1 00:00:01,264 --> 00:00:02,791 ...في الحلقات السابقة 2 00:00:02,911 --> 00:00:05,778 أريد كل شيء يمكنك إخباري به عن منظمة (السيد بوس) الإجرامية 3 00:00:05,809 --> 00:00:07,932 "تدعوك الصحافة "قاتل الفوضى 4 00:00:07,967 --> 00:00:09,612 ...(الضحية التي فقدت في متنزه (سيوارد 5 00:00:09,802 --> 00:00:12,470 لقد علمنا للتو أن كلبه يمتلك واحداً من أجهزة تعقب المكان 6 00:00:12,505 --> 00:00:14,772 هذا الرجل يحتضر، و خاطرك الأول كان إحضاره إلى هنا؟ 7 00:00:14,807 --> 00:00:17,274 إنه الوحيد الذي يعلم أين يعثر على (اليوتوبيوم) المشوب 8 00:00:17,510 --> 00:00:19,810 لا أستطيع صنع العلاج دون المزيد من (اليوتوبيوم) المشوب 9 00:00:20,113 --> 00:00:21,612 أظن أنني يجب ان أشكرك لإنقاذ حياتي 10 00:00:21,981 --> 00:00:24,815 لدينا جثتين ممتلئتين بالـ(يوتوبيوم) المشوب 11 00:00:25,051 --> 00:00:26,517 مدفونتان في قبر ضحل 12 00:00:26,552 --> 00:00:29,053 يمكننا تقريب الموقع إلى حقل بمساحة 100 فدان 13 00:00:29,455 --> 00:00:30,855 (جون دو)؟ أنا العميلة (دالي بوزيو) 14 00:00:31,190 --> 00:00:33,190 من هذا؟ - (مشتبه به بارتكاب جريمة (متجر اللحم - 15 00:00:33,559 --> 00:00:35,292 !لقد قابلته حديثاً. إنه رجلنا المطلوب 16 00:00:36,716 --> 00:00:38,316 لو كان بوسع الكتب القتل 17 00:00:41,968 --> 00:00:43,234 هل بإمكاني مساعدتك؟ 18 00:00:43,269 --> 00:00:44,702 سأقوم باستخدام الحواسيب فحسب 19 00:00:45,505 --> 00:00:47,071 هل تحتاج كلمة سر شبكة الانترنت اللاسلكية؟ 20 00:00:47,106 --> 00:00:49,073 بمّ أخبرتك؟ اخرج 21 00:00:49,475 --> 00:00:51,675 ...حقاً؟ هيا - هل يتحتم عليّ الاتصال بالأمن؟ - 22 00:00:51,711 --> 00:00:52,777 اذهب 23 00:00:55,047 --> 00:00:56,280 فاسقة 24 00:00:58,684 --> 00:01:00,217 أفلام إباحية؟ - أفلام إجرامية - 25 00:01:00,887 --> 00:01:03,421 لن تترك لي تركيب كل تلك الرفوف 26 00:01:03,456 --> 00:01:05,156 لأقوم بهم ثانية، أليس كذلك؟ 27 00:01:06,025 --> 00:01:09,493 متأسفة جداً، أنا لا أشعر بحال جيدة 28 00:01:10,663 --> 00:01:12,463 هل تمانعين رحيلي مبكراً؟ 29 00:01:12,498 --> 00:01:13,631 لا بأس 30 00:01:14,333 --> 00:01:15,433 شكراً لك 31 00:01:36,289 --> 00:01:37,488 !أوقف ذلك 32 00:01:37,523 --> 00:01:39,123 !انزل من هناك 33 00:01:39,926 --> 00:01:41,025 !سأتصل بالشرطة 34 00:01:42,562 --> 00:01:45,729 حاول ذلك الطفل إمالة الرفوف عليك، كما أعتقد 35 00:01:45,765 --> 00:01:47,631 ماذا فعل؟ 36 00:01:47,867 --> 00:01:49,700 !أرجوك أغلقي فمك 37 00:01:49,735 --> 00:01:51,168 !يا إلهي 38 00:01:54,307 --> 00:01:55,873 39 00:02:01,147 --> 00:02:02,146 40 00:02:25,582 --> 00:02:27,082 *طعام عاشق المطالعة 41 00:02:27,607 --> 00:02:28,873 (هذه (غرايس لوغار 42 00:02:28,908 --> 00:02:30,574 ضحية تسميم بنبات الشوكران 43 00:02:30,610 --> 00:02:33,210 كانت أمينة مكتبة، وقعت منذ ثلاثة أيام في مكان العمل 44 00:02:33,246 --> 00:02:35,779 .دخلت المشفى منذ ذلك الحين وتوفيت كما هو جلي 45 00:02:35,815 --> 00:02:38,182 لكن لم يتمكن الأطباء من اكتشاف السبب الأساسي 46 00:02:38,217 --> 00:02:40,951 إنها بعمر الثلاثين و تتمتع بصحة جيدة لا يبدو الأمر منطقياً 47 00:02:40,987 --> 00:02:43,220 لذا قاموا بإرسالها إلينا 48 00:02:43,256 --> 00:02:46,257 لا بد أنها كانت تصنف "فشلاً تنفسياً" نظراً لـ "شيء مجهول" 49 00:02:46,292 --> 00:02:47,892 ...لكن - لكن (رافي) اكتشف الأمر - 50 00:02:47,927 --> 00:02:49,693 وهو جد مستميت للحصول على إشادة 51 00:02:53,132 --> 00:02:54,498 أحسنت 52 00:02:55,668 --> 00:02:57,401 جلّ قولي هو أن أقل اخصائيي علم الأمراض 53 00:02:57,436 --> 00:02:59,637 قد يفوتون كميات ضئيلة من ،البراز في أمعائها 54 00:02:59,672 --> 00:03:01,805 والذي يحتوي كميات ضئيلة من ماء الشوكران 55 00:03:02,108 --> 00:03:03,207 ماذا نعرف عن الشوكران؟ 56 00:03:03,242 --> 00:03:05,309 :أظن أن سقراط هو من قال عن الشوكران 57 00:03:05,344 --> 00:03:06,343 "ماذا شربت؟" 58 00:03:06,812 --> 00:03:10,180 (قتل (كلاودويس) (هاملت الأكبر بواسطة قطرة من الشوكران في إذنه 59 00:03:10,449 --> 00:03:12,116 هلاّ منحني أحدكما إشارة باليد أو ما شابه 60 00:03:12,151 --> 00:03:13,651 عن موعد إوشاككما على قول شيء مفيد؟ 61 00:03:15,488 --> 00:03:17,788 الشوكران نبات خضري. شديد الفتك 62 00:03:17,823 --> 00:03:20,257 ،يمكن أن يوضع في سلطة ...أو الشاي، او عصير أخضر 63 00:03:21,661 --> 00:03:23,961 (في الصباح سأقطر منه للزوج (آندري لوجار 64 00:03:23,996 --> 00:03:25,496 هل أنت متفرغة؟ 65 00:03:25,665 --> 00:03:28,332 ،لرؤية الرجل المسكين وهو يسمع أن زوجته لم تمت فحسب بل قتلت؟ 66 00:03:28,367 --> 00:03:31,068 رؤية أولى ردود أفعاله اتجاه النبأ سيخبرنا الكثير عنه 67 00:03:31,671 --> 00:03:33,671 على سبيل المثال إذ كان سيتفاجئ لاكتشافنا الأمر 68 00:03:48,988 --> 00:03:51,121 معذرة منكم أيها الفتيان، ممنوع الزوار الليلة 69 00:03:51,157 --> 00:03:52,289 أوامر الرئيس 70 00:03:52,325 --> 00:03:53,624 إنه ينتظر قدومي 71 00:03:53,659 --> 00:03:56,026 قد يكون ذلك صحيحاً، لكننا نتعارض بالأقوال 72 00:03:56,062 --> 00:03:58,829 ،لأنه منذ 10 دقائق فقط أخبرني ألا أدخل أحداً 73 00:03:59,098 --> 00:04:01,465 أرى أن الطلب طازج للغاية 74 00:04:01,500 --> 00:04:02,800 خرج مباشرة من الفرن، حار جداً 75 00:04:03,536 --> 00:04:05,035 هل من اسئلة؟ 76 00:04:05,071 --> 00:04:06,270 آراء؟ مشاعر؟ 77 00:04:06,305 --> 00:04:08,339 أشعر أنك مزعج و يجدر بك الانتباه لنفسك 78 00:04:08,374 --> 00:04:09,673 أنا اعمل على ذلك 79 00:04:09,709 --> 00:04:12,443 تقول عشيقتي السابقة أنني أضع حدوداً ...لعلاقاتي الشخصية 80 00:04:12,478 --> 00:04:14,812 أنت، أيها الثرثار، لقد تم مداهمة منزل مدخراتنا ثانية الليلة 81 00:04:14,847 --> 00:04:17,548 ما لم يتبرع (الرئيس) بمنتج يساوي 100 غرام 82 00:04:17,583 --> 00:04:21,051 إلى الشرطة، فإنه سيرغب بمعرفة أنه ثمة !مسرب بين أعضاء فريقه. تحرك 83 00:04:21,087 --> 00:04:23,387 ،يسرني أن أنقل رسالتك إلى رئيسنا 84 00:04:23,422 --> 00:04:26,390 لكن لن ينتهي أي شيء آخر بخير. آسف 85 00:04:26,792 --> 00:04:27,891 هل تعلم من أكون؟ 86 00:04:29,195 --> 00:04:30,995 معجب كبير بـ(داني تريجو)؟ 87 00:04:31,030 --> 00:04:32,396 يستحسن بك الانتباه إلى ألفاظك يابني 88 00:04:32,431 --> 00:04:33,697 نحن ثلاثة مقابل واحد 89 00:04:36,535 --> 00:04:38,636 أنت محق. أنت محق يا صاح. أنا آسف 90 00:04:38,938 --> 00:04:40,237 ...حقاً ما كان ينبغي أن 91 00:05:15,808 --> 00:05:17,408 يوم سيء في المدرسة يا فتى؟ 