199 00:08:22,032 --> 00:08:23,185 Why did he call you Constanze? 200 00:08:23,216 --> 00:08:25,103 - I hate surprises. 201 00:08:25,105 --> 00:08:27,312 - I did this for us. 202 00:08:27,376 --> 00:08:29,905 Try to keep an open mind, okay? 203 00:08:30,735 --> 00:08:32,816 - Jesus. 204 00:08:36,240 --> 00:08:37,681 You did all this? 205 00:08:39,056 --> 00:08:40,272 - Yeah. 206 00:08:40,335 --> 00:08:41,425 - There was a red-- 207 00:08:41,488 --> 00:08:44,368 - Oh, it's--it's under there. 208 00:08:44,432 --> 00:08:45,776 All your stuff's here. 209 00:08:45,840 --> 00:08:48,624 It's accounted for. 210 00:08:53,808 --> 00:08:55,184 - How'd you fix this? 211 00:08:55,248 --> 00:08:56,688 - I literally just Googled, 212 00:08:56,785 --> 00:08:59,247 "How do you fix an old projector?" 213 00:08:59,312 --> 00:09:00,625 - Who are you? 214 00:09:00,656 --> 00:09:03,120 - Come on, I want to show you something. 215 00:09:04,688 --> 00:09:06,385 - Darling, the tomato juice. 216 00:09:06,416 --> 00:09:07,568 - Yes. 217 00:09:07,632 --> 00:09:10,225 Got that. I got the coconut, ginger. 218 00:09:10,288 --> 00:09:12,272 - Bananas and sanka. 219 00:09:12,336 --> 00:09:14,672 It's a disgusting concoction, 220 00:09:14,736 --> 00:09:16,144 but it works every time. 221 00:09:16,208 --> 00:09:17,487 - Asparagus. - Oh, I thought 222 00:09:17,552 --> 00:09:18,735 we omitted the asparagus, 223 00:09:18,865 --> 00:09:21,136 'cause you hate the way my pee smells. 224 00:09:21,200 --> 00:09:23,216 - I should probably actually get going. 225 00:09:23,280 --> 00:09:27,120 Um, but, it's really nice to run into you 226 00:09:27,183 --> 00:09:29,040 and stuff-- 227 00:09:30,385 --> 00:09:31,887 Bye, Maestro. 228 00:09:38,992 --> 00:09:41,424 - You know, Thomas and I go 229 00:09:41,487 --> 00:09:43,888 really far back. 230 00:09:43,952 --> 00:09:44,952 - Like you said, 231 00:09:45,008 --> 00:09:47,984 "Conductors are very complicated." 232 00:09:48,048 --> 00:09:49,232 - Yes. 233 00:09:49,296 --> 00:09:50,352 So are cellists. 234 00:09:50,415 --> 00:09:51,343 - Evidently. 235 00:09:51,408 --> 00:09:54,063 So are oboists. 236 00:10:12,368 --> 00:10:13,744 - Uh, um... 237 00:10:13,808 --> 00:10:15,696 - Tape player--oh. 238 00:10:19,600 --> 00:10:21,616 - Testing, testing, one, two, three. 239 00:10:21,680 --> 00:10:22,416 - Is that you? 240 00:10:22,480 --> 00:10:24,048 - This is Bradford Sharp. 241 00:10:25,232 --> 00:10:27,376 A podcaster's born. 242 00:10:27,440 --> 00:10:28,440 - Daddy. 243 00:10:28,496 --> 00:10:30,032 - Yes? 244 00:10:30,096 --> 00:10:31,728 - Did you go to work? 245 00:10:31,825 --> 00:10:33,648 - I did go to work. 246 00:10:33,745 --> 00:10:35,920 - Did you fly in a jetpack 247 00:10:35,984 --> 00:10:37,296 and hit a building? 248 00:10:37,359 --> 00:10:38,672 - No, I did not 249 00:10:38,736 --> 00:10:39,736 fly in a jetpack. 250 00:10:39,792 --> 00:10:41,744 I drove in my car. 251 00:10:42,672 --> 00:10:44,208 - Did you fall from a plane? 252 00:10:44,305 --> 00:10:47,280 I did not. 253 00:10:47,344 --> 00:10:49,264 Next question. 254 00:10:49,328 --> 00:10:51,344 - Can I drink soda? 255 00:10:51,408 --> 00:10:52,752 - No! 256 00:10:52,815 --> 00:10:54,447 Good try, though. 