1 00:00:01,392 --> 00:00:07,051 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:11,523 --> 00:00:14,308 ♪ No, I am so blind ♪ 3 00:00:14,339 --> 00:00:15,969 ♪ I've got no eyes ♪ 4 00:00:15,999 --> 00:00:18,308 ♪ But I can finally see ♪ 5 00:00:18,428 --> 00:00:20,059 ♪ Oh ♪ 6 00:00:20,080 --> 00:00:21,367 [thunder] 7 00:00:21,368 --> 00:00:23,656 All I ever knew was darkness. 8 00:00:24,231 --> 00:00:27,367 Then it came like a bright blade, 9 00:00:28,241 --> 00:00:33,367 without a single moon, a slow and blinding black. 10 00:00:33,822 --> 00:00:38,165 I, Oedipus, saw everything. 11 00:00:38,635 --> 00:00:40,368 I saw... 12 00:00:41,955 --> 00:00:44,726 You. You. I see you. 13 00:00:44,846 --> 00:00:46,809 What are you, filming me with your phone? 14 00:00:47,538 --> 00:00:49,077 You know who I am? 15 00:00:49,109 --> 00:00:52,115 Who do you think you are? There are copyright laws! 16 00:00:52,609 --> 00:00:54,618 You little fucking bitch. 17 00:00:54,658 --> 00:00:57,368 [audience members gasping] 18 00:01:03,368 --> 00:01:05,368 ♪♪ 19 00:01:28,138 --> 00:01:31,955 Hey, Lazlo, fortissimo, Lazlo. 20 00:01:46,147 --> 00:01:47,564 [music stops] 21 00:01:47,838 --> 00:01:51,248 Uh, we... we need a double espresso, eh? 22 00:01:51,261 --> 00:01:52,506 Not a... not a single one. 23 00:01:52,840 --> 00:01:55,367 I mean, I know that this is a rehearsal, 24 00:01:55,368 --> 00:01:58,138 and, I mean, you guys are not used to give it 25 00:01:58,138 --> 00:02:00,901 everything you have before the performance, but 26 00:02:00,918 --> 00:02:03,341 I can assure you that this is the only way 27 00:02:03,368 --> 00:02:05,368 that this music is going to get into our bones. 28 00:02:19,310 --> 00:02:20,368 There's no you. 29 00:02:22,810 --> 00:02:23,960 No you. 30 00:02:24,368 --> 00:02:25,646 No me. 31 00:02:26,132 --> 00:02:29,518 We are different harmonic strains 32 00:02:29,559 --> 00:02:31,413 of the same vocal chord. 33 00:02:31,818 --> 00:02:33,139 Together, 34 00:02:33,406 --> 00:02:35,505 together, if we connect, 35 00:02:35,625 --> 00:02:37,846 together can can communicate with them, 36 00:02:37,854 --> 00:02:39,061 with the people over there. 37 00:02:39,093 --> 00:02:41,369 [whispering] Does he want it faster or slower? 38 00:02:41,489 --> 00:02:43,063 Indulge me a little bit. 39 00:02:43,273 --> 00:02:45,598 Indulge me and put your instruments down. 40 00:02:45,718 --> 00:02:47,032 Put them down. 41 00:02:47,152 --> 00:02:48,758 Just put them down. 42 00:02:55,231 --> 00:02:56,551 The music... 43 00:02:57,710 --> 00:02:59,014 is not in the notes 44 00:02:59,046 --> 00:03:02,368 but in the silence between them. 45 00:03:06,217 --> 00:03:07,464 Maestro? 46 00:03:08,096 --> 00:03:09,367 Yes. 47 00:03:09,595 --> 00:03:11,086 Time for a ten-minute break. 48 00:03:14,546 --> 00:03:15,777 Okay. 49 00:03:16,684 --> 00:03:18,118 Take ten. 50 00:03:21,821 --> 00:03:23,263 So what are you doing this weekend? 51 00:03:23,279 --> 00:03:26,366 Hmm. Rich-bitch wedding gig out in Sag Harbor. 52 00:03:27,273 --> 00:03:30,077 - At least they pay us, right? - Open bar. 53 00:03:30,107 --> 00:03:31,544 Man: What's the score? 54 00:03:31,584 --> 00:03:33,367 Does anybody happen to know the WiFi password? 55 00:03:33,487 --> 00:03:35,627 Pizzicato Freak... capital P, capital F. 56 00:03:35,668 --> 00:03:37,086 I'm just saying, 57 00:03:37,126 --> 00:03:38,357 don't empty your spit valve on me. 58 00:03:39,062 --> 00:03:39,913 You're doing it on purpose. 