92 00:05:17,443 --> 00:05:20,110 أجل، كدت أتعرض للضرب 93 00:05:20,346 --> 00:05:21,845 رجال "الرئيس" اكتشفوا أنه ثمة خائن 94 00:05:22,081 --> 00:05:23,847 و لم يتبقَ إلا القليل من الوقت حتى يعلموا أنه أنا 95 00:05:24,116 --> 00:05:25,949 ،إن استمريت بتزويد المدعي العام بالكثير من الأخبار 96 00:05:25,985 --> 00:05:27,184 فإنني سأقتل 97 00:05:27,219 --> 00:05:29,920 أنا أفهمك يا صاح، أعلم أنك في موقف حرج 98 00:05:29,955 --> 00:05:31,922 لكننا نحن من سيضرب الحديد وهو حامِ 99 00:05:32,191 --> 00:05:34,825 بوس" مغلوب على أمره، لا أستطيع التهوين الآن" 100 00:05:35,795 --> 00:05:40,564 في وقت قريب سيصبح كل ماكان ملكه لي 101 00:05:45,171 --> 00:05:47,971 هلاّ نظرت إلى ذلك، لا توجد حديقة مليئة بسم الزوجة 102 00:05:48,007 --> 00:05:49,406 ثمة حديقة خلفية دائماً 103 00:05:49,442 --> 00:05:51,375 ،إضافة إلى ذلك، إن أراد الزوج أن يكون ذكياً 104 00:05:51,410 --> 00:05:53,110 لزرع نبات الشكران خارج الموقع 105 00:05:53,234 --> 00:05:54,279 الحب يسكن المكان 106 00:05:54,380 --> 00:05:56,480 لدي شعور جيد اتجاه هذا الزوج 107 00:05:57,216 --> 00:05:59,016 سيحطمه هذا النبأ 108 00:06:07,493 --> 00:06:12,062 (سيد (لوغار)، أنا المحقق (كلايف بابينو) من شرطة (سياتل 109 00:06:12,098 --> 00:06:13,564 (أنا لست... أنا (تود 110 00:06:13,599 --> 00:06:14,631 ممرض (آندي) للرعاية الصحية المنزلية 111 00:06:15,167 --> 00:06:16,700 تفضلا بالدخول 112 00:06:18,170 --> 00:06:21,004 آندي) لديك زوار) 113 00:06:24,744 --> 00:06:25,743 114 00:06:26,412 --> 00:06:27,711 إنهما من قسم الشرطة 115 00:06:28,914 --> 00:06:31,248 مرحباً. ماذا يحدث؟ 116 00:06:31,283 --> 00:06:32,983 سيد (لوغار)، أحمل أحد الأنباء السيئة 117 00:06:33,018 --> 00:06:34,318 سمم أحدهم زوجتك 118 00:06:35,154 --> 00:06:37,154 ماذا تقول؟ هل قتلت (غرايس)؟ 119 00:06:37,690 --> 00:06:39,656 أجل، سيدي. تعازي لك 120 00:06:40,493 --> 00:06:41,859 يا إلهي 121 00:06:44,697 --> 00:06:47,498 هل تقول أن شخصاً ما سمم (غرايس) بتعمد؟ 122 00:06:47,733 --> 00:06:51,802 .بواسطة نبات الشوكران إنه نبات خضري، يمكن أن يدس بسهولة في الطعام 123 00:06:51,837 --> 00:06:54,104 هل تقوم بزراعة أي شيء كهذا، سيدي؟ - لا - 124 00:06:54,707 --> 00:06:56,440 لا، ولّت أيام الزراعة 125 00:06:56,475 --> 00:06:58,175 يقوم (تود) بكل شيء عدا عن مسح أنفي 126 00:06:58,711 --> 00:06:59,843 تلك صورة رائعة 127 00:07:00,246 --> 00:07:01,712 أشكرك 128 00:07:02,081 --> 00:07:04,214 ...معذرة، هل أستطيع سؤالك عن كيفية 129 00:07:04,250 --> 00:07:06,116 بالطبع. كنت رجل إطفاء 130 00:07:06,552 --> 00:07:08,018 ،منذ خمس سنوات، ذهبت في مهمة 131 00:07:08,254 --> 00:07:09,887 انهارت دعامة خشبية، و استوت عليّ 132 00:07:10,689 --> 00:07:12,156 سببت لي كسراً في الفقرة الأولى 133 00:07:12,792 --> 00:07:14,291 أعتذر 134 00:07:14,527 --> 00:07:15,859 أجل - ،(سيد (لوغار - 135 00:07:16,529 --> 00:07:18,195 هل من الممكن أن يكون لدى زوجتك أعداء؟ 136 00:07:18,230 --> 00:07:19,763 أعداء؟ لا 137 00:07:20,800 --> 00:07:22,566 ...كان هناك امرأة في مكان العمل 138 00:07:22,768 --> 00:07:24,268 (موريل) 139 00:07:25,471 --> 00:07:27,004 أمينة المكتبة التي عملت (غرايس) لديها؟ 140 00:07:27,039 --> 00:07:28,338 أجل. لم تكن هينة 141 00:07:28,374 --> 00:07:30,207 كانت (غرايس) تتذمر عنها طوال الوقت 142 00:07:30,709 --> 00:07:32,242 هل حددت الأمر أكثر؟ 143 00:07:32,444 --> 00:07:35,579 كانت تراقبها عندما كانت تستخدم الحواسيب 144 00:07:36,115 --> 00:07:37,581 ...كانت (غرايس) تقول 145 00:07:49,161 --> 00:07:51,061 (لم تطق (غرايس) الانتظار حتى تفر من (موريل 146 00:07:51,397 --> 00:07:53,497 حالما تتلقى ذلك المال المقدم، كانت ستستقيل 147 00:07:54,934 --> 00:07:56,667 معذرة... مال مقدم؟ 148 00:07:56,702 --> 00:07:58,101 باعت (غرايس) رواية حديثاً 149 00:07:58,137 --> 00:07:59,403 مذهل 150 00:07:59,438 --> 00:08:01,238 كان لديها حلم و قد حققته 151 00:08:01,473 --> 00:08:04,241 دار نشر كبيرة. جولة ترويج للكتاب. كل شيء 152 00:08:04,276 --> 00:08:05,776 نشر الكتاب منذ أسبوعين 153 00:08:06,245 --> 00:08:09,179 من باب الفضول، أي نوع من الكتب كتبت (غرايس)؟ 154 00:08:09,448 --> 00:08:10,447 الرومنسي 155 00:08:11,784 --> 00:08:12,749 ...بخصوص (موريل) هذه 156 00:08:13,152 --> 00:08:14,184 قتلت؟ 157 00:08:14,220 --> 00:08:15,552 أخشى ذلك 158 00:08:15,588 --> 00:08:18,755 ،(و وفقاً لزوج (غرايس أنت العدو الوحيد الذي حظيت به 159 00:08:18,991 --> 00:08:20,924 أنا؟ هل يعتقد أنني قتلت (غرايس)؟ 160 00:08:21,360 --> 00:08:23,961 (لطالما حاولت أن أكون ودودة مع (آندي 161 00:08:24,263 --> 00:08:25,429 (لكن ليس مع (غرايس 162 00:08:26,332 --> 00:08:27,965 استغلت (غرايس) وقت العمل على نحو غير ملائم 163 00:08:28,000 --> 00:08:29,666 وعندما أمسكت بها، وبختها 164 00:08:29,869 --> 00:08:31,068 على نحو غير ملائم، كيف؟ 165 00:08:31,103 --> 00:08:32,202 كانت تعمل على كتابها 166 00:08:32,504 --> 00:08:33,971 وذلك غير مرغوب به؟ 167 00:08:34,206 --> 00:08:39,443 أنا كاتبة أيضاً، و لكنني لا أتوقع أبداً أن يمول دافعو الضرائب نشاطاتي الخاصة 168 00:08:39,478 --> 00:08:41,778 كانت تتلقى (غرايس) الكثير من المال المقدم من أجل كتابها 169 00:08:42,681 --> 00:08:44,514 هل سبب ذلك نزاعاً؟ 170 00:08:44,783 --> 00:08:46,283 هل تسألني إذ كنت ممتضعة؟ 171 00:08:47,620 --> 00:08:50,387 لا بد أنك تجهل أي نوع من الكتب كانت (غرايس) تكتب 172 00:08:50,422 --> 00:08:51,588 رواية رومنسية 173 00:08:51,624 --> 00:08:53,690 إنه وصف من رأي واحد 174 00:08:55,861 --> 00:09:00,364 هذه نسخة قبل النشر من كتاب (غرايس) مسجل بالصوت 175 00:09:01,166 --> 00:09:02,499 استمع إليه 176 00:09:03,669 --> 00:09:05,836 (كما تلته (كريستن بيل 177 00:09:06,572 --> 00:09:08,272 لطالما شعرت بصلة ما بها 178 00:09:11,677 --> 00:09:14,211 ... 179 00:09:14,713 --> 00:09:17,247 ... 180 00:09:17,683 --> 00:09:22,552 ... 181 00:09:22,922 --> 00:09:24,721 ... 182 00:09:25,257 --> 00:09:29,693 ... 183 00:09:30,095 --> 00:09:33,597 ... 184 00:09:36,598 --> 00:09:38,098 سيد الملفات 185 00:09:40,123 --> 00:09:41,922 عزيزي، لقد عدت 186 00:09:42,158 --> 00:09:43,624 جيد 187 00:09:43,860 --> 00:09:47,295 أخبريني بأن دماغ أمينة المكتبة قد ملأتك برغبة شديدة لخلق حالة من الفوضى 188 00:09:47,664 --> 00:09:49,397 ملفاتنا الطبية في فوضى عارمة 189 00:09:52,168 --> 00:09:54,001 لقد كنت مساعدة تشريح بذيئة 190 00:09:54,771 --> 00:09:57,004 سأتفهم إن كان هناك تدابيرة عقابية 191 00:09:57,674 --> 00:10:00,474 ليف) هل تناولت دماغ أمينة مكتبة من إحدى الأفلام الفاحشة؟) 192 00:10:02,178 --> 00:10:03,577 آسفة جداً 193 00:10:03,613 --> 00:10:06,347 لقد كتبتْ فناً إثارياً و بالكاد أستطيع السيطرة على انفعالي 194 00:10:06,382 --> 00:10:09,950 إذاً فكري بشيء مخيف، كوالدتك 195 00:10:09,986 --> 00:10:11,919 (أو شيء مقرف، كـ(مارجريت تاتشر 196 00:10:12,455 --> 00:10:14,088 ما رأي الفتيان الأمريكين بذلك؟ 