257 00:10:56,208 --> 00:10:57,776 - I am... 258 00:11:00,368 --> 00:11:03,696 I wish I'd gotten a chance to meet him. 259 00:11:07,728 --> 00:11:09,265 I'm sorry I gave you a hard time 260 00:11:09,328 --> 00:11:11,216 about having so much stuff. 261 00:11:15,216 --> 00:11:17,328 Fuck, say something... 262 00:11:22,512 --> 00:11:23,535 Anything. 263 00:11:27,505 --> 00:11:29,552 What's the word for-- 264 00:11:31,376 --> 00:11:32,305 For this? 265 00:11:32,336 --> 00:11:33,648 - Oh. 266 00:11:35,472 --> 00:11:37,616 - You know, we'd settle for no reduction in pension 267 00:11:37,680 --> 00:11:39,759 and a slight raise in health care 268 00:11:39,823 --> 00:11:40,945 and base pay. 269 00:11:40,976 --> 00:11:42,416 Sounds reasonable, doesn't it? 270 00:11:42,480 --> 00:11:44,080 - It's reasonable, but, you know, 271 00:11:44,144 --> 00:11:46,702 you got to get past all this bullshit. 272 00:11:46,704 --> 00:11:50,064 The lawyers and Bibens and Union Bobs. 273 00:11:50,127 --> 00:11:51,504 You got to sit down 274 00:11:51,568 --> 00:11:53,232 and talk woman to woman. 275 00:11:53,295 --> 00:11:54,608 - With you? 276 00:11:54,672 --> 00:11:56,208 - No, dear. Not with me. 277 00:11:56,304 --> 00:11:57,520 Don't be cheeky. 278 00:12:01,296 --> 00:12:04,240 - Those are five rows down and two seats in. 279 00:12:04,304 --> 00:12:06,447 - Okay. - Welcome. 280 00:12:06,512 --> 00:12:08,336 Enjoy the show. 281 00:12:08,400 --> 00:12:10,704 Enjoy the concert. 282 00:12:10,736 --> 00:12:12,816 Enjoy the--Maestro. 283 00:12:12,880 --> 00:12:14,223 - Yes, yes-- I know 284 00:12:14,287 --> 00:12:15,664 it's kind of funny, right? 285 00:12:15,728 --> 00:12:17,199 It's funny, but I just came as a civilian. 286 00:12:17,263 --> 00:12:18,512 Just treat me like a normal audience. 287 00:12:18,576 --> 00:12:19,695 Like a normal audience, like a-- 288 00:12:19,760 --> 00:12:22,352 - Oh, hope it's nothing permanent. 289 00:12:23,568 --> 00:12:25,616 - Welcome. - Thank you. 290 00:12:25,680 --> 00:12:27,344 - Thank you. 291 00:12:30,192 --> 00:12:31,567 - Gabrielle, teacher. 292 00:12:31,632 --> 00:12:32,527 You know what? 293 00:12:32,592 --> 00:12:33,776 I'm gonna go backstage 294 00:12:33,840 --> 00:12:36,240 to talk with Lennox and my orchestra, 295 00:12:36,303 --> 00:12:37,327 wish them good luck. 296 00:12:37,392 --> 00:12:39,568 I'll be right back, okay? - Okay. 297 00:12:39,632 --> 00:12:41,295 - I'll be back. 298 00:12:46,544 --> 00:12:47,544 - Stop. 299 00:12:48,560 --> 00:12:49,839 That was sweet 300 00:12:49,903 --> 00:12:52,527 like cake, like birthday cake. 301 00:12:53,679 --> 00:12:55,567 I fucking hate birthday cake, 302 00:12:55,632 --> 00:12:56,655 always shite. 303 00:12:56,784 --> 00:12:57,784 I want a steak. 304 00:12:57,840 --> 00:12:58,840 I want meat. 305 00:12:58,864 --> 00:12:59,920 How hard is this? 306 00:12:59,984 --> 00:13:02,191 It's off, it's wrong, yeah? 307 00:13:02,256 --> 00:13:04,047 I mean, fucking hell. 308 00:13:04,111 --> 00:13:05,456 Where's arthritic Betty Cragdale when I need her? 309 00:13:05,520 --> 00:13:06,704 - Hey, that--that's enough. 