59 00:03:39,962 --> 00:03:41,841 A quarter ounce and a couple of Z-bars. 60 00:03:41,961 --> 00:03:45,681 Just ask and ye shall receive. 61 00:03:53,012 --> 00:03:54,367 You have to excuse me. 62 00:03:54,851 --> 00:03:56,966 I always prefer the girls' bathroom. It's... 63 00:03:57,086 --> 00:03:58,505 it's just cleaner. 64 00:04:04,086 --> 00:04:07,094 Are you satisfied with us? 65 00:04:07,214 --> 00:04:08,367 No. No. 66 00:04:08,683 --> 00:04:11,083 No, but that's my responsibility. It's okay. 67 00:04:13,635 --> 00:04:15,367 I like your bracelet. 68 00:04:15,762 --> 00:04:18,032 I noticed it when you were conducting. 69 00:04:18,152 --> 00:04:19,601 I like your tattoo. 70 00:04:19,804 --> 00:04:22,801 - My bass clef? - I saw it when you were playing. 71 00:04:22,821 --> 00:04:24,367 I couldn't help it. 72 00:04:24,644 --> 00:04:26,285 You mean this one? 73 00:04:27,124 --> 00:04:29,777 - It's a souvenir. - Ah, a souvenir. 74 00:04:34,368 --> 00:04:36,368 [humming] 75 00:04:44,186 --> 00:04:45,847 Another souvenir. 76 00:04:47,538 --> 00:04:49,097 When I leave, count to 10, 77 00:04:49,217 --> 00:04:50,616 and then go out, okay? 78 00:04:50,736 --> 00:04:52,419 Okay. Bye. 79 00:05:05,473 --> 00:05:06,840 There area few things in life 80 00:05:06,960 --> 00:05:09,248 that a woman should never see, 81 00:05:09,261 --> 00:05:10,809 and a view up Oedipus' toga 82 00:05:10,842 --> 00:05:12,696 is definitely at the top of that list. 83 00:05:12,910 --> 00:05:14,887 Yeah. So the show, it's done? 84 00:05:14,913 --> 00:05:16,367 It's, like, closed for good? 85 00:05:16,798 --> 00:05:19,365 Yep. Hailey Rutledge, good luck charm. 86 00:05:21,491 --> 00:05:23,727 It's hard to believe that I spent so many years 87 00:05:23,753 --> 00:05:26,306 learning how to blow air through a tube. 88 00:05:26,753 --> 00:05:28,820 I think you're probably better off without it. 89 00:05:28,859 --> 00:05:30,633 Your job being over, I mean, you know, 90 00:05:30,664 --> 00:05:33,469 it could really open you up to some new... new energies. 91 00:05:33,635 --> 00:05:35,647 Yeah, well, I hope that these new energies 92 00:05:35,688 --> 00:05:37,690 come with some kind of salary 93 00:05:37,861 --> 00:05:40,248 because the only money I have coming in right now 94 00:05:40,283 --> 00:05:42,036 is from my one student 95 00:05:42,046 --> 00:05:43,866 and then a tiny check from the New York Symphony 96 00:05:43,866 --> 00:05:45,442 for dropping a fucking oboe. 97 00:05:45,458 --> 00:05:47,491 Oh, cue the violins. 98 00:05:48,211 --> 00:05:51,151 All I'm saying is it's beautiful out. 99 00:05:51,369 --> 00:05:53,624 You're day drinking with a sexy man. 100 00:05:53,666 --> 00:05:54,739 Oh, wow. 101 00:05:54,765 --> 00:05:56,450 And, you know, hey, 102 00:05:56,476 --> 00:05:58,882 if... if money's so goddamn important to you, 103 00:05:58,924 --> 00:06:01,060 I... I can get us a paying job right now. 104 00:06:02,226 --> 00:06:04,601 It sounds, like, really, really suspicious. 105 00:06:05,156 --> 00:06:06,367 [knock on door] 106 00:06:07,006 --> 00:06:08,613 Uh, hang on a minute. 107 00:06:18,139 --> 00:06:19,952 Yes? May I help you? 108 00:06:19,982 --> 00:06:21,572 Yes, uh, 109 00:06:21,572 --> 00:06:24,008 I'm Bradford Sharpe. I'm here for the profile piece. 110 00:06:24,072 --> 00:06:26,334 Oh. Yes, of course. Come on in. 111 00:06:26,368 --> 00:06:27,889 Come in, come in, come in. How are you? 112 00:06:27,913 --> 00:06:29,367 - Nice to see you. - Nice to see you. 113 00:06:29,368 --> 00:06:30,358 - Wonderful. - Yes, yes. 114 00:06:30,368 --> 00:06:31,551 Good, good, good. 115 00:06:31,940 --> 00:06:33,761 So here, this is what I thought. 