1 00:00:00,410 --> 00:00:03,340 اسم من "ليو مور"ه و قبلا مردم، يجورايي 2 00:00:03,340 --> 00:00:05,580 آينده کاري و نامزد خيلي خوبي داشتم 3 00:00:05,580 --> 00:00:06,520 ولي بعدش رفتم بدترين 4 00:00:06,520 --> 00:00:08,970 مهموني تاريخ و تبديل به يه زامبي شدم 5 00:00:08,970 --> 00:00:11,230 حالا واسه اينکه به مغز مرده ها دسترسي داشته باشم تو سردخونه کار ميکنم 6 00:00:11,230 --> 00:00:13,040 ولي خوردن مغز بقيه يه سري اثرات جانبي هم داره 7 00:00:13,040 --> 00:00:14,800 من خصوصيات فردي قربانيو بدست ميارم 8 00:00:14,800 --> 00:00:17,670 و تصاويري ميبينم که باهاشون تو حل پرونده هاي قتل کمک ميکنم 9 00:00:17,670 --> 00:00:19,830 من با يه کارآگاهي کار ميکنم که فکر ميکنه قدرت ذهني دارم 10 00:00:19,830 --> 00:00:21,660 و رييسم که آزمايشگاه پزشکي داره 11 00:00:21,670 --> 00:00:23,680 و فقط اونه که رازمو ميدونه 12 00:00:23,690 --> 00:00:25,320 من يه زامبيم که با جرم و جنايت ميجنگم 13 00:00:25,320 --> 00:00:26,810 آنچه گذشت 14 00:00:26,810 --> 00:00:28,390 ميجر" يکي از مشاوراي" هلتن شلتر"ه" 15 00:00:28,390 --> 00:00:29,940 اونجا يه خونه نيمه کارست که نوجووناي فراريو پناه ميده 16 00:00:29,940 --> 00:00:31,270 "هم اتاقي "جروم "ادي سيسکو" 17 00:00:31,270 --> 00:00:32,340 چاهار روز پيش ناپديد شده 18 00:00:32,340 --> 00:00:34,870 خيلي خب، من همين الان به "افراد گمشده" گزارش ميدم 19 00:00:34,870 --> 00:00:36,120 چه کفشاي قشنگي 20 00:00:36,420 --> 00:00:37,780 شما دوست منو نديدين؟ 21 00:00:37,780 --> 00:00:39,050 سه سوته ميبرمت پيشش 22 00:00:39,060 --> 00:00:40,230 سايز پات دوازدهه؟ 23 00:00:40,240 --> 00:00:41,720 مال تو 24 00:00:46,550 --> 00:00:47,320 اين چيه داريم ميخوريم؟ 25 00:00:47,320 --> 00:00:50,640 بهش ميگن "مزکال"، تو يکي از روستاهاي دورافتاده آمريکاي جنوبي درستش ميکنن 26 00:00:50,640 --> 00:00:52,290 "مکزيکو"، "اوهاکا" 27 00:00:52,290 --> 00:00:53,300 هيچ جا گير نمياد 28 00:00:53,310 --> 00:00:55,150 يعني سالي فقط 200 تا بطري ميزنن 29 00:00:55,150 --> 00:00:56,540 وکيلش واسش گرفته 30 00:00:56,540 --> 00:00:58,060 به سلامتي اينکه هيچوقت نريم جهنم 31 00:00:58,200 --> 00:01:00,020 و راهمون به اونجا تاابد طول بکشه 32 00:01:04,170 --> 00:01:05,680 چراق قرمزه بچه ها 33 00:01:13,250 --> 00:01:14,870 حال زندگيو ببرين 34 00:01:33,560 --> 00:01:35,330 حتي اگه خيلي اينجا دراز بکشم 35 00:01:35,330 --> 00:01:37,220 يخورده هم تيره نميشم 36 00:01:37,510 --> 00:01:39,140 من قبلا کک مک داشتم 37 00:01:39,460 --> 00:01:41,210 دلم واسشون تنگ شده 38 00:01:41,210 --> 00:01:42,250 دو ساعت 39 00:01:42,250 --> 00:01:44,770 دوساعت تمام آزمايش دارم 40 00:01:44,770 --> 00:01:46,720 ولي ما اينجا وسط اين همه درختيم 41 00:01:46,720 --> 00:01:48,340 و موبايلم هم جا گذاشتم 42 00:01:48,430 --> 00:01:49,800 گرسنمم هست 43 00:01:52,280 --> 00:01:55,240 از بين همه اينا دوست داشتي کدومشونو بخوري؟ 44 00:01:55,990 --> 00:01:59,080 فکر کنم قبلش بپرسم ببينم کسي سيب داره بهم بده 45 00:01:59,080 --> 00:02:00,650 يا مثلا نصف ساندويچشو 46 00:02:01,570 --> 00:02:03,290 شنبه داشتم تلويزيون نگاه ميکردم 47 00:02:03,290 --> 00:02:05,190 و يه ساندويچ سالاد تخم مرغ ديدم 48 00:02:05,190 --> 00:02:07,500 و گفتم من وقتي زنده بودم خيلي اينو دوست داشتم 49 00:02:07,500 --> 00:02:09,340 بايد بتونم يه چيزي شبيهش درست کنم 50 00:02:09,340 --> 00:02:10,900 گياهخوارا که با پنير لوبيا سر ميکنن 51 00:02:10,900 --> 00:02:12,590 پس چرا من نتونم با مغز درستش کنم؟ 52 00:02:12,820 --> 00:02:15,560 واسه همين رفتم اون مغازه "ادويه هاي صنعتي تو "پايک 53 00:02:15,560 --> 00:02:17,070 "همون "هميشه همه چي داريم 54 00:02:17,070 --> 00:02:18,580 و يه چيزايي خريدم 55 00:02:18,850 --> 00:02:21,340 آخرش ساندويچم خيلي بد نشد 56 00:02:21,700 --> 00:02:24,190 قشنگ شبيهش نشده بود ولي نزديک بود 57 00:02:24,690 --> 00:02:26,780 خلاصه دارم روش کار ميکنم 58 00:02:26,780 --> 00:02:28,620 بايد نهايت استفاده رو ببري از زندگيت 59 00:02:28,870 --> 00:02:30,790 خيلي خب پس ببر 60 00:02:31,350 --> 00:02:33,820 فکر کنم تو ناهار چلوکباب بخوري 61 00:02:34,350 --> 00:02:36,410 فهميدم، سيخش کردي 62 00:02:36,410 --> 00:02:38,030 خيلي بچه اي 63 00:02:39,700 --> 00:02:41,120 جوجه کباب 64 00:02:42,300 --> 00:02:43,800 سوسيس کوکتل 65 00:02:43,800 --> 00:02:46,060 آب نبات چوبي بستني يخي 66 00:02:46,060 --> 00:02:47,560 کيک چوبي 67 00:02:50,350 --> 00:02:51,480 هات داگ چوبي 68 00:02:51,690 --> 00:02:52,850 سلام، چطوري؟ 69 00:02:53,500 --> 00:02:56,280 - "ليو" - پيتن"؟ چي شده؟" 70 00:02:56,650 --> 00:02:57,730 خوبي؟ 71 00:02:57,850 --> 00:02:59,080 نه، من خوبم 72 00:02:59,650 --> 00:03:01,450 واسه "هالي" يه تصادفي پيش اومده 73 00:03:01,820 --> 00:03:02,890 هالي دريسکل"؟" 74 00:03:02,890 --> 00:03:05,210 "نه، "هالي وايت "از "مو تتا زدا 75 00:03:05,210 --> 00:03:06,830 اوه خدايا، چي شده؟ 76 00:03:06,830 --> 00:03:10,080 الان کلي پيام با آي پي اون ديدم 77 00:03:10,080 --> 00:03:12,490 يکي ميگه يه صانحه چتربازي بوده 78 00:03:28,491 --> 00:03:33,491 TVCenter Presents forum.TVCenter.tv 79 00:03:33,492 --> 00:03:41,350 و کيارش نعمت گرگاني Panda_ :ترجمه به فارسي 78 00:03:44,700 --> 00:03:46,760 من و "هالي" باهم يه کالج ميرفتيم 79 00:03:47,060 --> 00:03:49,220 يه مدتي انجمنمونم يکي بود 80 00:03:49,220 --> 00:03:50,820 خب، اين يکيو ميتوني بيخيال شي 81 00:03:50,970 --> 00:03:51,890 مشکلي نيست 82 00:03:51,890 --> 00:03:54,750 پسر، فکر ميکردم من رونم سفيده 83 00:03:57,160 --> 00:03:58,480 بگذريم 84 00:03:58,780 --> 00:04:00,330 اينجا همه چي طبيعيه 85 00:04:00,330 --> 00:04:02,480 چترش باز شد و وسايلشم ظاهرا سالمن 86 00:04:02,480 --> 00:04:03,660 اين چتراي نجات ورزشي که بسته بودن 87 00:04:03,660 --> 00:04:04,720 از اولشم خطرناک بودن 88 00:04:04,720 --> 00:04:07,420 و اينجام خيلي جاي خوبي واسه فرود اومدن نيست 89 00:04:07,420 --> 00:04:09,910 فقط ميخواستن خودشونو ناقص کنن 90 00:04:09,970 --> 00:04:11,470 يه مشت احمق 91 00:04:13,000 --> 00:04:15,310 - يکيشون داره مياد - ميدونم اينو ميذارين پاي اشتباه خودش 92 00:04:15,310 --> 00:04:16,310 ولي چرت محضه 93 00:04:16,310 --> 00:04:18,100 هالي" صد دفعه پريده" 94 00:04:18,110 --> 00:04:19,740 تو اون هواپيما يه اتفاقي افتاده 95 00:04:19,740 --> 00:04:22,690 اون قرار بود آخر بپره، بجاش اون بابا 96 00:04:22,730 --> 00:04:26,210 آخر پريد، تازه ديرم پريد 97 00:04:27,280 --> 00:04:29,800 ما که فرود اومديم هيچ جا پيداش نکرديم 98 00:04:30,050 --> 00:04:33,590 هي داريم ازش ميپرسيم چي شده ولي هيچي نميگه 99 00:04:38,710 --> 00:04:40,710 سلام، کارآگاه "ببينو"؟ 100 00:04:40,820 --> 00:04:42,020 منو يادتونه؟ 101 00:04:42,020 --> 00:04:44,740 "البته، "ميجر"، دوست "ليو 102 00:04:44,740 --> 00:04:47,430 لطفا "کلايو" صدام کنين، بشينين 103 00:04:48,490 --> 00:04:50,160 ادي" پيدا نشد؟" 