1 00:00:00,101 --> 00:00:16,962 Ahoora Reisy: ترجمه و تنظيم FB.Com/Ahoora.Reisy 2 00:00:18,114 --> 00:00:19,549 استاد 3 00:00:29,849 --> 00:00:32,239 ...خب اين اتاق 4 00:00:33,201 --> 00:00:35,549 رُدريگو گلوريا 5 00:00:40,425 --> 00:00:41,548 چه به موقع 6 00:00:41,549 --> 00:00:43,429 ميخواستم "کرگ.جي" رو ببيني 7 00:00:43,436 --> 00:00:44,757 مدير تبليغاتمون 8 00:00:44,789 --> 00:00:46,085 استاد، چه افتخاري 9 00:00:46,134 --> 00:00:47,512 ميخواستم براي فصل آينده 10 00:00:47,544 --> 00:00:50,096 با هم بشينيم و چندتا ايده بهت بگم 11 00:00:51,327 --> 00:00:52,548 مو را بشنو 12 00:00:52,668 --> 00:00:54,819 چيريه که فعلا روش کار ميکنيم 13 00:00:54,939 --> 00:00:57,331 خوشم اومد، جالبه 14 00:01:00,069 --> 00:01:01,548 مو را بشنو 15 00:01:01,549 --> 00:01:03,618 اين فقط يه قسمت کوچيک از کلِ کمپين هست 16 00:01:03,804 --> 00:01:08,341 چيه؟ #sinphomania نظرت درمورد 17 00:01:08,762 --> 00:01:10,148 اين جالبه 18 00:01:10,164 --> 00:01:11,429 هم درسته 19 00:01:11,549 --> 00:01:14,548 سلام گلوريا ...ميخواستم تورو به 20 00:01:14,668 --> 00:01:15,786 چي؟... چي؟... جي؟ 21 00:01:15,811 --> 00:01:17,548 "اوه "هيلي راتلج 22 00:01:17,549 --> 00:01:19,036 "کي؟ "هيلي راتلج 23 00:01:19,156 --> 00:01:20,291 راتلج 24 00:01:20,549 --> 00:01:23,548 عضو جديد گروه فلوت ـه 25 00:01:23,549 --> 00:01:25,006 عضو جديد؟ آره 26 00:01:25,022 --> 00:01:28,020 چرا؟ مگه کسي از اعضاي قبلي مُردن؟ 27 00:01:28,140 --> 00:01:29,032 از خدامه 28 00:01:29,040 --> 00:01:31,050 خب قضيه اينه که 29 00:01:31,050 --> 00:01:32,824 کل گروه 30 00:01:32,840 --> 00:01:34,947 از 2 سال پيش همراه گروه ارکستر بودن و 31 00:01:34,996 --> 00:01:36,713 استاد"، مطمئنم که" 32 00:01:36,754 --> 00:01:38,933 عضوي که براي 2 سال اينجا بوده 33 00:01:38,965 --> 00:01:41,363 رو نميشه اخراج کرد مگر اينکه انجمن تاييد کنه 34 00:01:41,371 --> 00:01:42,574 ...يعني اينکه، مسخرست که 35 00:01:42,595 --> 00:01:44,134 بزار فقط رُبانو ببريم 36 00:01:44,158 --> 00:01:45,179 ببُريم 37 00:01:45,187 --> 00:01:47,100 ميدوني، من کاملا موافقم اما 38 00:01:47,116 --> 00:01:48,548 همينه که هست 39 00:01:48,549 --> 00:01:51,855 حالا، "هيلي" تو دختر جوانِ جذابي هستي که 40 00:01:51,855 --> 00:01:53,548 مهم نيست ممنون 41 00:01:53,549 --> 00:01:56,548 و مطمئنم که خوب مينوازي 42 00:01:56,549 --> 00:01:58,060 نه، اينطور نيست 43 00:01:58,068 --> 00:01:59,259 نه 44 00:01:59,549 --> 00:02:01,548 اون با روحيه ميزنه 45 00:02:01,549 --> 00:02:02,937 و همينم مهمه 46 00:02:03,057 --> 00:02:06,355 روحيه. همينه که مهمه. خوشم اومد 47 00:02:07,173 --> 00:02:10,548 نگاه... من نميخوام مشکل ساز بشم 48 00:02:10,549 --> 00:02:12,495 خوشحال شدم ديدمت افتخاري بود 49 00:02:12,549 --> 00:02:14,548 هيلي". نه. نه .نه" 50 00:02:14,549 --> 00:02:17,429 هيچ راهي... من يه نقشه اي دارم 51 00:02:17,549 --> 00:02:21,548 چطور ميشه اگه اجرا رو با سمفوني هشتم مالر شروع کنيم 52 00:02:21,852 --> 00:02:23,429 که نياز به 53 00:02:23,448 --> 00:02:24,647 نوازنده فلوت بيشتري داره؟ 54 00:02:24,767 --> 00:02:27,118 سمفوني هشتمش 55 00:02:27,304 --> 00:02:30,010 استاد" ميدوني که دو ساله" 56 00:02:30,042 --> 00:02:31,711 برنامه اين فصلو ريختيم 57 00:02:31,831 --> 00:02:33,348 ميدوني که صاحب کارم بهم اجازه داده که 58 00:02:33,374 --> 00:02:35,429 سالي 3 دفعه، خيلي کم 59 00:02:35,549 --> 00:02:37,130 بعضي چيزا رو تغيير بدم 60 00:02:37,250 --> 00:02:40,548 ويرجيل هستم Eroica استاد"، عاشق قطعه بخش سوم سمفوني ايتاليايي : Eroica 61 00:02:40,549 --> 00:02:42,528 لعنتي Vienna Philharmonic آره، نام يک ارکستر ايتاليايي : Vienna Philharmonic 62 00:02:42,549 --> 00:02:45,914 خب متاسفانه "بتي"، فلوت زَن سرگروه 63 00:02:45,934 --> 00:02:49,000 هميشه فلوت زَن هاي ذخيره رو انتخاب ميکنه 64 00:02:49,045 --> 00:02:50,548 "بتي کراگديل؟" 