116 00:06:33,807 --> 00:06:35,796 We could put the cameras here 117 00:06:36,062 --> 00:06:37,812 because I get such a... 118 00:06:37,844 --> 00:06:41,143 By the way, did you see the BBC piece that I did for Panorama? 119 00:06:41,162 --> 00:06:43,922 - Of course. It was a beautiful piece. - Yes, thank you. It was excellent. 120 00:06:43,924 --> 00:06:45,414 Anyway, put the camera here. 121 00:06:45,425 --> 00:06:47,872 Get a nice, soft light from this big window here 122 00:06:47,898 --> 00:06:50,702 because it tends to feature my good side. 123 00:06:51,433 --> 00:06:54,248 So where are the cameras? Are they parking? 124 00:06:54,699 --> 00:06:57,317 There are no cameras. This is a podcast. 125 00:06:57,333 --> 00:06:59,806 I'm a one-man mobile interviewing machine. 126 00:06:59,926 --> 00:07:01,574 I got everything I need in my backpack. 127 00:07:03,825 --> 00:07:07,038 Really? Well, that's, uh, that's thrilling. 128 00:07:07,681 --> 00:07:10,834 Do come in. Let's maybe sit over here, then. 129 00:07:11,543 --> 00:07:12,943 Great. Fantastic. 130 00:07:13,368 --> 00:07:17,368 ♪♪ 131 00:07:36,822 --> 00:07:39,314 She's pretty good, right? 132 00:07:50,368 --> 00:07:52,368 [no audible dialogue] 133 00:08:09,167 --> 00:08:11,972 Auntie Mary had a canary up the leg of her drawers. 134 00:08:11,982 --> 00:08:13,805 Is that about the level you'll... 135 00:08:13,925 --> 00:08:15,367 ♪ Freude ♪ 136 00:08:15,368 --> 00:08:20,367 [singing "Ode to Joy" in German] 137 00:08:21,744 --> 00:08:23,367 Thank you. That's... 138 00:08:23,408 --> 00:08:24,614 This is... This is a treat. 139 00:08:24,627 --> 00:08:26,519 I'm looking behind you at this photo 140 00:08:26,539 --> 00:08:28,587 of you conducting Mahler's Fifth in Vienna. 141 00:08:28,619 --> 00:08:30,248 To me, historic. 142 00:08:30,265 --> 00:08:32,367 In fact, I don't think it's ever been topped. 143 00:08:32,599 --> 00:08:35,561 Thank you. I appreciate that, I really do, 144 00:08:35,574 --> 00:08:37,248 because I feel that that 145 00:08:37,253 --> 00:08:40,072 was probably the greatest performance that I've ever given, 146 00:08:40,091 --> 00:08:42,949 and, of course, the critics tended to agree. 147 00:08:43,163 --> 00:08:45,760 Hold on. Let's... Let's start. Let's... Should we begin? 148 00:08:45,776 --> 00:08:46,781 Oh, I thought we were. 149 00:08:46,852 --> 00:08:48,179 - No. - I mean, good God. 150 00:08:48,253 --> 00:08:49,531 - Say that again. - [chuckle] Okay. 151 00:08:49,753 --> 00:08:50,497 Thank you. 152 00:08:50,713 --> 00:08:51,732 Uh, let's see here. 153 00:08:51,803 --> 00:08:52,786 Okay. 154 00:08:55,778 --> 00:08:57,054 Welcome "Bach." 155 00:08:57,174 --> 00:08:59,800 That was Xenokis with "Analogique AB. " 156 00:08:59,800 --> 00:09:02,506 You're listening to another edition of "B Sharpe, " 157 00:09:02,626 --> 00:09:06,367 a musical podcast where classical music is our forte. 158 00:09:06,368 --> 00:09:08,394 I'm your host Bradford Sharpe, 159 00:09:08,411 --> 00:09:11,043 and speaking of sharp, I'm sitting across from 160 00:09:11,163 --> 00:09:12,365 the sharpest of the sharp: 161 00:09:12,368 --> 00:09:14,649 Thomas Pembridge, international conductor, 162 00:09:14,665 --> 00:09:18,248 scholar, and famed interpreter of the music of Chopin. 163 00:09:18,368 --> 00:09:20,928 In his new role as musical director emeritus, 164 00:09:21,048 --> 00:09:22,703 he's a very, very busy man. 165 00:09:22,823 --> 00:09:24,778 Maestro, thank you for making the time. 166 00:09:24,823 --> 00:09:26,367 It is beyond an honor. 