1 00:00:17,297 --> 00:00:20,356 _ 2 00:00:29,297 --> 00:00:31,497 [applause] 3 00:00:37,297 --> 00:00:39,497 ♪♪ 4 00:00:49,297 --> 00:00:51,497 [police siren] 5 00:00:53,024 --> 00:00:54,817 _ 6 00:00:55,297 --> 00:00:56,953 [crowd repeating in French] 7 00:00:57,053 --> 00:01:00,497 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 8 00:01:01,117 --> 00:01:03,961 _ 9 00:01:05,297 --> 00:01:06,497 ♪♪ [violin] 10 00:01:15,297 --> 00:01:16,296 [police siren] 11 00:01:16,297 --> 00:01:18,296 [speaking French] 12 00:01:18,297 --> 00:01:20,296 [repeating] 13 00:01:20,297 --> 00:01:22,296 [sirens continue] 14 00:01:22,297 --> 00:01:25,296 Man: Your work, what is it that inspires you? 15 00:01:25,297 --> 00:01:27,005 - Ana Maria: Love and hate. - [grunt] 16 00:01:27,006 --> 00:01:30,296 Your vibrato's not going to sit up and fix itself. 17 00:01:30,297 --> 00:01:31,296 - Uhh! - Tight? 18 00:01:31,297 --> 00:01:33,100 - Can't breathe. - Good. 19 00:01:33,101 --> 00:01:36,301 Okay, take your hands out of the water. 20 00:01:37,101 --> 00:01:40,301 - Now play. - Okay. 21 00:01:45,101 --> 00:01:47,100 ♪♪ 22 00:01:47,101 --> 00:01:49,100 You need to sing through the oboe and lightly. 23 00:01:49,101 --> 00:01:53,301 Stop trying to squash a mosquito with a sledgehammer. 24 00:01:55,101 --> 00:01:57,100 Okay. I get it. 25 00:01:57,101 --> 00:02:00,100 Vaughan Williams called it a rondo pastorale. 26 00:02:00,101 --> 00:02:04,301 But you're, like, clear cutting an entire forest. 27 00:02:06,101 --> 00:02:07,100 Is that your cat? 28 00:02:07,101 --> 00:02:08,660 I love Abyssinians. 29 00:02:08,661 --> 00:02:10,100 We had a Burmese in Raleigh. 30 00:02:10,101 --> 00:02:11,958 I just miss her so, so much. 31 00:02:11,959 --> 00:02:13,100 Where is she? Here, kitty, kitty. 32 00:02:13,101 --> 00:02:15,301 She's dead. 33 00:02:19,101 --> 00:02:20,100 Okay, let's go again. 34 00:02:20,101 --> 00:02:22,100 Yes, immediately. 35 00:02:22,101 --> 00:02:22,883 [phone vibrates] 36 00:02:22,884 --> 00:02:25,101 I'm sorry. Let me just turn that off. 37 00:02:25,102 --> 00:02:26,301 [grunt] 38 00:02:31,101 --> 00:02:33,100 Rodrigo? 39 00:02:33,101 --> 00:02:35,100 I guess I was right after all. 40 00:02:35,101 --> 00:02:37,100 Looks like Raquel owes me an Americano. 41 00:02:37,101 --> 00:02:39,100 I probably need to take this. 42 00:02:39,101 --> 00:02:41,100 I bet you do. 43 00:02:41,101 --> 00:02:42,101 Hello, maestro. 44 00:02:42,102 --> 00:02:43,100 Hey, Hailey, 45 00:02:43,101 --> 00:02:46,100 are you ready for an adventure? 46 00:02:46,101 --> 00:02:48,100 I need you to get us a car. 47 00:02:48,101 --> 00:02:49,100 A zippy car. 48 00:02:49,101 --> 00:02:50,100 What, like a zip car? 49 00:02:50,101 --> 00:02:52,100 A zippy car, yeah. 50 00:02:52,101 --> 00:02:53,100 Anything zippy is good. 51 00:02:53,101 --> 00:02:54,100 Yeah, yeah. 52 00:02:54,101 --> 00:02:55,905 We have to go find our new soloist 53 00:02:55,906 --> 00:02:58,100 who's playing out of town, 54 00:02:58,101 --> 00:03:00,100 and we have to go now. 55 00:03:00,101 --> 00:03:01,100 - Um... - Really? 56 00:03:01,101 --> 00:03:05,100 I'm actually in the middle of a lesson 57 00:03:05,101 --> 00:03:07,100 with Betty Cragdale. 58 00:03:07,101 --> 00:03:08,101 Oh? Okay. Okay. 59 00:03:08,102 --> 00:03:10,096 Okay, well, finish your lesson, 60 00:03:10,097 --> 00:03:12,100 and when you finish, call me, okay? 61 00:03:12,101 --> 00:03:14,100 Because we have to leave immediately. 62 00:03:14,101 --> 00:03:17,301 All right? Okay. Ciao. 63 00:03:22,101 --> 00:03:23,301 [scoff] 64 00:03:25,101 --> 00:03:27,100 Thermos in the void. 65 00:03:27,101 --> 00:03:28,301 Awesome. 66 00:03:29,101 --> 00:03:30,100 Hi. 67 00:03:30,101 --> 00:03:31,100 Hi. How'd it go today? 68 00:03:31,101 --> 00:03:34,727 It was a fucking nightmare, but she knows her shit. 69 00:03:34,728 --> 00:03:38,301 I gotta go. Rodrigo's waiting. 