104 00:04:50,160 --> 00:04:52,920 نه، راستش واسه همين اومدم اينجا 105 00:04:53,600 --> 00:04:56,500 ادي" اصلا برنگشت" و الان "جروم"ـم گم شده 106 00:04:56,500 --> 00:04:59,660 بيشتر از يه هفتست "که نيومده "هلتن شلتر 107 00:04:59,660 --> 00:05:01,610 منم چند روزي ميشه ازش خبر ندارم 108 00:05:01,610 --> 00:05:03,100 امروز شمارشو گرفتم 109 00:05:03,100 --> 00:05:04,870 ولي گوشيش خاموشه 110 00:05:04,880 --> 00:05:06,200 به بيمارستانا زنگ زدين؟ 111 00:05:06,200 --> 00:05:07,670 با دوستا و آشناهاش چک کردين؟ 112 00:05:07,670 --> 00:05:09,350 همه اينکارارو کردم 113 00:05:09,570 --> 00:05:11,460 "بايد برين "افراد گمشده 114 00:05:11,460 --> 00:05:12,820 آره، اونجام رفتم 115 00:05:12,880 --> 00:05:15,580 ببينين، قبل از شما همه جا رفتم 116 00:05:15,640 --> 00:05:17,260 پسر، من الان کلي کار دارم 117 00:05:17,260 --> 00:05:18,820 دوتا پرونده باز دارم 118 00:05:18,820 --> 00:05:20,920 ...ستوانم هم اين اواخر خيلي بداخلاق شده 119 00:05:20,920 --> 00:05:23,790 اينجا بخش آدمکشيه، من وقتي جنازه ببينم ميرم دنبالش 120 00:05:24,250 --> 00:05:26,130 اين پرونده شما مال افراد گمشده"ـست" 121 00:05:26,140 --> 00:05:27,320 اونا هيچکاري نميکنن 122 00:05:27,320 --> 00:05:29,220 "همينکه بهشون ميگم "هلتن شلتر 123 00:05:29,220 --> 00:05:30,320 ديگه بهم گوش نميدن 124 00:05:30,330 --> 00:05:32,610 - جواب تلفنامم نميدن - خيلي خب 125 00:05:33,120 --> 00:05:34,990 ميفهمم که خسته شدين 126 00:05:36,550 --> 00:05:37,770 اونجا خيلي بهت سخت گرفتن 127 00:05:37,770 --> 00:05:39,360 ولي من ميتونم يه زنگ به رفيقم اونجا بزنم 128 00:05:39,370 --> 00:05:41,760 و بگم "جروم"ـو بذارن تو اولويت 129 00:05:41,860 --> 00:05:43,200 آخرين بار کي ديدينش؟ 130 00:05:43,370 --> 00:05:45,420 پنجشنبه هفته قبل 131 00:05:45,560 --> 00:05:48,850 داشت ميرفت پارک اسکيت که دنبال "ادي" بگرده 132 00:05:49,110 --> 00:05:52,480 يه سوييشرت کلاهدار آبي و خاکستري تنش بود 133 00:05:52,510 --> 00:05:56,870 بلوزش آبي بود، شلوار جين داشت و کفش کتوني 134 00:05:57,260 --> 00:06:00,110 روشون پرچم آمريکا داشت 135 00:06:04,240 --> 00:06:06,190 اون يارو که "جروم" ميگفت 136 00:06:06,190 --> 00:06:07,340 تو پارک اسکيته رو يادتونه؟ 137 00:06:07,340 --> 00:06:09,650 "بهش ميگفت "آبنبات فروش ميگفت ترسناکه 138 00:06:09,650 --> 00:06:11,890 و به بچه ها مواد ميفروشه؟ 139 00:06:11,890 --> 00:06:13,870 نميتونيم بريم اونجا 140 00:06:13,880 --> 00:06:15,920 و ببينيم اين يارو کيه؟ 141 00:06:16,840 --> 00:06:19,040 اينم به رفيقم تو افراد گمشده" ميگم" 142 00:06:26,190 --> 00:06:29,650 ميجر"، کار احمقانه اي نکن" 143 00:06:32,860 --> 00:06:34,850 هالي" درست برعکس من بود" 144 00:06:34,850 --> 00:06:37,570 ماجراجو و آزاد بود 145 00:06:37,590 --> 00:06:39,860 من منظم بودم و خطر نميکردم 146 00:06:40,540 --> 00:06:43,360 اون شبيه هيچ آدم ديگه اي نبود 147 00:06:46,460 --> 00:06:49,530 همه قوانين "مو تتا"رو زير پا گذاشته بود 148 00:06:49,530 --> 00:06:51,870 فکر کنم واسه همينم انداختيمش بيرون 149 00:06:53,470 --> 00:06:55,510 ولي بااينکه درکش نميکردم 150 00:06:55,710 --> 00:06:57,910 هميشه يخورده دوست داشتم جاي اون باشم 151 00:07:03,780 --> 00:07:05,570 ...ميدوني، مجبور نيستي 152 00:07:06,580 --> 00:07:07,520 بخوريش 153 00:07:07,840 --> 00:07:09,560 بازم داريم 154 00:07:09,560 --> 00:07:10,650 اون نگهبان دوراهيو داريم 155 00:07:10,650 --> 00:07:12,280 اون خانوميکه تو ...پارک سکته کرد 156 00:07:12,280 --> 00:07:13,320 مشکلي نيست 157 00:07:15,620 --> 00:07:16,630 ...يعني 158 00:07:18,040 --> 00:07:19,400 يخورده عجيب هست 159 00:07:19,400 --> 00:07:22,120 انگار دارم دفترچه ...خاطراتشو ميخونم ولي 160 00:07:22,390 --> 00:07:24,720 واسه غريبه ها که هميشه اينکارو ميکنم 161 00:07:24,940 --> 00:07:27,330 اگه يکي هم باشه که بايد کمکش کنم اون "هالي"ـه 162 00:07:28,360 --> 00:07:31,670 اون دوستش خيلي مطمئن بود که مرگش صانحه نبوده 163 00:07:31,760 --> 00:07:33,890 اگه کسي کشتتش من بايد بدونم 164 00:07:56,790 --> 00:07:59,540 "کليمانجارو"، چشمه هاي "بليز" 165 00:07:59,540 --> 00:08:02,400 انگار اين عکسا همه ما نشنال جاگرافيک"ـه" 166 00:08:02,450 --> 00:08:04,490 خدا، چقدر مسخره مرد 167 00:08:05,000 --> 00:08:06,540 آدما نبايد از هواپيما بپرن 168 00:08:06,540 --> 00:08:07,720 از اولش قرار نبود بپرن 169 00:08:07,720 --> 00:08:09,210 ميدوني، اگه يخورده بيشتر مطالعه ميکرد 170 00:08:09,210 --> 00:08:10,320 و همش قوانين نيوتنو زير سوال نميبرد 171 00:08:10,320 --> 00:08:11,340 ميفهميد که وقتي زيادي 172 00:08:11,340 --> 00:08:13,030 به خورشيد نزديک بشه آب ميشه ميفته پايين 173 00:08:13,040 --> 00:08:15,840 خيليا چتربازي ميکنن، نميشه بگي "ايکاروس" بازي درميارن که 174 00:08:15,840 --> 00:08:18,270 باشه، ولي "هالي" هم چتربازي ميکرد هم غارنوردي 175 00:08:18,270 --> 00:08:19,610 هم پرش از ارتفاع هم کوهنوردي 176 00:08:19,610 --> 00:08:20,610 همه کاراي خطرناکو ميکرد 177 00:08:20,610 --> 00:08:21,630 پس اگه حساب کنيم 178 00:08:21,630 --> 00:08:22,640 شانس مرگش از 179 00:08:22,640 --> 00:08:24,520 ايکاروس"ـم خيلي" بيشتر بود 180 00:08:24,540 --> 00:08:26,560 نه که بي احساس باشما 181 00:08:26,560 --> 00:08:27,540 راست ميگم 182 00:08:27,540 --> 00:08:28,540 خب آره، بامزه هم بود 183 00:08:31,890 --> 00:08:33,760 و خوشگلم بود 184 00:08:34,130 --> 00:08:36,290 و هميشه وقتي بهش احتياج داشتي پشتت وايميستاد 185 00:08:37,490 --> 00:08:39,930 واسه همينم انقدر ناراحتم همشو نابود کرد 186 00:08:39,930 --> 00:08:42,150 نميدونم، فکر نکنم اون باهات موافق باشه 187 00:08:42,150 --> 00:08:45,300 به نظرم اون يه دختري بود که مرگو يکي از پيامداي زندگي ميدونست 188 00:08:45,300 --> 00:08:46,180 چقدر قشنگ 189 00:08:46,180 --> 00:08:47,060 ولي هرکي اين حرفو ميزنه 190 00:08:47,060 --> 00:08:49,150 خيلي از زنده موندنش مطمئنه 191 00:08:49,390 --> 00:08:51,840 يادمه يبار بعد از اينکه تو آزمايشگاه زيست 192 00:08:51,840 --> 00:08:55,150 هشتاد و نه گرفته بودم و کلا مبهوت بودم منو ديد 193 00:08:55,160 --> 00:08:57,490 و خب خيلي دوست داشتم برم پزشکي بخونم 194 00:08:57,490 --> 00:09:00,020 خيلي خب، خيلي مسخرست، ولي بگو 195 00:09:00,020 --> 00:09:01,120 اونم گفت 196 00:09:01,120 --> 00:09:02,590 ليو"، اين نمره ها" 197 00:09:02,590 --> 00:09:04,310 بعدا به هيچ دردي نميخوره 198 00:09:04,320 --> 00:09:06,880 بايد تا ميتوني از زندگيت لذت ببري 199 00:09:06,880 --> 00:09:08,220 و وقتي داشتيم "برميگشتيم "مو تتا 200 00:09:08,220 --> 00:09:11,090 از رو فنس يکي پريديم و تو استخرش شنا کرديم 201 00:09:11,430 --> 00:09:12,430 حالا که بهش فکر ميکنم 202 00:09:12,430 --> 00:09:14,500 اون يکي از بهترين کارايي بود که تو کالج کرده بودم 203 00:09:14,500 --> 00:09:17,100 اصلا بهم نگفته بودي بهم خيانت کردي 204 00:09:17,100 --> 00:09:19,910 ولي بازم راي جفتمون اين بود که از "مو تتا" بره بيرون 205 00:09:22,720 --> 00:09:24,630 حرکت خيلي قشنگي نبود 206 00:09:25,090 --> 00:09:26,140 خيلي خب، ولي توئم فراموش کردي 207 00:09:26,140 --> 00:09:27,840 که چقدر کاراي غيرمعمول ميکرد؟ 