167 00:09:26,567 --> 00:09:28,367 First question, and... 168 00:09:29,010 --> 00:09:30,481 is classical music dead? 169 00:09:30,601 --> 00:09:35,051 That is sheer and utter nonsense. 170 00:09:36,069 --> 00:09:40,368 Classical music is as vibrant now as it's ever been. 171 00:09:42,090 --> 00:09:45,311 Rodrigo has been described as a shaman with a baton, 172 00:09:45,629 --> 00:09:47,709 a genius with a 20-inch waist. 173 00:09:47,735 --> 00:09:50,074 Well, he's definitely, um, 174 00:09:50,139 --> 00:09:53,127 I think a little more than a 20-inch waist. 175 00:09:54,268 --> 00:09:56,367 You know what? It's a 28. 176 00:09:56,368 --> 00:09:58,056 It's just the top part was really little. 177 00:09:58,056 --> 00:09:59,775 Let me just say one thing. 178 00:09:59,895 --> 00:10:03,653 And this may not be common knowledge, but, 179 00:10:03,888 --> 00:10:05,367 you know... 180 00:10:05,487 --> 00:10:10,013 I actually judged a youth conducting competition 181 00:10:10,133 --> 00:10:12,346 that he won when he was 12 years old. 182 00:10:12,368 --> 00:10:17,248 Now, listen, I'm not taking total credit for what happened, 183 00:10:17,248 --> 00:10:19,368 but all I'll say is that, um, 184 00:10:19,368 --> 00:10:21,454 it was my decision to bring him here. 185 00:10:21,574 --> 00:10:24,061 Congratulations. Well, that said, 186 00:10:24,181 --> 00:10:26,800 what does it feel like, um, you know, 187 00:10:26,920 --> 00:10:29,579 to hear that he said, and I quote, 188 00:10:29,699 --> 00:10:34,472 "The New York Symphony is a dead, irrelevant corpse"? 189 00:10:34,472 --> 00:10:36,868 [chuckle] The press, God bless them, 190 00:10:36,988 --> 00:10:39,367 are always taking things out of context. 191 00:10:39,368 --> 00:10:40,925 But, you see, that was the context. 192 00:10:40,925 --> 00:10:42,804 It was a single-sentence statement. 193 00:10:42,817 --> 00:10:44,003 There is no context. 194 00:10:44,123 --> 00:10:46,518 Oh, I don't think so. Next. 195 00:10:46,583 --> 00:10:47,419 Ahem. 196 00:10:48,326 --> 00:10:50,537 Okay. That's my Chopin list. 197 00:10:50,657 --> 00:10:54,120 Um, is it difficult to work with someone 198 00:10:54,153 --> 00:10:57,248 known for his controversial political associations, 199 00:10:57,271 --> 00:11:01,367 his public endorsement of hallucinogens and their benefits, 200 00:11:01,368 --> 00:11:03,654 not to mention his wildly tempestuous relationship 201 00:11:03,693 --> 00:11:06,668 with the performance artist musician Ana Maria? 202 00:11:08,632 --> 00:11:12,367 Is this just going to be all about Rodrigo? 203 00:11:12,368 --> 00:11:14,336 Maestro, with all due respect, no, but, 204 00:11:14,569 --> 00:11:16,377 you know, we must admit that he 205 00:11:16,422 --> 00:11:18,347 has become the focal point of the narrative. 206 00:11:18,368 --> 00:11:20,367 Oh. Listen. Excuse me. 207 00:11:20,368 --> 00:11:23,402 Would you just hang on for one second? 208 00:11:23,441 --> 00:11:25,366 I just have to make one quick call. Thank you. 209 00:11:25,368 --> 00:11:26,610 - Absolutely. Yes. - Thank you. 210 00:11:30,577 --> 00:11:31,685 Pardon. 211 00:11:31,698 --> 00:11:33,248 Excuse me. Excuse me! 212 00:11:33,856 --> 00:11:34,965 Prick. 213 00:11:37,369 --> 00:11:38,710 Hey, you. You. 214 00:11:38,830 --> 00:11:40,803 Are you an assistant of some kind? 215 00:11:40,848 --> 00:11:42,067 - Maestro? - All right, listen. 216 00:11:42,106 --> 00:11:43,367 Listen, do me a favor. 