1
00:00:00,410 --> 00:00:03,340
اسم من "ليو مور"ه
و قبلا مردم، يجورايي
2
00:00:03,340 --> 00:00:05,580
آينده کاري و نامزد
خيلي خوبي داشتم
3
00:00:05,580 --> 00:00:06,520
ولي بعدش رفتم بدترين
4
00:00:06,520 --> 00:00:08,970
مهموني تاريخ و تبديل
به يه زامبي شدم
5
00:00:08,970 --> 00:00:11,230
حالا واسه اينکه به مغز مرده ها دسترسي
داشته باشم تو سردخونه کار ميکنم
6
00:00:11,230 --> 00:00:13,040
ولي خوردن مغز بقيه يه
سري اثرات جانبي هم داره
7
00:00:13,040 --> 00:00:14,800
من خصوصيات فردي
قربانيو بدست ميارم
8
00:00:14,800 --> 00:00:17,670
و تصاويري ميبينم که باهاشون
تو حل پرونده هاي قتل کمک ميکنم
9
00:00:17,670 --> 00:00:19,830
من با يه کارآگاهي کار ميکنم
که فکر ميکنه قدرت ذهني دارم
10
00:00:19,830 --> 00:00:21,660
و رييسم که آزمايشگاه
پزشکي داره
11
00:00:21,670 --> 00:00:23,680
و فقط اونه که رازمو ميدونه
12
00:00:23,690 --> 00:00:25,320
من يه زامبيم که با
جرم و جنايت ميجنگم
13
00:00:25,320 --> 00:00:26,810
آنچه گذشت
14
00:00:26,810 --> 00:00:28,390
ميجر" يکي از مشاوراي"
هلتن شلتر"ه"
15
00:00:28,390 --> 00:00:29,940
اونجا يه خونه نيمه کارست که
نوجووناي فراريو پناه ميده
16
00:00:29,940 --> 00:00:31,270
"هم اتاقي "جروم
"ادي سيسکو"
17
00:00:31,270 --> 00:00:32,340
چاهار روز پيش
ناپديد شده
18
00:00:32,340 --> 00:00:34,870
خيلي خب، من همين الان
به "افراد گمشده" گزارش ميدم
19
00:00:34,870 --> 00:00:36,120
چه کفشاي قشنگي
20
00:00:36,420 --> 00:00:37,780
شما دوست منو نديدين؟
21
00:00:37,780 --> 00:00:39,050
سه سوته ميبرمت پيشش
22
00:00:39,060 --> 00:00:40,230
سايز پات دوازدهه؟
23
00:00:40,240 --> 00:00:41,720
مال تو
24
00:00:46,550 --> 00:00:47,320
اين چيه داريم ميخوريم؟
25
00:00:47,320 --> 00:00:50,640
بهش ميگن "مزکال"، تو يکي از روستاهاي
دورافتاده آمريکاي جنوبي درستش ميکنن
26
00:00:50,640 --> 00:00:52,290
"مکزيکو"، "اوهاکا"
27
00:00:52,290 --> 00:00:53,300
هيچ جا گير نمياد
28
00:00:53,310 --> 00:00:55,150
يعني سالي فقط 200
تا بطري ميزنن
29
00:00:55,150 --> 00:00:56,540
وکيلش واسش گرفته
30
00:00:56,540 --> 00:00:58,060
به سلامتي اينکه
هيچوقت نريم جهنم
31
00:00:58,200 --> 00:01:00,020
و راهمون به اونجا
تاابد طول بکشه
32
00:01:04,170 --> 00:01:05,680
چراق قرمزه بچه ها
33
00:01:13,250 --> 00:01:14,870
حال زندگيو ببرين
34
00:01:33,560 --> 00:01:35,330
حتي اگه خيلي
اينجا دراز بکشم
35
00:01:35,330 --> 00:01:37,220
يخورده هم تيره نميشم
36
00:01:37,510 --> 00:01:39,140
من قبلا کک مک داشتم
37
00:01:39,460 --> 00:01:41,210
دلم واسشون تنگ شده
38
00:01:41,210 --> 00:01:42,250
دو ساعت
39
00:01:42,250 --> 00:01:44,770
دوساعت تمام
آزمايش دارم
40
00:01:44,770 --> 00:01:46,720
ولي ما اينجا وسط
اين همه درختيم
41
00:01:46,720 --> 00:01:48,340
و موبايلم هم جا گذاشتم
42
00:01:48,430 --> 00:01:49,800
گرسنمم هست
43
00:01:52,280 --> 00:01:55,240
از بين همه اينا دوست
داشتي کدومشونو بخوري؟
44
00:01:55,990 --> 00:01:59,080
فکر کنم قبلش بپرسم ببينم
کسي سيب داره بهم بده
45
00:01:59,080 --> 00:02:00,650
يا مثلا نصف ساندويچشو
46
00:02:01,570 --> 00:02:03,290
شنبه داشتم تلويزيون نگاه ميکردم
47
00:02:03,290 --> 00:02:05,190
و يه ساندويچ سالاد