65 00:02:50,549 --> 00:02:52,519 همين " بتي کرايگدل" ارکسترا؟ 66 00:02:52,549 --> 00:02:55,235 "قطعا نيست "کرگ جي 67 00:02:55,458 --> 00:02:58,060 خيلي سمفوني رو دوس دارم. خيلي 68 00:02:58,071 --> 00:03:00,548 دوس دارم. خيلي خوبه 69 00:03:00,967 --> 00:03:03,813 اين هَشتَگه، نه؟ 70 00:03:05,549 --> 00:03:07,549 Hear the Hair اما؟ 71 00:03:09,549 --> 00:03:11,548 Hear the Hair 72 00:03:11,995 --> 00:03:13,549 نه 73 00:03:14,891 --> 00:03:16,532 هرگز، هرگز 74 00:03:16,549 --> 00:03:17,767 هرگز، هرگز 75 00:03:21,271 --> 00:03:22,548 باشه؟ 76 00:03:22,668 --> 00:03:24,886 هرگز.. باشه؟ خب؟ 77 00:03:26,790 --> 00:03:30,294 گلوريا، خوش گذشت 78 00:03:30,549 --> 00:03:33,737 هيلي" ميتوني موهامو بشنوي؟" مسخره ميکنه 79 00:03:33,959 --> 00:03:35,217 نه 80 00:03:35,235 --> 00:03:36,549 خوبه 81 00:03:37,473 --> 00:03:39,529 "بيا بريم هيلي" 82 00:03:40,549 --> 00:03:42,061 ممنون 83 00:03:42,324 --> 00:03:44,329 "درو ببند "هيلي 84 00:03:53,400 --> 00:03:57,500 Ahoora Reisy: ترجمه و تنظيم FB.Com/Ahoora.Reisy 85 00:03:57,700 --> 00:04:00,600 S01*E01 صندلي پنجم 86 00:04:12,549 --> 00:04:13,661 هي 87 00:04:13,781 --> 00:04:15,210 سلام 88 00:04:16,549 --> 00:04:17,914 خوب چيزيه نه؟ 89 00:04:18,350 --> 00:04:20,891 مايک" چرا خالکوبي نازيسمي کردي؟" 90 00:04:20,912 --> 00:04:22,419 چي چي؟ اين تتوي نازيسمي نيست 91 00:04:22,421 --> 00:04:24,548 اين يين-يَنگ ـه. بزرگش نکن 92 00:04:24,549 --> 00:04:25,743 نافرم تو نخته 93 00:04:25,863 --> 00:04:27,960 به اين سادگيا هم نيست 94 00:04:28,549 --> 00:04:30,157 اما چسبيدم بهش و 95 00:04:30,277 --> 00:04:31,706 ميخوام پول پارو کنم 96 00:04:31,826 --> 00:04:32,827 ،...ايول. خب 97 00:04:32,852 --> 00:04:35,548 به عضو جديد گروه فلوت زن هاي شهر نيويورک سلام کن 98 00:04:35,822 --> 00:04:37,624 عمرا چرا اتفاقا 99 00:04:37,662 --> 00:04:39,334 سمفوني هشتم "مالر"، رو صندلي پنجم ميشنم 100 00:04:39,353 --> 00:04:41,229 الکي نگو. صندلي پنجم؟ 101 00:04:41,233 --> 00:04:42,548 ! خود صندلي پنجم لعنتي 102 00:04:42,549 --> 00:04:43,851 خداي من. تبريک 103 00:04:43,884 --> 00:04:44,807 بايد جشن بگيريم 104 00:04:44,810 --> 00:04:46,644 نه، بايد برم درسامو بخونم 105 00:04:46,657 --> 00:04:47,548 اين امتاحانو ديگه نميتونم گند بزنم 106 00:04:47,549 --> 00:04:49,729 مثه "هندريکس" هسي 107 00:04:49,761 --> 00:04:51,913 "همچين چر افاده مياي ميگي من اينم ديوثا" بعدشم ميترکوني 108 00:04:51,965 --> 00:04:54,337 اگه شبيه خالکوبي نازيا شده مادرم ميکوشتم 109 00:04:54,369 --> 00:04:56,495 اينقدر غُر نزن يکاري ميکنم شبي مکعب روبيک بشه 110 00:05:14,549 --> 00:05:15,834 تاقصه 111 00:05:16,229 --> 00:05:17,981 خيلي هم ناقصه 112 00:05:18,001 --> 00:05:19,166 به نظر حواس پرتي 113 00:05:19,286 --> 00:05:21,110 هممون روزاي بيکاري داريم، حتي من 114 00:05:21,230 --> 00:05:23,672 راستش داشتم درمورد "چايکوفسکي" حرف ميزدم 115 00:05:23,792 --> 00:05:25,799 ميدوني، اون بي پدر راست ميگفت 116 00:05:25,829 --> 00:05:29,548 اجراي پايانيم و خيلي محترمانه خفش کردم 117 00:05:29,920 --> 00:05:31,548 برگرد تو تخت 118 00:05:31,834 --> 00:05:33,971 شايد يه شانس دوباره بت دادن 119 00:05:34,315 --> 00:05:36,746 ميدوني "سينث"، بدون تو 120 00:05:37,455 --> 00:05:40,548 زندگي من يه رژه آروم به سوي مرگه 121 00:05:40,549 --> 00:05:42,548 خب، خيلي رُمانتيک بود 122 00:05:42,549 --> 00:05:44,549 شرط ميبندم اين حرفو به همه دخترا زدي 123 00:05:47,885 --> 00:05:49,548 بيا بريم 124 00:05:49,549 --> 00:05:50,912 "دارم ميرم"کلير 125 00:05:51,429 --> 00:05:53,069 بيا بالاخره امتحانش کنيم 126 00:05:53,079 --> 00:05:54,714 که به نظرم ارزششو داره 127 00:05:54,766 --> 00:05:56,548 نه بعد از اجراي امروزت عزيزم 128 00:05:56,549 --> 00:05:58,259 اوه، گم شو 129 00:05:58,379 --> 00:05:59,548 و به هردومون يه لطفي کن 130 00:05:59,549 --> 00:06:01,460 نزار بره تو جِلدت 131 00:06:02,549 --> 00:06:03,548 چطور مگه؟ 