197 00:10:14,824 --> 00:10:16,190 البيسبول، كما أظن؟ 198 00:10:16,826 --> 00:10:18,092 إذاً فكري بالبيسبول 199 00:10:19,662 --> 00:10:22,096 اذهبي، ووجهي رغبتك إلى مكان آخر 200 00:10:27,103 --> 00:10:28,302 (ليف) 201 00:10:30,940 --> 00:10:32,106 فليساعدني الله 202 00:10:32,141 --> 00:10:33,240 يسرني وجودك هنا 203 00:10:33,276 --> 00:10:34,542 كنت ساتصل لكنني لا أملك رقمك 204 00:10:34,811 --> 00:10:36,010 ...عزيزي 205 00:10:37,013 --> 00:10:38,012 (روث) 206 00:10:38,348 --> 00:10:39,547 هل أنت بخير؟ 207 00:10:39,582 --> 00:10:41,282 آسف (درايك). إنه بسبب الدماغ 208 00:10:41,317 --> 00:10:43,918 هل لديك بعض الوقت لإسداء نصحية من زومبي إلى زومبي؟ 209 00:10:45,021 --> 00:10:46,620 تسعدني مساعدتك. ما الأخبار؟ 210 00:10:46,656 --> 00:10:48,322 أنت تعرفين أنني حارس أمن، صحيح؟ 211 00:10:49,225 --> 00:10:50,291 ...أجل، حسناً 212 00:10:50,326 --> 00:10:52,059 حدث هذا الأمر ليلة أمس 213 00:10:52,128 --> 00:10:53,494 حصل شجار 214 00:10:53,863 --> 00:10:55,496 فقدت السطيرة و رميت 215 00:10:55,531 --> 00:10:57,631 زبوناً مزعجاً بقوة عبر موقف السيارات 216 00:10:57,667 --> 00:10:59,667 ما شأن ذلك؟ - !(درايك) - 217 00:10:59,869 --> 00:11:01,836 هل لديك وقت لترك بعضاً من عينات الدم اليوم؟ 218 00:11:01,871 --> 00:11:03,337 أجل، بالطبع - ...رائع، دعني - 219 00:11:03,806 --> 00:11:05,005 سأقوم بذلك - لا بأس - 220 00:11:05,041 --> 00:11:06,340 سأقوم بذلك 221 00:11:09,679 --> 00:11:12,646 إذاً، فقدان السيطرة، رمي رجل 222 00:11:12,682 --> 00:11:15,549 عبر مرأب السيارة، تبدو حالة زومبي كاملة 223 00:11:16,753 --> 00:11:19,086 تحولت العينان إلى اللون الأحمر. ازداد معدل الأدرينالين 224 00:11:19,322 --> 00:11:22,323 ستصاب بحالة الزومبي الكاملة عندما يكون هناك 225 00:11:22,358 --> 00:11:24,358 تهديد محسوس على حياتك 226 00:11:26,028 --> 00:11:27,328 ...توتر حاد 227 00:11:27,363 --> 00:11:29,130 توتر حاد؟ - إنه أمر يخص الزومبي - 228 00:11:29,165 --> 00:11:31,799 يستحيل السيطرة عليه 229 00:11:32,835 --> 00:11:34,168 ،حسناً 230 00:11:34,771 --> 00:11:37,671 دعني اطرح عليك سؤالاً متعلقاً بالنجاة 231 00:11:37,707 --> 00:11:39,540 ...(صديقنا (بلاين - لا ليس صديقي - 232 00:11:39,842 --> 00:11:42,777 .ولا صديقي لكنه أخرجني من مأزق، صاحب العقل الحكيم 233 00:11:42,812 --> 00:11:44,712 إنه يجبرني على القيام بوظائف يدوية لأجله 234 00:11:44,747 --> 00:11:45,880 في الدرجة الأولى، أعمال تشريحية 235 00:11:45,915 --> 00:11:47,415 تجميع جثة، أياً كان 236 00:11:47,617 --> 00:11:48,916 لا يبدو ذلك مرحاً 237 00:11:49,218 --> 00:11:50,451 لا، ليس كذلك 238 00:11:50,486 --> 00:11:51,852 ...إذاً، إليك ما في الأمر 239 00:11:51,888 --> 00:11:55,689 ،إن لم استطيع التعامل مع (بلاين) بعد الآن ...هل تعتقدين أنني استطيع 240 00:11:56,893 --> 00:11:58,092 الحصول على الأدمغة منك؟ 241 00:12:00,229 --> 00:12:01,695 من هنا؟ 242 00:12:03,099 --> 00:12:04,432 أنا لا أعرفك بالفعل 243 00:12:05,868 --> 00:12:07,535 لا، فهمت تماماً 244 00:12:07,570 --> 00:12:09,303 (سأصلح موقف (بلاين 245 00:12:10,606 --> 00:12:11,806 لكنني أرغب بالتعرف عليك 246 00:12:12,708 --> 00:12:14,208 حقاً؟ 247 00:12:15,912 --> 00:12:17,111 فقط حدد الزمان 248 00:12:22,485 --> 00:12:24,885 أنا أكره الشاي. ماء مغلي فيه نباتات 249 00:12:25,421 --> 00:12:26,921 أخذ أحد الوضعاء آخر كوب جاهز الصنع 250 00:12:30,126 --> 00:12:32,526 سأرمي بهذا إلى حجرك 251 00:12:32,562 --> 00:12:33,761 ما لم أكن سأستخدمه لاحقاً 252 00:12:35,398 --> 00:12:36,764 ماذا لدينا؟ 253 00:12:36,799 --> 00:12:38,933 هذا هو الرجل الذي تحدثت إليه في دار الجنازة، صحيح؟ 254 00:12:38,968 --> 00:12:40,234 جون دو)؟) - بكل تأكيد - 255 00:12:40,570 --> 00:12:42,169 (إنه الرجل الذي قابلته عند (متجر اللحم 256 00:12:42,205 --> 00:12:45,339 لكن (سوزوكي) لم يكتب بدماءه "جون دو) على جدران "متجر اللحم) 257 00:12:45,641 --> 00:12:47,107 "(لقد كتب "(بلاين 258 00:12:47,143 --> 00:12:50,010 سأقدم على المخاطرة وسأقول أن (جون دو) اسم مستعار 259 00:12:50,046 --> 00:12:51,111 ماذا كتب في السجلات؟ 260 00:12:51,414 --> 00:12:54,014 في السنة الماضية، تقدم (دو) بطلب رخصة عمل 261 00:12:54,050 --> 00:12:56,016 قبل ذلك، لم يكن الرجل معروفاً 262 00:12:56,052 --> 00:12:58,919 ماذا عن سجلات المدرسة، السجلات الاجتماعية البصمات من فرع إدارة السيارات؟ 263 00:12:59,355 --> 00:13:02,156 جميعها بغموض غير متاحة 264 00:13:02,625 --> 00:13:04,291 (يقوم أحدهم بحمايته هنا في (سياتل 265 00:13:06,963 --> 00:13:09,029 إذاً فلنستخدم المصادر الفيدرالية 266 00:13:09,365 --> 00:13:10,865 اخرج جميع البيانات القاعدية عنه 267 00:13:11,200 --> 00:13:12,733 ثم سنباغت هذا اللعين 268 00:13:12,768 --> 00:13:14,568 !ومن ثم سنمارس جنس النصر. مرحى 269 00:13:16,038 --> 00:13:18,105 "أنباء سارة عن قضية "قاتل الفوضى 270 00:13:18,140 --> 00:13:21,475 التقني المخطوف الذي يمتلك كلبه متعقب مواقع؟ 271 00:13:21,511 --> 00:13:24,111 بحثت في الشريط الاحمر، سنشغل المتعقب الليلة 272 00:13:24,146 --> 00:13:25,513 أعملني بالموعد، وسأقود إلى هنا 273 00:13:26,315 --> 00:13:28,549 إنها فرصة ضئيلة، لكن من يعلم؟ 274 00:13:28,584 --> 00:13:30,885 "ربما سيقودنا الكلب مباشرة إلى "قاتل الفوضى 275 00:13:31,687 --> 00:13:32,987 (مايجور ليليوايت) 276 00:13:33,022 --> 00:13:34,889 من يكون فتاً جميلاً؟ 277 00:13:35,625 --> 00:13:36,790 يجب أن يكون (ماينور) مستعداً بحلول السابعة 278 00:13:36,826 --> 00:13:38,058 هل مازلت تملك العنوان ورقم الهاتف ذاته؟ 279 00:13:38,294 --> 00:13:39,760 أجل. تعرفين أين تجدينني 280 00:13:41,330 --> 00:13:43,130 هيا، لنذهب 281 00:13:43,165 --> 00:13:44,698 !هيا! فتى صالح 282 00:13:47,722 --> 00:13:49,222 283 00:13:50,955 --> 00:13:53,989 حسناً. موعد في يوم الخميس أخبريني عن هذا الرجل 284 00:13:55,226 --> 00:13:56,792 لديه عضلات ذراع عريضة 285 00:13:56,827 --> 00:13:59,395 والتي تمدد حدود القطن في قميصه 286 00:13:59,430 --> 00:14:00,563 287 00:14:00,598 --> 00:14:03,399 لديه ندبة على وجهه والتي تشير إلى الآثام 288 00:14:04,101 --> 00:14:07,970 289 00:14:08,406 --> 00:14:09,471 290 00:14:10,074 --> 00:14:13,475 معذرة. أنا بحالة دماغ أمينة مكتبة مثارة وروائية لفن الإثارة 291 00:14:13,978 --> 00:14:15,211 هل روائيتك هذه جيدة؟ 292 00:14:15,746 --> 00:14:16,979 سأقرأ لك القليل 293 00:14:20,384 --> 00:14:23,619 إنه عن مضيفة طيران مثارة ومستعدة لأجل أي شيء 294 00:14:24,488 --> 00:14:26,889 ...