208 00:09:27,840 --> 00:09:30,410 يادته مثلا ساعت 4 صبح ميومد خونمون 209 00:09:30,410 --> 00:09:31,540 و لخت رو مبل ميخوابيد 210 00:09:31,540 --> 00:09:33,200 و ما تازه صبح ميديديم اومده 211 00:09:33,360 --> 00:09:35,710 بابا کالج همينه ديگه 212 00:09:35,710 --> 00:09:36,560 تو تاحالا فکر نکردي 213 00:09:36,570 --> 00:09:38,880 شايد اون به يه نتيجه اي رسيده که ما نرسيديم؟ 214 00:09:42,530 --> 00:09:44,510 اين پست مال ديشبه 215 00:09:45,540 --> 00:09:48,630 ببين کيو پيدا کردم هسته جشن 216 00:09:48,720 --> 00:09:50,790 لول"، آرومتر بخور" 217 00:09:50,790 --> 00:09:54,070 خيلي وقته صداي قشنگتو نشنيدم 218 00:09:54,130 --> 00:09:55,000 چيزي نميشه 219 00:09:55,000 --> 00:09:57,060 - تو تاحالا هزار بار پريدي - برو 220 00:09:57,610 --> 00:09:58,670 تو نميترسي که 221 00:09:58,670 --> 00:09:59,940 فيسبوک" يجورايي خبر داره" 222 00:09:59,940 --> 00:10:01,620 که ميخواستي چکمه بخري 223 00:10:01,630 --> 00:10:03,370 و شکمتو آب کني؟ 224 00:10:04,250 --> 00:10:05,760 بايد پي "هالي وايت"ـو بگيري 225 00:10:05,760 --> 00:10:07,180 اين اون چتربازيه که ديروز مرد 226 00:10:07,180 --> 00:10:09,170 اسمشو اونجا ميبيني؟ 227 00:10:09,170 --> 00:10:10,400 کسي که نکشتتش 228 00:10:10,400 --> 00:10:11,910 اداره هوانوردي گفته صانحه بوده 229 00:10:11,910 --> 00:10:14,490 تا ما تاييد نکنيم حرف اونا حساب نيست 230 00:10:14,490 --> 00:10:15,930 هنوز منتظر نتيجه آزمايشيم ببينيم مسموم شده يا نه 231 00:10:15,930 --> 00:10:16,780 ...تا اون حاضر شه 232 00:10:16,780 --> 00:10:19,230 تا اون حاضر شه تو ميخواي من از خودم يه پرونده درکنم 233 00:10:19,250 --> 00:10:21,150 من خودم دوتا پرونده "باز دارم "ليو 234 00:10:21,150 --> 00:10:22,280 ستوانم هم خيلي بداخلاقه 235 00:10:23,080 --> 00:10:25,210 ميتونيم تا مدرکي پيدا نکرديم صداشو درنياريم 236 00:10:25,210 --> 00:10:26,170 من يه رويا ديدم 237 00:10:26,170 --> 00:10:27,410 اين پسره که هالي" باهاش پريده" 238 00:10:27,410 --> 00:10:29,240 اسمش "لول تريسي"ـه 239 00:10:29,580 --> 00:10:32,020 ديدم که بدجوري اونجا ترسوندش 240 00:10:32,020 --> 00:10:33,090 و يکي از دوستاشم مطمئنه 241 00:10:33,090 --> 00:10:34,900 اون يه نقشي تو مرگش داشته 242 00:10:34,900 --> 00:10:36,720 تروخدا، بايد يه کاري بکنيم 243 00:10:36,730 --> 00:10:38,650 اون يکي از دوستاي کالجم بود 244 00:10:39,120 --> 00:10:40,240 خيلي خب 245 00:10:40,580 --> 00:10:42,810 تا وقتي گندش درنيومده هواتو دارم 246 00:10:42,810 --> 00:10:43,640 حتما فهميدي که 247 00:10:43,640 --> 00:10:45,930 من اينجا خيلي محبوب نيستم. 248 00:10:45,930 --> 00:10:48,580 برخلاف نظر خودم اين پسره رو احضار ميکنم 249 00:10:48,580 --> 00:10:50,420 اسمش "لول تريسي" بود، ممنون 250 00:10:50,770 --> 00:10:52,550 راستي رو کلاهاشونم دوربين داشتن 251 00:10:52,550 --> 00:10:53,740 اون ويديوهارم ميخوايم 252 00:10:53,740 --> 00:10:55,650 بله، امر ديگه؟ 253 00:11:40,330 --> 00:11:41,490 چرا منو آوردين اينجا؟ 254 00:11:41,760 --> 00:11:43,620 فقط ميخوايم صحبت کنيم که قضيه روشن بشه 255 00:11:43,620 --> 00:11:45,380 که واسه تحقيقاتمون اطلاعات جمع کنيم 256 00:11:45,380 --> 00:11:47,360 يه خط زماني درست کنيم از اين کارا 257 00:11:47,360 --> 00:11:50,260 تحقيقات؟ پس يعني ميگين "هالي"ـو...؟ 258 00:11:53,450 --> 00:11:54,410 تو 259 00:11:58,520 --> 00:11:59,890 ببخشيد دير کردم 260 00:12:00,320 --> 00:12:01,950 ايشون "اليويا مور" هستن 261 00:12:01,950 --> 00:12:04,110 مسئول آزمايشگاه "پرونده "هالي 262 00:12:04,380 --> 00:12:06,130 ليو مور"، ها؟" 263 00:12:06,700 --> 00:12:07,840 خب 264 00:12:08,470 --> 00:12:09,440 واقعا؟ 265 00:12:09,890 --> 00:12:11,160 شروع کنيم؟ 266 00:12:11,920 --> 00:12:15,180 آقاي "تريسي" يکم راجعبه اين گروه چتربازي 267 00:12:15,180 --> 00:12:16,140 مکس ريجر" برام بگين" 268 00:12:16,140 --> 00:12:17,880 چرا يه کمپاني نوشيدني انرژي زا بهتون پول ميده 269 00:12:17,890 --> 00:12:19,570 که از هواپيما بپرين پايين؟ 270 00:12:21,320 --> 00:12:23,300 واسه "مکس ريجر" که کار ميکنين 271 00:12:23,300 --> 00:12:26,570 بايد در ازاي پولي که ميگيرين کاراي 272 00:12:26,570 --> 00:12:31,480 مسخره و خطرناک انجام بدين و جوري ازشون فيلم بگيرين که قشنگ باشن 273 00:12:31,480 --> 00:12:33,180 چي شد که شما براشون کار ميکنين؟ 274 00:12:33,460 --> 00:12:35,490 اونا آلبوم آخرمو منتشر کردن 275 00:12:35,490 --> 00:12:37,540 با ليبلشون قرارداد دارم 276 00:12:37,540 --> 00:12:39,530 ظاهرا از اين موضوع خيلي خوشحالين 277 00:12:39,530 --> 00:12:40,980 تو اون هواپيما چي شد؟ 278 00:12:40,980 --> 00:12:41,870 چرا تو آخر پريدي؟ 279 00:12:41,870 --> 00:12:43,630 و چرا وقتي فرود اومدين نتونستن پيدات کنن؟ 280 00:12:43,630 --> 00:12:45,850 "ممنون کارآگاه "مور 281 00:12:47,110 --> 00:12:49,280 خب چرا "هالي" آخر نپريد؟ 282 00:12:50,130 --> 00:12:52,780 چرا وقتي ميتونين دوربين هاي روي کلاه رو چک سوال ميکنيد؟ 283 00:12:52,780 --> 00:12:54,780 بگو نگاهش کنيم چي گيرمون مياد 284 00:12:55,900 --> 00:12:59,030 هالي اول پريد چون 285 00:12:59,030 --> 00:13:01,700 من عصبي بودم 286 00:13:02,210 --> 00:13:05,500 يکم وقت ميخواستم تا اينکه نفر آخر بپرم 287 00:13:06,140 --> 00:13:07,780 ازش خواستم تا قبل از من بره 288 00:13:08,100 --> 00:13:09,800 خواستي؟ خوب اشاره کردي 289 00:13:09,800 --> 00:13:10,710 بازم چيزي رو اثبات نميکنه 290 00:13:10,710 --> 00:13:13,160 چرا وقتي رو زمين رسيدين 30 دقيقه پيدات نبود 291 00:13:13,160 --> 00:13:15,390 من دور از منطقه اي که بايد فرود ميومديم فرود اومدم 292 00:13:15,400 --> 00:13:16,720 و نميدونستم کجا هستم 293 00:13:16,720 --> 00:13:19,120 دوروبرو پرسه ميزدم تا اينکه بچه ها رو پيدا کردم 294 00:13:19,120 --> 00:13:22,420 تمام چيزي هايي که ميتونين از دوربين ها بدست بيارين 295 00:13:22,420 --> 00:13:24,110 ميدوني به چي دارم فکر ميکنم 296 00:13:25,380 --> 00:13:26,980 دوربين ها رو چک کنم 297 00:13:34,700 --> 00:13:35,760 چرا تو مهموني ... 298 00:13:35,760 --> 00:13:37,920 کارسون شب قبل از اينکه بپرين ناراحت بودي؟ 299 00:13:41,580 --> 00:13:43,660 تو و حالي باهم خوابيده بودين؟ 300 00:13:50,220 --> 00:13:51,550 بزار دمورد تو صحبت کنيم 301 00:13:51,810 --> 00:13:53,610 نه ، اين چطوره 302 00:13:53,610 --> 00:13:55,050 تو به سوال من جواب بدي 303 00:13:55,050 --> 00:13:57,330 من به سوال تو جواب ميدم اگه تو به سوالم جواب بدي 304 00:13:58,400 --> 00:13:59,960 هرچي ، باشه 305 00:14:00,240 --> 00:14:03,190 من ناراحت بودم چون جشن کارسون مزخرف بود 306 00:14:03,200 --> 00:14:05,490 و من با هالي نخوابيدم 307 00:14:05,490 --> 00:14:06,600 فقط شخص مورد علاقه ام بود 308 00:14:06,600 --> 00:14:08,750 که باهاش باشم تو رويداد هاي مکس راجر 309 00:14:08,750 --> 00:14:09,970 اون 310 00:14:11,380 --> 00:14:12,560 درست ... 