132 00:06:03,549 --> 00:06:04,548 کمکش کن 133 00:06:04,746 --> 00:06:06,742 کمکش کنم که چي؟ که هرچيزي که 134 00:06:06,768 --> 00:06:08,686 اين 20 سال ساختمو نابود کنه؟ 135 00:06:08,806 --> 00:06:11,548 اون خيلي مغروره اما بهت احنرام ميزاره 136 00:06:11,855 --> 00:06:14,072 خودتم اينقدر مغروري که اين قضيه رو نميبيني 137 00:06:14,564 --> 00:06:15,828 هرچند 138 00:06:16,203 --> 00:06:18,991 تو هم يه کمک کارگردان موزيکال بازنشسته اي 139 00:06:19,003 --> 00:06:21,143 چه عنوان مسخره اي 140 00:06:21,169 --> 00:06:23,548 شايد، اما هنوزم ميتوني صداي چندتا قفس رو درآري 141 00:06:24,027 --> 00:06:26,549 آخرين باري که چک کردم، نمُرده بودي 142 00:06:28,161 --> 00:06:29,328 اينطور نيست؟ 143 00:06:29,549 --> 00:06:30,548 نه 144 00:06:30,948 --> 00:06:33,549 به هيچ وجه 145 00:06:55,549 --> 00:06:58,694 هي، ميتوني عوضش کني؟ اين قسمتو رَد کن 146 00:06:58,694 --> 00:07:00,729 هي پشت هم يه چيزو ميزني 147 00:07:00,759 --> 00:07:02,996 برو پي کارت 148 00:07:13,006 --> 00:07:14,548 خفه خون بگير 149 00:07:14,549 --> 00:07:15,902 ببخشيد اِستن 150 00:08:40,549 --> 00:08:41,548 ...خب 151 00:08:42,549 --> 00:08:45,095 ... فک ميکني مَرداي که کلي خالکويب دارن 152 00:08:45,215 --> 00:08:46,856 جذابن؟ 153 00:08:47,549 --> 00:08:49,560 حقيقتش به نظرم قبل از اينکه 154 00:08:49,580 --> 00:08:51,548 حالکوبي کنن، جذابن 155 00:08:55,549 --> 00:08:56,723 ببخشيد 156 00:08:57,299 --> 00:08:59,932 "ميخوام با پاشنه برم تو چشم "هيلي 157 00:09:08,054 --> 00:09:09,548 هي، عقب افتاده 158 00:09:09,549 --> 00:09:10,940 يه مُشت گُنده ميزنم تو صورتت و 159 00:09:11,060 --> 00:09:12,347 اون ريه تو ميگام اگه 160 00:09:12,347 --> 00:09:14,109 دست از زدن اين قطعه مالر برنداري 161 00:09:14,130 --> 00:09:16,429 بايد تمرين کنم 162 00:09:16,439 --> 00:09:18,548 بايد بخوابي 163 00:09:19,446 --> 00:09:20,782 "راه نداره "ليزي 164 00:09:20,829 --> 00:09:22,628 يه هزارتايي فلوت زن اون بيرونن که 165 00:09:22,628 --> 00:09:23,714 10برابر از من باتجربه ترن 166 00:09:23,719 --> 00:09:24,642 که آرزوي زندگيشونه که 167 00:09:24,663 --> 00:09:25,855 با ارکستر نيويورک ساز بزنن 168 00:09:33,549 --> 00:09:35,219 سلام. اين "الکسه"؟ 169 00:09:36,292 --> 00:09:37,548 آره هي 170 00:09:38,499 --> 00:09:39,725 من "ليزي" هستم 171 00:09:39,725 --> 00:09:41,548 جذاب تربن و بهترين 172 00:09:41,549 --> 00:09:42,429 چي چي؟ 173 00:09:42,449 --> 00:09:44,676 آره شالت دست "هيلي"ـه 174 00:09:44,686 --> 00:09:46,661 ميخواد ببينه ميتونه امشب همراه خودش بيارتش يا نه؟ 175 00:09:47,249 --> 00:09:49,548 خب، باشه فقط آدرس رو مسيج کن 176 00:09:50,229 --> 00:09:51,429 فعلا 177 00:09:52,001 --> 00:09:53,844 چه غلطا؟ واقعي بود؟ 178 00:09:53,864 --> 00:09:55,251 اوه، واقعي بود 179 00:09:56,183 --> 00:09:58,178 نيگا همين الان آدرسو مسيج کرد برو 180 00:09:58,198 --> 00:10:00,679 ساعت 12:15 شبه فک ميکنه قرار سکسيه 181 00:10:00,710 --> 00:10:03,548 اوه، افکار منفي 182 00:10:03,549 --> 00:10:06,800 اين شالو ببند دور کونش جدا؟ 183 00:10:14,006 --> 00:10:15,423 سلام سلام 184 00:10:15,424 --> 00:10:16,680 اينم از شالت 185 00:10:16,700 --> 00:10:18,548 ببخشيد اينقد دير پسش آوردم 186 00:10:18,549 --> 00:10:20,021 مشکلي نيس 187 00:10:20,720 --> 00:10:22,634 اين چيزي نبود 188 00:10:22,634 --> 00:10:23,687 که من گفتم 189 00:10:23,687 --> 00:10:25,844 نه، شبيه عبارت تو نبود 190 00:10:25,863 --> 00:10:26,913 نه، نه، نه 191 00:10:26,946 --> 00:10:28,548 ...