70 00:03:40,101 --> 00:03:41,100 Are you okay? 71 00:03:41,101 --> 00:03:45,100 Yeah. Uh, kind of. 72 00:03:45,101 --> 00:03:46,301 Look at this. 73 00:03:48,390 --> 00:03:51,090 Uncle Dean settled the estate. 74 00:03:51,101 --> 00:03:53,100 - Holy shit. - I know. 75 00:03:53,101 --> 00:03:54,664 What are you going to do with all this money? 76 00:03:54,665 --> 00:03:55,575 I don't know. 77 00:03:55,576 --> 00:03:57,382 I'm sifting through all the proverbial fields. 78 00:03:57,383 --> 00:03:58,589 Understandably. 79 00:03:58,869 --> 00:04:00,100 Part of me feels like I should invest it, 80 00:04:00,101 --> 00:04:02,344 be responsible for the first time in my life. 81 00:04:02,345 --> 00:04:05,100 The other part feels like I should go fucking crazy, and, you know, 82 00:04:05,101 --> 00:04:07,100 hire David Bowie to play on our fucking roof. 83 00:04:07,101 --> 00:04:09,100 Oh, my God, let's do that. 84 00:04:09,101 --> 00:04:10,440 I went to college with this Finnish kid, 85 00:04:10,441 --> 00:04:13,100 and he was into Wicca and sexual humiliation, and stuff, 86 00:04:13,101 --> 00:04:16,100 - and, well, his dad died, - Whoa. 87 00:04:16,101 --> 00:04:18,101 and he invested the inheritance, 88 00:04:18,102 --> 00:04:19,100 and then he died, 89 00:04:19,101 --> 00:04:21,100 and so his mom got it all, 90 00:04:21,101 --> 00:04:23,100 but she was, like, super-rich anyway, 91 00:04:23,101 --> 00:04:25,100 so it didn't make a difference. 92 00:04:25,101 --> 00:04:26,100 You're going to be fine. 93 00:04:26,101 --> 00:04:29,100 Look, I'm really sorry, but I have to go. 94 00:04:29,101 --> 00:04:30,100 Gotta go. I understand. 95 00:04:30,101 --> 00:04:31,301 Okay. 96 00:04:32,101 --> 00:04:35,301 I love you. 97 00:04:38,101 --> 00:04:41,100 Thanks for coming over at such short notice, D.D. 98 00:04:41,101 --> 00:04:43,100 No problem. I was already in the neighborhood 99 00:04:43,101 --> 00:04:47,100 making some house calls. It's bar mitzvah season. 100 00:04:47,101 --> 00:04:48,100 Lots of action. 101 00:04:48,101 --> 00:04:51,100 So, uh, listen, my wrist. 102 00:04:51,101 --> 00:04:52,100 Still bothering you? 103 00:04:52,101 --> 00:04:54,100 It's actually getting worse. 104 00:04:54,101 --> 00:04:55,771 Jesus. Cynthia, let me tell you, 105 00:04:55,772 --> 00:04:57,100 you got to see a real fucking doctor. 106 00:04:57,101 --> 00:04:59,322 I've already made the appointment. 107 00:04:59,899 --> 00:05:01,100 Well, I'm all out of that codeine, 108 00:05:01,101 --> 00:05:04,101 so I wanted... Do you have anything a bit stronger? 109 00:05:04,102 --> 00:05:06,100 Well, what I can give you 110 00:05:06,101 --> 00:05:10,100 is a couple of Fentanyl and some Oxy, 111 00:05:10,101 --> 00:05:12,100 but I got to tell you, Cynthia, as a friend, 112 00:05:12,101 --> 00:05:13,685 I am worried about you. 113 00:05:13,686 --> 00:05:16,100 I do not want to see you getting hooked on these. 114 00:05:16,101 --> 00:05:18,100 Do I look 5, D.D.? 115 00:05:18,101 --> 00:05:21,301 That's sweet, but don't you worry. 116 00:05:26,101 --> 00:05:27,100 I think I can do this. 117 00:05:27,101 --> 00:05:31,100 Yes, we can do this. Yes, we can. Yes. 118 00:05:31,101 --> 00:05:32,100 Okay. 119 00:05:32,101 --> 00:05:34,100 GPS voice: Calculating... 120 00:05:34,101 --> 00:05:35,227 toxic waste facility. 121 00:05:35,228 --> 00:05:37,267 A toxic waste facility? 122 00:05:37,268 --> 00:05:39,100 I thought we were going to pick up a new musician. 123 00:05:39,101 --> 00:05:42,100 That's where she’s performing at 12 p.m. 124 00:05:42,101 --> 00:05:44,100 And if you don’t hurry up, Hailey, 125 00:05:44,101 --> 00:05:46,101 we're going to miss the whole violin concerto. 126 00:05:46,102 --> 00:05:49,100 Violin con... 127 00:05:49,101 --> 00:05:51,100 Are we going to pick up Ana Maria? 