311 00:14:14,860 --> 00:14:16,070 و باهوش بود 312 00:14:20,080 --> 00:14:21,850 بقيه اونا رو دوست نداشت 313 00:14:25,380 --> 00:14:27,000 حالا نوبت منه 314 00:14:28,300 --> 00:14:29,610 دوست پسر داري؟ 315 00:14:32,280 --> 00:14:34,480 خبراي بدي دارم ، راک استار 316 00:14:35,360 --> 00:14:37,870 مکس راجر ، با هوش بي اندازش 317 00:14:37,870 --> 00:14:40,140 همه ي فيلم ها از پرش رو از بين برده 318 00:14:40,340 --> 00:14:41,990 حالا چه دليلي ميتونن داشته باشن؟ 319 00:14:41,990 --> 00:14:44,850 چيزي ديگر از محافظت از تو از کاري که کردي؟ 320 00:14:45,960 --> 00:14:47,280 نظري نداري؟ 321 00:14:57,250 --> 00:14:58,790 اون يا رو قبلا ديدي ؟ 322 00:14:58,790 --> 00:15:00,270 لول؟نه 323 00:15:00,270 --> 00:15:02,060 يه جور شبيه اينکه اون تورو ميشناسه 324 00:15:02,060 --> 00:15:03,210 درموردش چي فکر ميکني؟ 325 00:15:03,210 --> 00:15:05,540 خوب خيلي باهاشوه ، طفره ميره 326 00:15:05,540 --> 00:15:07,830 وقتي که چيزي براي مخفي کردن نداري دوست داري راست باشي 327 00:15:07,900 --> 00:15:10,360 بزار دوستاش رو بياريم درموردش بفهمي 328 00:15:10,930 --> 00:15:12,640 فقط سوال هاي اساسي 329 00:15:12,650 --> 00:15:14,270 ميتوني از اسم کاملتون شروع کنيد 330 00:15:14,270 --> 00:15:15,310 چيکار ميکنين؟ 331 00:15:15,700 --> 00:15:17,830 و رابطه اتون با مکس راجر چيه؟ 332 00:15:17,830 --> 00:15:19,130 رن اسميت 333 00:15:19,540 --> 00:15:21,750 من کاراي هيجاني ورزشي ميکنم 334 00:15:21,850 --> 00:15:23,580 رشته اصليم موتور کراسه و چيزاي دديگه 335 00:15:23,580 --> 00:15:24,430 ايکس گيمز 336 00:15:24,440 --> 00:15:26,900 مکس راجر اسپانسر منه 337 00:15:27,000 --> 00:15:28,410 يه شغل روياييه 338 00:15:28,430 --> 00:15:30,670 من پول بيرون رفتن با دوستام ميگرفتم 339 00:15:32,300 --> 00:15:34,600 اون دوستاي من نيستن ، گمون کنم 340 00:15:35,810 --> 00:15:38,500 اليزا مارکيوت ، فروش 341 00:15:38,500 --> 00:15:41,510 کارگردان تبليغاتي در مکس راجر 342 00:15:41,740 --> 00:15:43,000 - Untranslated subtitle - 343 00:15:43,000 --> 00:15:45,230 چرا فيلم هاي شيرجه هم از بين رفتن؟ 344 00:15:45,230 --> 00:15:46,230 البته 345 00:15:46,230 --> 00:15:47,860 ميخواستيم از خانواده هالي محافظت کنيم 346 00:15:47,860 --> 00:15:51,240 از ديدن عکس هاي وارفته مرگش 347 00:15:51,250 --> 00:15:53,720 پس اين واسه صلاح اونا بود؟ 348 00:15:53,720 --> 00:15:55,150 و ما 349 00:15:55,210 --> 00:15:58,150 چه کسي از خانواده اش اگر اون فيلم ها درز ميکرد شکايت ميکرد؟ 350 00:15:58,150 --> 00:16:00,400 يه چيز عاديه براي مکس راجر 351 00:16:00,400 --> 00:16:02,380 که همراه با ورزش کاراش شيرجه بزنه 352 00:16:02,380 --> 00:16:06,240 نه درواقعا ، اما کارسون دوست پسرمه 353 00:16:07,420 --> 00:16:10,330 کارسون مکوب ، شخص اصلي در تبليغات 354 00:16:10,330 --> 00:16:13,120 ميدونين ، من پول ميگيرم که چيزاي احمقانه روي صورتم بزام 355 00:16:13,120 --> 00:16:15,650 توي المپيک و ايکس گيمز اسنوبرد شرکت کردم 356 00:16:15,660 --> 00:16:18,430 ولي صورتم مورد علاقه مه 357 00:16:18,430 --> 00:16:21,370 تمرين هاي سخت ، ميدونين ... 358 00:16:23,940 --> 00:16:25,220 اسنوبرد حرفه اي 359 00:16:25,520 --> 00:16:27,450 گفته شده که لول ترسي 360 00:16:27,450 --> 00:16:29,090 خيلي عجيب رفتار ميکرد واسه پريدن 361 00:16:30,300 --> 00:16:31,480 درسته؟ 362 00:16:31,480 --> 00:16:33,560 تو چند ماه گذشته ، ... 363 00:16:33,560 --> 00:16:35,220 چندتا رويداد ها رو کنسل کرده و صرفه نظر کرده 364 00:16:35,220 --> 00:16:38,990 ولي در کل بازيگر عاليه اي 365 00:16:38,990 --> 00:16:41,870 لول خيلي عجيب رفتار ميکرد تو شب قبل 366 00:16:42,460 --> 00:16:44,180 نميدونم اگر اون معتاد يا ترک کرده بود 367 00:16:44,180 --> 00:16:46,150 ميدوني موسيقي دان ها ... 368 00:16:46,280 --> 00:16:48,670 اون خيلي بد رفتار ميکرد و هالي باهاش بود 369 00:16:48,670 --> 00:16:50,470 تا بدون چشه 370 00:16:50,930 --> 00:16:53,450 لول و هالي رابطه عاشقانه داشتند؟ 371 00:16:53,450 --> 00:16:56,100 نه نه منظورمه که اون همه جا لول رو دعوت ميکرد 372 00:16:56,100 --> 00:16:58,020 اون واقعا موسيقي هاش و دوست داشت 373 00:16:58,430 --> 00:16:59,250 هرچي 374 00:16:59,250 --> 00:17:01,360 ولي لول اونو مهار ميکرد 375 00:17:01,360 --> 00:17:03,870 ميدوني ، اون يه پسر بود که هالي رو تحمل ميکرد 376 00:17:03,870 --> 00:17:06,210 اون يه پسر بود که هالي رو تحمل ميکرد؟ 377 00:17:06,550 --> 00:17:07,800 تو يه پسري 378 00:17:09,840 --> 00:17:13,290 من همه چيز دمورد جتک هايي که کارسون با هالي پرونده رو ميدونم 379 00:17:13,290 --> 00:17:15,990 ولي اينها ديگه تموم شده 380 00:17:15,990 --> 00:17:17,510 خيلي وقته تموم شده 381 00:17:17,960 --> 00:17:20,120 کارسون و هالي تموم نکرده بودن 382 00:17:20,120 --> 00:17:21,850 ميدوني ، اليزا ترس 383 00:17:21,850 --> 00:17:23,950 هالي کارسون رو از دستش پس بگيره 384 00:17:23,950 --> 00:17:26,310 من ... من با هالي نخوابيدم 385 00:17:27,770 --> 00:17:28,890 يعني ديگه نخوابيدم 386 00:17:30,120 --> 00:17:32,320 آخرين بار خيلي وقت پيش بود 387 00:17:32,910 --> 00:17:34,310 سه هفته پيش 388 00:17:34,930 --> 00:17:36,540 خانوم مارکوت تحت تاثير قرار ميگيرن 389 00:17:36,540 --> 00:17:39,240 تو با اون يکي بودي و فقط براي قسمت بهتر سال 390 00:17:39,950 --> 00:17:42,650 لطفا به اليزا نگين 391 00:17:42,860 --> 00:17:43,930 خواهش 392 00:17:45,520 --> 00:17:47,600 خواهش ميکنم ، هالي ، مجبورم نکن اينکارو کنم 393 00:17:47,600 --> 00:17:49,460 همه چيزو خراب ميکنه اگه اين درز کنه 394 00:17:49,460 --> 00:17:50,590 بزار بين خودون بمونه 395 00:17:50,590 --> 00:17:52,910 نميدوني چقدر برام اين مهمه 396 00:17:53,330 --> 00:17:54,500 شبيه فيلم وگاس نيست مگه نه؟ 397 00:17:54,500 --> 00:17:55,730 چيزايي که توي بازپرسي اتفاق ميوفته 398 00:17:55,730 --> 00:17:58,320 توي بازپرسي ميمونه ؟ درسته؟ 399 00:18:01,140 --> 00:18:02,840 تنها کاري که کردن نگاش کردم 400 00:18:02,990 --> 00:18:05,460 کارسون يه چيزي مخفي ميکنه ، من يه چيزايي ديدم 401 00:18:05,460 --> 00:18:06,290 اون ترسيده بود 402 00:18:06,290 --> 00:18:08,430 درمورد اينکه هالي مجبورش ميکرد به مردم يه چيزايي رو بگه 403 00:18:08,430 --> 00:18:09,750 و رن پشت سرش رو تخت بود 404 00:18:09,750 --> 00:18:12,180 اگه من درست حدس زده باشم ، ميگم که کارسون و رن معشوقه همن ( :| ) 405 00:18:12,180 --> 00:18:13,950 اون رازي بود که اون رو ناراحت ميکرد که نگهش داره 406 00:18:13,950 --> 00:18:15,480 کي نيست که با اين يارو خوابيده؟ 407 00:18:15,480 --> 00:18:17,020 خلباني که هواپيما رو ميروند؟ 408 00:18:17,750 --> 00:18:19,630 هالي تو چيزايي که ديدي ترسيده بود؟ 409 00:18:19,630 --> 00:18:21,080 کارسون تهديد آميز بود؟ 