(غرايس لوغار) 295 00:14:28,593 --> 00:14:30,192 "بحثك لم يطابق أية منتج؟" 296 00:14:31,395 --> 00:14:34,296 297 00:14:35,333 --> 00:14:38,367 كتبت بواسطة (إيمانويل لوفيفر)؟ 298 00:14:38,402 --> 00:14:39,568 اسم شهرة، كما أعتقد 299 00:14:40,137 --> 00:14:42,671 ... 300 00:14:43,007 --> 00:14:44,306 ... 301 00:14:44,609 --> 00:14:47,610 ... 302 00:14:47,812 --> 00:14:51,313 ... 303 00:14:52,183 --> 00:14:53,415 ... 304 00:14:55,152 --> 00:14:57,453 لن تخرجي بهذا الثوب 305 00:14:57,688 --> 00:15:00,956 ستضعين شيئاً عليك والذي لن يجعل أصدقائي يريدون الإمساك بك 306 00:15:03,361 --> 00:15:04,560 أهلاً بعودتك 307 00:15:04,595 --> 00:15:05,861 حسناً. سأطلب هذا الكتاب مسبقاً 308 00:15:05,896 --> 00:15:07,630 لست الوحيدة التي تعاني من فترة جفاف 309 00:15:09,967 --> 00:15:13,035 ،لا أتتبع تيار الزوج الشائع 310 00:15:13,271 --> 00:15:15,904 لكن زوج (غرايس)، (آندي)؟ - ...أجل - 311 00:15:15,940 --> 00:15:17,273 تملكي للغاية 312 00:15:17,475 --> 00:15:19,375 راودتني رؤية عنه وهو يهاجمها 313 00:15:19,410 --> 00:15:21,644 لإرتدائها ثوباً صيفياً مقبولاً 314 00:15:22,113 --> 00:15:24,680 كيف تعتبرين المقبول هذه الأيام؟ 315 00:15:24,882 --> 00:15:28,017 الرجل المعجب بجمال زوجته، لا يخزيها 316 00:15:28,286 --> 00:15:30,386 "بالحديث عن "الرجال الطيبين قمت ببحث عن خلفيته 317 00:15:31,289 --> 00:15:32,655 أتعلمين كيف أصبح عاجزاً؟ 318 00:15:32,690 --> 00:15:34,023 قال ان دعامة خشبية سقطت عليه 319 00:15:34,225 --> 00:15:36,959 بعد أن عاد إلى مبنى يحترق لإنقاذ طفل بعمر ست سنوات 320 00:15:37,895 --> 00:15:40,529 كان ما يزال ذلك النوع الغيور 321 00:15:41,198 --> 00:15:44,967 و رأيت في مكان ما على الإنترنت بين موعد استلامها لنسخة مصدقة من الكتاب المسجل 322 00:15:45,002 --> 00:15:49,004 و وقت مقتلها، استبدلت (غرايس) اسمها على الكتاب باسم شهرة 323 00:15:49,807 --> 00:15:52,708 ربما لم يكن زوجها بقدر من الموافقة على كتاب (غرايس) كما يبدو 324 00:15:53,911 --> 00:15:55,144 لنقم بزيارته 325 00:15:55,813 --> 00:15:58,514 أزالت اسمها عن الكتاب؟ - ألم تذكر (غرايس) الأمر قط؟ - 326 00:15:58,549 --> 00:16:00,482 أقصد أننا تحدثنا عن ذلك 327 00:16:00,518 --> 00:16:04,520 كانت (غرايس) قلقة حيال كون الكتاب مسجلاً باسمها إن حظيت بطفل يوماً ما 328 00:16:05,222 --> 00:16:06,989 أقصد أنه من النوع الفاحش 329 00:16:07,024 --> 00:16:10,926 ،هل تعتقد أن زوجتك كانت تكتب عن خيالها الإثاري 330 00:16:10,961 --> 00:16:12,828 مستخدمة مضيفة مثيرة بالإنابة عنها؟ 331 00:16:13,397 --> 00:16:14,963 لا أعلم 332 00:16:14,999 --> 00:16:17,499 ربما؟ أقصد أنه ليس من السهل أن تكون متزوجاً ...من 333 00:16:19,537 --> 00:16:22,104 سيد (لوغار)، هل تمانع إن ألقينا نظرة على الفناء الخلفي؟ 334 00:16:23,674 --> 00:16:27,009 .باحة حجرية في الخلف، و عشبية في الأمام لا مجال لزرع الشوكران 335 00:16:27,044 --> 00:16:28,277 ربما اشتراه 336 00:16:28,312 --> 00:16:30,112 بحثت في ظلمات الانترنت 337 00:16:30,147 --> 00:16:32,448 كل ما استطعت إيجاده كان بضع بذور على موقع للشعوذة 338 00:16:32,483 --> 00:16:33,916 لكن سيتحتم عليك زرعهم 339 00:16:38,422 --> 00:16:39,855 مضيفة طيران مثيرة 340 00:16:41,592 --> 00:16:42,725 معذرة سيدتي؟ 341 00:16:43,594 --> 00:16:45,127 ،(كلايف بابينو)، قسم شرطة (سياتل) 342 00:16:45,162 --> 00:16:47,429 هذه (ليف مور) من مكتب الفحص الطبي 343 00:16:47,465 --> 00:16:48,564 (آليسا ترامل) 344 00:16:48,899 --> 00:16:50,899 (نحن نتقصى عن جريمة قتل (غرايس لوغار 345 00:16:51,135 --> 00:16:53,435 هل تعرفين أنها كانت تؤلف كتاباً وأنها ستنشره؟ 346 00:16:53,938 --> 00:16:55,904 بالطبع. كانت متحمسة لذلك 347 00:16:55,940 --> 00:16:59,174 هل علمت أنه كان حول مغامرات إباحية لمضيفة طيران مثيرة؟ 348 00:17:00,444 --> 00:17:02,144 مرحباً عزيزتي - أهلاً - 349 00:17:02,780 --> 00:17:05,481 إنهما من قسم الشرطة (إنهما يتقصيان عن مقتل (غرايس 350 00:17:05,783 --> 00:17:08,217 هذا فظيع، أليس كذلك؟ 351 00:17:08,252 --> 00:17:09,451 هذا هو زوجي 352 00:17:10,254 --> 00:17:11,954 هل أردتما شيئاً آخر؟ 353 00:17:16,427 --> 00:17:18,093 إليكما بطاقتي 354 00:17:20,097 --> 00:17:22,931 ،إن فكرت بشيء لا تترددي بالاتصال 355 00:17:23,567 --> 00:17:26,468 أو أننا ما لم نسمع منك خبراً، ربما سنزورك ثانية 356 00:17:27,571 --> 00:17:29,071 شكراً لكما أيها المحققان 357 00:17:33,077 --> 00:17:35,077 لمّ يطمر الناس لوحات السيارات؟ 358 00:17:35,346 --> 00:17:37,579 هل تعتقد أن السيارات تنمو من الأرض؟ 359 00:17:37,615 --> 00:17:40,182 ،كل هذا الحفر في الحقل ،(و ما زلنا لم نعثر على أية (يوتوبيوم مشوب 360 00:17:40,217 --> 00:17:42,751 لكنني املك لوحات من 30 ولاية 361 00:17:42,787 --> 00:17:44,286 أنا مشغول غداً، لكن استطيع الحفر بعد غد 362 00:17:44,321 --> 00:17:46,455 هل سبق لكما أن تصارعتما؟ 363 00:17:46,657 --> 00:17:48,090 364 00:17:48,692 --> 00:17:50,426 365 00:17:51,462 --> 00:17:54,296 هل فعلنا؟ - خلافاً للعادة، لا - 366 00:17:55,366 --> 00:17:56,465 الليلة في بدايتها 367 00:17:57,168 --> 00:17:59,735 معذرة. أمينة المكتب تتسلل إلي خلسة 368 00:18:00,504 --> 00:18:01,904 ...الأمر فقط أنكما 369 00:18:02,873 --> 00:18:04,206 370 00:18:07,478 --> 00:18:10,212 ليف). مضيفة الطيران الجارة قد اتصلت للتو) 371 00:18:10,247 --> 00:18:12,481 هل أنت متاحة إن احضرناها الآن؟ - بالطبع - 372 00:18:12,683 --> 00:18:15,484 إن فعلتما، فسجلاه 373 00:18:16,187 --> 00:18:18,620 (تغير في الخطة. إنها (بوزيو 374 00:18:18,656 --> 00:18:19,822 خليلتك؟ 375 00:18:21,125 --> 00:18:22,624 (العميلة الفيدرالية (بوزيو 376 00:18:22,660 --> 00:18:24,092 سنحضر مضيفة الطيران غداً 377 00:18:24,128 --> 00:18:26,829 ،عليّ أن أتابع أمر متعقب المواقع هذا لقد شغلوه أخيراً 378 00:18:27,565 --> 00:18:29,031 حظاً موفقاً 379 00:18:30,701 --> 00:18:32,968 تلك البزة تليق به حقاً 380 00:18:33,003 --> 00:18:34,303 381 00:18:34,338 --> 00:18:35,804 ما هو موضوع متعقب المواقع؟ 382 00:18:36,507 --> 00:18:38,474 كان لدى أحد الأثرياء المفقودين كلب 383 00:18:38,509 --> 00:18:41,143 و لدى الكلب متعقب مواقع و قد شغلوه 384 00:18:41,178 --> 00:18:43,479 "إنهم يأملون بأن يقودهم إلى "قاتل الفوضى 385 00:18:46,884 --> 00:18:48,183 حسناً 386 00:18:48,819 --> 00:18:51,553 يجب أن اذهب أيها الفتيان. نداء الواجب 387 00:18:51,856 --> 00:18:53,388 لمّ ستغادر الآن؟ إنها ساعة الازدحام 388 00:18:53,424 --> 00:18:54,656 ثمة سبب أهم 389 00:19:13,410 --> 00:19:15,644 لمّ لا تظهر النقطة الصغيرة؟ 