عبارت من اينه، آم 192 00:10:29,033 --> 00:10:30,548 از اون سمت ميگيرمت 193 00:10:30,549 --> 00:10:32,176 ايول، خيلي باحاله 194 00:10:32,183 --> 00:10:33,284 آره خيلي باحال تره 195 00:10:35,657 --> 00:10:39,286 نميدونم مياي داخل؟ 196 00:10:39,406 --> 00:10:40,771 يا بازم شال ديگه اي داري که 197 00:10:40,797 --> 00:10:41,736 ميخواي تحويل بدي؟ 198 00:10:41,937 --> 00:10:43,549 نه ديگه. اين اخريشه 199 00:10:44,549 --> 00:10:45,762 جدا؟ آره 200 00:10:46,549 --> 00:10:48,989 باشه ميام داخل 201 00:10:49,002 --> 00:10:49,754 خوبه 202 00:10:51,549 --> 00:10:54,429 خونه قشنگيه هم اتاقي هم داري؟ 203 00:10:54,460 --> 00:10:56,236 نه، فقط... فقط منم 204 00:10:56,586 --> 00:10:58,278 شوخي کردم هم اتاقي دارم 205 00:10:58,304 --> 00:11:00,248 از پس پول همچين جايي بر نميام 206 00:11:00,462 --> 00:11:02,205 اما هم اتاقيام خوابن 207 00:11:02,251 --> 00:11:03,125 باشه 208 00:11:03,177 --> 00:11:04,175 ...خب 209 00:11:09,549 --> 00:11:10,812 ...خوبه، آم 210 00:11:10,851 --> 00:11:11,992 باشه 211 00:11:19,016 --> 00:11:20,545 نمبخوام فک کني که 212 00:11:20,549 --> 00:11:22,548 قرار سکس يا چيزي بوده 213 00:11:22,549 --> 00:11:23,548 اينجوري نيس 214 00:11:23,974 --> 00:11:24,894 نه، ميدونم 215 00:11:24,900 --> 00:11:26,429 قرار سکسي نيست 216 00:11:26,436 --> 00:11:27,687 فقط تحويل شاله 217 00:11:27,733 --> 00:11:29,549 فهميدم تحويل شال 218 00:11:37,038 --> 00:11:38,731 اوه سلام "هيلي 219 00:11:38,750 --> 00:11:40,429 اين "اديسون"ـه يکي از هم اتاقيام 220 00:11:40,441 --> 00:11:42,178 سلام بابت مزاحمت شرمنده 221 00:11:43,014 --> 00:11:44,602 ساعت 1 صبحه تو هنوز داري تو پارک 222 00:11:44,614 --> 00:11:47,292 ورجه مورجه ميکني؟ 223 00:11:47,311 --> 00:11:49,897 درسته يا خدا، اين شير بوي گند ميده 224 00:11:50,227 --> 00:11:51,822 مثل پنير موندس 225 00:11:52,263 --> 00:11:55,354 انگا ميخواي بالا بياريش؟ 226 00:11:55,474 --> 00:11:57,429 سعي کردم، اما هي عُق ميزدم 227 00:11:57,440 --> 00:11:59,119 واقعا بدجور عُروق ميزنم 228 00:11:59,239 --> 00:12:00,920 درسته اون دفعه رو يادته؟ کِي بود؟ 229 00:12:00,953 --> 00:12:01,977 تو مترو؟ 230 00:12:02,022 --> 00:12:04,128 مم. گندکاري بود 231 00:12:04,731 --> 00:12:05,755 آره 232 00:12:06,131 --> 00:12:10,549 خب، شما ميتونين به کارتون ادامه بدين 233 00:12:13,549 --> 00:12:14,336 شرمنده 234 00:12:14,382 --> 00:12:15,429 دختر خوبيه 235 00:12:15,451 --> 00:12:16,689 آره آره 236 00:12:17,726 --> 00:12:18,737 اين چيه؟ 237 00:12:19,709 --> 00:12:21,259 اين، پوشاله؟ 238 00:12:21,298 --> 00:12:22,494 نه اين تراشِ دهني فلوته 239 00:12:22,522 --> 00:12:24,548 شايد من ديگه باس برم 240 00:12:24,862 --> 00:12:25,770 جدا؟ 241 00:12:25,890 --> 00:12:27,548 چرا؟ بخاطر هم اتاقيم؟ 242 00:12:27,549 --> 00:12:30,548 همون سوپرمُدله با مشکل عُروق؟ 243 00:12:30,549 --> 00:12:33,112 فک کنم تو فکر واقعا کثيفي داري 244 00:12:33,151 --> 00:12:34,998 ميفهمم. يالا 245 00:12:35,063 --> 00:12:37,429 هي "هيلي" فقط 1دقيقه بيشتر با من باش 246 00:12:37,468 --> 00:12:39,296 تو خيلي... خيلي تحت فشاري 247 00:12:39,316 --> 00:12:41,629 انگاري شونه هات چسبيدن به گوشات 248 00:12:43,197 --> 00:12:44,548 ...آره... آه 249 00:12:44,876 --> 00:12:46,781 خيلي سخت تمرين ميکردم 250 00:12:47,014 --> 00:12:49,049 قراره با سمفوني نيويورک ساز بزنم 251 00:12:49,775 --> 00:12:52,355 لعنتي. اين... اين عاليه 252 00:12:52,375 --> 00:12:54,034 يکم هم عصبي اي 253 00:12:54,054 --> 00:12:55,375 آره 254 00:12:55,887 --> 00:12:57,009 يه آبجو بزن 255 00:12:58,824 --> 00:12:59,523 يه دونه 256 00:12:59,549 --> 00:13:02,550 باشه... يه دونه 257 00:13:11,549 --> 00:13:13,548 اومدش استاد 258 00:13:13,549 --> 00:13:15,548 رودريگو استاد 259 00:13:15,549 --> 00:13:17,548 استاد! استاد 260 00:13:23,549 --> 00:13:26,031 اوه شارون. با من بيا 261 00:13:26,274 --> 00:13:28,583 يه زنگ از مراسم اهداي جوايز داشتم که 262 00:13:28,603 --> 00:13:29,989 اين هفته کنسلش کردم 263 00:13:30,009 --> 00:13:32,548 نميتونم استاد. متاسقم 264 00:13:32,549 --> 00:13:35,012 بله؟ من منتظر اون يکي استاد بودم 265 00:13:35,022 --> 00:13:37,548 رودريگو 266 00:13:37,939 --> 00:13:40,693 حالا براي ايشون کار ميکنم دوباره استخدام شدم 267 00:13:40,813 --> 00:13:43,548 جدا؟ توسط کي؟ 268 00:13:43,549 --> 00:13:46,729 توسط گلوريا اما الان داره از جايگزين ها تست ميگيره 269 00:13:46,739 --> 00:13:47,731 اما مطمئنم که شمام کارتون رسيدگي ميشه 270 00:13:47,762 --> 00:13:50,152 رسيدگي؟ چفدر اطمينان بخش 271 00:13:50,272 --> 00:13:51,094 !شارون 272 00:13:51,214 --> 00:13:54,547 شارون. شارون 273 00:13:54,549 --> 00:13:55,762 بايد از دربرابر کاراي رودريگو محافظت کنم 274 00:13:55,772 --> 00:13:57,422 شارون، لطفا... کاراي رودريگويي؟ 275 00:13:57,422 --> 00:13:58,597 باشه، باشه 276 00:13:58,617 --> 00:14:00,805 ببخشيد، ببخشيد... شما نه 277 00:14:00,815 --> 00:14:02,537 تا حالا 500 تا امضا بهت دادم 278 00:14:02,549 --> 00:14:03,691 استاد 279 00:14:03,811 --> 00:14:05,514 هي استاد سلام 280 00:14:05,549 --> 00:14:07,682 خوشبختم ميبينمت 281 00:14:07,692 --> 00:14:09,515 خوشبختم ميبينمت نه، من خوشبختم که ميبينمت 282 00:14:09,549 --> 00:14:12,836 ميدوني من دوست دارم که خودمو جوون کنم 283 00:14:12,956 --> 00:14:14,102 جدا؟ آره 284 00:14:14,102 --> 00:14:14,679 جالبه 285 00:14:14,689 --> 00:14:16,685 اين پسر چوان در عکس 286 00:14:16,705 --> 00:14:18,548 حدودا، يک سال پيش عکس برداري شده 287 00:14:18,549 --> 00:14:20,429 آره 288 00:14:20,549 --> 00:14:23,195 به هرحال انتخاب جسورانه اي بود سمفوني هشتم مالر 289 00:14:23,205 --> 00:14:24,137 اينجور نيست؟ 290 00:14:24,157 --> 00:14:25,548 حتما ذائقه عالي داري 291 00:14:25,549 --> 00:14:27,829 درسته. عاليه. عالي ممنون 292 00:14:27,913 --> 00:14:29,712 داشتم فکر ميکردم 293 00:14:29,732 --> 00:14:30,957 اگه زمان اجازه بده 294 00:14:30,967 --> 00:14:34,548 شايد تو قسمت تنظيمات آثار تبادل نظر داشته باشيم 295 00:14:34,765 --> 00:14:38,056 حتما. خوشحال ميشم استاد 296 00:14:38,087 --> 00:14:39,646 واقعا خوشحال ميشم 297 00:14:39,766 --> 00:14:40,943 ممنون بايد برم. باي 298 00:14:40,953 --> 00:14:42,634 بزار بره. بزار بره 299 00:14:42,644 --> 00:14:44,548 ممنون. باي 300 00:14:44,549 --> 00:14:45,773 جغي هاي لعنتي 301 00:14:45,893 --> 00:14:48,457 شارون، ورودي کجاست؟ 302 00:14:51,323 --> 00:14:52,670 صبح بخير استاد 303 00:14:52,700 --> 00:14:54,330 "صبح تو هم بخير "بويد 304 00:14:54,450 --> 00:14:56,071 اعضاي گروه ارکستر دارن جمع ميشن 305 00:14:56,649 --> 00:14:58,129 اين هم چارت محل نشستن نوازندگان 306 00:14:58,136 --> 00:14:58,913 ممنون 307 00:14:59,033 --> 00:15:01,091 ميخوام همه سريع اماده شن 308 00:15:01,830 --> 00:15:02,971 خيلي ممنون 309 00:15:03,091 --> 00:15:04,548 بترکون استاد 310 00:15:04,549 --> 00:15:06,549 تو هم همينطور "بويد 311 00:15:08,454 --> 00:15:09,549 روز قشنگيه 312 00:15:11,059 --> 00:15:12,548 با مترو مسير "اِف" برو 313 00:15:13,114 --> 00:15:14,549 يه گردش دوست داشتني 314 00:15:15,549 --> 00:15:16,549 خوبه 315 00:15:19,549 --> 00:15:20,890 دو نوعن 316 00:15:21,078 --> 00:15:23,237 fruit blend و Bonanza Gourmet 317 00:15:23,276 --> 00:15:24,196 هوم؟ 318 00:15:24,630 --> 00:15:25,732 Bonanza. 319 00:15:26,076 --> 00:15:26,892 Bonanza. 320 00:15:26,951 --> 00:15:28,248 King of birdseed. 