410 00:18:21,080 --> 00:18:23,270 نه نه ، اون ترسيده بود 411 00:18:23,270 --> 00:18:25,730 اون ترسش بود که توي چيزايي که من ديدم مشخص بود 412 00:18:26,080 --> 00:18:28,990 خوب ما اينجا يه موسيقي دان ، يه خائن زنجيري 413 00:18:28,990 --> 00:18:31,190 و چندتا از از بين برنده فيلم 414 00:18:31,200 --> 00:18:33,450 اون آخري بيشتر منو ازيت ميکنه 415 00:18:33,670 --> 00:18:36,820 هنوز کافي نيست که به اين بگيم قتل 416 00:18:37,860 --> 00:18:40,410 باهمه ظواهر حق با کليو بود 417 00:18:40,680 --> 00:18:42,070 من هيچي نداشتم 418 00:18:42,170 --> 00:18:45,980 فقط يک حسي داشتم که نياز داشتم ادامه بدم اينو 419 00:18:55,610 --> 00:18:58,190 شايد فقط يه حس بود 420 00:18:58,610 --> 00:19:01,130 اگه تو هر روز مثل روز قبل زندگي کني 421 00:19:01,230 --> 00:19:03,050 بعضي روزا خوب ميشي 422 00:19:04,670 --> 00:19:05,720 شايد فقط بايد از 423 00:19:05,720 --> 00:19:08,210 آخرين روزايي که باهالي هستم لذت ببرم 424 00:19:11,810 --> 00:19:13,570 بلاخره رسيدي 425 00:19:13,570 --> 00:19:15,060 يه چيزي دارم که ميخوام نشونت بدم 426 00:19:15,700 --> 00:19:19,280 ببينو هر روز صبح من با يکم ... 427 00:19:19,280 --> 00:19:21,630 کافيمو بهم بزنم و اينستاگرام چک کنم 428 00:19:22,000 --> 00:19:23,400 و من رژيم جديد گرفتم 429 00:19:23,400 --> 00:19:25,890 و دارم نگاه عکس غذاهايي ميکنم که نميتونم بخورم 430 00:19:25,890 --> 00:19:28,140 بعضي از مردم از عکس غذاها بدشون مياد نه من 431 00:19:28,140 --> 00:19:30,210 کاسه اسپاگتي عشق منه 432 00:19:31,490 --> 00:19:34,640 من از اين چيزاي کوچيک روزمرم امروز لذت نبردم 433 00:19:35,380 --> 00:19:38,530 به جاش يه تما از وکيل ماکس راجر داشتم 434 00:19:38,530 --> 00:19:39,780 درمورد جواب سوال کرددم درمورد يه پرونده 435 00:19:39,790 --> 00:19:41,160 که نميدونستم وجود داره 436 00:19:41,160 --> 00:19:43,600 قربان ، معذرت ميخوام ، ميدونم من ...من بايد .. 437 00:19:43,600 --> 00:19:45,080 من يه بارد ديگه اينو ميگم 438 00:19:45,740 --> 00:19:47,720 اگه چيزي توي برد نيست 439 00:19:47,720 --> 00:19:48,960 مشکل شخص ديگه ايه 440 00:19:48,960 --> 00:19:50,560 من اهميت نميدم تگه يک شنبه اي که دارم مياد 441 00:19:50,560 --> 00:19:51,770 تو مادرت رو مرده... 442 00:19:51,770 --> 00:19:53,470 تو آشپزخونه پيدا کني با يه تبر تو سرش 443 00:19:53,470 --> 00:19:56,740 اگه مادر ببينو تو برد نباشه اون چيه ؟ 444 00:19:56,740 --> 00:19:58,520 مشکل يکي ديگه است 445 00:19:58,520 --> 00:19:59,560 کليو 446 00:20:00,550 --> 00:20:02,780 هالي سوديم اوکسيبايت تو خونش بوده 447 00:20:02,780 --> 00:20:03,900 جي بي اچ؟ (گاما-هيدروکسي‌بوتيريک اسيد براي بي حس کردن استفاده ميشود) 448 00:20:03,900 --> 00:20:06,790 پنج يا ده دقيقه بعد از اينکه اون رو خورده اون نميتونسته کاري کنه 449 00:20:06,790 --> 00:20:08,900 باورم نميشه که اون حتي نميتونسته چترش رو باز کنه 450 00:20:08,900 --> 00:20:10,040 تو کي هستي؟ 451 00:20:10,220 --> 00:20:12,460 ليو موره از پزشک قانويني 452 00:20:12,760 --> 00:20:15,940 خيلي وقته اينجايي؟ -آره يه چند ماهيي 453 00:20:17,270 --> 00:20:18,270 قربان؟ 454 00:20:20,670 --> 00:20:22,140 تبريک ميگم بهت ببينو 455 00:20:22,140 --> 00:20:23,870 آورديش توي برد 456 00:20:24,220 --> 00:20:25,920 خرابش نکن 457 00:20:38,350 --> 00:20:40,230 شرمنده توي دردسرت انداختم 458 00:20:40,330 --> 00:20:42,530 تقصير تو نيست ، اين واسه دوشنبه است 459 00:20:42,530 --> 00:20:45,030 فردا دوباره بايد اسکاي دايو ها رو بياريم 460 00:20:45,030 --> 00:20:46,200 - Untranslated subtitle - 461 00:20:46,610 --> 00:20:48,920 اونا تنها کسي هستند که ميتونين اين کارو با هالي کرده باشن 462 00:20:49,580 --> 00:20:52,300 امروز من به خونه کارسون براي يادواره هالي ميرم 463 00:20:52,450 --> 00:20:54,410 کسي که اونو کشته ممکنه اونجا هم باشه 464 00:20:54,410 --> 00:20:55,970 در آوردن گوشتي که خوردن با خلال دندان 465 00:20:55,980 --> 00:20:57,540 و حرف زدند درمورد روزهاي خوب 466 00:20:57,540 --> 00:20:59,320 عاليه ، ميتوني بري يه نگاهي بندازي 467 00:20:59,320 --> 00:21:00,680 در طول يادواره دوست من ؟ 468 00:21:00,680 --> 00:21:01,380 ما هيچ وقت ديگه... 469 00:21:01,380 --> 00:21:04,000 دعوت به خونه کارسون رو بدون حکم گيرمون نمياد 470 00:21:04,390 --> 00:21:06,180 فقط چشم سومت رو اونجا باز کن 471 00:21:12,140 --> 00:21:13,450 اوه ماجور اون جاست 472 00:21:13,620 --> 00:21:16,040 ميتونيم بريم پيشش؟ شما باهم چطورين؟ 473 00:21:16,040 --> 00:21:18,040 در اين دوستي زشت 474 00:21:18,410 --> 00:21:19,300 عاليه 475 00:21:20,100 --> 00:21:22,150 سلام 476 00:21:25,120 --> 00:21:27,320 هي تو اينجا تنها کسي هستي که به نظر مياد يکي مرده 477 00:21:27,390 --> 00:21:29,140 ببخشين ، ذهنم جاي ديگه است 478 00:21:29,260 --> 00:21:30,580 خبري از جرمي نيست؟ 479 00:21:32,150 --> 00:21:33,090 نه 480 00:21:33,220 --> 00:21:34,510 کسي نديدتش؟ 481 00:21:34,920 --> 00:21:36,690 آره مثل اينکه آب شده 482 00:21:36,690 --> 00:21:39,360 - Untranslated subtitle - 483 00:21:39,360 --> 00:21:41,130 چي ، فکر ميکني يه بشکه توي وانش پيدا ميشه؟ 484 00:21:41,140 --> 00:21:42,630 نه ولي من شايع ها رو شنيدم 485 00:21:42,630 --> 00:21:45,110 که خيلي دل و جرات داشته 486 00:21:45,130 --> 00:21:46,100 واقعا؟ 487 00:21:46,460 --> 00:21:47,390 گوشي هاي دوربين دارن 488 00:21:47,390 --> 00:21:49,390 کسي اينجا شغلش سياسي نيست؟ 489 00:21:52,820 --> 00:21:53,850 اينا رو نگا 490 00:21:55,160 --> 00:21:56,610 هالي چرا؟ 491 00:21:57,160 --> 00:21:59,280 اين خيلي خارج از شخصيت براي تو که بميري 492 00:22:00,770 --> 00:22:02,190 ودکا ، ازکجا؟ 493 00:22:02,190 --> 00:22:03,120 دنبالم بيا 494 00:22:03,860 --> 00:22:04,750 ليو؟ 495 00:22:04,950 --> 00:22:06,600 -ميام -باشه 496 00:22:22,120 --> 00:22:24,880 نميتونم بگم که انتظار نداشتم پليس سيتل اينجا باشه 497 00:22:24,880 --> 00:22:27,250 اومدم که اداي احترام کنم ، مثل شما 498 00:22:27,260 --> 00:22:28,600 يه جوراي يه پليس عجيب 499 00:22:28,600 --> 00:22:31,100 توي يادواره هالي احساس احترام نيست 500 00:22:31,330 --> 00:22:34,180 آره 501 00:22:34,960 --> 00:22:37,280 ببخشين ، ولي قصد بي احترامي ندارم 502 00:22:37,280 --> 00:22:39,480 ولي شما بايد بريد بيرون 503 00:22:39,680 --> 00:22:42,440 ما اين جشن رو واسه دوست ها و خانواده هالي گرفتيم 504 00:22:42,640 --> 00:22:44,570 من دوست هالي هستم 505 00:22:44,720 --> 00:22:47,070 و فکر ميکنم يکي از شما چيز خورش کردين قبل از پريدن 506 00:22:47,180 --> 00:22:49,890 شايد من بهترين تو اون تو اين ده فوت بودم 507 00:22:52,530 --> 00:22:53,550 چيز خورش کرديم 508 00:22:53,550 --> 00:22:54,270 چي گفت؟ 509 00:22:54,270 --> 00:22:55,480 داري شوخي ميکني؟ 