390 00:19:15,679 --> 00:19:17,045 ...عليك الضغط على زر إعادة التحميل لتظهر 391 00:19:17,081 --> 00:19:18,447 هل سمعت ذلك؟ - ماذا؟ - 392 00:19:19,750 --> 00:19:23,785 بدا كصوت رجل لم يستخدم هذا التطبيق طوال حياته وهو يحاول التوضيح 393 00:19:23,821 --> 00:19:26,054 أنت من سألني 394 00:19:26,524 --> 00:19:27,789 وجدناها 395 00:19:28,058 --> 00:19:30,092 توقفت الإشارة. يبدو أنها لا تزال ثابتة 396 00:19:30,327 --> 00:19:32,194 جيد. حركة المرور سيئة، سيستغرق الأمر 10 دقائق 397 00:19:50,347 --> 00:19:52,514 مرحباً؟ مرحباً؟ 398 00:19:53,384 --> 00:19:54,783 مرحباً؟ 399 00:19:54,818 --> 00:19:57,052 هل أنت بخير؟ - أنا بخير، فقط أريد كلبي - 400 00:19:57,087 --> 00:19:58,320 إنه غير جاهز بعد 401 00:19:58,355 --> 00:19:59,354 !فقط أعطني كلبي 402 00:20:00,658 --> 00:20:02,758 مهلاً! أنا آسف 403 00:20:03,394 --> 00:20:05,227 ...لم أقصد الصراخ. الأمر فقط 404 00:20:07,598 --> 00:20:08,730 مينور) مسروق) 405 00:20:09,033 --> 00:20:10,766 أنا سرقته 406 00:20:10,801 --> 00:20:13,335 ماذا؟ - أنا مدرب شخصي. حسناً؟ - 407 00:20:13,370 --> 00:20:15,804 مينور) يخص رجلاً كنت ادربه. شرطي) 408 00:20:15,839 --> 00:20:18,640 لكن الشرطي أذاه و ضربه - يا إلهي - 409 00:20:18,676 --> 00:20:22,544 أعلم أن الأمر مخيف، لكنني أريدك أن تغطي الأمر عني 410 00:20:23,047 --> 00:20:25,480 ،رجاء، أعطني (مينور) فقط ،وعندما تأتي الشرطة 411 00:20:26,283 --> 00:20:27,950 لا تخبريهم أنني كنت هنا إطلاقاً - الشرطة؟ - 412 00:20:28,719 --> 00:20:30,085 ...هل تريدني أنا أكذب - !أرجوك - 413 00:20:30,788 --> 00:20:33,255 أرجوك. هذا الرجل شنيع 414 00:20:34,458 --> 00:20:35,657 هل نحن قريبان؟ 415 00:20:36,794 --> 00:20:38,093 نحن عند الموقع تماماً 416 00:20:45,202 --> 00:20:47,069 حسناً. هيا 417 00:20:47,404 --> 00:20:49,504 هيا. إنه أباك 418 00:20:49,540 --> 00:20:50,973 هيا عزيزي. ها نحن 419 00:20:52,710 --> 00:20:53,909 شكراً لك 420 00:21:06,724 --> 00:21:08,357 بحقك 421 00:21:08,392 --> 00:21:11,093 هل تقول لي أن زعيم التقنية الثري لم يخرج من أجل رقاقة مزرعة؟ 422 00:21:11,128 --> 00:21:13,195 المتعقب غير متواجد على الكلب؟ - أنت تحمله - 423 00:21:13,230 --> 00:21:14,429 إنها على الوصلة 424 00:21:15,132 --> 00:21:18,533 لسنا ببعيدين عن المتنزه حيث اختطف زعيم التقنية المفقود 425 00:21:18,569 --> 00:21:20,135 ربما رماه المختطف 426 00:21:22,072 --> 00:21:26,041 ستصبح مشهوراً يا صاح. أجل! أعلمت بذلك؟ 427 00:21:27,144 --> 00:21:28,610 428 00:21:29,613 --> 00:21:31,413 يبحث الجميع عنك 429 00:21:32,783 --> 00:21:34,416 أجل، أنا أعلم 430 00:21:35,519 --> 00:21:37,819 ،في هذا الوقت يوم غد ،ستحظى بمنزل رائع 431 00:21:38,422 --> 00:21:40,155 و ربما ببضعة أطفال 432 00:21:42,993 --> 00:21:44,559 أنا آسف يا صاح 433 00:21:48,165 --> 00:21:49,431 سأفتقدك 434 00:22:16,080 --> 00:22:17,480 استذكار الإثارة 435 00:22:26,005 --> 00:22:27,972 سيدة (ترامل). أشكر قدومك 436 00:22:28,006 --> 00:22:29,138 آليسا) من فضلك) 437 00:22:30,176 --> 00:22:32,977 وأشكرك لسماحي بالقيام بهذا هنا 438 00:22:33,246 --> 00:22:36,247 بدا أنك لم ترغبي بالإجابة على اسئلتنا أمام زوجك 439 00:22:36,282 --> 00:22:38,582 هل يمكنك لومي؟ كتاب (غرايس) يتحدث عني 440 00:22:39,051 --> 00:22:41,285 أخبرتها عن علاقاتي الغرامية لأنني شعرت بالسوء حيالها 441 00:22:41,954 --> 00:22:43,454 كانت الحياة المثيرة الوحيدة التي حظيت بها 442 00:22:43,489 --> 00:22:45,422 الوحيدة؟ هل تقصدين أن (آندي) لم يستطع؟ 443 00:22:45,458 --> 00:22:47,591 بل أسوأ. لن يستطيع 444 00:22:47,627 --> 00:22:51,428 مضت خمس سنوات، منذ حادثته 445 00:22:51,464 --> 00:22:52,997 !خمس سنوات 446 00:22:53,032 --> 00:22:55,165 هل قلقت حيال قراءة الناس لكتابها واكتشاف أمرك؟ 447 00:22:55,368 --> 00:22:56,700 علمت أنهم سيفعلون 448 00:22:57,069 --> 00:22:59,169 مضيفة طيران لاتينية تدعى (آلي)؟ 449 00:22:59,205 --> 00:23:00,971 كيف استطعت قراءة نص النشر؟ 450 00:23:01,007 --> 00:23:03,507 .أرتني إياه (غرايس). أرادت مني أن أوقع على تعهد لكنني لم أشأ فعل ذلك 451 00:23:04,510 --> 00:23:06,977 ،بعد أسبوع، تلقيت اتصالاً من رئيس التحرير 452 00:23:07,013 --> 00:23:08,445 ،(سيدة تدعى (ليرنا سترن 453 00:23:08,748 --> 00:23:11,649 ،قائلة أنهم غيروا اسم الشخصية و لون الشعر 454 00:23:11,684 --> 00:23:14,752 وأنهم أحسوّا بالراحة للمضي قدماً والنشر دون تعهدي 455 00:23:14,787 --> 00:23:18,022 هل عرضت (غرايس) استخدام اسم شهرة؟ تمويه مساعد لك؟ 456 00:23:18,057 --> 00:23:20,324 اسم شهرة؟ هل تمازحاني؟ 457 00:23:20,359 --> 00:23:22,326 نشر ذلك الكتاب كان حلمها 458 00:23:24,196 --> 00:23:26,096 هل تحتفظين برقم رئيس تحرير (غرايس) على هاتفك؟ 459 00:23:29,936 --> 00:23:31,835 حمام السيدات؟ - باتجاه تلك الأبواب. إلى اليمين - 460 00:23:37,877 --> 00:23:40,778 (من عادة الرجال أن يكونوا متشددي الرأي، (كلايف ما السبب؟ 461 00:23:41,047 --> 00:23:42,179 هكذا 462 00:23:42,415 --> 00:23:44,782 (سيدة (سترن). هذا (كلايف بابينو)، قسم شرطة (سياتل 463 00:23:44,817 --> 00:23:46,984 (أنا أحقق بجريمة قتل (غرايس لوغار 464 00:23:47,019 --> 00:23:48,118 حسبت أنها كانت حادثة 465 00:23:48,154 --> 00:23:50,888 أخشى أنها اغتيلت. تسميم بنبات الشوكران 466 00:23:51,324 --> 00:23:53,157 هل كان شوكراناً مرشوشاً على سلطتها؟ 467 00:23:56,429 --> 00:23:58,329 ...سيدتي هلاّ هلاّ أعدتي ذلك؟ 468 00:23:58,364 --> 00:24:00,764 سألت إذ كان الشوكران مرشوشاً على سلطتها 469 00:24:01,434 --> 00:24:02,967 لمّ تسألين؟ 470 00:24:03,002 --> 00:24:05,169 منذ بضعة أسابيع، أرسلت لي (غرايس) نصاً لصديق لها 471 00:24:05,204 --> 00:24:06,236 رواية قتل غامضة 472 00:24:06,439 --> 00:24:08,172 الموت كان بواسطة تسميم بنبات الشوكران 473 00:24:08,207 --> 00:24:09,740 هل الكاتبة (مورل فلتشر)؟ 474 00:24:10,609 --> 00:24:11,942 أجل. ذلك صحيح 475 00:24:13,646 --> 00:24:16,280 أعتقد أننا نستطيع الحصول على مذكرة تفتيش 476 00:24:16,916 --> 00:24:21,085 يقوم (كالدرون) بإحضار (اليوتوبيوم)، إضافة إلى الحدة التي يحملها بالفعل 477 00:24:21,120 --> 00:24:23,020 (و سينقل التوصيلات من (بلو كوبراس 478 00:24:23,055 --> 00:24:26,156 إنه مركز توريد اليوتوبيوم الأساسي في جميع أنحاء مدينتا الفاضلة 479 00:24:30,596 --> 00:24:32,596 (إنك تمنحني معلومات قيمة يا (دو 480 00:24:32,631 --> 00:24:36,266 لا. مجرد بصيرة متواضعة وحكيمة U عن نقافة معدلة على شكل 481 00:24:36,469 --> 00:24:39,370 لن يرسل المحافظ خمراً مجانياً إذ كانت معلوماتك متواضعة 482 00:24:40,673 --> 00:24:42,773 إنها من المحافظ؟ - أجل - 483 00:24:45,011 --> 00:24:47,711 "ثابري في عملك. أنت مفخرة لأبناء جنسك" 484 00:24:48,848 --> 00:24:51,815 يبدو أنها تعنيه. هذا شيء ذو قيمة 485 00:24:56,155 --> 00:24:57,588 لم أكن لأفعل هذا من دونك 486 00:25:01,694 --> 00:25:03,293 هل تريد الاحتساء؟ 487 00:25:07,433 --> 00:25:10,300 أنت لم تقضِ وقتاً في سجن كولومبي 488 00:25:10,336 --> 00:25:11,869 حسناً. سنوقفك 489 00:25:14,206 --> 00:25:16,974 كوستا ريكا). و كان أشبه بخزان ثمالة عن السجن) 490 00:25:17,476 --> 00:25:19,777 ومع ذلك، بدا وقعه مفبركاً - كل ذلك صحيح - 491 00:25:19,812 --> 00:25:22,813 نسيبي (تيمي) و أنا سافرنا جواً إلى (تاماريندو) بعد التخرج 492 00:25:23,015 --> 00:25:26,250 (في إحدى الليالي، ثرثرنا أنا و (تيم عن الانتحاريين في حانة ما 493 00:25:26,285 --> 00:25:27,751 و أسرفنا في الطلب 494 00:25:27,787 --> 00:25:30,788 و في لحظة ما، سرقت إحدى محفظتينا، لقد اختفت 495 00:25:30,823 --> 00:25:32,122 كلانا كان نشّالا 496 00:25:32,158 --> 00:25:34,825 لذا تمت مداهمتنا محاولين الخروج دون دفع الحساب 497 00:25:35,828 --> 00:25:37,127 لا يعد ذلك عملاً شديد السوء 498 00:25:37,363 --> 00:25:39,930 صبراً ثم سائق العربة 499 00:25:39,965 --> 00:25:41,365 الذي أوصلنا إلى ذلك المكان سيء السمعة 500 00:25:41,400 --> 00:25:43,500 ازداد إرهاقاً أكثر منا في الحانة 501 00:25:43,936 --> 00:25:46,236 ،لذا خرجت، وسرقت العربة 502 00:25:46,539 --> 00:25:48,472 ،قدت سياحاً أمريكين في الأرجاء لمدة ثلاث ساعات 503 00:25:48,507 --> 00:25:50,340 جنيت 80 دولاراً، و عدت إلى الحانة 504 00:25:50,810 --> 00:25:51,975 سرقة دراجة ثمينة 505 00:25:52,244 --> 00:25:54,011 لكان ذلك أجمل بكثير، لكن لا 506 00:25:54,046 --> 00:25:56,847 اعتقلني الشرطي لقيادة سيارة اجرة دون رخصة 507 00:26:00,352 --> 00:26:03,792 توقعتِ النفي عندما سألتني إذ سبق وتعرضت للاعتقال أليس كذلك؟ 508 00:26:06,092 --> 00:26:08,358 لم اسألك إذ كنت تعرضت للاعتقال 509 00:26:11,097 --> 00:26:15,165 سألتك إذ كنت تعرضت لتصفيد الأيدي 510 00:26:30,082 --> 00:26:31,215 !لا! مهلاَ 511 00:26:31,250 --> 00:26:33,317 أنا أحاول استغلالك 512 00:26:33,352 --> 00:26:34,785 لا أظن أن ذلك صحيح 513 00:26:35,554 --> 00:26:38,722 مهلاً. لقد جذبتك إلي بواسطة دماغ أمينة مكتبة 514 00:26:39,425 --> 00:26:40,524 هذا شيء جديد 515 00:26:41,260 --> 00:26:42,526 516 00:26:43,162 --> 00:26:45,562 517 00:26:45,598 --> 00:26:49,066 هذه ليست طبيعتي - هذا ليس بعيداً عن طبيعتي - 518 00:26:49,101 --> 00:26:52,202 بجدية، لقد كنت راغباً قبل الأدمغة. قبل الزومبي 519 00:26:52,238 --> 00:26:53,904 تقريباً معظم الأوقات بعد عيد ميلادي الـ12 520 00:26:55,107 --> 00:26:56,607 ...حسناً 521 00:26:58,077 --> 00:26:59,576 إليك الخطة 522 00:27:00,146 --> 00:27:04,248 إن استمرينا بالانجذاب إلى بعضنا ،بعد أن يتلاشى هذا الدماغ قليلاً 523 00:27:04,283 --> 00:27:06,617 يمكننا حينها المتابعة حيث توقفنا 524 00:27:07,720 --> 00:27:10,020 لكن في الوقت الحالي، لا نستطيع القيام بهذا 525 00:27:11,423 --> 00:27:13,490 إنها تمثل قصة حياتي 526 00:27:14,226 --> 00:27:17,528 يأخذني الموعد الغرامي الزومبي بعيداً حتى يتلاشى الدماغ المثار 527 00:27:29,975 --> 00:27:33,443 ،لا أدري سبب قيامي بذلك لكن الامر بدأ في أيام الدراسة الجامعية 528 00:27:34,280 --> 00:27:35,779 لن أسمع ذلك 529 00:27:36,182 --> 00:27:37,447 حقاً؟ - أجل - 530 00:27:37,483 --> 00:27:39,349 إنه الويسكي 531 00:27:40,875 --> 00:27:41,752 ...وأنا لا 532 00:27:42,454 --> 00:27:43,987 ،لا أعلم ما هو 533 00:27:44,023 --> 00:27:45,489 لكنه يجعلني ثملة كالجنوبيين 534 00:27:45,524 --> 00:27:47,090 535 00:27:47,126 --> 00:27:48,659 ماذا عن الشامبانيا؟ 536 00:27:48,694 --> 00:27:50,093 هل يجعلك كالفرنسيين؟ 537 00:27:50,362 --> 00:27:52,262 ماذا عن التيكيلا؟ 538 00:27:52,865 --> 00:27:54,965 يا إلهي، لا. لن ترغب بمعرفة 539 00:27:55,000 --> 00:27:57,634 ما يحدث لي عندما أحتسي التيكيلا 540 00:27:57,670 --> 00:27:59,069 أنا متيقن للغاية 541 00:27:59,104 --> 00:28:00,804 لا. لا - بلى - 542 00:28:01,440 --> 00:28:03,440 ...بالنسبة لي 543 00:28:03,475 --> 00:28:05,282 اثمل كالكوكنيين 544 00:28:05,318 --> 00:28:05,925 545 00:28:06,045 --> 00:28:10,214 546 00:28:10,482 --> 00:28:12,282 إلخ، إلخ 547 00:28:24,230 --> 00:28:26,029 ....إذاً، هذا الشعر - 548 00:28:26,365 --> 00:28:27,764 549 00:28:28,334 --> 00:28:30,000 كم منتجاً تستخدم عليه؟ 550 00:28:30,035 --> 00:28:33,837 إنها مجرد قطرة من دلوك الشعر 551 00:28:34,607 --> 00:28:35,806 !لا - بلى - 552 00:28:37,743 --> 00:28:40,510 أعتقد أنت تحدد بعض الوقت لتحصل على هذا المظهر 553 00:28:40,546 --> 00:28:42,179 لا يمكننا التشابه جميعاً 554 00:28:42,214 --> 00:28:46,016 خلقنا في مخبر مؤلف من فتيان بعمر 14 فهل يمكننا التشابه 555 00:29:03,202 --> 00:29:04,368 556 00:29:21,385 --> 00:29:22,885 557 00:29:23,610 --> 00:29:26,477 زهور بيضاء صغير على شكل مظلة استخدموا القفازات 558 00:29:28,815 --> 00:29:31,449 مورل فلتشر). هذه مذكرة تفتيش ملكيتك) 559 00:29:31,484 --> 00:29:33,684 بأي شريعة؟ 560 00:29:33,720 --> 00:29:36,721 لقد أغفلت ذكر أن شخصية في روايتك تتناول سلطة الشوكران 561 00:29:37,023 --> 00:29:38,623 (كان لديك صلاحية الوصول إلى غداء (غرايس 562 00:29:38,658 --> 00:29:39,791 كنت غيورة 563 00:29:40,026 --> 00:29:41,793 كتبت (غرايس) أدباً فاحشاً 564 00:29:41,828 --> 00:29:44,262 إن كان ذلك يعتبر نجاحاً، فأنا لا أريد شيئاً منه 565 00:29:44,297 --> 00:29:47,165 هل ذلك سبب طلبك من (غرايس) إحضار نصك إلى ناشريها؟ 566 00:29:47,967 --> 00:29:49,801 سيدي. عليك رؤية هذا 567 00:29:59,479 --> 00:30:02,947 .أجل. أجل، أنا أقوم بالزراعة لكنني لا ازرع الشوكران 568 00:30:02,982 --> 00:30:05,750 !و كتابي لا يشبه جريمة قتل (غرايس) أبداً 569 00:30:05,785 --> 00:30:07,051 (أرسل الناشر ملف الـ(بي.دي.إف 570 00:30:07,854 --> 00:30:10,655 "لم يعلم المجنون أنني وضعت الشوكران في سلطتها" 571 00:30:10,690 --> 00:30:14,492 "جلست هناك، و أضراسها تحول الأوراق إلى شكل مصيرها" 572 00:30:16,696 --> 00:30:18,496 شكل مصيرها"؟" 573 00:30:19,699 --> 00:30:21,666 ،تريد مني أن أرسله إلى محرري 574 00:30:21,701 --> 00:30:23,601 (لكنني لا أستطيع فعل ذلك بـ(ليرنا 575 00:30:23,636 --> 00:30:25,236 هاكِ، دعيني أرى ذلك 576 00:30:27,607 --> 00:30:29,874 سيدي، وجدنا هذا في المدفأة 577 00:30:30,210 --> 00:30:31,509 أول شيء رأيناه 578 00:30:36,449 --> 00:30:38,216 (مسودات مجمعة لكتاب (غرايس 579 00:30:40,653 --> 00:30:42,386 أفترض أنك حاولت إتلافها عندما سمعت 580 00:30:42,422 --> 00:30:44,689 أننا اكتشفنا أن (غرايس) قد سممت 581 00:30:45,191 --> 00:30:49,660 جميع هذه التعلقيات البغيضة التي كتبتها على الهوامش تشير إلى دافع 582 00:30:51,598 --> 00:30:52,830 تحتم عليك إضرام النار بشكل أفضل 583 00:30:54,567 --> 00:30:55,867 كلايف) انظر) 584 00:30:56,436 --> 00:30:59,570 في هذه النسخة، استخدمت (غرايس) اسمها الحقيقي و صورة فوتوغرافية 585 00:31:00,540 --> 00:31:01,939 ...