217 00:11:43,368 --> 00:11:45,327 Knock on my door in ten minutes 218 00:11:45,368 --> 00:11:48,509 and tell me my next appointment can't wait any longer. 219 00:11:48,554 --> 00:11:49,367 Understand? 220 00:11:49,368 --> 00:11:50,204 Ten minutes. Got it. 221 00:11:50,235 --> 00:11:52,039 Good. What's your name? 222 00:11:52,159 --> 00:11:54,580 Uh, Sidney Bickarose, Jr. 223 00:11:55,197 --> 00:11:56,073 Yes. 224 00:11:57,012 --> 00:11:58,248 Oh, uh, 225 00:11:58,368 --> 00:12:00,786 - five minutes. - Five minutes, okay. 226 00:12:01,735 --> 00:12:03,124 Please turn on. 227 00:12:04,026 --> 00:12:06,883 Rodrigo: And now we begin our silent symphony. 228 00:12:15,368 --> 00:12:17,368 [humming] 229 00:12:21,368 --> 00:12:25,368 ♪♪ 230 00:12:39,927 --> 00:12:42,327 Brass. Hit. 231 00:12:43,421 --> 00:12:45,368 Fortissimo! 232 00:12:47,368 --> 00:12:50,368 [speaking Spanish] 233 00:12:52,768 --> 00:12:54,631 [groans] 234 00:12:54,661 --> 00:12:57,598 Hey, Lazlo? 235 00:12:57,718 --> 00:13:01,367 A man of superior talent will go to pieces 236 00:13:01,368 --> 00:13:05,364 if he remains forever in the same place. 237 00:13:05,368 --> 00:13:07,349 - Look it up. - Wolfgang Amadeus Mozart. 238 00:13:07,368 --> 00:13:09,835 - Oh. - I've got a quote for you. 239 00:13:09,860 --> 00:13:11,893 "The heartbeat of New York City's artistic culture 240 00:13:11,933 --> 00:13:15,037 relies on the new experiences which immigrants bring." 241 00:13:15,932 --> 00:13:17,857 Please, I told you. 242 00:13:17,915 --> 00:13:22,180 I'm sick and tired of these banal Rodrigoisms. 243 00:13:22,300 --> 00:13:23,710 No, no, maestro. 244 00:13:23,830 --> 00:13:27,106 I'm quoting you from an interview you gave in 1988. 245 00:13:27,171 --> 00:13:28,367 [knock on door] 246 00:13:28,368 --> 00:13:30,191 Um, yes? 247 00:13:31,039 --> 00:13:32,355 Pardon me, maestro. 248 00:13:32,368 --> 00:13:33,690 Uh, yes, Junior? 249 00:13:33,810 --> 00:13:36,178 Something urgent has come up. 250 00:13:36,217 --> 00:13:36,969 Mm, 251 00:13:37,021 --> 00:13:41,305 don't you mean my next appointment can't wait any longer? 252 00:13:41,331 --> 00:13:43,736 No, maestro, this is an emergency. 253 00:13:44,358 --> 00:13:48,065 Oh, uh, all right. Make The New York Times a pot of tea. 254 00:13:48,097 --> 00:13:49,556 This will have to be our last question. 255 00:13:49,621 --> 00:13:50,593 I'll be right there. 256 00:13:50,713 --> 00:13:53,354 Maestro, there's been an accident. 257 00:13:54,916 --> 00:13:58,124 Come on. You'll be back in no time. 258 00:13:58,244 --> 00:14:02,026 The "Hungarian March" would kill a 20-year-old trombonist. 259 00:14:02,311 --> 00:14:04,041 We started out on this together. 260 00:14:04,061 --> 00:14:07,696 It's only fitting that we play our diminuendo side-by-side. 261 00:14:07,816 --> 00:14:09,248 You're not going anywhere. 262 00:14:10,114 --> 00:14:11,598 - Neither am I. - Oh, no. 263 00:14:11,935 --> 00:14:15,111 I'm tired of wearing this frayed old tuxedo. 264 00:14:15,992 --> 00:14:17,891 Sweetheart, mind if I ask you a question? 265 00:14:18,011 --> 00:14:20,840 - Anything. - Would you take my place as 266 00:14:21,254 --> 00:14:23,134 chair of the orchestra committee? 267 00:14:24,378 --> 00:14:26,860 I'd be terrible negotiating with management. 268 00:14:28,967 --> 00:14:32,248 My dear, are you aware that this raspberry Jell-O 269 00:14:32,272 --> 00:14:34,456 is not even on our current health plan? 270 00:14:35,150 --> 00:14:36,517 I'm serious. 271 00:14:36,637 --> 00:14:38,040 Meals are excluded. 