128 00:05:51,101 --> 00:05:53,100 - Yes. - Oh, my God. 129 00:05:53,101 --> 00:05:56,100 I know, okay? I know. I know. 130 00:05:56,101 --> 00:05:57,100 But it's my first concert, 131 00:05:57,101 --> 00:06:00,100 and I have to make a bold statement. 132 00:06:00,101 --> 00:06:02,100 And Ana Maria, she plays with... 133 00:06:02,101 --> 00:06:05,100 with the blood, you know? She plays with the fever. 134 00:06:05,101 --> 00:06:07,100 She's going to rip open August Memorial Hall 135 00:06:07,101 --> 00:06:12,100 like a golden hawk soaring in its path of righteousness. 136 00:06:12,101 --> 00:06:14,100 That is amazing, but with all due respect, 137 00:06:14,101 --> 00:06:15,100 the last time you saw her, 138 00:06:15,101 --> 00:06:17,100 it did not seem like a good situation. 139 00:06:17,101 --> 00:06:20,100 But I can tame her. 140 00:06:20,101 --> 00:06:22,100 If she's not with another guy or with another girl, 141 00:06:22,101 --> 00:06:24,100 I think I'm the only one that can... 142 00:06:24,101 --> 00:06:26,100 I don't want to think about those things, okay? 143 00:06:26,101 --> 00:06:27,356 I don't want to think about that. 144 00:06:27,357 --> 00:06:29,100 Let's just find her, and I'll talk about the... 145 00:06:29,101 --> 00:06:31,100 It just seems a little masochistic. 146 00:06:31,101 --> 00:06:33,100 I mean, she's just a loose cannon, 147 00:06:33,101 --> 00:06:35,101 and you could really have anyone that you wanted. 148 00:06:35,102 --> 00:06:38,100 Hailey, 149 00:06:38,101 --> 00:06:41,100 I have to say I’m a little bit afraid, okay? 150 00:06:41,101 --> 00:06:42,100 Okay. 151 00:06:42,101 --> 00:06:46,100 But, uh, I mean, I've put this orchestra through a lot of hell 152 00:06:46,101 --> 00:06:48,100 trying to find some life in it, 153 00:06:48,101 --> 00:06:51,100 trying to make sense out of it 154 00:06:51,101 --> 00:06:54,100 because that’s the only way that this is going to be relevant. 155 00:06:54,101 --> 00:06:57,100 That's the only way that this is going to have some kind of importance. 156 00:06:57,101 --> 00:07:01,100 And Ana Maria, she... 157 00:07:01,101 --> 00:07:03,100 she gives me life, you know? 158 00:07:03,101 --> 00:07:04,100 She's... She's my life. 159 00:07:04,101 --> 00:07:06,100 Turn left in 200 yards. 160 00:07:06,101 --> 00:07:07,390 Turn left here in 200 yards. 161 00:07:07,391 --> 00:07:09,100 Are you going to repeat the directions 162 00:07:09,101 --> 00:07:10,100 the entire way. 163 00:07:10,101 --> 00:07:12,100 - No, no. - Okay. 164 00:07:12,101 --> 00:07:14,100 Remain in left lane. 165 00:07:14,101 --> 00:07:15,100 [turn signal clicking] 166 00:07:15,101 --> 00:07:18,552 Try to remain on the left as much as you can. 167 00:07:20,101 --> 00:07:23,100 Cynthia: It's you. [laughs] Come in, come in. 168 00:07:23,101 --> 00:07:25,100 Did I get the day wrong? We said Saturday. 169 00:07:25,101 --> 00:07:27,729 Saturday. Right. You are right. 170 00:07:27,730 --> 00:07:29,101 - I'm going to... - Am I early? 171 00:07:29,102 --> 00:07:31,100 You know what? Uh, no, 172 00:07:31,101 --> 00:07:35,100 because you're the one who wears two watches, so... 173 00:07:35,101 --> 00:07:37,100 I'm going to pour you some wine. 174 00:07:37,101 --> 00:07:40,100 We have important orchestra business to discuss. 175 00:07:40,101 --> 00:07:42,100 - Yeah? - This is good. 176 00:07:42,101 --> 00:07:44,100 - Oh? - [slurping] 177 00:07:44,101 --> 00:07:45,301 It's really good. 178 00:07:49,101 --> 00:07:51,100 This doesn’t really feel right. 179 00:07:51,101 --> 00:07:53,100 That's exactly why we should be here, Hailey. 180 00:07:53,101 --> 00:07:58,100 This is very Ana Maria-like and Rodrigo-like as well. 181 00:07:58,101 --> 00:07:59,100 Oh. 182 00:07:59,101 --> 00:08:01,100 There's just, like, there's no one here. 183 00:08:01,101 --> 00:08:04,100 There's a mysterious genius to Ana Maria 184 00:08:04,101 --> 00:08:06,101 - that nobody can understand. - [horn honking] 185 00:08:06,102 --> 00:08:07,100 Whoa, whoa, whoa! 186 00:08:07,101 --> 00:08:09,301 - Hey! - What? 187 00:08:10,101 --> 00:08:12,100 I take it from your haircuts 188 00:08:12,101 --> 00:08:14,101 you're here for that classical music freak. 