310 00:13:06,768 --> 00:13:08,400 It's almost time for the performance. 311 00:13:08,464 --> 00:13:09,704 - I'll you what time it is, Bob. 312 00:13:09,744 --> 00:13:11,408 It's time for you to take your flute 313 00:13:11,472 --> 00:13:13,168 and learn how to play it better, all right? 314 00:13:13,232 --> 00:13:14,544 Much better! 315 00:13:14,607 --> 00:13:15,888 Better than you're playing it now, Bob! 316 00:13:15,984 --> 00:13:16,984 - Lennox, Lennox. 317 00:13:17,040 --> 00:13:18,639 Hey, come-- 318 00:13:18,703 --> 00:13:20,400 Come. Hello. 319 00:13:21,968 --> 00:13:23,216 - All right, take five. 320 00:13:23,280 --> 00:13:24,688 Off to the toilet Bob, yeah? 321 00:13:24,752 --> 00:13:26,127 - Take ten. 322 00:13:27,504 --> 00:13:28,880 - Sorry got a bit vexed, yeah? 323 00:13:28,944 --> 00:13:30,382 But I don't like what I'm hearing in there. 324 00:13:30,384 --> 00:13:31,664 - Yeah, yeah, no, me too, me too. 325 00:13:31,728 --> 00:13:32,943 I don't like it. I don't like it at all. 326 00:13:33,007 --> 00:13:35,184 - I just want the short cadenza for solo oboe 327 00:13:35,248 --> 00:13:36,816 in the first movement to be played quickly! 328 00:13:36,879 --> 00:13:38,767 - Yeah, but that's just, like, your interpretation, man. 329 00:13:38,832 --> 00:13:40,048 - It should be brisk. 330 00:13:40,112 --> 00:13:41,647 - Well, you can earn that, you know? 331 00:13:41,712 --> 00:13:43,440 If you let the oboe breathe a little bit more-- 332 00:13:43,503 --> 00:13:44,848 You know, you let it flow, 333 00:13:44,912 --> 00:13:46,320 then you can-- you can let the orchestra 334 00:13:46,383 --> 00:13:48,240 then later come in with all its anger and fury. 335 00:13:48,303 --> 00:13:50,928 - Anger and fury, that's what I like, mate. 336 00:13:50,991 --> 00:13:51,792 That's who I am. 337 00:13:51,855 --> 00:13:53,552 That's my brand. You get me? 338 00:13:53,616 --> 00:13:56,302 Anger and fury is Lennox. 339 00:13:56,304 --> 00:13:58,095 But those old-age pensioners in there-- 340 00:13:58,224 --> 00:14:00,528 their brand is no discipline, no focus, 341 00:14:00,591 --> 00:14:02,062 and constantly asking to go to the potty. 342 00:14:02,064 --> 00:14:03,152 - I know, I know-- 343 00:14:03,216 --> 00:14:04,144 - The pack of spoiled little brats, man. 344 00:14:04,208 --> 00:14:06,096 - I know--yes, they are, 345 00:14:06,159 --> 00:14:07,376 but that's my orchestra you're talking about. 346 00:14:07,440 --> 00:14:08,976 And you're just treating them like shit, yes. 347 00:14:09,039 --> 00:14:10,575 My orchestra-- you're treating them like shit 348 00:14:10,704 --> 00:14:12,367 and they don't deserve to be treated like that, okay? 349 00:14:12,432 --> 00:14:13,968 Ludwig doesn't deserve to be treated like that. 350 00:14:14,031 --> 00:14:15,792 And don't ever talk to the oboe like that. 351 00:14:15,855 --> 00:14:17,103 You know what? I'm going to fire you. 352 00:14:17,167 --> 00:14:18,255 I'm gonna fire you, fire, fire-- 353 00:14:18,384 --> 00:14:19,343 - Fire, fire? - Fire. 354 00:14:19,345 --> 00:14:20,688 - You can't fucking fire me. 355 00:14:20,751 --> 00:14:21,456 - Lennox, I can. 356 00:14:21,519 --> 00:14:22,671 Yes, because you know what? 357 00:14:22,736 --> 00:14:23,631 It's in my contract, 358 00:14:23,696 --> 00:14:24,912 and that is my red tape. 359 00:14:24,975 --> 00:14:26,288 And you cannot cut that red tape. 360 00:14:26,352 --> 00:14:28,208 I can cut it, but you cannot cut it, okay? 361 00:14:28,272 --> 00:14:30,032 You can't cut that red tape--you're fired! 