272 00:14:38,623 --> 00:14:40,607 We really need your help. 273 00:14:42,103 --> 00:14:43,536 Well, then I'm honored. 274 00:14:44,657 --> 00:14:45,804 Well... 275 00:14:46,913 --> 00:14:49,052 speedy recovery, old friend. 276 00:14:49,492 --> 00:14:50,367 Hmm. 277 00:14:51,282 --> 00:14:52,714 Forgive me 278 00:14:53,019 --> 00:14:54,496 for my passion. 279 00:14:56,368 --> 00:14:57,691 Maestro, 280 00:14:58,061 --> 00:15:00,032 have you ever wanted something so badly 281 00:15:00,044 --> 00:15:01,866 that you just lose perspective of it? 282 00:15:05,368 --> 00:15:07,647 There may be casualties along the way. 283 00:15:09,242 --> 00:15:10,506 Stay the course. 284 00:15:11,640 --> 00:15:14,031 No life without death, maestro. 285 00:15:15,878 --> 00:15:16,941 I am honored 286 00:15:17,123 --> 00:15:18,651 to say that you are my mentor, 287 00:15:18,969 --> 00:15:21,367 and hopefully one day I can say that you are my friend 288 00:15:21,368 --> 00:15:23,371 if I may be so deserving. 289 00:15:25,368 --> 00:15:26,368 Thank you. 290 00:15:32,029 --> 00:15:34,162 I was surprised by what you said in there. 291 00:15:34,914 --> 00:15:37,694 For a moment, I almost believed you were sincere. 292 00:15:38,161 --> 00:15:40,368 I meant it when I said it. 293 00:15:42,491 --> 00:15:43,818 Thomas. 294 00:15:55,572 --> 00:15:57,367 Are you wearing eyeliner? 295 00:15:57,368 --> 00:15:58,732 Ohh... 296 00:15:58,852 --> 00:16:00,473 I have missed you. 297 00:16:00,808 --> 00:16:02,367 I've missed seeing you... 298 00:16:02,368 --> 00:16:03,448 - Thomas. - ... in rehearsal. 299 00:16:03,473 --> 00:16:04,933 Not here. 300 00:16:05,581 --> 00:16:06,764 Where, then? 301 00:16:07,136 --> 00:16:08,367 Your place. 302 00:16:08,368 --> 00:16:09,367 Oh, sure. 303 00:16:09,368 --> 00:16:12,038 Claire would just love that, wouldn't she? 304 00:16:12,596 --> 00:16:13,529 What do you want me to do, 305 00:16:13,555 --> 00:16:14,888 tickle your ass with a feather? 306 00:16:14,914 --> 00:16:15,925 You're acting like a child. 307 00:16:15,971 --> 00:16:17,091 No, I'm not! 308 00:16:18,061 --> 00:16:19,886 God. Please. 309 00:16:20,824 --> 00:16:22,162 Hmm. What's this? 310 00:16:22,368 --> 00:16:23,162 It's a bracelet. 311 00:16:23,282 --> 00:16:25,248 Hmm. Nice. Where did you get it? 312 00:16:26,189 --> 00:16:28,368 ♪♪ [violin] 313 00:16:33,368 --> 00:16:36,368 ♪♪ 314 00:17:17,368 --> 00:17:20,919 [plinks counterpointing monitor beeps] 315 00:17:27,368 --> 00:17:28,916 Get well, guapo. 316 00:17:30,368 --> 00:17:32,368 Oh, I'm dreading this. 317 00:17:32,368 --> 00:17:34,572 No, no, no. You'll be great. You'll be great. 318 00:17:34,588 --> 00:17:36,367 You just got to go in there and say 319 00:17:36,970 --> 00:17:38,355 "I'm here for my money, 320 00:17:38,368 --> 00:17:40,551 and I don't give a shit what anyone else thinks about it. " 321 00:17:40,569 --> 00:17:42,430 Yeah, but the thing is I kind of do. 322 00:17:42,471 --> 00:17:44,488 Well, all right. Therein lies the rub. 323 00:17:44,513 --> 00:17:46,068 Hey, hey, hey. 324 00:17:47,048 --> 00:17:48,806 Listen, you'll be great. 325 00:17:55,109 --> 00:17:56,746 Oh, hey, wait. Wait, wait, wait. 326 00:17:56,794 --> 00:17:57,687 Wait, wait. 327 00:17:57,807 --> 00:17:58,471 Okay. 328 00:17:58,591 --> 00:18:00,367 Here. Your cut. 329 00:18:00,886 --> 00:18:02,367 - Thank you. - Good luck. 330 00:18:02,368 --> 00:18:03,368 - Okay. - Bye. 331 00:18:12,738 --> 00:18:14,528 He's married. That's what's going on. 332 00:18:14,536 --> 00:18:17,006 - [knocking] - Ok, you know what? There's someone at my door. 333 00:18:17,026 --> 00:18:18,135 I'm gonna call you back on this issue. 