510 00:23:28,470 --> 00:23:30,060 والاکيلوير (نوعي دارو براي درمان تب خال) 511 00:23:30,250 --> 00:23:33,590 خنده داره ، همه چيز ديده بودم جز يه تبليغ تب خال اينجا 512 00:23:56,400 --> 00:23:58,800 ادي براي مديرمون 513 00:23:59,660 --> 00:24:02,150 بالابرنده واسه پاييني 514 00:24:15,040 --> 00:24:17,800 سلام ...؟ -سلام يه کاغذ... 515 00:24:17,800 --> 00:24:19,760 تجويز دارو از کارسون پيدا کردم 516 00:24:19,760 --> 00:24:22,660 که از قبل توسطدين مکب امضا شده 517 00:24:24,690 --> 00:24:26,460 ولي هر کردوم از اونايي که پريدن ميتونن جي اچ بي 518 00:24:26,460 --> 00:24:28,820 همشون به کاغذاي تجويز دسترسي دارن 519 00:24:29,380 --> 00:24:30,600 ميتوني داروخونه هاي محلي رو چک کني 520 00:24:30,610 --> 00:24:33,310 واسه ي سوديم اکسيبات که دکتر مکب تجويز کرده باشه 521 00:24:33,310 --> 00:24:35,080 -باشه -عاليه 522 00:24:35,080 --> 00:24:36,020 بعدا ميبينمت 523 00:24:38,870 --> 00:24:39,960 خوب خوب خوب 524 00:24:42,580 --> 00:24:44,780 من ... من ... 525 00:24:46,130 --> 00:24:47,100 دستشويي کجاست؟ 526 00:24:47,400 --> 00:24:49,360 همون پايينه يه نگاه ديگه بنداز (چه تيکه ي شاخي انداخت ) 527 00:24:51,960 --> 00:24:53,380 يه نوشيدني مهمون من 528 00:24:57,530 --> 00:25:00,500 شنيدم هالي قبل از اينکه بپره چيز خور شده 529 00:25:01,880 --> 00:25:03,160 همچنين شنيدم ... 530 00:25:04,010 --> 00:25:05,500 دوست دوران دانشگاهيش بودي 531 00:25:05,520 --> 00:25:07,310 ما توي خوابگاه بانوان يه جا بوديم 532 00:25:09,510 --> 00:25:10,400 بچه ها از اونجا بيرونش کردن... 533 00:25:10,400 --> 00:25:11,800 چون که از اون مدل خوابگاهي نبود 534 00:25:11,800 --> 00:25:14,530 ميدوني ، من حس ميکنم کيکي با موتتاس ميدونست (يک دبيرستان) 535 00:25:14,530 --> 00:25:17,580 که يکي لخت بگرده 536 00:25:17,590 --> 00:25:20,470 که طبق فيلم هاي توي دانشگاه هاي امريکايي هست 537 00:25:22,160 --> 00:25:23,760 تو چي راي دادي؟ آره يا نه؟ 538 00:25:24,740 --> 00:25:27,160 من فکر نميکنم اين پرت کردن بيرون باشه من فقط 539 00:25:27,420 --> 00:25:29,150 اين...من اتاقم بالاي پذيرايي بود 540 00:25:29,160 --> 00:25:31,430 و اون نصف شب موسيقي ميزاشت و 541 00:25:31,520 --> 00:25:34,630 شباي قبل از امتحان بود که من دوساعت بيشتر نخوابيده بودم 542 00:25:36,480 --> 00:25:38,090 اي کاش راي که داده بودم و ندادده بودم 543 00:25:38,090 --> 00:25:39,800 واسه ي اون دليل هايي که الان احمقانه اند 544 00:25:42,310 --> 00:25:44,880 گمون نميکنم کالبد شکافي اون برات اسون بوده باشه 545 00:25:44,880 --> 00:25:46,420 متاسفم که اون رو اون طوري ديدي 546 00:25:47,400 --> 00:25:48,270 منم 547 00:25:49,460 --> 00:25:50,530 شما دوستاي خوبي بودين؟ 548 00:25:51,730 --> 00:25:52,770 بهتر ميشد 549 00:25:54,380 --> 00:25:56,640 ميدونين ما هميشه يه شات قبل از پرش ميزديم 550 00:25:57,110 --> 00:25:59,600 به ترتيب هرکس يه بطري کمياب مياورد 551 00:25:59,600 --> 00:26:00,600 يه نوع سنت شده بود 552 00:26:01,310 --> 00:26:02,830 شايد به خاطر همين دوز شده 553 00:26:04,230 --> 00:26:05,490 نوبت کي بود؟؟ 554 00:26:06,770 --> 00:26:07,800 کارسون 555 00:26:08,130 --> 00:26:09,420 ميزکال خريده بود 556 00:26:10,940 --> 00:26:12,450 اون شات ها رو ريخت؟ 557 00:26:14,710 --> 00:26:18,200 من ، يادم نمياد ، ذهنم مشغول بود 558 00:26:18,280 --> 00:26:20,970 پس کارسون و رن تو يک رابطه مخفي بودند 559 00:26:20,970 --> 00:26:22,590 من بهش رابطه نميگم 560 00:26:22,590 --> 00:26:25,660 هرچي که بود ، يه راز نبود 561 00:26:25,970 --> 00:26:30,090 بعضي چيزا هست که ، دوستان ميدونن ، اما دنيا نميتونه بفهمه 562 00:26:31,540 --> 00:26:33,000 خوب تا اينجا 566 00:26:33,630 --> 00:26:35,990 خيلي نميتونم راز نگهدار باشم 567 00:26:36,450 --> 00:26:39,180 فکر ميکني اينارو که بهم بگي گناهت کمتر ميشه؟ 568 00:26:39,180 --> 00:26:41,880 فکر ميکنم اينو که بهت بگم يه قرار خوب گيرم مياد 569 00:26:46,010 --> 00:26:48,020 چرا "رن" فکر ميکرد تو مقصري؟ 570 00:26:48,130 --> 00:26:51,480 همشون گفته بودن که رفتارت عجيب بود و عوض شده بودي 571 00:26:52,390 --> 00:26:53,510 خب، عوض که شدم 572 00:26:54,960 --> 00:26:57,050 راستش خيليم زياد 573 00:27:02,410 --> 00:27:04,170 بايد کلا زندگيمو از اول ميچيدم 574 00:27:05,440 --> 00:27:06,710 خودت که ميدوني چجوريه 575 00:27:12,310 --> 00:27:13,330 چقدر تنده 576 00:27:13,910 --> 00:27:15,670 خوبي با زامبيا قرار گذاشتن همينه 577 00:27:18,020 --> 00:27:19,000 سلامتي 578 00:27:28,360 --> 00:27:29,650 "خوبي قرار گذاشتن با زامبيا" 579 00:27:29,650 --> 00:27:31,730 اين مال همون فيلمست که بازيگر "ابوت اِ بوي" توش بود؟ 580 00:27:31,730 --> 00:27:33,470 اون "وارم باديز"ه 581 00:27:34,240 --> 00:27:36,580 - اوه آره - ولي خب تلاشت خوب بود 582 00:27:36,970 --> 00:27:41,240 ولي اين موي بلوند و پوست سفيدت 583 00:27:41,240 --> 00:27:43,320 با ناخونات که انقدر قشنگ درست شدن 584 00:27:43,900 --> 00:27:45,600 از همون موقعي که ديدمت ميدونستم 585 00:27:45,890 --> 00:27:47,200 تو که موهات سياهه 586 00:27:47,700 --> 00:27:49,230 رنگش ميکنم 587 00:27:50,360 --> 00:27:51,320 آره، بلوند که باشم خيلي ترسناکم 588 00:27:51,320 --> 00:27:53,600 ديگه موهاي بلوندم دارن معلوم ميشن 589 00:27:53,600 --> 00:27:56,030 پس يعني ما جفتمون زامبيم؟ 590 00:27:59,740 --> 00:28:01,840 ولي بازم اين گناهتو پاک نميکنه 591 00:28:03,130 --> 00:28:05,460 من ديدمت که داشتي تو هواپيما سر "هالي" داد ميزدي 592 00:28:06,210 --> 00:28:08,700 - ...تو مغز "هالي"ـو - بايد ميفهميدم چي شده 593 00:28:09,110 --> 00:28:10,130 قبوله 594 00:28:11,390 --> 00:28:13,720 خيلي خب، تا حالا اونجوري 595 00:28:14,500 --> 00:28:16,230 زامبي رواني شدي؟ 596 00:28:17,180 --> 00:28:18,890 که چشمات قرمز ميشه و مغزت از کار ميفته؟ 597 00:28:18,890 --> 00:28:20,380 حالت زامبي صددرصد 598 00:28:21,620 --> 00:28:23,570 اسمش اينه؟ 599 00:28:24,770 --> 00:28:27,810 من تو هواپيما داشتم ميرفتم رو حالت زامبي 600 00:28:28,670 --> 00:28:30,750 فشار ادرنلينم تغيير کرده بود ميفهميدم که دارم تغيير ميکنم 601 00:28:30,750 --> 00:28:33,020 ميخواستم "هالي" اول بپره که دم دستم نباشه 602 00:28:33,020 --> 00:28:35,390 بعدشم نخواستم خلبان دم دستم باشه واسه همين پريدم 603 00:28:35,730 --> 00:28:38,690 صددرصد شدم و تو راه سقوط همش از دهنم کف ميريخت بيرون 604 00:28:40,430 --> 00:28:41,230 وقتي اومدم پايين صبر کردم 605 00:28:41,230 --> 00:28:42,720 تا حالم کامل خوب شه بعد بقيه رو پيدا کنم 606 00:28:42,720 --> 00:28:44,380 متاسفانه وقتي همش ميپرسيدن کجا بودم 607 00:28:44,380 --> 00:28:46,640 نميتونستم بگم "ببخشيد بچه ها، زامبيام "مشکلات خودشونو دارن ديگه 608 00:28:47,460 --> 00:28:49,690 اوه اينجايي 609 00:28:50,060 --> 00:28:51,400 من دارم ميرم 610 00:28:52,010 --> 00:28:53,510 فقط ميخواستم خدافظي کنم 611 00:28:54,790 --> 00:28:55,990 باهات تا بيرون ميام 612 00:29:05,660 --> 00:29:08,100 خيلي زود داري ميري 613 00:29:08,680 --> 00:29:11,030 آره، خيلي بدون من مهموني بد ميگذره 614 00:29:13,290 --> 00:29:15,370 همش دارم به "جروم" فکر ميکنم 615 00:29:16,530 --> 00:29:18,530 الان بيشتر از يه هفته گذشته 616 00:29:19,390 --> 00:29:20,950 ديگه بهم پيام نميده 617 00:29:23,490 --> 00:29:25,660 فکر کنم يه بلايي سرش اومده 618 00:29:35,850 --> 00:29:37,050 پيداش ميشه 619 00:29:41,510 --> 00:29:45,200 ببخشيد اگه اونجا مزاحم کاري شدم 620 00:29:45,360 --> 00:29:48,500 چي؟ نه، حرفامون کاري بود 621 00:29:49,430 --> 00:29:51,320 بالاخره بايد همچين اتفاقي بيفته 622 00:30:06,780 --> 00:30:07,720 پليس 623 00:30:08,570 --> 00:30:10,020 "دريس ويلسن" 624 00:30:11,480 --> 00:30:12,800 بيا اينجا ببينم 625 00:30:14,000 --> 00:30:15,670 تو چرا الان خونتون نيستي "دي"؟ 626 00:30:15,800 --> 00:30:18,030 بيخيال پسر، چي ميخواي؟ 627 00:30:19,550 --> 00:30:20,700 جروم"ـو ميشناسي؟" 628 00:30:20,940 --> 00:30:23,630 - نديديش؟ - نه، تازگيا نيومده اينجا 629 00:30:23,730 --> 00:30:25,630 نه، نميدونم کجا رفته 630 00:30:25,810 --> 00:30:27,120 اونم عين بقيه 631 00:30:27,330 --> 00:30:28,710 منظورت چيه، بقيه؟ 632 00:30:28,770 --> 00:30:32,040 خيليا غيبشون زده، حتي ويلي" الکليم پيداش نيست" 633 00:30:32,650 --> 00:30:34,380 فاميلي "ويلي" چيه؟ 634 00:30:34,680 --> 00:30:35,980 الکلي؟ 635 00:30:37,210 --> 00:30:38,560 پسر، من از کجا بدونم 636 00:30:38,560 --> 00:30:40,140 اون فقط يه الکلي مسته که همش سرمون داد ميزنه 637 00:30:40,140 --> 00:30:41,720 چرا انقدر اينجا مسخرست؟ 638 00:30:41,720 --> 00:30:44,040 يالا "دي"، بايد اسماشونو بهم بگي، ديگه کي گم شده؟ 639 00:31:14,110 --> 00:31:15,800 تو داروخونه ها چيزي پيدا نکردي؟ 640 00:31:16,260 --> 00:31:17,370 چرا 641 00:31:17,620 --> 00:31:19,250 تو "سيتل" چيزي پيدا نکردم 642 00:31:19,250 --> 00:31:21,100 ولي جاهاي ديگرم گشتم و توي 643 00:31:21,100 --> 00:31:23,670 يه داروخونه تو "تاکوما" يکي پيدا کردم 644 00:31:23,790 --> 00:31:24,470 قراره اسم کسي که رو 645 00:31:24,470 --> 00:31:26,520 نسخه بوده رو فکس کنن و مائم ميفهميم قاتل کيه 646 00:31:26,520 --> 00:31:28,640 - قابلي نداشت - عاليه 647 00:31:32,090 --> 00:31:33,530 امروز يه زامبي ديگه رو ديدم 648 00:31:33,570 --> 00:31:36,010 - خوب بود؟ - خيلي 649 00:31:36,010 --> 00:31:37,690 عاليه، بيارش اينجا 650 00:31:37,690 --> 00:31:39,090 بايد داده هاي اوليمونو زياد کنيم 651 00:31:39,090 --> 00:31:40,630 اونم همينجوري کمرنگ بود؟ 652 00:31:40,630 --> 00:31:43,460 موي بلوند سفيد، قيافه افسرده؟ 653 00:31:43,550 --> 00:31:46,140 - چشماش خيلي آبي بود - جالبه 654 00:31:46,200 --> 00:31:48,280 هنوز يه زامبي چشم قهوه اي نديديم 655 00:31:48,520 --> 00:31:50,270 حتما يجور قانونه ديگه 656 00:31:50,270 --> 00:31:53,030 چجوري جلوي خودشو ميگرفت؟ از کجا غذا مياورد؟ 657 00:31:53,220 --> 00:31:54,990 ...نپرسيدم 658 00:31:55,170 --> 00:31:56,690 فکر کنم حواسم به اين چيزا نبود 659 00:31:56,690 --> 00:31:58,040 حواست به چي بود؟ 660 00:31:58,050 --> 00:32:00,250 ...نميدونم 661 00:32:00,840 --> 00:32:02,760 ...خب، اون 662 00:32:05,630 --> 00:32:08,500 اين زامبي مورد نظرمون جذاب بود؟ 663 00:32:08,500 --> 00:32:10,420 - دعوتم کرد بيرون - توئم خوشت اومده 664 00:32:10,420 --> 00:32:12,390 نه، آره 665 00:32:12,800 --> 00:32:13,770 نميدونم 666 00:32:14,430 --> 00:32:16,460 من يجورايي فکر ميکردم ديگه رابطه اي ندارم 667 00:32:16,460 --> 00:32:20,650 اگه اسم اين زامبي جذابمون تو اون فکس باشه 668 00:32:20,650 --> 00:32:22,280 و اون قاتل باشه چي؟ 669 00:32:22,280 --> 00:32:25,300 فکر نکنم، يه حس خوبي نسبت بهش دارم 670 00:32:25,360 --> 00:32:28,660 و دقيقا اين حست از کجا داره نشئت ميگيره؟ 671 00:32:28,660 --> 00:32:30,600 ديگه هيچي بهت نميگم 672 00:32:30,600 --> 00:32:33,050 چيه، حالا ديگه همه زامبيا آدمکش شدن؟ 673 00:32:34,120 --> 00:32:35,900 حالا ميفهمي قاتلمون کيه 674 00:32:37,380 --> 00:32:38,410 نکن 675 00:32:42,680 --> 00:32:44,190 "کارسن مک کامب" 676 00:32:46,290 --> 00:32:48,710 من يه سري از ويديوهاي اسنوبورد سواريتونو نگاه کردم 677 00:32:48,900 --> 00:32:50,140 کارتون خيلي خوبه 678 00:32:50,390 --> 00:32:51,580 مرسي 679 00:32:51,980 --> 00:32:52,880 چند وقته که همينجوري 680 00:32:52,880 --> 00:32:55,090 نسخه به بقيه کادو ميدين؟ 681 00:32:56,290 --> 00:32:57,890 نميدونم منظورتون چيه 682 00:32:57,890 --> 00:32:59,740 دو بار مدال طلا گرفتين 683 00:32:59,740 --> 00:33:03,300 از کمپانياي ساعتا و ماشيناي گرون پول ميگيرين 684 00:33:03,300 --> 00:33:05,030 چقدر پول و استعداد نابود ميشه 685 00:33:05,030 --> 00:33:06,000 منظورتون چيه؟ 686 00:33:06,030 --> 00:33:08,300 منظورم اينه که شما ميترسيدين اسپانسراتون اگه بفهمن 687 00:33:08,300 --> 00:33:10,960 شما و "رن اسميت" باهم رابطه دارين 688 00:33:11,540 --> 00:33:13,170 کنار بکشن 689 00:33:13,800 --> 00:33:15,460 هالي" ميخواست رازتونو برملا کنه" 690 00:33:15,460 --> 00:33:16,850 و شمام دهنشو بستين 691 00:33:17,300 --> 00:33:18,050 شما قبل از اينکه بپره 692 00:33:18,050 --> 00:33:21,610 بهش يه شات "مزکال" با گاما هيدروکسي بوتيک اسيد" دادين" 693 00:33:21,970 --> 00:33:24,060 اينا هيچکدوم واقعيت نداره 694 00:33:30,680 --> 00:33:31,500 اين نسخه همون 695 00:33:31,500 --> 00:33:34,110 اسيديه که دو روز قبل از پرش خريدين 696 00:33:34,110 --> 00:33:36,320 ولي اين دست خط من نيست 697 00:33:36,330 --> 00:33:38,900 جرمتون با همين يه تيکه کاغذ ميشه جعل نسخه 698 00:33:38,900 --> 00:33:41,870 استفاده غيرقانوني از ...داروهاي نسخه لازم 699 00:33:41,870 --> 00:33:43,170 تازه تموم نشده 700 00:33:43,730 --> 00:33:46,010 بابا "مک کامب"ـم از کار بيکار ميشه 701 00:33:46,010 --> 00:33:47,850 "امکان نداره بعد اينکه تو عين "اوپرا 702 00:33:47,850 --> 00:33:50,240 نسخه هاشو بزل و بخشش کردي پروانه پزشکيشو نگيرن 703 00:33:50,240 --> 00:33:51,060 اگه فکر ميکردي با 704 00:33:51,060 --> 00:33:52,890 خلاص شدن از دست هالي" قراردادات درامان ميمونن" 705 00:33:52,890 --> 00:33:54,150 بيا الان درامان نگهشون دار 706 00:33:54,160 --> 00:33:56,830 خب، من اون نسخه رو ننوشتم 707 00:33:57,330 --> 00:33:58,810 وايسين ببينم شايد "اليزا" نوشته 708 00:33:58,810 --> 00:34:00,900 چرا "اليزا" بايد بخواد "هالي"ـو بکشه؟ 709 00:34:00,900 --> 00:34:02,400 چونکه تو هنوز باهاش ميخوابيدي؟ 710 00:34:02,400 --> 00:34:04,230 نه، نه، بخاطر کار مسخرشه 711 00:34:04,230 --> 00:34:06,210 مکس ريجر" مثل يجور" فرقه مذهبي ميمونه 712 00:34:06,220 --> 00:34:08,400 فقط يه کمپاني ساده نيست يجور لايف استايله 713 00:34:08,400 --> 00:34:10,310 اينا چه ربطي به "هالي" داره؟ 714 00:34:10,350 --> 00:34:11,030 يه چند هفته پيش 715 00:34:11,030 --> 00:34:13,840 من اتفاقي يکي از ايميلاي مکس ريجر"و کپي کردم" 716 00:34:13,840 --> 00:34:15,110 يه گزارشي بود که ميگفت 717 00:34:15,110 --> 00:34:18,520 مکس ريجر" از هر هزار نفر" يکيشونو ديوونه ميکنه 718 00:34:18,690 --> 00:34:19,720 حتي يه نفرم مرده 719 00:34:19,720 --> 00:34:20,750 يا ميخواسته يکيو بکشه 720 00:34:20,750 --> 00:34:22,410 اون ايميلو که گرفتم با "هالي " بودم 721 00:34:22,410 --> 00:34:23,190 واسه همينم گذاشتم بخونتش 722 00:34:23,190 --> 00:34:24,850 "اون وحشت کرد و گفت "مکس ريجر 723 00:34:24,850 --> 00:34:26,340 همه چيو مخفي ميکنه 724 00:34:26,340 --> 00:34:28,620 و منم بايد اون ايميلو واسه يه خبرنگار بفرستم 725 00:34:28,630 --> 00:34:30,530 و اگه نميفرستادم خودش ميفرستاد 726 00:34:30,540 --> 00:34:32,130 ولي اينکار خيلي مسخرست مگه نه؟ 727 00:34:32,300 --> 00:34:34,370 خبرچيني کمپاني که حقوقمو ميده رو بکنم؟ 728 00:34:34,370 --> 00:34:36,370 واسه همينم جريان هالي"ـو به "اليزا" گفتم" 729 00:34:36,370 --> 00:34:38,120 فکر ميکردم بتونه هالي"ـو منصرف کنه" 730 00:34:38,120 --> 00:34:39,520 اليزا" گفت درستش ميکنه" 731 00:34:39,520 --> 00:34:42,790 نميدونستم ميخواد مثل توني سوپرانو" درستش کنه" 732 00:34:46,530 --> 00:34:48,330 من ميرم خانوم "مارکت"ـو بيارم اينجا 733 00:34:48,440 --> 00:34:51,090 پيشش بمون، يه يونيفرم ميفرستم اينجا 734 00:34:51,110 --> 00:34:52,820 تا بتونيم نگهش ميداريم 735 00:35:09,980 --> 00:35:12,800 عجيبه، حموم پرده نداره 736 00:35:15,690 --> 00:35:16,760 هنوز خيسه 737 00:35:29,250 --> 00:35:31,190 فکر نميکنم ميخواسته بره 738 00:35:39,340 --> 00:35:40,610 دوربين امنيتي نشون ميده 739 00:35:40,610 --> 00:35:43,950 که "اليزا" داشته اون اسيدو تو "تاکوما" ميخريده 740 00:35:43,950 --> 00:35:45,410 قاتل خودشه 741 00:35:45,430 --> 00:35:46,690 تو خونش هيچي پيدا نکرديم 742 00:35:46,690 --> 00:35:49,110 لباساش و کارتاي شناساييش نيستن، کامپيوتري هم نبود 743 00:35:49,110 --> 00:35:50,870 ميگم دنبالش بگردن 744 00:35:51,720 --> 00:35:53,750 داره فرار ميکنه پيداش ميکنيم 745 00:35:53,750 --> 00:35:55,500 منکه مطمئن نيستم بکنيم 746 00:35:55,560 --> 00:35:56,470 قربان 747 00:35:58,040 --> 00:36:00,440 تبريک ميگم "ببينو"، آفرين 748 00:36:00,440 --> 00:36:01,460 ممنون قربان 749 00:36:06,160 --> 00:36:08,550 يه چيز ديگم ميخوام بهتون بگم 750 00:36:09,080 --> 00:36:11,700 من چند وقته تو وقت آزادم دنبال يه پسر گمشده ميگشتم 751 00:36:11,700 --> 00:36:13,000 "جروم اليت" 752 00:36:13,260 --> 00:36:15,870 آخرين بار تو پارک اسکيت مرکز شهر ديدنش 753 00:36:16,300 --> 00:36:18,330 اونجا يه اتفاقات مرموزي داره ميفته 754 00:36:18,330 --> 00:36:19,830 تا حالا همچين چيزي نديده بودم 755 00:36:19,830 --> 00:36:22,490 تو شيش ماه گذشته شصت تا گزارش 756 00:36:22,490 --> 00:36:24,310 افراد گمشده بوده 757 00:36:24,670 --> 00:36:28,040 يعني سه برابر شيش ماه قبلي 758 00:36:29,140 --> 00:36:30,970 ...ميدونم که جامعمون ناپايداره ولي 759 00:36:30,970 --> 00:36:35,100 يادم نمياد تو رو فرستاده "باشم "افراد گمشده 760 00:36:35,260 --> 00:36:38,140 تو وقت آزادم پيشو گرفته بودم قربان 761 00:36:38,140 --> 00:36:40,770 خب ما اينجا وقتي جنازه ببينيم پيشو ميگيريم 762 00:36:40,770 --> 00:36:42,870 فقط وقتي جنازه باشه 763 00:36:43,900 --> 00:36:45,740 بيرون که ميري درم ببند 764 00:37:23,900 --> 00:37:25,300 اين کفشارو از کجا آوردي؟ 765 00:37:27,320 --> 00:37:28,270 "اي بي" 766 00:37:29,050 --> 00:37:29,950 واقعا؟ 767 00:37:30,390 --> 00:37:31,430 چقدر پولشونو دادي؟ 768 00:37:31,430 --> 00:37:32,930 منم ميخوام يه جفت بگيرم 769 00:37:33,020 --> 00:37:35,000 چقدر بد، آخريشو من گرفتم 770 00:37:39,990 --> 00:37:42,420 بازم ميخواي بهم دست بزني آشغال؟ 771 00:37:44,110 --> 00:37:45,500 تو اون کفشارو نخريدي 772 00:37:46,100 --> 00:37:47,500 ...حالا که بهش فکر ميکنم 773 00:37:48,710 --> 00:37:49,700 نه 774 00:37:56,790 --> 00:37:57,690 بلند شو 775 00:38:25,160 --> 00:38:26,580 بلند شو عوضي 776 00:38:28,480 --> 00:38:30,800 فکر کنم مهمون داري 777 00:38:32,460 --> 00:38:33,360 خودشه 778 00:38:34,610 --> 00:38:36,260 خفه نشي ميخورمت 779 00:38:44,200 --> 00:38:47,380 هيچي بهتر از اين نيست که يه پسر وقتي طحال دستته ببيندت 780 00:38:50,470 --> 00:38:54,470 اميدوارم ناراحت نشي يه چيزي برات آوردم 781 00:38:58,130 --> 00:38:59,680 "آتيش "بيلزباب 782 00:38:59,680 --> 00:39:02,660 تهيه شده از "جلوکيا"، تندترين فلفل دنيا 783 00:39:02,670 --> 00:39:05,170 فروشندش بهم قول داد 784 00:39:05,210 --> 00:39:06,480 که تموم صورتمو ميسوزونه 785 00:39:06,480 --> 00:39:09,090 و گريم ميندازه و دستگاه گوارشمو خراب ميکنه 786 00:39:09,090 --> 00:39:10,990 پس بايد خوب باشه 787 00:39:11,480 --> 00:39:12,520 ممنون 788 00:39:15,160 --> 00:39:16,600 خيلي خب 789 00:39:18,700 --> 00:39:19,860 خب من ميگم حرفامو 790 00:39:21,920 --> 00:39:24,780 اين زامبي بودن خيلي بده 791 00:39:24,780 --> 00:39:29,230 دنيات خيلي کوچيک ميشه ...خودت ميدوني، تازه 792 00:39:29,230 --> 00:39:31,180 همش بايد فکر اين باشي که غذا از کجا گير بياري 793 00:39:31,190 --> 00:39:32,570 و رازت فاش نکني 794 00:39:33,100 --> 00:39:34,120 ...و 795 00:39:34,860 --> 00:39:36,240 ...هيشکي نميتونه واقعا 796 00:39:37,170 --> 00:39:38,190 بشناستت 797 00:39:39,250 --> 00:39:40,190 خب 798 00:39:42,450 --> 00:39:46,360 بوسيدن، لمس کردن سکس کردن، عشق ورزيدن 799 00:39:46,360 --> 00:39:48,190 سر يکي که پتوتو دزديده داد زدن 800 00:39:48,190 --> 00:39:50,540 اينا ديگه واسه ما نيست 801 00:39:50,780 --> 00:39:51,670 تموم شد 802 00:39:52,080 --> 00:39:54,100 ولي بعدش من يه 803 00:39:58,070 --> 00:39:59,420 خانوم خوشگلو ميبينم 804 00:40:00,510 --> 00:40:02,150 تنها دختريه که پوستش همرنگمه 805 00:40:05,350 --> 00:40:07,060 عجيبه آخه خيلي سفيده 806 00:40:09,720 --> 00:40:11,740 و بعدش يهويي بازم اميد تو دلم پيدا ميشه 807 00:40:14,470 --> 00:40:15,530 حرف من همينه 808 00:40:16,680 --> 00:40:18,490 کسي چميدونه شايد اصن از همديگه خوشمونم نياد 809 00:40:18,690 --> 00:40:23,210 ولي منکه تا حالا از همه چي ...خوشم اومده و 810 00:40:24,270 --> 00:40:25,520 مگه چيو ممکنه از دست بديم؟ 811 00:40:28,210 --> 00:40:29,150 بفرمايين 812 00:40:30,590 --> 00:40:32,950 مشتري جديد اومده بايد برم سرکار 813 00:40:35,660 --> 00:40:39,340 من اين آخر هفته کاري ندارم و شماره توئم که دارم 814 00:40:39,730 --> 00:40:42,700 منم فقط تا سه روز منتظر زنگت ميمونما 815 00:40:42,700 --> 00:40:45,260 بعدش ميرم سراغ يه ...دختر زامبي ديگه، پس 816 00:40:49,170 --> 00:40:53,130 لول" ممکنه هيچي ازش درنياد" شايدم خيلي چيزا دربياد 817 00:40:57,170 --> 00:40:58,530 شايد حتي قلبمو بشکنه 818 00:40:58,530 --> 00:41:01,030 ولي هرکدوم اينام که بشه خوبه 819 00:41:01,500 --> 00:41:05,360 من آمادم که دوباره حس کردنو تجربه کنم، چه حس خوب چه بد 820 00:41:08,500 --> 00:41:11,480 ميخوام زنده باشم الان بيشتر از هميشه 821 00:41:11,481 --> 00:41:16,481 و کيارش نعمت گرگاني Panda_ :ترجمه به فارسي 822 00:41:16,482 --> 00:41:21,482 A TVCenter Project forum.TVCenter.tv