362 00:14:30,096 --> 00:14:31,727 - Pissing me-- like I need any of this. 363 00:14:31,824 --> 00:14:33,456 Man, fuck this shit! 364 00:14:34,800 --> 00:14:36,495 - Did Rodrigo actually just fire him? 365 00:14:36,624 --> 00:14:38,191 - Yes, and I need your help. 366 00:14:38,256 --> 00:14:39,343 - What? No. 367 00:14:39,407 --> 00:14:40,880 You are Rodrigo's assistant now. 368 00:14:40,944 --> 00:14:42,384 This is way too complicated for me. 369 00:14:42,416 --> 00:14:43,568 I told you this is your job now. 370 00:14:43,632 --> 00:14:45,264 - He can't conduct. 371 00:14:45,296 --> 00:14:47,856 - What do you mean? He can conduct Beethoven's "Fifth" in his sleep. 372 00:14:47,919 --> 00:14:49,903 - He couldn't even conduct "Twinkle, Twinkle, Little Star." 373 00:14:49,967 --> 00:14:52,016 And he was wide awake. 374 00:14:55,824 --> 00:14:57,519 - You think you have hearing problems? 375 00:14:57,583 --> 00:14:59,664 I can't hear scheisse! 376 00:14:59,696 --> 00:15:01,008 - Ludwig. 377 00:15:01,071 --> 00:15:03,568 - I composed most of my "Ninth Symphony" 378 00:15:03,632 --> 00:15:04,944 in complete silence. 379 00:15:05,007 --> 00:15:06,768 Imagine that, writing an ode to joy, 380 00:15:06,831 --> 00:15:08,559 while I was in complete despair. 381 00:15:08,624 --> 00:15:11,023 On--in 1824, my hearing 382 00:15:11,087 --> 00:15:14,480 was completely nonexistent, but... 383 00:15:14,544 --> 00:15:15,567 I conducted. 384 00:15:15,631 --> 00:15:16,631 - I know. I know. 385 00:15:16,656 --> 00:15:17,551 I always wanted to ask you, 386 00:15:17,616 --> 00:15:18,616 how did it go? 387 00:15:18,639 --> 00:15:19,822 - Dreadfully. 388 00:15:19,824 --> 00:15:21,552 I couldn't hear the orchestra at all. 389 00:15:21,615 --> 00:15:22,615 My count was off, 390 00:15:22,704 --> 00:15:23,823 but I continued to conduct 391 00:15:23,888 --> 00:15:25,296 even after the Symphony had concluded. 392 00:15:25,359 --> 00:15:27,183 - And everybody noticed? - Oh, everybody knew. 393 00:15:27,247 --> 00:15:28,592 - Ah, that's horrible. 394 00:15:28,656 --> 00:15:29,967 Why are you telling me these things? 395 00:15:30,031 --> 00:15:30,927 Why? 396 00:15:30,991 --> 00:15:32,175 - It's a good question. 397 00:15:32,304 --> 00:15:34,320 You don't even exist. 398 00:15:34,383 --> 00:15:36,144 - Who are you talking to? 399 00:15:37,296 --> 00:15:39,823 - Just to Ludwig. 400 00:15:39,887 --> 00:15:41,902 - Mike told me. 401 00:15:41,904 --> 00:15:43,440 - About the... - Mm-hmm. 402 00:15:43,503 --> 00:15:44,943 - Oh, my God, no, no, it's gonna be terrible. 403 00:15:45,008 --> 00:15:46,160 It's gonna be tremendously horrible. 404 00:15:46,224 --> 00:15:47,376 Yes, I should have stayed in Mexico. 405 00:15:47,439 --> 00:15:48,752 I should have listened-- 406 00:15:48,816 --> 00:15:52,047 - No, Mexico was a fantasy-- that was a fantasy, okay? 407 00:15:52,111 --> 00:15:53,167 - A fantasy? 