321 00:15:35,980 --> 00:15:38,378 باشه، باشه 322 00:15:38,618 --> 00:15:40,270 هيلي" سلام" 323 00:15:40,303 --> 00:15:41,548 بريم 324 00:15:42,422 --> 00:15:43,548 عصبي هستي؟ 325 00:15:43,549 --> 00:15:44,548 نه، رديفم 326 00:15:44,801 --> 00:15:45,805 همه چي خوبه 327 00:15:47,549 --> 00:15:49,830 ميخوام بخاطر منم که شده، قوي باشي 328 00:15:49,950 --> 00:15:51,794 مديريت هميشه دنبال اعضاي ضعيفه 329 00:15:51,826 --> 00:15:53,429 تو که نميخواي عضو ضعيف باشي؟ 330 00:15:53,945 --> 00:15:57,808 سينثيا" ارکستر براي ساعت 3 روز چهارشنبه زمان تمرين گذاشته 331 00:15:57,928 --> 00:15:59,531 ميدونم. ايميلشو گرفتم باشه 332 00:15:59,549 --> 00:16:00,679 شنيدي که اين عوضي براي آخر هفته 333 00:16:00,694 --> 00:16:02,644 جلسه تست گذاشته؟ 334 00:16:02,764 --> 00:16:05,195 ديوث ميخواد کل اعضاي ارکستر رو عوض کنه 335 00:16:05,263 --> 00:16:07,699 سلام "آندره" با سمفوني مالر شروع ميشه؟ 336 00:16:07,819 --> 00:16:09,876 يه آهنگسازه تحت تاثير نازيسم؟ 337 00:16:09,913 --> 00:16:11,526 چه پيغامي داره؟ 338 00:16:11,549 --> 00:16:12,548 زياد بش فکر نکن 339 00:16:12,615 --> 00:16:14,269 سلام "باب" اين دوستم "هيلي"ه 340 00:16:14,342 --> 00:16:16,548 سلام امروز فلوت ميزنه 341 00:16:16,549 --> 00:16:17,883 از ديدرات خوشبختم تو هم همينطور 342 00:16:17,894 --> 00:16:19,034 آره 343 00:16:19,091 --> 00:16:21,373 يارو موقع استراحت و حتي زمان دستشويي هم تمرين ميکنه 344 00:16:21,435 --> 00:16:22,980 نميتونم تحملش کنم 345 00:16:23,348 --> 00:16:25,429 منظورم اينه که طرف نابغس 346 00:16:25,443 --> 00:16:26,527 ...اما هنوزم 347 00:16:27,206 --> 00:16:28,548 وندل! سلام 348 00:16:29,067 --> 00:16:30,270 اين يه انجمنه " باب 349 00:16:30,390 --> 00:16:32,548 حتي زمان ريدن ما هم کاملا براش مهمه 350 00:16:32,549 --> 00:16:35,683 بعضي ازين رهبراي ارکستر فقط ميرن و ميان 351 00:16:35,694 --> 00:16:37,674 نميتونن مزاحم نابغه بشن 352 00:16:37,876 --> 00:16:39,219 هنوزم ازون موادي که پارسال قبل از 353 00:16:39,235 --> 00:16:40,873 اجراي "هولتز" کشيديم، داري؟ 354 00:16:40,889 --> 00:16:42,232 کاش داشتم 355 00:16:42,352 --> 00:16:46,354 اما چيزي که الان دارم يه 356 00:16:46,405 --> 00:16:47,728 مخلوطي از حشيش مراکشيه 357 00:16:47,769 --> 00:16:50,149 يه دوز ازت ميگريم مرسي مرد 358 00:16:51,129 --> 00:16:52,548 سلام عزيزم سلام "دي.دي 359 00:16:52,549 --> 00:16:54,535 اين "هيلي"ـه روز اولشه 360 00:16:54,549 --> 00:16:55,774 سلام واو 361 00:16:55,795 --> 00:16:56,645 تبريک 362 00:16:56,723 --> 00:16:57,905 مرسي 363 00:16:58,549 --> 00:17:00,030 يه کم استرسي به نظر مياي 364 00:17:00,373 --> 00:17:03,548 ميتونم يه مشروب بهت تعارف کنم؟ 365 00:17:04,048 --> 00:17:06,697 با يکمي ايندرال که تنش رو ازت بگيره؟ 366 00:17:06,817 --> 00:17:08,901 نه... من خوبم... مرسي 367 00:17:09,819 --> 00:17:11,944 اون "بتي کراگديل"ـه فلوت زَن ارشد 368 00:17:12,064 --> 00:17:13,930 از رو آثارش تمرين کردم اون محشره 369 00:17:13,956 --> 00:17:15,549 ميرم خودمو بهش معرفي کنم 370 00:17:17,813 --> 00:17:19,548 خانوم کراگديل؟ سلام 371 00:17:19,549 --> 00:17:20,748 اسم من "هيلي راتلچ"ه 372 00:17:20,759 --> 00:17:22,791 امروز در قسمت شما ميشينم 373 00:17:22,817 --> 00:17:25,643 و فلوت زَنم. خب البته مشخصه که فلوت زنَم 374 00:17:25,674 --> 00:17:26,472 من...