334 00:18:18,187 --> 00:18:19,697 You wanted to see me, Kathy? 335 00:18:19,716 --> 00:18:20,649 Yes. Come in. 336 00:18:21,537 --> 00:18:22,814 Please sit down. 337 00:18:32,425 --> 00:18:33,604 D. D. , I want to be frank. 338 00:18:33,724 --> 00:18:37,324 Okay, but only if I get to be Sally. 339 00:18:37,622 --> 00:18:40,182 That's funny, but this is serious. 340 00:18:40,302 --> 00:18:42,367 I've been hearing some rumors, 341 00:18:42,368 --> 00:18:44,887 and I need to ask you point blank. 342 00:18:45,834 --> 00:18:48,789 Are you dealing drugs to members of the orchestra? 343 00:18:48,909 --> 00:18:50,559 Mm-mm. Not true. 344 00:18:51,239 --> 00:18:52,367 D. D. 345 00:18:53,358 --> 00:18:54,823 Okay, look, my... 346 00:18:54,874 --> 00:18:57,824 my brother's a doctor, and sometimes at the hospital he gets me... 347 00:18:57,869 --> 00:18:59,248 I need some Percocet. 348 00:18:59,619 --> 00:19:00,961 Yes. 349 00:19:02,141 --> 00:19:03,748 How many would you like? 350 00:19:08,758 --> 00:19:10,586 I don't see you coming up in our system. 351 00:19:10,787 --> 00:19:12,148 How long was your employment? 352 00:19:12,193 --> 00:19:15,110 Uh, three or four hours. 353 00:19:15,882 --> 00:19:16,899 Oh. 354 00:19:17,172 --> 00:19:18,176 Wow. 355 00:19:19,401 --> 00:19:21,093 Let me try this. 356 00:19:24,021 --> 00:19:27,110 Ah. Here you are, 357 00:19:27,230 --> 00:19:30,523 coded under Rodrigo's discretionary account. 358 00:19:30,643 --> 00:19:32,042 I can't access that. 359 00:19:32,255 --> 00:19:33,986 I'll need to bring this up with his assistant. 360 00:19:34,009 --> 00:19:35,557 I'll be right back. 361 00:19:43,368 --> 00:19:45,368 [murmuring] 362 00:19:52,368 --> 00:19:53,368 [laughing] 363 00:20:02,368 --> 00:20:04,587 Hailey, Rutledge, here you go. 364 00:20:04,618 --> 00:20:06,491 $89. 35. 365 00:20:06,515 --> 00:20:09,528 Just sign here. 366 00:20:12,137 --> 00:20:14,867 And you still need to sign the back of the check to get the money. 367 00:20:15,134 --> 00:20:16,155 Thank you. 368 00:20:16,204 --> 00:20:20,084 Thanks. Can I get Rodrigo's check advance? 369 00:20:32,366 --> 00:20:33,314 Hey. 370 00:20:33,743 --> 00:20:35,258 I saw you laughing at me. 371 00:20:35,298 --> 00:20:36,392 Ha ha ha. 372 00:20:36,400 --> 00:20:38,028 I'm already embarrassed enough as it is. 373 00:20:38,069 --> 00:20:39,681 You don't need to rub it in my face. 374 00:20:40,029 --> 00:20:42,025 You know, I've... I've worked really hard 375 00:20:42,071 --> 00:20:43,911 to even have half a percent chance 376 00:20:43,928 --> 00:20:45,869 of playing on that stage, and I did it, 377 00:20:46,134 --> 00:20:47,687 even if it was just for one second. 378 00:20:48,434 --> 00:20:50,293 And I wish... I wish I could take this check 379 00:20:50,306 --> 00:20:51,367 and I could frame it 380 00:20:51,368 --> 00:20:52,865 and I could hang it on my wall, 381 00:20:52,940 --> 00:20:55,815 but I can't because I need that $89. 382 00:20:56,934 --> 00:20:58,805 Do you know how many hours I've spent 383 00:20:58,846 --> 00:21:00,248 practicing the oboe? 384 00:21:00,659 --> 00:21:04,031 I'm 26. I have practiced five hours a day 385 00:21:04,221 --> 00:21:06,714 seven days a week since I can remember. 386 00:21:06,760 --> 00:21:08,486 Why don't you tap that into your computer 387 00:21:08,548 --> 00:21:09,631 and figure that shit out? 388 00:21:09,685 --> 00:21:12,041 Making reeds, having no social life. 389 00:21:12,476 --> 00:21:14,480 I didn't know how to swim or ride a bike 390 00:21:14,529 --> 00:21:16,069 until well into middle school. 