189 00:08:14,102 --> 00:08:16,100 Freak? A freak? 190 00:08:16,101 --> 00:08:17,865 Yeah. She came. Snuck in here. 191 00:08:17,866 --> 00:08:19,298 A whole fucking cavalcade of weirdos. 192 00:08:19,299 --> 00:08:21,101 Left before the cops could show. 193 00:08:21,102 --> 00:08:23,100 What I got from the show 194 00:08:23,101 --> 00:08:25,100 was pretty nuanced and theatrical, actually. 195 00:08:25,101 --> 00:08:27,100 Oh, I'm glad you felt that way. 196 00:08:27,101 --> 00:08:30,100 She's great, right, sir? Thank you. 197 00:08:30,101 --> 00:08:32,100 You don't have to call me sir. My name's Eric. 198 00:08:32,101 --> 00:08:34,101 I'm probably going to get fired tonight. 199 00:08:34,102 --> 00:08:35,100 [coughing] 200 00:08:35,101 --> 00:08:36,500 You guys clear out of here. 201 00:08:36,501 --> 00:08:38,100 It's extremely toxic. [cough] 202 00:08:38,101 --> 00:08:42,100 This is a toxic waste facility. [cough cough] 203 00:08:42,101 --> 00:08:44,100 You think I'm wearing this Hazmat suit for my health? 204 00:08:44,101 --> 00:08:47,100 - Okay, so go ahead. - Let's go. Yeah. 205 00:08:47,101 --> 00:08:48,100 Go on. Go. 206 00:08:48,101 --> 00:08:50,100 We'll find her. We'll find her. 207 00:08:50,101 --> 00:08:51,544 - Drive safely, have a nice day, huh? - Okay. 208 00:08:51,545 --> 00:08:53,100 They're going to come at us hard 209 00:08:53,101 --> 00:08:55,100 about lowering the base salary 210 00:08:55,101 --> 00:08:58,100 for incoming musicians, but that's just a feint. 211 00:08:58,101 --> 00:09:00,101 They're hoping we fight them on that. 212 00:09:00,102 --> 00:09:01,100 The real battleground 213 00:09:01,101 --> 00:09:03,100 is going to be about pension and health 214 00:09:03,101 --> 00:09:04,528 and the deductibles for dependents, 215 00:09:04,529 --> 00:09:06,100 and then they're going to try to drive a wedge 216 00:09:06,101 --> 00:09:09,100 between the older members of the orchestra 217 00:09:09,101 --> 00:09:11,100 - and the younger members. - Mm-hmm. 218 00:09:11,101 --> 00:09:12,418 Bob. 219 00:09:12,419 --> 00:09:13,512 Y-Yeah? 220 00:09:13,513 --> 00:09:14,599 Stop talking. 221 00:09:14,600 --> 00:09:15,489 Oh, I'm sorry. 222 00:09:15,490 --> 00:09:16,668 Did I... Was I going too fast? 223 00:09:16,669 --> 00:09:18,100 - Sometimes I ramble on, I know. - Shh. 224 00:09:18,101 --> 00:09:21,100 Silencio. Just for a moment. 225 00:09:21,101 --> 00:09:23,100 Oh. Okay. Yeah. 226 00:09:23,101 --> 00:09:26,100 Now turn your face towards the window 227 00:09:26,101 --> 00:09:29,100 so it's sort of in profile. 228 00:09:29,101 --> 00:09:31,301 Oh. Okay. 229 00:09:33,101 --> 00:09:35,301 You have a nice profile. 230 00:09:37,101 --> 00:09:39,100 Well, thank you. 231 00:09:39,101 --> 00:09:40,100 Uh, ahem. 232 00:09:40,101 --> 00:09:41,100 You know, 233 00:09:41,101 --> 00:09:43,810 sometimes I look out over across the orchestra, 234 00:09:43,811 --> 00:09:46,100 and I see you playing your cute little piccolo... 235 00:09:46,101 --> 00:09:48,100 It's a regular-sized piccolo. 236 00:09:48,101 --> 00:09:50,100 ...and I think to myself, 237 00:09:50,101 --> 00:09:52,101 He is not wildly unattractive. 238 00:09:52,102 --> 00:09:53,100 On the contrary, 239 00:09:53,101 --> 00:09:59,100 he is actually oddly cute. 240 00:09:59,101 --> 00:10:01,100 Real-Really? 241 00:10:01,101 --> 00:10:03,100 Fucking A. 242 00:10:03,101 --> 00:10:04,100 Yes. 243 00:10:04,101 --> 00:10:05,301 Fucking A. 244 00:10:07,101 --> 00:10:08,101 You're very witty. 245 00:10:08,102 --> 00:10:11,100 Cynthia, um, 246 00:10:11,101 --> 00:10:13,100 are you a little, uh... 247 00:10:13,101 --> 00:10:14,100 Horny? 