ليست مجهولة 586 00:31:02,375 --> 00:31:04,242 هل ذلك ما تفكرين أنه كذلك؟ 587 00:31:07,547 --> 00:31:08,746 نبات الشوكران 588 00:31:10,083 --> 00:31:12,383 (عند أصيص نافذة منزل (غرايس) و (آندي 589 00:31:14,053 --> 00:31:19,290 سأدخل و أضع فاتورة للأضرار في حديقتي 590 00:31:23,463 --> 00:31:26,731 (في رؤيتي، رأيت (غرايس (وهي تقرأ كتاب (مورل) لـ(آندي 591 00:31:26,766 --> 00:31:28,599 لكنها لم تكن ستعطه إلى محررتها 592 00:31:28,968 --> 00:31:31,569 فماذا لو أن (آندري) أرسل الكتاب، متظاهراً أنه (غرايس)؟ 593 00:31:31,604 --> 00:31:34,205 ثم استخدم الكتاب كمخطط لقتل زوجته 594 00:31:36,476 --> 00:31:40,378 زودنا ناشر زوجتك بالرسالة الإلكترونية حيث طلبت (غرايس) اسم شهرة 595 00:31:40,413 --> 00:31:43,114 أمر مضحك، أرسل من حساب جديد 596 00:31:43,149 --> 00:31:45,716 حساب أعد من منزلك بينما كانت (غرايس) في العمل 597 00:31:45,752 --> 00:31:47,218 أنت أرسلت تلك الرسالة 598 00:31:47,253 --> 00:31:50,221 أقرّ ممرضك (تود) أنك حظيت بأصيص على الشباك 599 00:31:50,256 --> 00:31:53,791 ،(قبل أسبوع من وفاة (غرايس أمرته بإزالته، و التخلص منه 600 00:31:53,826 --> 00:31:56,527 لم يفعل. لقد أعطاه لشخص آخر من ممرضيه 601 00:31:56,563 --> 00:31:57,628 والآن نحن نملكه 602 00:31:57,897 --> 00:32:00,298 باعتقادك ماذا سيظهر لنا تحليل التربة؟ 603 00:32:02,368 --> 00:32:03,601 نبات الشوكران 604 00:32:06,606 --> 00:32:09,507 سأظل على هذا الكرسي مدى حياتي 605 00:32:11,144 --> 00:32:12,376 أتعلمان ما ساعدني على الصمود يومياً؟ 606 00:32:13,012 --> 00:32:15,846 معرفة أن الناس ينظرون إلي و هم يرون بطلاً 607 00:32:16,716 --> 00:32:18,416 أتعلمان ما سأكون عليه حالما ينشر الكتاب؟ 608 00:32:20,486 --> 00:32:22,153 ،الرجل الذي لم يستطع إرضاء زوجته 609 00:32:22,956 --> 00:32:25,289 لذلك تخيلت القيام بذلك مع أي شخص آخر 610 00:32:25,725 --> 00:32:27,558 ثلاثية. فرنسيون 611 00:32:28,194 --> 00:32:30,094 سجناء سابقون - لم تخونك - 612 00:32:30,129 --> 00:32:31,462 لم تكن قصصها 613 00:32:31,497 --> 00:32:32,730 لن يصدق أحد ذلك 614 00:32:32,966 --> 00:32:34,498 توسلت إليها ألا تنشره 615 00:32:34,867 --> 00:32:36,033 لم تكترث 616 00:32:37,337 --> 00:32:40,371 زوجتي لم تكترث 617 00:32:52,919 --> 00:32:55,353 ،إن كان هذا بخصوص كلب التقني المليونير المفقود 618 00:32:55,388 --> 00:32:57,655 سمعت أن أحداً عثر عليه في حافلة 619 00:32:57,690 --> 00:32:59,590 الأمر لا يخص ذلك الكلب 620 00:32:59,626 --> 00:33:01,459 إنه بخصوص هذا الشخص 621 00:33:02,562 --> 00:33:04,295 يملك (دو) سجلاً؟ - و اسما مختلفاً - 622 00:33:04,330 --> 00:33:06,697 (دوبريس)، فاصلة، (بلاين) 623 00:33:11,337 --> 00:33:12,403 (بلاين) 624 00:33:13,206 --> 00:33:16,274 لقد عثرنا عليه - الأمر يزداد جنوناً - 625 00:33:16,309 --> 00:33:17,975 دوبريس) اسم مستعار أيضاً) 626 00:33:18,011 --> 00:33:21,012 إنه اسم مستعار اختاره من أحد طلاب الثانوية الذي باعه بيرة و حشيشاً 627 00:33:21,047 --> 00:33:23,881 (بمساعدة فائز حقيقي (جوليان دو وييد 628 00:33:23,916 --> 00:33:27,218 "كما في "(بلاين) يحضر الجعة، و (جوليان) يحضر الحشيش 629 00:33:27,620 --> 00:33:29,020 ذلك هو (جوليان دو وييد)؟ 630 00:33:29,055 --> 00:33:31,355 (المعرف باسم (جوليان دوبون - هل تعرفه؟ - 631 00:33:31,391 --> 00:33:33,357 "كان واحداً من الجثث في "متجر اللحم 632 00:33:33,693 --> 00:33:36,460 إنه الرجل الذي أزعم (مايجور ليليوايت) أنه هاجمه 633 00:33:37,263 --> 00:33:41,198 و ذلك اكتشاف جنوني تماماً، لكن إليك أجمل جزء 634 00:33:41,234 --> 00:33:43,334 كيف لا يكون ما قلته أجمل جزء؟ 635 00:33:45,071 --> 00:33:47,305 (الاسم الأخير لـ(بلاين) هو (ماكدونو 636 00:33:47,340 --> 00:33:50,207 (إنه ابن (أنغوس ماكدونو 637 00:33:50,576 --> 00:33:53,377 "والد (بلاين) واحد من ضحايا "قاتل الفوضى 638 00:33:53,413 --> 00:33:57,048 ،ما يتماشى مع الضحيتين الثانيتين (اللذين احتوى هاتفهما على رقم (بلاين 639 00:34:00,286 --> 00:34:02,987 حسناً. علينا التروي جميعها دلائل عرضية 640 00:34:03,022 --> 00:34:04,889 أو أننا سنعتقله حالاً 641 00:34:05,224 --> 00:34:08,059 لا يهم، نحن لا نملك دليلاً محسوساً يربطه بالجرائم 642 00:34:08,995 --> 00:34:11,062 كم ستحبني إن أخبرتك أن 643 00:34:11,264 --> 00:34:13,731 بلاين دوبيرس) يملك مذكرة استثنائية للحيازة) 644 00:34:14,801 --> 00:34:16,434 بنية البيع؟ 645 00:34:19,238 --> 00:34:20,504 سأحبك كثيراً 646 00:34:21,174 --> 00:34:23,841 لنزج به في السجن لبضعة سنين حتى نكتشف البقية لاحقاً 647 00:34:30,337 --> 00:34:31,837 تقدم معطل* 648 00:34:33,162 --> 00:34:34,662 أشعر بالحكة هنا 649 00:34:35,231 --> 00:34:37,564 أحسب أنه من المبالغ فيه أن أطلب الأصفاد الزغبية؟ 650 00:34:37,600 --> 00:34:39,566 لقد قرأت عليك حقوقك وأخذ منك هاتفك الخلوي 651 00:34:40,970 --> 00:34:43,737 تحدثنا منذ بضعة أيام عن رقمك الذي ظهر في هواتف 652 00:34:43,773 --> 00:34:45,005 اثنين من ضحايا الاختطاف 653 00:34:45,041 --> 00:34:46,807 عشوائيين، زبونين مدعيين 654 00:34:47,176 --> 00:34:48,375 أخبرتك، إنها مصادفة 655 00:34:48,744 --> 00:34:50,077 يبدو أمراً غير ممكن 656 00:34:50,112 --> 00:34:51,845 "أجل. ذلك ما تعنيه كلمة "مصادفة 657 00:34:52,048 --> 00:34:55,716 إذاً اختطاف زبونان مدعيان من قبل "قاتل الفوضى" تعد مصادفة 658 00:34:57,053 --> 00:34:59,486 ماذا تسمى عندما نضيف والدك إلى اللائحة؟ 659 00:35:00,189 --> 00:35:01,555 معجزة؟ 660 00:35:01,857 --> 00:35:04,858 ،"لمّ لم تذكر أن والدك كان واحداً من ضحايا "قاتل الفوضى 661 00:35:04,894 --> 00:35:05,893 سيد (ماكدونو)؟ 662 00:35:08,123 --> 00:35:08,908 لم أعرف 663 00:35:10,332 --> 00:35:12,499 لا نتحدث كثيراً - إنه خبر رئيسي - 664 00:35:13,602 --> 00:35:15,903 متى اكتشفت؟ - حالاً. أنا مضطرب - 665 00:35:16,338 --> 00:35:19,406 لن ارتاح حتى يقبع ذلك المجرم خلف القضبان 666 00:35:21,410 --> 00:35:25,679 بني هذا الاسكتش على المواصفات المزودة من شخص 667 00:35:25,715 --> 00:35:27,948 "وظفته في "متجر اللحم 668 00:35:28,751 --> 00:35:30,184 أين كنت ليلة المجزرة؟ 669 00:35:30,720 --> 00:35:32,419 لا. كنت عاملاً بوقت جزئي 670 00:35:32,688 --> 00:35:34,221 لكن المحقق الذي قُتل تلك الليلة 671 00:35:34,256 --> 00:35:36,390 لم يخربس اسماء الموظفين بوقت جزئي الآخرين 672 00:35:36,425 --> 00:35:37,825 على الحائط بدمه 673 00:35:37,860 --> 00:35:39,326 فقط اسمك 674 00:35:42,398 --> 00:35:44,231 هل تريد إخباري ما تعنيه المصادفة ثانية؟ 