391 00:21:16,297 --> 00:21:18,248 How long have you been sitting at that desk 392 00:21:18,251 --> 00:21:19,565 practicing how to be a bitch 393 00:21:19,570 --> 00:21:21,367 and being fucking rude to people? 394 00:21:21,368 --> 00:21:23,248 Maybe you're just a natural at it. 395 00:21:23,672 --> 00:21:25,208 Can you hear the hair? 396 00:21:25,383 --> 00:21:26,854 Because I can't hear shit. 397 00:21:26,974 --> 00:21:29,997 All I can hear is an egomaniac with a fucking parrot. 398 00:21:33,277 --> 00:21:34,541 Oh, God. 399 00:21:51,582 --> 00:21:53,345 Maestro, will you ever forgive me? 400 00:21:54,725 --> 00:21:57,661 Do not do something so bold and then back away from it. 401 00:21:58,005 --> 00:22:00,533 Okay? Never ever ever. 402 00:22:01,375 --> 00:22:04,367 You know, all that crazy anger that you just expressed, 403 00:22:05,063 --> 00:22:06,368 it should have come to me. 404 00:22:08,084 --> 00:22:10,449 As a man that people feel obligated to flatter, 405 00:22:10,456 --> 00:22:12,924 it's always nice when people, like, say the truth, you know? 406 00:22:13,044 --> 00:22:15,753 So thank you for that. Thank you. I appreciate it. 407 00:22:18,000 --> 00:22:19,368 But talking about the truth... 408 00:22:22,102 --> 00:22:23,368 Come. 409 00:22:26,716 --> 00:22:28,368 I saw you. 410 00:22:29,535 --> 00:22:30,708 You have talent. 411 00:22:31,168 --> 00:22:32,471 You play with blood. 412 00:22:34,461 --> 00:22:35,932 I put you on that stage, 413 00:22:37,001 --> 00:22:38,248 and you are not ready. 414 00:22:39,386 --> 00:22:40,676 You know that, right? 415 00:22:42,290 --> 00:22:43,456 You have talent. 416 00:22:43,657 --> 00:22:44,824 You have it. 417 00:22:45,640 --> 00:22:46,697 And who knows, you know? 418 00:22:46,723 --> 00:22:49,082 Maybe in the future, something. 419 00:22:50,534 --> 00:22:52,051 But in the meantime, 420 00:22:52,744 --> 00:22:55,525 if you remain as truthful as you are with me right now... 421 00:22:56,886 --> 00:22:58,367 I think I can offer you a job. 422 00:22:58,928 --> 00:23:00,483 It's a very small salary. 423 00:23:00,865 --> 00:23:02,453 You can be close to the orchestra. 424 00:23:02,573 --> 00:23:05,367 You know, you can learn whatever there is to learn from me. 425 00:23:05,368 --> 00:23:06,632 You can practice your music. 426 00:23:06,752 --> 00:23:09,625 You can help me annotate the scores, you know, 427 00:23:09,632 --> 00:23:12,036 and the mate, for example, you can help me make it. 428 00:23:12,075 --> 00:23:13,669 I mean, it's quite easy. It's... 429 00:23:14,097 --> 00:23:17,967 You first pour it in... in a 45 angle. 430 00:23:17,993 --> 00:23:20,470 I mean, it's very... I'll explain to you later, okay? 431 00:23:20,483 --> 00:23:22,317 It's like, uh, it's very easy. 432 00:23:23,328 --> 00:23:24,578 What do you say? 433 00:23:26,089 --> 00:23:27,367 Yes, maestro. 434 00:23:28,079 --> 00:23:29,810 - Truth? - Yes, maestro. 435 00:23:29,930 --> 00:23:31,475 Yes. Okay. 436 00:23:31,760 --> 00:23:32,680 Okay. 437 00:23:32,875 --> 00:23:34,368 One more thing, okay? 438 00:23:37,962 --> 00:23:39,239 Okay. 439 00:23:40,522 --> 00:23:41,368 Grab it. 440 00:23:45,369 --> 00:23:46,756 Okay. 441 00:23:47,813 --> 00:23:49,167 Cut the hair. 442 00:23:55,480 --> 00:23:56,912 With passion, Hailey. 443 00:24:08,136 --> 00:24:13,023 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -