1 00:00:32,236 --> 00:00:33,420 - Thomas. 2 00:00:33,484 --> 00:00:34,637 - Claire. 3 00:00:34,701 --> 00:00:36,108 I have a present for you. 4 00:00:36,172 --> 00:00:37,965 Your favorite: lilies. 5 00:00:38,028 --> 00:00:39,148 - Lilacs. 6 00:00:39,212 --> 00:00:41,580 - Lilacs. Yes, of course. 7 00:00:41,645 --> 00:00:45,485 Oh, I've signed the bloody divorce papers. 8 00:00:45,549 --> 00:00:49,389 And now, as friends, maybe a new beginning? 9 00:00:49,452 --> 00:00:52,877 - Thomas, you know I can't read your whole score. 10 00:00:52,941 --> 00:00:54,348 - No, no, this is just for me to follow; 11 00:00:54,412 --> 00:00:57,100 mitigate the agony 12 00:00:57,165 --> 00:01:01,292 of waiting for the verdict from the one woman that I trust. 13 00:01:01,356 --> 00:01:03,629 - Come. I've made tea. 14 00:01:03,693 --> 00:01:06,700 - Oh, lovely. I'm parched. 15 00:01:08,940 --> 00:01:10,123 All right, put these on. 16 00:01:10,125 --> 00:01:11,692 Make sure they're comfortable. 17 00:01:11,756 --> 00:01:12,908 Is that good? All right. 18 00:01:13,005 --> 00:01:15,501 Get ready. 19 00:01:15,564 --> 00:01:17,421 Coming through? 20 00:01:17,484 --> 00:01:18,765 Good, good. 21 00:01:20,877 --> 00:01:24,076 I inverted the opening section and put-- 22 00:01:24,141 --> 00:01:25,228 just listen, yeah. 23 00:01:25,292 --> 00:01:26,573 Can you hear me? 24 00:01:26,637 --> 00:01:27,981 Just nod your head if you can hear me. 25 00:01:28,044 --> 00:01:30,732 - Thomas, when you talk, I can't listen. 26 00:01:30,796 --> 00:01:33,836 - Our marriage in a nutshell, hmm. 27 00:01:33,900 --> 00:01:36,364 - It's-- - Ah, relax. 28 00:01:36,429 --> 00:01:37,164 - Thomas! 29 00:01:37,229 --> 00:01:38,412 - All right-- I know. 30 00:01:38,476 --> 00:01:39,756 Pipe down, Thomas. 31 00:01:39,885 --> 00:01:42,348 All right, good. I'll shut up. 32 00:01:42,412 --> 00:01:43,723 Just listen. 33 00:01:44,717 --> 00:01:45,900 - What was that, a wince? 34 00:01:45,964 --> 00:01:47,949 Was it the woodwinds? Oh, no, no, no, no. 35 00:01:48,012 --> 00:01:49,613 No, don't. It's not finished yet. 36 00:01:49,677 --> 00:01:50,733 You're nearly there. 37 00:01:50,796 --> 00:01:53,196 It all weaves together in the end. 38 00:01:53,325 --> 00:01:55,500 Just--it's beautifully-- it comes together. 39 00:01:55,564 --> 00:01:58,157 Was that an exhausted slump 40 00:01:58,221 --> 00:02:01,548 or a "Oh, God, Thomas, your career is over" slump? 41 00:02:05,837 --> 00:02:08,332 Claire? 42 00:02:18,765 --> 00:02:21,163 Oh, hi. - Maestro, we're so sorry. 43 00:02:21,165 --> 00:02:23,083 - Thank you, thank you. Appreciate it. 44 00:02:23,085 --> 00:02:25,164 - Yes, Maestro. 45 00:02:26,093 --> 00:02:26,988 - Thank you for coming. 46 00:02:27,053 --> 00:02:28,204 Thank you. Thank you. 47 00:02:28,269 --> 00:02:29,901 - Gloria. 48 00:02:29,964 --> 00:02:31,149 Sad occasion. 49 00:02:31,212 --> 00:02:34,284 - Yes, tragic. Claire was a lovely woman. 50 00:02:34,348 --> 00:02:35,565 - Oh, Erik, hey. 51 00:02:35,628 --> 00:02:36,621 What the hell's happening with the yuan? 52 00:02:36,684 --> 00:02:38,188 - God knows, right? 53 00:02:38,252 --> 00:02:40,653 Gloria, my condolences. 54 00:02:40,716 --> 00:02:41,517 - Thank you. 55 00:02:41,580 --> 00:02:43,148 She was a dear friend 56 00:02:43,245 --> 00:02:46,284 and a dear friend of the orchestra. 57 00:02:46,348 --> 00:02:51,885 - Ay, Michel, I think that maybe we shouldn't go. 58 00:02:51,917 --> 00:02:54,604 - I think it's the right thing to do. 59 00:02:54,668 --> 00:02:55,788 - Of course it's the right thing. 60 00:02:55,853 --> 00:02:57,388 Yes, it's the right thing. 61 00:02:57,452 --> 00:03:00,332 Yes, yes, this is the only way that I'm gonna get this-- 62 00:03:00,396 --> 00:03:03,276 this thing out of my system. 63 00:03:03,405 --> 00:03:06,188 - Maestro, about the curse... 64 00:03:06,285 --> 00:03:07,948 do you think it could be psychosomatic? 65 00:03:08,012 --> 00:03:09,293 - Of course, Michel. 66 00:03:09,357 --> 00:03:11,820 Of course it's psychosomatic. Everything is. 67 00:03:11,884 --> 00:03:13,260 Me, you, the music, 68 00:03:13,324 --> 00:03:15,436 the way we experience things. 69 00:03:15,500 --> 00:03:19,084 It's in the head. Psychosomatic. 70 00:03:19,149 --> 00:03:20,717 - I like working for you, Maestro. 71 00:03:20,781 --> 00:03:22,605 - I know, Michel. I know. 72 00:03:32,589 --> 00:03:35,373 - It's gonna happen to all of us. 73 00:03:35,436 --> 00:03:36,364 And soon. 74 00:03:36,429 --> 00:03:37,356 - Death? 75 00:03:37,420 --> 00:03:39,084 - Well, basically-- a lockout. 76 00:03:39,148 --> 00:03:40,204 - Show some respect. 77 00:03:40,269 --> 00:03:41,548 There's a dead lady up there. 78 00:03:41,612 --> 00:03:42,861 - She's not up there anymore. 79 00:03:42,924 --> 00:03:44,300 Just an empty vessel. 80 00:03:44,364 --> 00:03:46,156 - Oh, it's just so sad. 81 00:03:46,220 --> 00:03:50,445 - Carpe diem, because next diem, there'll be nothing to carpe. 82 00:03:50,477 --> 00:03:53,868 - Oh, God. The whole board is here. 83 00:03:53,932 --> 00:03:55,245 - We can't let this happen. 84 00:03:55,308 --> 00:03:56,812 We can't let this orchestra die. 85 00:03:56,876 --> 00:03:58,732 We have to make a deal. 86 00:03:58,796 --> 00:04:01,005 - Why don't you just walk across the aisle 87 00:04:01,037 --> 00:04:02,923 and ask them to dance? 88 00:04:02,925 --> 00:04:04,845 - Hi, Nina. 89 00:04:04,908 --> 00:04:07,053 Surprised to see you here. 90 00:04:07,116 --> 00:04:08,844 - Scouting the opposition. 91 00:04:08,908 --> 00:04:11,788 There's Darth. There's young Luke. 92 00:04:11,853 --> 00:04:14,956 The question is, will he go over to the dark side, 93 00:04:15,020 --> 00:04:16,397 or will he vote for us? 94 00:04:16,461 --> 00:04:19,884 I need four yeses for the board to approve our counteroffer. 95 00:04:19,948 --> 00:04:21,357 Not impossible. 96 00:04:21,420 --> 00:04:22,988 - Gloria's sympathetic to us. 97 00:04:23,085 --> 00:04:24,141 She wants what we want. 98 00:04:24,204 --> 00:04:25,676 - Well, that's one yes. 99 00:04:25,740 --> 00:04:26,925 - We know where Biben stands. 100 00:04:26,957 --> 00:04:27,948 - Yeah, right on our backs. 101 00:04:28,012 --> 00:04:29,068 - He's an obvious no. 102 00:04:29,133 --> 00:04:30,668 - Well, so one speculative yes, 103 00:04:30,765 --> 00:04:32,076 one obvious no. 104 00:04:32,140 --> 00:04:34,060 What about Erik Winklestrauss? 105 00:04:34,124 --> 00:04:36,300 - I bet he's a yes. He's really nice. 106 00:04:36,364 --> 00:04:37,292 - How do you know? 107 00:04:37,355 --> 00:04:39,468 - I met him. 108 00:04:39,532 --> 00:04:41,709 And he kind of gave me his number. 109 00:04:41,772 --> 00:04:43,245 - Call him. 110 00:04:43,308 --> 00:04:46,028 Maybe he'll tell you how he's gonna vote. 111 00:04:46,125 --> 00:04:49,965 - Claire was venomous. 112 00:04:49,997 --> 00:04:54,156 But she was my oldest friend. 113 00:04:54,220 --> 00:04:56,332 - Stiff upper lip, Arlene. 114 00:04:56,396 --> 00:04:58,637 - Now you're my oldest friend. 115 00:05:00,844 --> 00:05:04,108 - Well, if I have to be an oldest something, 116 00:05:04,172 --> 00:05:06,892 I'm happy to be your oldest friend. 117 00:05:16,236 --> 00:05:17,901 - Hello. 118 00:05:17,964 --> 00:05:19,244 Buongiorno. 119 00:05:21,356 --> 00:05:22,893 Okay. 120 00:05:29,708 --> 00:05:31,052 Hello. 121 00:05:31,115 --> 00:05:33,165 I'm looking for Ana Maria. 122 00:05:33,228 --> 00:05:35,948 My name is... 123 00:05:36,045 --> 00:05:37,356 Rodrigo DeSouza. 124 00:05:55,852 --> 00:05:56,852 Thank you. 125 00:06:02,636 --> 00:06:04,236 Ahi esta. 126 00:06:17,772 --> 00:06:19,084 - You've changed. 127 00:06:19,148 --> 00:06:20,236 - Ana Maria? 128 00:06:20,299 --> 00:06:21,581 Your lawyers, they're saying 129 00:06:21,644 --> 00:06:22,733 that you want to get married? 130 00:06:22,796 --> 00:06:23,980 - Yeah. 131 00:06:24,044 --> 00:06:25,132 I am promised. 132 00:06:25,195 --> 00:06:26,732 But not to any man. 133 00:06:26,796 --> 00:06:28,588 I want to take my vows, Rodrigo. 134 00:06:28,652 --> 00:06:31,692 I want to leave everything behind. 135 00:06:31,756 --> 00:06:34,253 - Okay. 136 00:06:34,316 --> 00:06:36,396 Don't you think you're overreacting a little bit? 137 00:06:36,460 --> 00:06:39,053 We got into a fight, yes, but we can always work it out. 138 00:06:39,116 --> 00:06:41,741 We can always, you know-- we can always talk about it. 139 00:06:41,804 --> 00:06:44,268 - Why is always about you, mi amor? 140 00:06:44,332 --> 00:06:46,188 - It just is. 141 00:06:46,252 --> 00:06:48,044 Hey, Ana Maria. 142 00:06:48,108 --> 00:06:50,283 Something terrible happened to me in Mexico. 143 00:06:50,285 --> 00:06:51,245 - You fell in love? 144 00:06:51,276 --> 00:06:52,460 - No! No, no, no, no. 145 00:06:52,524 --> 00:06:54,188 No, I-- I was-- 146 00:06:54,252 --> 00:06:55,148 I got cursed. 147 00:06:55,212 --> 00:06:56,620 - Is it not the same thing? 148 00:06:56,684 --> 00:06:57,708 - No, it's not the same-- 149 00:06:57,772 --> 00:06:59,148 I mean, between you and me, yes, 150 00:06:59,212 --> 00:07:00,845 but between normal people, it's not the same. 151 00:07:00,908 --> 00:07:02,412 It's something else. 152 00:07:02,476 --> 00:07:04,812 Maestro Rivera, he asked me 153 00:07:04,877 --> 00:07:06,701 to go back to Mexico and take his place. 154 00:07:06,764 --> 00:07:08,812 - You accepted? - No, I did not. 155 00:07:08,876 --> 00:07:09,708 - Fuck. 156 00:07:09,772 --> 00:07:10,924 Of course not. - I know. 157 00:07:10,988 --> 00:07:12,428 - You cannot give up the grand stage. 158 00:07:12,461 --> 00:07:13,708 - I'm beginning to accept that, yes. 159 00:07:13,772 --> 00:07:15,532 Yes, but I think it's something more. 160 00:07:15,596 --> 00:07:18,125 I think it has to do with finding my place. 161 00:07:18,188 --> 00:07:19,372 You know? 162 00:07:19,436 --> 00:07:20,524 - And I mine. 163 00:07:23,436 --> 00:07:24,845 Will you release me? 164 00:07:30,283 --> 00:07:31,661 - Oh... 165 00:07:31,724 --> 00:07:32,812 - Sign here over my heart. 166 00:07:32,876 --> 00:07:34,252 Divorce me so that I can marry 167 00:07:34,315 --> 00:07:35,948 someone greater than either of us. 168 00:07:36,012 --> 00:07:37,195 - Greater than either of us? 169 00:07:37,325 --> 00:07:38,381 That doesn't exist. 170 00:07:38,444 --> 00:07:40,205 It does. 171 00:07:40,268 --> 00:07:42,859 Okay, okay, give me the pen. Okay, fine. I'll do it. 172 00:07:42,924 --> 00:07:44,428 Ana Maria... 173 00:07:44,492 --> 00:07:46,380 I think we're being a little bit too hasty on this, you know? 174 00:07:46,444 --> 00:07:48,268 - Sign at the bottom and then on page three. 175 00:07:48,332 --> 00:07:50,765 - Okay. 176 00:07:54,764 --> 00:07:55,852 - You're bleeding! 177 00:07:55,916 --> 00:07:57,516 - Oh, yes, yes-- it's my-- 178 00:07:57,581 --> 00:07:59,083 I've got something wrong with my ear. 179 00:07:59,148 --> 00:08:02,155 - No, there is something wrong with your soul. 180 00:08:02,285 --> 00:08:03,404 - Why do you say those things? 181 00:08:03,468 --> 00:08:05,388 - Because I wish you what I have. 182 00:08:05,452 --> 00:08:07,372 I wish you to give yourself to something bigger-- 183 00:08:07,404 --> 00:08:08,844 greater than your little self. 184 00:08:08,908 --> 00:08:10,188 - Hey, no, no! No. 185 00:08:10,252 --> 00:08:12,077 'Cause I give myself all the time to music. 186 00:08:12,140 --> 00:08:13,516 I'm giving myself to music. 187 00:08:13,579 --> 00:08:15,532 - Ha! - Yes, Ana Maria. 188 00:08:15,595 --> 00:08:17,708 - You forgot the last page. 189 00:08:18,668 --> 00:08:20,525 - Ay, okay. 190 00:08:22,156 --> 00:08:23,501 Okay, fine. 191 00:08:23,564 --> 00:08:25,325 It's just a paper. It's just a paper. 192 00:08:31,085 --> 00:08:32,141 - Welcome, everyone. 193 00:08:32,204 --> 00:08:34,028 Thank you all for coming. 194 00:08:34,092 --> 00:08:37,036 It's so wonderful to see so many of Claire's friends. 195 00:08:37,100 --> 00:08:40,781 And it's also wonderful to see the orchestra here 196 00:08:40,844 --> 00:08:43,020 supporting me, and I appreciate that. 197 00:08:43,084 --> 00:08:44,236 Thank you so much. 198 00:08:44,299 --> 00:08:46,604 You know, Claire Pembridge 199 00:08:46,668 --> 00:08:50,124 was a doting wife, 200 00:08:50,188 --> 00:08:52,075 a caring friend. 201 00:08:52,205 --> 00:08:54,444 She always believed in me, 202 00:08:54,508 --> 00:08:58,380 even when I didn't quite believe in myself. 203 00:08:58,444 --> 00:09:01,901 I tried to live up to her exacting standards 204 00:09:01,964 --> 00:09:05,772 of where my career could possibly go. 205 00:09:05,836 --> 00:09:08,523 After climbing summit after summit, 206 00:09:08,525 --> 00:09:09,868 there was Claire, 207 00:09:09,932 --> 00:09:11,564 right beside me, 208 00:09:11,628 --> 00:09:14,476 breathing the thin oxygen. 209 00:09:14,540 --> 00:09:17,995 She always wanted me 210 00:09:18,125 --> 00:09:20,045 to write a great symphony. 211 00:09:20,108 --> 00:09:24,012 Well, unfortunately, this was the last thing 212 00:09:24,076 --> 00:09:27,020 she heard on planet Earth. 213 00:09:27,084 --> 00:09:31,596 And now this is hers and hers alone, 214 00:09:31,661 --> 00:09:35,020 perhaps to be shared with the angels. 215 00:09:43,372 --> 00:09:46,092 Buried with the murder weapon. 216 00:09:48,427 --> 00:09:49,516 - For you. 217 00:09:49,579 --> 00:09:50,635 - No. 218 00:09:50,699 --> 00:09:52,619 - This violin is the last violin 219 00:09:52,685 --> 00:09:55,116 that I, Ana Maria, shall ever play. 220 00:09:55,180 --> 00:09:56,940 - No, no, no, no, no, no, no. 221 00:09:57,004 --> 00:09:58,156 No. 222 00:09:58,219 --> 00:10:00,652 - The strings are woven from my hair and cat intestines. 223 00:10:00,716 --> 00:10:02,796 - Ana Maria, this is your heart, 224 00:10:02,860 --> 00:10:05,868 and this is an extension of your body, okay? 225 00:10:05,932 --> 00:10:07,404 This is you. This is the music. 226 00:10:07,468 --> 00:10:09,196 You cannot just evaporate the music. 227 00:10:09,260 --> 00:10:10,348 You cannot just take it away. 228 00:10:10,412 --> 00:10:11,723 Okay? I'm not gonna accept it. 229 00:10:11,788 --> 00:10:13,132 No. 230 00:10:13,196 --> 00:10:15,692 - Well, maybe I'll keep it to myself a little while. 231 00:10:15,756 --> 00:10:18,508 - Yes, you never know. 232 00:10:18,572 --> 00:10:20,203 - Thank you, mi amor. 233 00:10:20,268 --> 00:10:21,580 - Thank you. 234 00:10:32,364 --> 00:10:35,084 - Keep your eyes to yourself, Sister Frederika! 235 00:10:44,588 --> 00:10:46,764 Good-bye... 236 00:10:46,828 --> 00:10:47,756 my love. 237 00:10:47,820 --> 00:10:49,740 - Ana Maria... 238 00:10:49,804 --> 00:10:52,460 I'll see you soon. 239 00:10:52,524 --> 00:10:53,772 Bye. 240 00:11:01,004 --> 00:11:02,539 - Michel! - Maestro! 241 00:11:02,603 --> 00:11:03,499 How did it go? 242 00:11:03,563 --> 00:11:04,803 - I signed the paper, you know. 243 00:11:04,844 --> 00:11:05,964 It's just a paper. It's just a paper. 244 00:11:06,028 --> 00:11:08,428 But I think I now can get rid of the-- 245 00:11:08,525 --> 00:11:09,644 - The curse. - Yeah. 246 00:11:09,708 --> 00:11:11,692 Yeah. - Well, that's great. 247 00:11:13,132 --> 00:11:15,148 Oh, shit. Is that a dead bird? 248 00:11:15,245 --> 00:11:17,644 - Wait, wait, wait, wait, wait. 249 00:11:20,652 --> 00:11:21,652 - Ay! - Maestro! 250 00:11:21,676 --> 00:11:22,828 - Wait, wait, wait. 251 00:11:22,925 --> 00:11:23,884 Get-- get in the car. 252 00:11:23,886 --> 00:11:25,132 Get in the car. - Okay! 253 00:11:25,196 --> 00:11:26,572 - Don't look back. - Time to go! 254 00:11:26,635 --> 00:11:27,820 - Don't look back. 255 00:11:35,275 --> 00:11:37,195 - Oh, shit. 256 00:11:37,325 --> 00:11:38,700 What? 257 00:11:40,780 --> 00:11:41,780 - Oh, shit. 258 00:11:41,836 --> 00:11:43,116 - It's all over the Internet: 259 00:11:43,180 --> 00:11:45,036 a smear article about our players' demands. 260 00:11:45,100 --> 00:11:46,763 - "You're money-grubbing musicians 261 00:11:46,828 --> 00:11:49,420 who live lavish lives of luxury." 262 00:11:49,483 --> 00:11:50,483 - It's Christophe. 263 00:11:50,507 --> 00:11:52,171 - Sweet-looking Porsche. 264 00:11:52,236 --> 00:11:54,636 - Christophe, when did you get a Porsche? 265 00:11:57,676 --> 00:11:59,947 - That's our friend Wanda's Porsche, not mine. 266 00:12:00,012 --> 00:12:02,380 Virg, look at this. 267 00:12:02,444 --> 00:12:04,300 - It was on your Instagram? 268 00:12:04,364 --> 00:12:06,412 - But I only have, like, 30 followers. 269 00:12:10,060 --> 00:12:11,436 - How could you? 270 00:12:11,500 --> 00:12:12,492 - I don't know what you're talking about. 271 00:12:12,556 --> 00:12:13,932 - You little sieve. 272 00:12:13,996 --> 00:12:16,684 You leaked terms of negotiation, you leaked photos online? 273 00:12:16,716 --> 00:12:17,932 - It's what we had to do. 274 00:12:17,995 --> 00:12:19,692 - "We"? Who's we? Who's feeding you this? 275 00:12:19,756 --> 00:12:21,317 - We're losing the press battle, Gloria. 276 00:12:21,355 --> 00:12:22,283 Edward said-- 277 00:12:22,348 --> 00:12:23,468 - Biben? 278 00:12:23,532 --> 00:12:25,388 - Gloria, you know I love you. 279 00:12:25,452 --> 00:12:27,242 - But you think Biben is the future. 280 00:12:27,244 --> 00:12:28,444 - Things are about to get ugly, 281 00:12:28,492 --> 00:12:29,995 and you don't do ugly. 282 00:12:30,124 --> 00:12:31,756 I'm so sorry for your loss. 283 00:12:34,444 --> 00:12:35,467 - Thank you. 284 00:12:44,107 --> 00:12:46,060 - My condolences. 285 00:12:46,123 --> 00:12:47,404 Claire was-- 286 00:12:47,468 --> 00:12:48,876 - Oh, cut the bullshit, man. 287 00:12:48,940 --> 00:12:49,836 You barely knew her. 288 00:12:49,900 --> 00:12:51,244 Just send me a card. 289 00:12:51,276 --> 00:12:54,923 Please, just leave me alone with my thoughts. 290 00:12:54,988 --> 00:12:57,324 - I apologize. I overstepped. 291 00:13:00,619 --> 00:13:04,075 Look, this may not be the time to bring it up, but... 292 00:13:04,140 --> 00:13:07,788 please consider taking up the baton again. 293 00:13:07,852 --> 00:13:09,772 Your orchestra's waiting. 294 00:13:12,268 --> 00:13:13,996 - I love the New York symphony. 295 00:13:14,059 --> 00:13:17,676 Perhaps it's the only thing that I really love. 296 00:13:17,740 --> 00:13:18,955 - Then come back. 297 00:13:19,084 --> 00:13:21,068 In a little while, I'll-- 298 00:13:21,132 --> 00:13:23,020 I'll have the decks cleaned 299 00:13:23,084 --> 00:13:25,836 and the captain can come back on board the ship 300 00:13:25,900 --> 00:13:27,724 and stand on the poop deck. 301 00:13:27,756 --> 00:13:30,251 - Hmm. 302 00:13:30,316 --> 00:13:33,868 Edward, why do you want me back so fucking much? 303 00:13:33,931 --> 00:13:37,644 - Well, because you play the music we all want to hear. 304 00:13:37,708 --> 00:13:40,620 And plus, you remind me of my dad. 305 00:13:40,684 --> 00:13:43,500 Plus, you put the donors in the seats. 306 00:13:43,564 --> 00:13:46,252 And Rodrigo reminds me of my stepbrother. 307 00:13:46,315 --> 00:13:48,076 - Really? - Yeah. 308 00:13:48,139 --> 00:13:49,612 - Was he Mexican? 309 00:13:49,675 --> 00:13:50,762 - No. 310 00:13:50,764 --> 00:13:53,836 But he was a cocky little prick. 311 00:13:53,899 --> 00:13:56,748 By the way, I noticed your hermano 312 00:13:56,812 --> 00:13:59,532 didn't even bother to come by to pay his respects. 313 00:13:59,596 --> 00:14:01,324 Hmm? 314 00:14:03,147 --> 00:14:05,452 I'll leave you with your thoughts... 315 00:14:05,515 --> 00:14:07,244 Maestro. 316 00:14:37,451 --> 00:14:38,539 - Maestro! 317 00:14:38,603 --> 00:14:39,724 Maestro. 318 00:14:39,756 --> 00:14:42,828 Apologies for not being here. 319 00:14:42,892 --> 00:14:45,772 My deepest sympathies, my brother. 320 00:14:45,835 --> 00:14:48,652 It is the hardest thing to say good-bye. 321 00:14:52,459 --> 00:14:55,852 I know you had no intention of conducting my symphony. 322 00:14:55,915 --> 00:14:57,195 - Don't think about those things. 323 00:14:57,228 --> 00:14:58,763 Don't--you have too many things going on-- 324 00:14:58,827 --> 00:15:00,268 - I've thought about nothing else, man. 325 00:15:00,331 --> 00:15:02,572 I mean, all right, it's done-- finished. 326 00:15:02,635 --> 00:15:03,788 Buried. 327 00:15:03,852 --> 00:15:06,251 We had a double funeral today. 328 00:15:06,316 --> 00:15:09,067 I need your eulogy. 329 00:15:10,444 --> 00:15:13,132 - Look, it's-- 330 00:15:13,195 --> 00:15:14,891 it's not third rate. 331 00:15:14,956 --> 00:15:16,780 Maybe second and a half. 332 00:15:16,843 --> 00:15:19,276 It's got a construction to it. It's got bones, you know? 333 00:15:19,339 --> 00:15:21,420 It's got an architecture that follows. 334 00:15:21,484 --> 00:15:22,922 It's a great buildup. 335 00:15:22,924 --> 00:15:25,675 Masterful. It's really well constructed. 336 00:15:25,804 --> 00:15:29,899 But I think you have to do bad stuff all the way, and then-- 337 00:15:29,964 --> 00:15:31,980 and then you will end up doing good stuff after. 338 00:15:32,044 --> 00:15:34,091 - I don't have time to do the bad stuff. 339 00:15:34,156 --> 00:15:36,652 - Don't say that. You have all the time in the world. 340 00:15:38,091 --> 00:15:39,244 - You know, it's funny, 341 00:15:39,308 --> 00:15:41,771 but that's what Claire thought. 342 00:15:45,996 --> 00:15:48,172 - Damn, Erik Winklestein is cute. 343 00:15:48,235 --> 00:15:50,764 - Strauss. Why are you so shocked? 344 00:15:50,796 --> 00:15:52,012 Black or blue? 345 00:15:52,075 --> 00:15:53,451 - Whichever one's cleavier. 346 00:15:53,515 --> 00:15:55,788 Shit, you're going on a date with a venture capitalist, 347 00:15:55,852 --> 00:15:58,027 whatever that means, in an attempt to extract 348 00:15:58,091 --> 00:16:01,227 potentially crucial information in a legal battle. 349 00:16:01,324 --> 00:16:03,051 That's like some "Spy Kids" shit. 350 00:16:06,667 --> 00:16:07,667 What, did he message you? 351 00:16:07,723 --> 00:16:10,060 "Looking forward to tonight." 352 00:16:10,123 --> 00:16:12,523 No smiles, no emojis? 353 00:16:12,587 --> 00:16:13,868 He's, like, a man. 354 00:16:13,932 --> 00:16:17,356 - Boots or heels? - Heels--come on. 355 00:16:17,419 --> 00:16:20,427 - Done and done. 356 00:16:20,524 --> 00:16:21,612 - Almost. 357 00:16:21,676 --> 00:16:23,436 We need to kick this bitch into overdrive. 358 00:16:23,500 --> 00:16:25,101 Do you want some of my Malaysian perfume? 359 00:16:25,163 --> 00:16:29,164 - Uh, what about... 360 00:16:29,228 --> 00:16:31,148 these? 361 00:16:32,683 --> 00:16:33,611 Do you hate them? 362 00:16:33,676 --> 00:16:35,083 - No, no. I mean, I love them. 363 00:16:35,148 --> 00:16:37,483 They're just not something I'd picture you wearing. 364 00:16:37,547 --> 00:16:39,371 - They're a family heirloom 365 00:16:39,436 --> 00:16:42,316 from Rodrigo's grandmother. 366 00:16:42,379 --> 00:16:43,915 - Hailey Rutledge! 367 00:16:43,979 --> 00:16:46,444 Are you not saying what I think you're saying? 368 00:16:46,476 --> 00:16:47,532 - Uh... 369 00:16:47,596 --> 00:16:49,322 - Why did you not tell me before? 370 00:16:49,324 --> 00:16:51,659 - I mean, I don't know. It just slipped my mind. 371 00:16:51,724 --> 00:16:55,084 - Well, we got a lot to talk about. 372 00:16:55,147 --> 00:16:56,651 - Well? 373 00:16:56,716 --> 00:16:58,252 - Well... 374 00:16:58,315 --> 00:17:01,164 yeah, let's just hope Erik's Winklestrauss 375 00:17:01,228 --> 00:17:03,979 like's Rodrigo's grandmother's earrings. 376 00:17:04,044 --> 00:17:06,187 - Thank you. - Thank you. 377 00:17:08,011 --> 00:17:10,540 - Ahh. 378 00:17:10,603 --> 00:17:11,915 - Does it have legs? 379 00:17:11,980 --> 00:17:13,931 - Mmm, long legs. 380 00:17:15,244 --> 00:17:17,227 I honestly know nothing about wine, so... 381 00:17:17,292 --> 00:17:19,755 - Me either, but apparently it's good if it's got legs. 382 00:17:19,819 --> 00:17:22,540 - I feel like you could say that about most things. 383 00:17:22,603 --> 00:17:24,076 - Except snakes. 384 00:17:24,139 --> 00:17:25,139 - Hmm. 385 00:17:25,195 --> 00:17:26,827 - That was bad. - It was bad-good. 386 00:17:26,892 --> 00:17:28,267 I'm so sorry. 387 00:17:28,331 --> 00:17:29,899 It's okay. 388 00:17:29,964 --> 00:17:31,852 - I'm really glad you called, by the way. 389 00:17:31,915 --> 00:17:33,739 I wanted to talk to you the other day at the church. 390 00:17:33,804 --> 00:17:35,659 I did not know what the etiquette was 391 00:17:35,724 --> 00:17:37,356 for flirting at a funeral. 392 00:17:37,420 --> 00:17:39,468 - Oh, generally, after Labor Day, 393 00:17:39,532 --> 00:17:41,067 it's totally frowned upon, 394 00:17:41,164 --> 00:17:43,595 but pre-Labor Day, it's pretty chill. 395 00:17:43,660 --> 00:17:45,484 Okay. 396 00:17:45,547 --> 00:17:46,956 - You know what I can't stop thinking about 397 00:17:47,020 --> 00:17:48,844 since Gloria had that donor party? 398 00:17:48,907 --> 00:17:50,155 - What? - Spanish. 399 00:17:50,219 --> 00:17:52,363 I got to know it. I got to learn. 400 00:17:52,427 --> 00:17:53,932 - Why? 401 00:17:53,995 --> 00:17:55,852 - Well, then you could just charm any room 402 00:17:55,915 --> 00:17:57,931 like Rodrigo did with that speech. 403 00:17:57,995 --> 00:18:00,556 - Oh, yeah. He can be pretty charming. 404 00:18:00,619 --> 00:18:01,483 - Yeah. 405 00:18:01,548 --> 00:18:03,595 So how was Mexico, by the way? 406 00:18:03,659 --> 00:18:05,067 - How do you know I was in Mexico? 407 00:18:05,164 --> 00:18:06,667 - Well, as you know, I'm on the board. 408 00:18:06,731 --> 00:18:07,731 We have spies everywhere. 409 00:18:07,787 --> 00:18:09,643 Everywhere. 410 00:18:09,707 --> 00:18:11,691 You're in Argentina on the 5th, 411 00:18:11,755 --> 00:18:13,003 Uruguay the 7th, 412 00:18:13,068 --> 00:18:14,251 Venezuela, Chile. 413 00:18:14,315 --> 00:18:16,684 I know every single move the orchestra's made 414 00:18:16,716 --> 00:18:17,932 in the last month. 415 00:18:17,995 --> 00:18:19,339 - Hmm. 416 00:18:19,403 --> 00:18:22,219 - You know, because it's on the symphony's website. 417 00:18:22,283 --> 00:18:25,322 You just log on. It's pretty good. 418 00:18:25,324 --> 00:18:26,891 Oh, shit! 419 00:18:26,955 --> 00:18:28,107 Oh, my God, I'm so sorry. 420 00:18:28,204 --> 00:18:29,356 Um... 421 00:18:29,419 --> 00:18:30,699 - Hailey, I didn't get any on me. 422 00:18:30,731 --> 00:18:32,524 I'm sorry. 423 00:18:32,587 --> 00:18:33,739 Okay. 424 00:18:33,803 --> 00:18:35,308 - Oh, no, I'm glad you made the first move. 425 00:18:35,371 --> 00:18:36,715 You know, I'm usually the one 426 00:18:36,844 --> 00:18:38,571 who spills the wine on the table. 427 00:18:38,635 --> 00:18:41,387 - Thank you. Perfect timing. 428 00:18:41,451 --> 00:18:43,307 Can I at least split the tip? 429 00:18:45,355 --> 00:18:46,507 - So is it true? - What? 430 00:18:46,572 --> 00:18:47,788 - Most musicians grow up in a home 431 00:18:47,851 --> 00:18:50,412 with musical instruments just laying around? 432 00:18:50,476 --> 00:18:55,084 - No, what's true is that most musicians grow up 433 00:18:55,116 --> 00:18:56,363 living a life of complete solitude 434 00:18:56,428 --> 00:18:57,964 and having absolutely no fun, ever. 435 00:18:58,027 --> 00:19:00,043 - I guess you could say the professional oboist 436 00:19:00,108 --> 00:19:01,771 and the computer geek have a little more in common 437 00:19:01,836 --> 00:19:02,957 than one would think, right? 438 00:19:02,988 --> 00:19:04,555 - Makes sense to me. 439 00:19:06,187 --> 00:19:10,411 We get to drink really long-legged bottles of wine now. 440 00:19:10,476 --> 00:19:12,683 Yeah. 441 00:19:12,748 --> 00:19:14,795 I had a lot of fun tonight. 442 00:19:14,859 --> 00:19:15,859 - Me too. 443 00:19:18,571 --> 00:19:20,363 This is coming way out of left field, 444 00:19:20,428 --> 00:19:22,123 but I'm going to Montana in a month 445 00:19:22,187 --> 00:19:23,916 with some friends to go skiing. 446 00:19:23,980 --> 00:19:25,419 I'd love for you to come with me. 447 00:19:25,483 --> 00:19:26,571 - Aww... 448 00:19:26,635 --> 00:19:27,635 - Is it too soon? 449 00:19:27,691 --> 00:19:29,740 - No, I'd love to. I just-- 450 00:19:29,803 --> 00:19:31,692 I'm a sub in the symphony, and-- 451 00:19:31,756 --> 00:19:33,323 I'm like an EMT, but the emergency 452 00:19:33,387 --> 00:19:34,891 is always the oboe. 453 00:19:34,955 --> 00:19:37,708 So I can't. 454 00:19:37,771 --> 00:19:38,859 What? 455 00:19:38,923 --> 00:19:40,492 - No, I'm just-- 456 00:19:40,555 --> 00:19:43,147 I mean, you may end up with some free time. 457 00:19:43,212 --> 00:19:44,683 - What do you mean? 458 00:19:44,747 --> 00:19:48,268 - I'm sorry, I didn't mean to talk shop on a date. 459 00:19:48,331 --> 00:19:51,339 But you probably knew that was coming, right? 460 00:19:56,363 --> 00:19:58,732 - Yeah, let's not talk shop. 461 00:19:58,795 --> 00:20:02,059 Maybe let's not talk at all. 462 00:20:11,787 --> 00:20:13,836 Eek! 463 00:20:13,900 --> 00:20:16,459 - It's a pretty good one tonight, right? 464 00:20:16,523 --> 00:20:20,395 What if you just actually, like...