408 00:15:53,231 --> 00:15:54,127 - No one will know 409 00:15:54,191 --> 00:15:55,191 as far as tonight goes. 410 00:15:55,247 --> 00:15:57,135 I promise you. 411 00:15:57,264 --> 00:15:59,439 At least no one in the audience. 412 00:16:19,056 --> 00:16:21,103 - Ladies and gentlemen, there's a change in the program. 413 00:16:21,167 --> 00:16:22,927 Tonight's performance will be conducted 414 00:16:22,991 --> 00:16:25,871 by our very own Maestro, Rodrigo DeSouza. 415 00:16:36,752 --> 00:16:40,111 - Maestro, I know. We got this. We got this. 416 00:16:40,176 --> 00:16:42,735 - Shit, shit, shit. 417 00:18:17,040 --> 00:18:18,287 - Sorry, sorry. 418 00:18:18,384 --> 00:18:19,440 Sorry. 419 00:18:37,584 --> 00:18:38,607 Thank you very much. 420 00:18:38,672 --> 00:18:39,600 Hey, guys-- no, you, you guys. 421 00:18:39,663 --> 00:18:40,752 Hey, "Hai Lai," "Hai Lai"! 422 00:18:40,815 --> 00:18:41,616 Hey, hey. 423 00:18:41,679 --> 00:18:42,864 - Hey. - Thank you so much. 424 00:18:42,927 --> 00:18:44,111 Thank you because I know that you-- 425 00:18:44,175 --> 00:18:45,135 you and Warren Boyd and Michel, 426 00:18:45,264 --> 00:18:46,095 you guys worked it out. 427 00:18:46,224 --> 00:18:47,183 - Of course. 428 00:18:47,185 --> 00:18:48,655 - Came out okay, right? - Yeah. 429 00:18:48,719 --> 00:18:50,415 - Yeah? - Yeah. 430 00:18:50,479 --> 00:18:52,399 I also-- 431 00:18:52,464 --> 00:18:53,904 I just wanted to say 432 00:18:53,936 --> 00:18:56,463 that the orchestra really loves you. 433 00:18:56,527 --> 00:18:57,744 I'm not saying that as, like, 434 00:18:57,807 --> 00:18:59,247 some kind of cheesy metaphor. 435 00:18:59,311 --> 00:19:00,975 It's just--it's true. 436 00:19:01,039 --> 00:19:03,504 - Me too. 437 00:19:03,567 --> 00:19:04,567 Me too, I love-- 438 00:19:04,623 --> 00:19:05,999 I love the orchestra as well. 439 00:19:06,063 --> 00:19:07,887 - Can you help them? 440 00:19:13,615 --> 00:19:15,855 - I'll try. 441 00:19:15,919 --> 00:19:18,000 - Ah, come in, Cynthia. 442 00:19:19,056 --> 00:19:20,976 Listen, I wanted you two to get together 443 00:19:21,039 --> 00:19:23,664 because you're the two people that I love the most 444 00:19:23,727 --> 00:19:25,647 in this planet. 445 00:19:25,712 --> 00:19:28,239 - Cynthia, I want to apologize 446 00:19:28,303 --> 00:19:30,031 for the article in "The Post." 447 00:19:30,095 --> 00:19:31,791 It won't happen again. 448 00:19:31,855 --> 00:19:33,935 Just trust me. 449 00:19:35,664 --> 00:19:37,232 - Glad to hear it. 450 00:19:38,319 --> 00:19:41,391 - How about we cut through all the bullshit. 451 00:19:41,455 --> 00:19:43,727 - So I know you've got important things to discuss, 452 00:19:43,791 --> 00:19:45,359 but one suggestion, 453 00:19:45,423 --> 00:19:47,567 please... 454 00:19:47,631 --> 00:19:50,383 Keep it to yourselves. 455 00:19:55,824 --> 00:19:57,262 - Hey. 456 00:19:57,264 --> 00:19:58,895 - I did it. 457 00:19:58,959 --> 00:20:00,144 It's settled. 458 00:20:00,207 --> 00:20:03,022 I mean, not settled, settled, not yet. 459 00:20:03,024 --> 00:20:05,487 But I spoke to Gloria, and she's cool. 460 00:20:05,551 --> 00:20:09,072 We--we're cool. Major progress was made. 461 00:20:09,135 --> 00:20:11,471 - Please don't go behind my back 462 00:20:11,535 --> 00:20:12,535 and try to negotiate. 463 00:20:12,624 --> 00:20:14,447 They'll eat you alive. 464 00:20:14,544 --> 00:20:16,143 Anyway, Gloria doesn't have any power. 465 00:20:16,207 --> 00:20:17,487 - She's the Head of the Board. 466 00:20:17,552 --> 00:20:18,991 - No, Biben's got all the votes. 467 00:20:19,055 --> 00:20:21,648 Look, this is a gutter fight. 468 00:20:21,711 --> 00:20:22,991 Well, thankfully, 469 00:20:23,055 --> 00:20:25,102 I have some news too. 470 00:20:25,104 --> 00:20:26,287 Here are some facts 471 00:20:26,352 --> 00:20:27,663 you'll find interesting. 472 00:20:37,935 --> 00:20:39,247 - Have you given this to anyone? 473 00:20:39,311 --> 00:20:40,848 - "The Times." 474 00:20:42,512 --> 00:20:44,174 What? - What do you mean, "what?" 475 00:20:44,304 --> 00:20:46,031 You've ruined everything. 476 00:20:46,094 --> 00:20:47,631 Gloria's gonna lose her shit. 477 00:20:47,695 --> 00:20:49,455 - Let me do my job. 478 00:20:49,519 --> 00:20:50,415 - Your job? 479 00:20:50,479 --> 00:20:52,143 No, your job is you work for me. 480 00:20:52,207 --> 00:20:55,023 Nina, you work for us, the orchestra. 481 00:20:55,087 --> 00:20:56,527 You had no right. 482 00:20:56,591 --> 00:20:58,191 - Cynthia, let me ask you something. 483 00:20:58,255 --> 00:21:01,359 What if I sat in with the orchestra sometime, 484 00:21:01,423 --> 00:21:02,544 tried to play cello. 485 00:21:02,607 --> 00:21:03,919 How do you think that would go? 486 00:21:03,983 --> 00:21:05,712 Not good, right? 487 00:21:05,775 --> 00:21:08,174 Because I don't play cello. 488 00:21:08,304 --> 00:21:09,903 So don't you try to come into my office 489 00:21:09,967 --> 00:21:11,280 and think you can do what I do. 490 00:21:11,343 --> 00:21:12,623 - No, I don't think I can do what you do, 491 00:21:12,687 --> 00:21:14,703 but I can damn well do my version of it. 492 00:21:14,767 --> 00:21:17,263 You--you're on to some other city as soon as this is over. 493 00:21:17,328 --> 00:21:19,056 - You think that as soon as I seal the deal 494 00:21:19,119 --> 00:21:21,936 on these negotiations, that I'm gonna move onto someone else? 495 00:21:21,999 --> 00:21:24,271 - You have one hell of a fucking ego. 496 00:21:24,335 --> 00:21:26,063 The orchestra is my family. 497 00:21:26,127 --> 00:21:28,464 I won't let anyone or anything hurt it. 498 00:21:30,063 --> 00:21:31,087 You're fired. 499 00:21:31,151 --> 00:21:32,174 - What? 500 00:21:32,304 --> 00:21:34,512 - I don't trust you, sorry. 501 00:21:38,064 --> 00:21:39,503 - Cynthia... 502 00:21:42,000 --> 00:21:43,248 Go fuck yourself. 503 00:21:43,311 --> 00:21:44,943 - I intend to 504 00:21:45,007 --> 00:21:47,183 for the foreseeable future. 505 00:21:59,280 --> 00:22:01,839 - I'm really sorry about the whole Lennox thing. 506 00:22:01,903 --> 00:22:03,216 - Laws of the jungle, baby. 507 00:22:03,279 --> 00:22:04,399 Besides you're my student. 508 00:22:04,463 --> 00:22:06,159 I can't make you better than I am, 509 00:22:06,223 --> 00:22:07,663 maybe I'm a terrible teacher. 