من 375 00:17:26,549 --> 00:17:29,490 فقط ميخواستم بگم که افتخاريه که همراه شما ساز بزنم 376 00:17:29,765 --> 00:17:32,622 "اوه، درسته ""هيلي راتلچ 377 00:17:32,742 --> 00:17:33,908 حالا يادم اومد 378 00:17:34,167 --> 00:17:35,785 تو همون دختر بي تجربه هستي که 379 00:17:35,795 --> 00:17:37,257 با رهبر ارکستر جدبد ما خوابيدي 380 00:17:37,257 --> 00:17:39,548 تا گولش بزني به جاي 381 00:17:39,549 --> 00:17:42,125 هزاران نوازنده ارجح، قرار بگيري 382 00:17:42,146 --> 00:17:44,365 من باهاش نخوابيدم 383 00:17:44,549 --> 00:17:45,750 عزيزم، خواهشا 384 00:17:46,196 --> 00:17:47,548 منم يه زماني سينه داشتم 385 00:17:48,037 --> 00:17:50,287 فقط فيوتمو باهاشون نميزدم 386 00:17:51,832 --> 00:17:52,890 تو تمرين ميبينمت 387 00:17:53,010 --> 00:17:54,191 ولي من باهاش نخوابيدم 388 00:18:05,331 --> 00:18:07,114 صبح بخير سلام 389 00:18:38,919 --> 00:18:41,429 سلام صبح بخير 390 00:18:41,549 --> 00:18:42,989 صبح بخير همگي 391 00:18:43,040 --> 00:18:43,740 "ولادمير" 392 00:18:45,296 --> 00:18:46,846 بله. صيح بخير "لازلو 393 00:18:46,966 --> 00:18:48,548 اوضاع چطوره "بويد"؟ 394 00:18:48,549 --> 00:18:51,340 "اين طوطيه منه، "ايگور 395 00:18:51,999 --> 00:18:54,548 بخاطر "ايگور استراوانسکي" اسمشو گذاشتم 396 00:18:54,549 --> 00:18:55,949 بشينين. بشينين 397 00:18:55,974 --> 00:18:57,547 مرسي 398 00:18:57,549 --> 00:19:00,026 :ميدوني "استراوانسکي" بوده که گفته 399 00:19:00,383 --> 00:19:04,236 هنرمنداي کوچيک قرض ميگيرن اما هنرمنداي بزرگ ميدزدن؟ 400 00:19:04,812 --> 00:19:06,186 بيا طوطي نباشيم 401 00:19:06,640 --> 00:19:09,291 بياين از رو ارکستراهاي بزرگ تقليد نکنيم 402 00:19:09,667 --> 00:19:11,548 حتي از اين ارکسترا، تو اين روزهاي 403 00:19:11,549 --> 00:19:13,548 باشکوهش، تقليد نميکنيم 404 00:19:13,549 --> 00:19:15,889 منظورش از روزهاي باشکوهش چيه؟ 405 00:19:15,914 --> 00:19:19,849 بياين فقط فقط روح اهنگسازاني رو که 406 00:19:19,969 --> 00:19:21,793 ميخواهيم بهشون افتخار کنيم رو بدزديم 407 00:19:22,499 --> 00:19:24,249 درسته برادر. من درکت ميکنم 408 00:19:24,549 --> 00:19:26,548 مرسي مرد. مرسي 409 00:19:27,729 --> 00:19:30,936 بامبي" ميتونيم "ايگور" رو ببريم يه دوري بزنه؟" 410 00:19:30,962 --> 00:19:32,628 آره؟ مرسي 411 00:19:33,477 --> 00:19:35,357 !ايگور! هه 412 00:19:35,389 --> 00:19:37,548 ببين. اين خوش شانسيه.. اين خوبه 413 00:19:37,549 --> 00:19:38,667 اين خوش شانسيه 414 00:19:38,676 --> 00:19:40,381 همه چيز قراره خوب پيش بره، نه؟ 415 00:19:40,402 --> 00:19:42,548 ...اين خوبه. بيا همينو 416 00:19:42,894 --> 00:19:44,548 شارون، چيکا ميکني؟ 417 00:19:44,590 --> 00:19:46,544 با من استاد، حله خوب و تميز 418 00:19:46,664 --> 00:19:47,660 باعث افتخار منه 419 00:19:48,549 --> 00:19:50,033 فقط يکم خونسرد باش؟ باشه؟ 420 00:19:50,112 --> 00:19:52,522 فقط لطفا، لطفا 421 00:19:58,556 --> 00:19:59,311 مالر 422 00:20:00,680 --> 00:20:03,235 اينجا هيچ هم خواني يا تکنوازي نيست 423 00:20:03,318 --> 00:20:05,799 اينجا ارکستراس يادتون باشه 424 00:20:06,904 --> 00:20:10,021 ميدوني، دلم برا نوازندگي تو قسمت ويولون تنگ شده 425 00:20:11,375 --> 00:20:13,838 يا وقتي که تو قسمت سازهاي بادي بودم 426 00:20:14,940 --> 00:20:16,548 يا وقتي چنگ ميزدم 427 00:20:16,549 --> 00:20:17,947 تو ارکستر فيلارمونيک بوني آيرس 428 00:20:17,973 --> 00:20:19,846 هيچ وقت به خوبي تو نبودم، "کرولاين 429 00:20:21,045 --> 00:20:23,235 اينجا فقط جاي اعضاي ارکستره 430 00:20:23,549 --> 00:20:24,933 و منم عضوي ازشم 431 00:20:25,426 --> 00:20:27,548 و امروز افتخار اينو دارم که رهبر ارکستتون باشم 432 00:20:27,973 --> 00:20:31,096 خب، ميشه يه نت آ بهم بدين؟ 433 00:20:31,549 --> 00:20:34,123 از همکار جديدمون 434 00:20:34,401 --> 00:20:37,429 "دوشيزه "روتيلچ؟ 435 00:20:37,635 --> 00:20:38,782 راتلج 436 00:20:39,320 --> 00:20:42,191 راتلج" درسته، لطفا" 437 00:21:03,549 --> 00:21:04,549 خوبه 438 00:21:07,092 --> 00:21:08,803 حالا بريم سر کارمون 439 00:21:09,350 --> 00:21:11,548 ...آماده؟ و 440 00:21:23,549 --> 00:21:25,289 وايسين، وايسين، وايسين 441 00:21:26,549 --> 00:21:27,548 باشه 442 00:21:30,047 --> 00:21:31,429 جالب بود، نه؟ 