248 00:10:14,101 --> 00:10:17,100 Horny? No. I was going to say drunk. 249 00:10:17,101 --> 00:10:18,100 Are you a little drunk? 250 00:10:18,101 --> 00:10:20,100 Why haven't we ever fucked, Bob? 251 00:10:20,101 --> 00:10:22,100 Fu... Ha! 252 00:10:22,101 --> 00:10:23,100 Uh, ha ha ha. 253 00:10:23,101 --> 00:10:25,101 Whoa. All right. Well, I... Ha ha ha. 254 00:10:25,102 --> 00:10:27,100 Isn't that a little... pretty, you know, obvious? 255 00:10:27,101 --> 00:10:29,100 I don't know. Is it? 256 00:10:29,101 --> 00:10:32,571 Well, I... You know, you’re usually looking ahead of you 257 00:10:32,572 --> 00:10:34,100 towards the, you know, towards the podium, 258 00:10:34,101 --> 00:10:37,100 and I'm behind you with my... my little piccolo. 259 00:10:37,101 --> 00:10:40,715 Well, why don't you get behind me with your piccolo? 260 00:10:40,716 --> 00:10:44,100 Nothing like this ever happened 261 00:10:44,101 --> 00:10:47,301 when Lazlo was head of the committee. 262 00:10:50,101 --> 00:10:51,100 Anything? 263 00:10:51,101 --> 00:10:53,100 Yes. Only Bears Allowed says 264 00:10:53,101 --> 00:10:57,100 that she's definitely staying around this area somewhere. 265 00:10:57,101 --> 00:11:01,100 And is Only Bears Allowed a reliable source? 266 00:11:01,101 --> 00:11:03,100 Yeah. He has many followers on Grindr. 267 00:11:03,101 --> 00:11:04,100 It says here. 268 00:11:04,101 --> 00:11:06,100 Yeah, I, uh, checked the system, 269 00:11:06,101 --> 00:11:09,100 and we've only got one room left at the inn. 270 00:11:09,101 --> 00:11:10,301 You two want it? 271 00:11:11,101 --> 00:11:12,100 Yeah. 272 00:11:12,101 --> 00:11:13,393 Uh, yes, of course. 273 00:11:13,394 --> 00:11:16,100 Fantastic. There you go. 274 00:11:16,101 --> 00:11:18,100 Now, there's laundry on 2 275 00:11:18,101 --> 00:11:21,100 and a sauna on 3 if you crazy kids need it. 276 00:11:21,101 --> 00:11:23,057 We actually won't. Thank you. 277 00:11:23,058 --> 00:11:25,100 I don't sleep anyways right now, you know? 278 00:11:25,101 --> 00:11:26,935 I'm not sleeping very well. 279 00:11:26,936 --> 00:11:30,101 Do you have those long triangular prism chocolates? 280 00:11:30,102 --> 00:11:31,100 You know, the... 281 00:11:31,101 --> 00:11:33,100 - Toblerone. Of course. - Yes. 282 00:11:33,101 --> 00:11:34,100 In the mini bar. 283 00:11:34,101 --> 00:11:37,100 It's my weakness, man. Thank you. 284 00:11:37,101 --> 00:11:39,100 - Thank you. - Let's go. 285 00:11:39,101 --> 00:11:41,100 So, uh, I was thinking about keeping the secret to myself, 286 00:11:41,101 --> 00:11:43,100 but, um, fuck it. 287 00:11:43,101 --> 00:11:47,100 I need the hive brain. What do you got? 288 00:11:47,101 --> 00:11:49,100 I say you buy an apartment and flip it. 289 00:11:49,101 --> 00:11:52,100 My cousin makes iBanker levels of paper doing that. 290 00:11:52,101 --> 00:11:54,101 I'm just kind of... I'm nervous about being tied down. 291 00:11:54,102 --> 00:11:56,100 What about the animals? 292 00:11:56,101 --> 00:11:58,100 Elaborate. 293 00:11:58,101 --> 00:12:00,977 Alpaca farm. They're beyond cute, 294 00:12:00,978 --> 00:12:02,100 and that wool's like gold. 295 00:12:02,101 --> 00:12:04,100 Yeah. I just... I once priced out 296 00:12:04,101 --> 00:12:06,100 a beekeeping apiary for our rooftop, 297 00:12:06,101 --> 00:12:09,100 and I don't think that I could adequately care 298 00:12:09,101 --> 00:12:13,100 for insects, animals, or babies... 299 00:12:13,101 --> 00:12:15,100 plants, even. 300 00:12:15,101 --> 00:12:17,301 I hate plants. 301 00:12:18,101 --> 00:12:19,100 What about you, Evan? 302 00:12:19,101 --> 00:12:22,100 Do you have to spend it all now or... 303 00:12:22,101 --> 00:12:23,413 I have three or four student loans 304 00:12:23,414 --> 00:12:25,100 and a bunch of parking tickets. 305 00:12:25,101 --> 00:12:27,100 I could really use some help on those. 306 00:12:27,101 --> 00:12:30,100 Whatever you do, just be careful. 307 00:12:30,101 --> 00:12:31,100 Remember Taylor Bell? 308 00:12:31,101 --> 00:12:33,101 Heck, half the kids we grew up with? 309 00:12:33,102 --> 00:12:35,100 They got their trust funds, 310 00:12:35,101 --> 00:12:38,100 and then they never did anything with their lives. 311 00:12:38,101 --> 00:12:41,100 But I guess as long as you know what you want to do with your life, 312 00:12:41,101 --> 00:12:43,301 then this will just be gravy. 313 00:12:47,101 --> 00:12:49,100 - Lizzie. - Just... 314 00:12:49,101 --> 00:12:51,100 Uh, Lizzie? 315 00:12:51,101 --> 00:12:52,100 [door closes] 316 00:12:52,101 --> 00:12:54,301 Did she just leave? 317 00:12:56,101 --> 00:12:57,301 Hailey. 318 00:12:59,101 --> 00:13:00,301 Hailey. 319 00:13:02,101 --> 00:13:03,301 Hailey. 320 00:13:11,101 --> 00:13:12,100 - Hailey. - Uh, what? 321 00:13:12,101 --> 00:13:14,100 Look. 322 00:13:14,101 --> 00:13:15,100 It's Ana Maria. 323 00:13:15,101 --> 00:13:17,100 She posted her location. 324 00:13:17,101 --> 00:13:18,100 Okay. 325 00:13:18,101 --> 00:13:21,100 Fishtown. Have you ever been there? 326 00:13:21,101 --> 00:13:22,100 No. 327 00:13:22,101 --> 00:13:24,100 It's pretty convenient, right? 328 00:13:24,101 --> 00:13:26,100 For an ecological show. 329 00:13:26,101 --> 00:13:27,100 Fishtown. 330 00:13:27,101 --> 00:13:29,100 I guess, yeah. 331 00:13:29,101 --> 00:13:30,100 Okay. 332 00:13:30,101 --> 00:13:33,100 Uh, what time do you want to leave? 333 00:13:33,101 --> 00:13:34,100 Let's go now. 334 00:13:34,101 --> 00:13:36,100 - You pack the bags. - Okay. 335 00:13:36,101 --> 00:13:38,100 I'll clear out the mini bar. 336 00:13:38,101 --> 00:13:39,100 Okay. 337 00:13:39,101 --> 00:13:41,100 One for you and one for me. 338 00:13:41,101 --> 00:13:42,100 Oh, thank you. 339 00:13:42,101 --> 00:13:44,301 No worries. 340 00:13:45,101 --> 00:13:47,100 Do you want it? 341 00:13:47,101 --> 00:13:48,100 Uh... 342 00:13:48,101 --> 00:13:50,100 Toblerone. That's my... my weakness. 343 00:13:50,101 --> 00:13:56,100 ♪ I'm going to swing from the chandelier ♪ 344 00:13:56,101 --> 00:14:00,100 ♪ From the chandelier, ah... ♪ 345 00:14:00,101 --> 00:14:04,100 Oh. Good morning, sleeping beauty. 346 00:14:04,101 --> 00:14:06,100 Oh. 347 00:14:06,101 --> 00:14:08,100 One post-coital caprese omelet 348 00:14:08,101 --> 00:14:12,100 for the sexiest cellist in the Western Hemisphere, 349 00:14:12,101 --> 00:14:15,100 courtesy of Chef Robertito. 350 00:14:15,101 --> 00:14:17,100 That's really nice of you, Bob. 351 00:14:17,101 --> 00:14:19,100 Here you go. 352 00:14:19,101 --> 00:14:21,100 You know, I feel so good. 353 00:14:21,101 --> 00:14:27,100 ♪ I want to fly like a bird through the night ♪ 354 00:14:27,101 --> 00:14:28,100 That's really loud. 355 00:14:28,101 --> 00:14:31,100 Yeah. Oh. What time is it? 356 00:14:31,101 --> 00:14:35,100 Shit. Oh. I don't even have a watch on. 357 00:14:35,101 --> 00:14:36,719 [laughing] 358 00:14:37,561 --> 00:14:40,100 Oh, Holy shit. 359 00:14:40,101 --> 00:14:40,685 What? 360 00:14:40,686 --> 00:14:42,100 I got to get going. 361 00:14:42,101 --> 00:14:45,100 I'm picking up my kid at the airport. 362 00:14:45,101 --> 00:14:46,100 Oh. 363 00:14:46,101 --> 00:14:47,100 She's at Stanford 364 00:14:47,101 --> 00:14:48,100 studying engineering. 365 00:14:48,101 --> 00:14:51,100 Thank God she’s not a musician, 366 00:14:51,101 --> 00:14:54,100 although, I must say, 367 00:14:54,101 --> 00:14:56,100 playing the piccolo does on occasion 368 00:14:56,101 --> 00:14:57,101 have its advantages. 369 00:14:57,102 --> 00:14:59,301 Huh? Hmm? 370 00:15:02,101 --> 00:15:05,100 I'll see you at the symphony, kid. 371 00:15:05,101 --> 00:15:08,301 Yeah. Thank you for the omelet. 