675 00:35:49,038 --> 00:35:51,538 لقد تقابلنا، أليس كذلك؟ 676 00:35:53,542 --> 00:35:57,111 "أجل. بعد أن فقد فتى التوصيل، مررت بـ"متجر اللحم 677 00:35:57,379 --> 00:35:58,979 هل سبق وعرفت ما حدث لذلك الشخص؟ 678 00:35:59,215 --> 00:36:00,314 لنركز على شأنك 679 00:36:00,349 --> 00:36:02,149 لكن ستشعر صديقتك المحبوبة بأنها منسية 680 00:36:04,120 --> 00:36:05,719 في أي حيّ تقطنين يا (دي.بي)؟ 681 00:36:05,755 --> 00:36:07,955 من الصعب إيجاد المكان المناسب للعيش عندما تكون جديداً في المدينة 682 00:36:08,157 --> 00:36:09,790 ما الذي يجعلك تعتقد أنني جديدة؟ - لقد افترضت - 683 00:36:09,992 --> 00:36:12,860 ....قلتِ أنك من المباحث الفيدرالية، إذاً 684 00:36:14,263 --> 00:36:15,496 أي حيّ؟ 685 00:36:15,965 --> 00:36:18,465 ♪ أي حيّ؟ ♪ 686 00:36:18,901 --> 00:36:19,967 (سأقول (بالارد 687 00:36:22,071 --> 00:36:24,004 لقد علمت ذلك. إنها هبة 688 00:36:24,039 --> 00:36:25,572 انتبه لما تقول - أنا آسف - 689 00:36:25,608 --> 00:36:27,574 لم أقصد إزعاجك خليلتك 690 00:36:28,844 --> 00:36:30,477 لا يعني أنني أعلم أنها خليلتك 691 00:36:30,746 --> 00:36:33,781 أفترض هذا من الكيمياء المنبعثة 692 00:36:35,084 --> 00:36:37,618 تهمة حيازة المخدرات تلك تمنحك 10 سنين في السجن كحد أقصى 693 00:36:37,853 --> 00:36:39,953 ...و حالما نعلم القاضي بكل ما كنت مسؤولاً عنه 694 00:36:39,989 --> 00:36:41,789 يمكنك إرسال بعض من هذه التهديدات إلكترونياً من داخل السجن 695 00:36:44,527 --> 00:36:46,593 انتهت هذه المقابلة. أريدكما أن تطلقا سراحه 696 00:36:46,629 --> 00:36:48,128 أنسة (تشارلز)؟ - من هذه؟ - 697 00:36:48,364 --> 00:36:49,897 (مساعدة المدعي العام (بيتون تشارلز 698 00:36:51,667 --> 00:36:53,767 المذكرة باطلة. إنه يملك حصانة 699 00:36:54,303 --> 00:36:56,103 مقابل تعاونه في إحدى القضايا 700 00:36:57,807 --> 00:37:00,240 يجب أن نتحدث 701 00:37:03,212 --> 00:37:04,311 حسناً 702 00:37:05,481 --> 00:37:07,114 اصبر 703 00:37:08,284 --> 00:37:09,616 أشكرك لإنقاذي 704 00:37:13,956 --> 00:37:15,722 ماذا يحدث هنا بحق الجحيم (بيتون)؟ 705 00:37:15,758 --> 00:37:17,291 لم تقومين بحماية هذا المعتوه؟ 706 00:37:17,326 --> 00:37:18,959 اسمعا، تهمة حيازة المخدرات لأربع سنوات؟ 707 00:37:18,994 --> 00:37:21,328 أعني أنها لا تساوي شيئاً مقارنة بالمعلومات التي يمنحنا إياها 708 00:37:21,797 --> 00:37:24,565 اسمعا، أقسم بالله أنه أكثر قيمة لي مما هو بالنسبة لكما 709 00:37:24,600 --> 00:37:26,533 إضافة إلى أنه تائب و يدير عملاً 710 00:37:26,869 --> 00:37:28,035 "إنه "قاتل الفوضى 711 00:37:28,704 --> 00:37:29,903 ماذا لديكما؟ 712 00:37:29,939 --> 00:37:31,839 رقمه، مخزن على هاتفي اثنين من ضحايانا 713 00:37:33,008 --> 00:37:36,009 دليل ضعيف - إضافة إلى أن والده يعد واحداً من الضحايا - 714 00:37:36,045 --> 00:37:38,979 هل ذكر شيئاً حيال فقدان والده بينما كنتما تستجوبانه؟ 715 00:37:39,215 --> 00:37:40,848 "كما أنه يبدو محتملاً لحادثة مجزرة "متجر اللحم 716 00:37:42,351 --> 00:37:44,384 حلت تلك القصة - أجل، لكن رسمياً، ربما - 717 00:37:44,753 --> 00:37:46,186 لكن تم عمل اسكتش بوليسي 718 00:37:46,222 --> 00:37:48,555 من مواصفات شقيق (ليف) الصغير للرجل الذي وظفه 719 00:37:49,024 --> 00:37:50,858 المحقق الذي قتل ليلة "متجر اللحم"؟ 720 00:37:52,194 --> 00:37:54,494 لقد كتب اسم ذلك الرجل بالدماء على الجدران 721 00:37:54,997 --> 00:37:56,496 ،ذلك الرجل القابع هناك 722 00:37:57,066 --> 00:37:59,199 ،ذلك الرجل الذي كفل حصانة 723 00:38:00,336 --> 00:38:01,568 قد قتل الكثير من الناس 724 00:38:04,573 --> 00:38:06,607 ما لم تحصل على أدلة كافية لإحتجازه ،بسبب أي من هذه الجرائم 725 00:38:06,642 --> 00:38:07,674 فإني أريدك أن تحرر أسره 726 00:38:16,185 --> 00:38:17,684 ما سيحدث لاحقاً سيقع على عاتقك 727 00:38:46,949 --> 00:38:49,549 بيتون)؟ ما الخطب؟) 728 00:38:52,054 --> 00:38:53,220 هل تعلمين من يكون؟ 729 00:38:55,658 --> 00:38:56,823 تفضلي بالدخول 730 00:39:02,131 --> 00:39:04,031 لمّ تظهرين لي صورة (بلاين)؟ 731 00:39:04,066 --> 00:39:05,966 إنه خطير. ابتعدي عنه 732 00:39:06,802 --> 00:39:07,968 هذا خيار لم يعد مطروحاً 733 00:39:08,337 --> 00:39:09,836 ،(إنه أفضل الشاهدين ضد السيد (بوس 734 00:39:09,872 --> 00:39:10,904 إنه أهم جزء للقضية 735 00:39:11,273 --> 00:39:12,639 (بيتون)، لقد قتل (لويل) 736 00:39:13,642 --> 00:39:16,510 .(حاول قتل (مايجور (لقد نسف (إيفان 737 00:39:16,545 --> 00:39:18,512 لقد حولني إلى زومبي 738 00:39:19,348 --> 00:39:21,848 لقد قتل عدداً -الله أعلم به- من المراهقين المشردين 739 00:39:22,284 --> 00:39:24,651 و باع أدمغتهم كطعام إلى كائنات الزومبي 740 00:39:33,595 --> 00:39:34,661 ماذا يحدث؟ 741 00:39:37,866 --> 00:39:39,166 لقد ضاجعته 742 00:39:42,137 --> 00:39:43,470 لم أكن أعلم بهويته 743 00:39:46,942 --> 00:39:48,475 لم أكن أعلم. أنا آسفة 744 00:39:50,212 --> 00:39:51,678 لا بأس 745 00:39:53,515 --> 00:39:54,815 لا بأس 746 00:40:08,197 --> 00:40:12,499 !ماينور) خمن من وجد لك بعض العظام) 747 00:40:14,403 --> 00:40:15,702 مرحباً 748 00:40:16,338 --> 00:40:19,506 ليلة سعيدة لجعل البيض الأثرياء أقل سمناً؟ 749 00:40:19,541 --> 00:40:22,348 أجل، إنها مشيئة الله، ما عساي أفعل 750 00:40:22,468 --> 00:40:23,292 أين (ماينور)؟ 751 00:40:23,713 --> 00:40:24,845 ذهب، كما أخشى 752 00:40:26,648 --> 00:40:28,081 ذهب؟ إلى أين؟ 753 00:40:29,351 --> 00:40:32,019 (رأيت ملصق كلب مفقود على عمود هاتفي وعليها صورة (مينور 754 00:40:32,054 --> 00:40:34,855 لذا اتصلت بالرقم، و حضر المالكون و أخذوه 755 00:40:36,058 --> 00:40:37,524 756 00:40:37,559 --> 00:40:38,959 لا بد أنهم كانوا متشوقين 757 00:40:39,928 --> 00:40:41,661 أجل. نهاية سعيدة 758 00:40:42,164 --> 00:40:43,563 يا لخيبة أملنا 759 00:40:44,066 --> 00:40:47,434 أجل، يا ليتني استطعت توديعه 760 00:40:48,337 --> 00:40:49,536 ...أنا آسف. أنا فقط 761 00:40:49,738 --> 00:40:51,038 لقد وصلوا إلى هنا سريعاً 762 00:40:57,446 --> 00:40:58,578 يجب أن 763 00:40:59,882 --> 00:41:02,449 أتوجه إلى المنزل و أطهر نفسي 764 00:41:02,484 --> 00:41:04,484 هل أنت متأكدة أنك بخير؟ 765 00:41:07,222 --> 00:41:08,555 أجل 766 00:41:23,972 --> 00:41:25,605 ،تضاجعين أحدهم 767 00:41:27,142 --> 00:41:28,408 تعتقدين أنك تعرفينهم 768 00:41:30,612 --> 00:41:31,912 لكن يمكن أن يكونوا أي شخص آخر 769 00:41:33,649 --> 00:41:35,282 عمت مساءً 770 00:41:51,966 --> 00:41:52,999 هل كل شيء على مايرام؟