510 00:22:07,727 --> 00:22:09,614 - You're an amazing teacher. 511 00:22:09,744 --> 00:22:11,664 - Reg? 512 00:22:15,536 --> 00:22:17,198 Hello. 513 00:22:17,263 --> 00:22:18,384 - Hailey, this is Reg. 514 00:22:18,447 --> 00:22:20,336 Reg was my student too. 515 00:22:20,400 --> 00:22:21,871 Now he's first chair 516 00:22:21,935 --> 00:22:22,703 with the Des Moines Phil. 517 00:22:22,767 --> 00:22:25,104 - Oh, wow. 518 00:22:25,167 --> 00:22:26,256 - He was at the concert last night 519 00:22:26,319 --> 00:22:27,343 and heard you play. 520 00:22:27,407 --> 00:22:28,944 He thought he was going to hear me. 521 00:22:29,007 --> 00:22:30,192 - Betty said you were great. 522 00:22:30,255 --> 00:22:32,303 The articulation, the placement-- 523 00:22:32,367 --> 00:22:34,704 You have such a naturally flexible soft palate. 524 00:22:34,735 --> 00:22:36,015 It's wonderful. 525 00:22:36,079 --> 00:22:37,391 - He's right. 526 00:22:37,454 --> 00:22:39,215 You play beautifully. 527 00:22:40,334 --> 00:22:41,263 - Hailey, 528 00:22:41,327 --> 00:22:42,543 we're about to lose 529 00:22:42,607 --> 00:22:44,496 our second chair oboist. 530 00:22:44,559 --> 00:22:46,735 The job is yours if you want it. 531 00:22:46,799 --> 00:22:48,240 - Wow-- 532 00:22:48,303 --> 00:22:49,551 - Truth be told, 533 00:22:49,615 --> 00:22:51,055 we do do a lot of pops. 534 00:22:51,120 --> 00:22:52,367 But sometimes we manage 535 00:22:52,431 --> 00:22:54,127 to sneak in a little Sibelius. 536 00:22:54,192 --> 00:22:56,558 - I am so flattered, truly. 537 00:22:56,623 --> 00:22:58,319 Like, this is a dream job 538 00:22:58,383 --> 00:22:59,438 for some people. 539 00:22:59,503 --> 00:23:00,622 It's just that I've spent 540 00:23:00,624 --> 00:23:02,447 a lot of time trying get where I am 541 00:23:02,544 --> 00:23:04,238 in New York, and I--I just think 542 00:23:04,303 --> 00:23:06,511 I should stay here, so... 543 00:23:06,576 --> 00:23:07,616 - You know there's no need 544 00:23:07,663 --> 00:23:09,007 to give me final answer right now. 545 00:23:09,071 --> 00:23:11,503 Just think on it. 546 00:23:11,567 --> 00:23:12,687 - Okay. 547 00:23:12,751 --> 00:23:13,871 - Reg, darling. 548 00:23:13,934 --> 00:23:15,663 Won't you scoot that sexy ass 549 00:23:15,727 --> 00:23:17,263 to the kitchen and whip me up 550 00:23:17,327 --> 00:23:19,535 an Iowa omelet? 551 00:23:24,431 --> 00:23:26,544 - You goddess, you. 552 00:23:27,600 --> 00:23:29,422 - Look, Hailey, I'd like to play BFF 553 00:23:29,424 --> 00:23:30,424 with you all day long-- 554 00:23:30,480 --> 00:23:31,759 braid each other's hair, 555 00:23:31,823 --> 00:23:33,807 prank phone call the percussionists, the works-- 556 00:23:33,871 --> 00:23:35,087 but the truth is, 557 00:23:35,184 --> 00:23:37,391 Des Moines isn't your choice to make. 558 00:23:37,455 --> 00:23:39,024 - Wait, what? 559 00:23:39,087 --> 00:23:40,751 - If you don't take that Iowa job, 560 00:23:40,814 --> 00:23:43,471 I'll make sure everyone knows about your Mexican tryst. 561 00:23:44,943 --> 00:23:47,311 Not good for you or the Maestro. 562 00:23:48,911 --> 00:23:50,095 Like I said, that jungle... 563 00:23:51,504 --> 00:23:53,039 She's a bitch.