443 00:21:31,446 --> 00:21:32,651 اولشه 444 00:21:32,671 --> 00:21:34,235 دوباره بزنيم، دوباره 445 00:21:58,301 --> 00:21:59,548 خوبه 446 00:21:59,549 --> 00:22:01,683 تازه داره خوشتون مياد 447 00:22:05,758 --> 00:22:09,201 اول بلند و بعد يواش، خب؟ 448 00:22:12,349 --> 00:22:14,429 با ضرب بالا 449 00:22:14,456 --> 00:22:16,548 صداي بيشتر و فرود 450 00:22:27,254 --> 00:22:30,120 خب، چنگ فرانسوي بياين يه بارِ ديگه بزنيم 451 00:22:37,549 --> 00:22:38,548 بتي 452 00:22:38,668 --> 00:22:39,967 بله استاد؟ 453 00:22:40,087 --> 00:22:42,327 فک ميکني ميتونيم به خط 39 برسيم؟ 454 00:22:42,337 --> 00:22:43,549 يکم آرومتر؟ 455 00:22:43,574 --> 00:22:45,535 يا همين قدرت 456 00:22:45,549 --> 00:22:47,874 اما پيوسته تر 457 00:22:47,893 --> 00:22:49,548 قطعا استاد 458 00:22:49,549 --> 00:22:50,548 خوبه 459 00:22:50,549 --> 00:22:52,165 اين دهني اي که استفاده ميکني؟ 460 00:22:52,285 --> 00:22:53,548 اوه، بل...له 461 00:22:54,634 --> 00:22:55,548 باشه 462 00:22:55,549 --> 00:22:56,549 آماده؟ 463 00:23:13,690 --> 00:23:15,057 جالبه، جالبه 464 00:23:15,067 --> 00:23:16,818 فک کنم صداي "ايگور" رو شنيدم 465 00:23:16,839 --> 00:23:18,549 خوب، بياين دوباره تمرين کنيم 466 00:23:18,574 --> 00:23:21,392 ولش نکنين نگهش دارين 467 00:23:21,512 --> 00:23:23,113 ...باشه؟ اماده اي؟ و 468 00:23:36,549 --> 00:23:37,744 کيري 469 00:23:37,754 --> 00:23:39,770 طرز بيان شرمنده 470 00:23:45,294 --> 00:23:48,349 ببخشيد قبلا اصلا اينجوري نشده بودم 471 00:23:48,352 --> 00:23:50,164 دستام خيس عرقن 472 00:23:50,175 --> 00:23:51,673 يه بار ديگه ميزنيم 473 00:23:57,800 --> 00:24:00,049 استاد، بايد بهتون بگم که 474 00:24:00,059 --> 00:24:01,548 وقت استراحته 475 00:24:01,549 --> 00:24:03,548 درست ميگي "بويد 476 00:24:03,549 --> 00:24:04,869 استراحت ميکنيم 477 00:24:05,476 --> 00:24:07,548 هممون 478 00:24:08,038 --> 00:24:10,955 به "مالر" هم يه استراحتي بديم؟ 479 00:24:11,785 --> 00:24:12,879 ميدوني اين همنوازي 480 00:24:12,889 --> 00:24:14,692 براي شروع فصل 481 00:24:14,712 --> 00:24:16,137 يکم زياديه 482 00:24:16,156 --> 00:24:18,690 فکر کنم... شارون. شارون 483 00:24:19,189 --> 00:24:21,037 شارون بله استاد؟ 484 00:24:21,315 --> 00:24:24,180 ميشه 87 تا کپي از قطعه "مارچ مجارها" اثر "برليوز" داشته باشيم؟ 485 00:24:24,300 --> 00:24:25,548 بله، همين الان چيز ديگه؟ 486 00:24:25,549 --> 00:24:27,323 کندن دندون کرم خورده 487 00:24:28,373 --> 00:24:30,052 "مارچ مجارها" 488 00:24:30,434 --> 00:24:31,867 فلوت زَن پنجمي نياز نداره 489 00:24:31,906 --> 00:24:33,429 ميدونم 490 00:24:34,387 --> 00:24:36,548 پاول" عزيزم، ميتوني همه ي اونارو" 491 00:24:37,297 --> 00:24:38,549 ازونجا برداري؟ 492 00:24:46,549 --> 00:24:49,448 مرسي عزيزم مشکلي نيست 493 00:24:52,111 --> 00:24:54,429 اولين تمرين عالي بود 494 00:24:54,549 --> 00:24:57,316 مالر" تو گورش لرزيد" 495 00:24:57,316 --> 00:24:59,543 اشتياقش به کسب تجربه رو تحسين ميکنم 496 00:24:59,549 --> 00:25:03,260 از ايده طوطي خوشم اومد کاش بهش فکر ميکردم 497 00:25:03,260 --> 00:25:05,022 به نابغه ورشکسته بودم 498 00:25:05,042 --> 00:25:06,899 فکر کنم "کلايبرن" هم همين کارو کرد 499 00:25:06,904 --> 00:25:09,822 فقط اون از يه کرکس زنده استفاده کرد 500 00:25:10,289 --> 00:25:12,497 توماس: تو يه رهبر عالي هستي" 501 00:25:12,513 --> 00:25:14,701 طعنه و حسادت در حد تو نيستن 502 00:25:15,100 --> 00:25:17,744 درسته دقيقا زدي به هدف 503 00:25:17,864 --> 00:25:20,548 من يه رهبر بزرگم 504 00:25:20,897 --> 00:25:24,314 پس اينجا چه غلطي ميکنم؟ 505 00:25:24,827 --> 00:25:26,294 اوه، لطفا 506 00:25:26,320 --> 00:25:29,323 ميدوني، شايد بايد به کمپين جديدت زنگ بزني 507 00:25:29,940 --> 00:25:31,549 مو را بشنو 508 00:25:32,000 --> 00:50:20,423 Ahoora Reisy: ترجمه و تنظيم FB.Com/Ahoora.Reisy