372 00:15:10,101 --> 00:15:17,100 ♪ I want to swing from a chandelier ♪ 373 00:15:17,101 --> 00:15:18,301 [door closes] 374 00:15:19,101 --> 00:15:21,100 [pigeons fluttering] 375 00:15:21,101 --> 00:15:23,100 Hailey, come up here. 376 00:15:23,101 --> 00:15:25,100 Did you find her? 377 00:15:25,101 --> 00:15:27,100 You've got to see this. 378 00:15:27,101 --> 00:15:28,301 What is it? 379 00:15:30,101 --> 00:15:32,301 I want to live here. 380 00:15:34,101 --> 00:15:38,100 An old factory can become an opera house. 381 00:15:38,101 --> 00:15:40,100 ♪♪[vocalizing] 382 00:15:40,101 --> 00:15:43,301 No, no, no, no. The acoustics are really shitty, no. 383 00:15:44,101 --> 00:15:47,100 Just imagine all the people working here, 384 00:15:47,101 --> 00:15:50,100 all the blood and all the sweat 385 00:15:50,101 --> 00:15:51,301 and the tears and the... 386 00:15:53,101 --> 00:15:56,060 I don't want to live here anymore. No. 387 00:15:56,061 --> 00:15:59,100 Okay. Maybe we should just go back to the hotel and regroup. 388 00:15:59,101 --> 00:16:00,301 No. 389 00:16:02,101 --> 00:16:04,100 She's around here. 390 00:16:04,101 --> 00:16:06,301 I can feel it. 391 00:16:09,101 --> 00:16:11,101 That's why I never learned how to cook. 392 00:16:11,102 --> 00:16:14,100 'Cause it always... [gasps] 393 00:16:14,101 --> 00:16:16,100 What did I tell you? 394 00:16:16,101 --> 00:16:19,100 Is that, like, her green room or something? 395 00:16:19,101 --> 00:16:22,100 A green... No, no. She's Ana Maria. 396 00:16:22,101 --> 00:16:24,100 She's beyond green room. She's, uh... 397 00:16:24,101 --> 00:16:27,101 You know, she doesn't use these kind of first-world commodities 398 00:16:27,102 --> 00:16:30,301 that you and I use, you know? 399 00:16:32,101 --> 00:16:33,100 Uh... 400 00:16:33,101 --> 00:16:35,301 [shuddering] 401 00:16:36,101 --> 00:16:40,100 [muttering] 402 00:16:40,101 --> 00:16:41,800 You know what? Um, 403 00:16:41,801 --> 00:16:43,854 I think this was a very bad idea from the beginning. 404 00:16:43,855 --> 00:16:45,369 Let's just go back to the car, you know? 405 00:16:45,370 --> 00:16:47,101 Let's just drive for a little bit. 406 00:16:47,102 --> 00:16:49,100 I'll send her an email, yeah? 407 00:16:49,101 --> 00:16:51,100 Come on, come on. Come on, Hailey. 408 00:16:51,101 --> 00:16:52,100 Wait. No. 409 00:16:52,101 --> 00:16:53,100 You gave me this job 410 00:16:53,101 --> 00:16:55,100 so I could learn something, right? 411 00:16:55,101 --> 00:16:57,100 Not just drive you to abandoned warehouses 412 00:16:57,101 --> 00:16:59,100 and toxic waste dumps. 413 00:16:59,101 --> 00:17:01,100 This isn't about symphony. 414 00:17:01,101 --> 00:17:02,100 This is about you. 415 00:17:02,101 --> 00:17:04,100 You have to do this for the blood. 416 00:17:04,101 --> 00:17:06,100 I know, I know, I know, I know, I know. 417 00:17:06,101 --> 00:17:08,100 I know. 418 00:17:08,101 --> 00:17:11,101 Destiny awaits me in that fucked-up tent room. 419 00:17:11,102 --> 00:17:14,100 And when you return, I will be here, and... 420 00:17:14,101 --> 00:17:16,100 No. No, no, no. No, Hailey. 421 00:17:16,101 --> 00:17:19,100 No, you've been exemplary this weekend. 422 00:17:19,101 --> 00:17:21,100 You have to go back, okay? 423 00:17:21,101 --> 00:17:23,301 I have to do this on my own. 424 00:17:26,101 --> 00:17:28,100 It's funny, no? 425 00:17:28,101 --> 00:17:29,466 How like the last time we visited her, 426 00:17:29,467 --> 00:17:31,100 you were preventing me from seeing her, 427 00:17:31,101 --> 00:17:34,100 but now you're, like, won't let me not see her. 428 00:17:34,101 --> 00:17:36,301 Yeah, it's really funny. 429 00:17:37,101 --> 00:17:38,100 Actually, 430 00:17:38,101 --> 00:17:40,100 can you just hang out for two minutes? 431 00:17:40,101 --> 00:17:41,100 Just the first two minutes 432 00:17:41,101 --> 00:17:44,100 because it always gets a little bit crazy. 433 00:17:44,101 --> 00:17:46,301 Absolutely, Maestro. 434 00:17:56,101 --> 00:17:57,301 Ana Maria. 435 00:18:12,101 --> 00:18:13,301 You want me. 436 00:18:15,101 --> 00:18:17,301 I need you. 437 00:18:18,101 --> 00:18:19,100 Tell me why you need me so bad. 438 00:18:19,101 --> 00:18:22,100 Because it's my opening night at the New York Symphony. 439 00:18:22,101 --> 00:18:25,100 I need a soloist. Only you can do it. Come on. 440 00:18:25,101 --> 00:18:28,100 - Ha! - "Ha"? 441 00:18:28,101 --> 00:18:30,100 You heard me. Ha. 442 00:18:30,101 --> 00:18:34,100 Playing for those dusty old widows at August Memorial? 443 00:18:34,101 --> 00:18:37,100 Limos drop them off, hearses pick them up. 444 00:18:37,101 --> 00:18:39,100 And what, perchance, do you want me to play? 445 00:18:39,101 --> 00:18:42,301 Brahms? Mozart? Handel? 446 00:18:44,101 --> 00:18:45,301 Sit down. 447 00:18:47,101 --> 00:18:49,301 Sit down. 448 00:18:52,101 --> 00:18:54,301 Amore... 449 00:18:55,101 --> 00:18:58,301 I want you to play the Sibelius. 450 00:19:00,101 --> 00:19:02,100 Sibelius? 451 00:19:02,101 --> 00:19:03,301 Yes. 452 00:19:06,101 --> 00:19:08,100 That is what we first made love to. 453 00:19:08,101 --> 00:19:10,301 I know. 454 00:19:11,101 --> 00:19:13,100 The "Adagio," 455 00:19:13,101 --> 00:19:17,100 followed by the "Allegro Ma Non Troppo." 456 00:19:17,101 --> 00:19:20,100 G major, please. 457 00:19:20,101 --> 00:19:21,301 Yes. 458 00:19:23,101 --> 00:19:26,100 I had packed that music away a long time ago, 459 00:19:26,101 --> 00:19:29,100 never to be played again. 460 00:19:29,101 --> 00:19:31,100 I know. 461 00:19:31,101 --> 00:19:33,301 But will you do it one more time? 462 00:19:35,101 --> 00:19:36,100 Remember us... 463 00:19:36,101 --> 00:19:40,100 Berlin, Kenya... 464 00:19:40,101 --> 00:19:41,100 - Oh, stop. - Iceland, please. 465 00:19:41,101 --> 00:19:44,100 You. You and me. You and me. 466 00:19:44,101 --> 00:19:45,301 You and me. 467 00:19:50,101 --> 00:19:55,301 They say true art must transcend any prejudice. 468 00:20:01,101 --> 00:20:02,301 I will do it. 469 00:20:04,101 --> 00:20:05,310 For you, mi Amor. 470 00:20:05,311 --> 00:20:07,301 Ana Maria, thank you. 471 00:20:09,477 --> 00:20:12,100 I will do it. 472 00:20:12,101 --> 00:20:14,301 [loud grunting from tent] 473 00:20:19,101 --> 00:20:21,100 Ohh! Ohh! 474 00:20:21,101 --> 00:20:22,100 Wait, wait, wait, wait. 475 00:20:22,101 --> 00:20:24,301 One second, one second. Ana Maria, what... 476 00:20:25,101 --> 00:20:28,100 - What is that? - Chastity belt. 477 00:20:28,101 --> 00:20:29,100 I must conserve my passion, 478 00:20:29,101 --> 00:20:32,100 or else there is none left for me to give away on stage. 479 00:20:32,101 --> 00:20:33,101 Okay. 480 00:20:33,102 --> 00:20:37,100 But I will take it off after I play the concert. 481 00:20:37,101 --> 00:20:38,100 Don't worry. 482 00:20:38,101 --> 00:20:39,301 [ringing] 483 00:20:41,101 --> 00:20:42,461 - [ringing] - All right, yeah. 484 00:20:43,101 --> 00:20:45,100 Hey. Whoa. 485 00:20:45,101 --> 00:20:47,100 - Hi. - Hi. 486 00:20:47,101 --> 00:20:48,100 - Miss me? - Yeah. 487 00:20:48,101 --> 00:20:50,100 I did, actually. I missed you a lot. 488 00:20:50,101 --> 00:20:52,100 I love to hear shit like that. 489 00:20:52,101 --> 00:20:54,100 Whoa. Just so you know, Addison is home right now. 490 00:20:54,101 --> 00:20:56,019 Oh. S'up, Addison! 491 00:20:56,020 --> 00:20:57,100 Okay. 492 00:20:57,101 --> 00:21:00,100 Also, I haven't even really brushed my teeth yet. 493 00:21:00,101 --> 00:21:02,301 Grow a pair and get on top of me. 494 00:21:04,101 --> 00:21:05,711 Wow. You're pasty as fuck. 495 00:21:05,712 --> 00:21:07,100 I thought you were just in Miami. 496 00:21:07,101 --> 00:21:09,100 I don't tan. 497 00:21:09,101 --> 00:21:11,301 - Take off my pants. - Okay. 498 00:21:13,101 --> 00:21:15,301 Ah. There. 499 00:21:17,186 --> 00:21:25,047 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com.