تخم مرغ ديدم
48
00:02:05,190 --> 00:02:07,500
و گفتم من وقتي زنده بودم
خيلي اينو دوست داشتم
49
00:02:07,500 --> 00:02:09,340
بايد بتونم يه چيزي شبيهش درست کنم
50
00:02:09,340 --> 00:02:10,900
گياهخوارا که با
پنير لوبيا سر ميکنن
51
00:02:10,900 --> 00:02:12,590
پس چرا من نتونم
با مغز درستش کنم؟
52
00:02:12,820 --> 00:02:15,560
واسه همين رفتم اون مغازه
"ادويه هاي صنعتي تو "پايک
53
00:02:15,560 --> 00:02:17,070
"همون "هميشه همه چي داريم
54
00:02:17,070 --> 00:02:18,580
و يه چيزايي خريدم
55
00:02:18,850 --> 00:02:21,340
آخرش ساندويچم
خيلي بد نشد
56
00:02:21,700 --> 00:02:24,190
قشنگ شبيهش نشده بود
ولي نزديک بود
57
00:02:24,690 --> 00:02:26,780
خلاصه دارم روش کار ميکنم
58
00:02:26,780 --> 00:02:28,620
بايد نهايت استفاده
رو ببري از زندگيت
59
00:02:28,870 --> 00:02:30,790
خيلي خب پس ببر
60
00:02:31,350 --> 00:02:33,820
فکر کنم تو ناهار
چلوکباب بخوري
61
00:02:34,350 --> 00:02:36,410
فهميدم، سيخش کردي
62
00:02:36,410 --> 00:02:38,030
خيلي بچه اي
63
00:02:39,700 --> 00:02:41,120
جوجه کباب
64
00:02:42,300 --> 00:02:43,800
سوسيس کوکتل
65
00:02:43,800 --> 00:02:46,060
آب نبات چوبي
بستني يخي
66
00:02:46,060 --> 00:02:47,560
کيک چوبي
67
00:02:50,350 --> 00:02:51,480
هات داگ چوبي
68
00:02:51,690 --> 00:02:52,850
سلام، چطوري؟
69
00:02:53,500 --> 00:02:56,280
- "ليو"
- پيتن"؟ چي شده؟"
70
00:02:56,650 --> 00:02:57,730
خوبي؟
71
00:02:57,850 --> 00:02:59,080
نه، من خوبم
72
00:02:59,650 --> 00:03:01,450
واسه "هالي" يه
تصادفي پيش اومده
73
00:03:01,820 --> 00:03:02,890
هالي دريسکل"؟"
74
00:03:02,890 --> 00:03:05,210
"نه، "هالي وايت
"از "مو تتا زدا
75
00:03:05,210 --> 00:03:06,830
اوه خدايا، چي شده؟
76
00:03:06,830 --> 00:03:10,080
الان کلي پيام با
آي پي اون ديدم
77
00:03:10,080 --> 00:03:12,490
يکي ميگه يه
صانحه چتربازي بوده
78
00:03:28,491 --> 00:03:33,491
TVCenter Presents
forum.TVCenter.tv
79
00:03:33,492 --> 00:03:41,350
و کيارش نعمت گرگاني Panda_ :ترجمه به فارسي
78
00:03:44,700 --> 00:03:46,760
من و "هالي" باهم
يه کالج ميرفتيم
79
00:03:47,060 --> 00:03:49,220
يه مدتي انجمنمونم يکي بود
80
00:03:49,220 --> 00:03:50,820
خب، اين يکيو
ميتوني بيخيال شي
81
00:03:50,970 --> 00:03:51,890
مشکلي نيست
82
00:03:51,890 --> 00:03:54,750
پسر، فکر ميکردم
من رونم سفيده
83
00:03:57,160 --> 00:03:58,480
بگذريم
84
00:03:58,780 --> 00:04:00,330
اينجا همه چي طبيعيه
85
00:04:00,330 --> 00:04:02,480
چترش باز شد و
وسايلشم ظاهرا سالمن
86
00:04:02,480 --> 00:04:03,660
اين چتراي نجات
ورزشي که بسته بودن
87
00:04:03,660 --> 00:04:04,720
از اولشم خطرناک بودن
88
00:04:04,720 --> 00:04:07,420
و اينجام خيلي جاي خوبي
واسه فرود اومدن نيست
89
00:04:07,420 --> 00:04:09,910
فقط ميخواستن خودشونو ناقص کنن
90
00:04:09,970 --> 00:04:11,470
يه مشت احمق
91
00:04:13,000 --> 00:04:15,310
- يکيشون داره مياد
- ميدونم اينو ميذارين پاي اشتباه خودش
92
00:04:15,310 --> 00:04:16,310
ولي چرت محضه
93
00:04:16,310 --> 00:04:18,100
هالي" صد دفعه پريده"
94
00:04:18,110 --> 00:04:19,740
تو اون هواپيما
يه اتفاقي افتاده
95
00:04:19,740 --> 00:04:22,690
اون قرار بود آخر بپره، بجاش اون بابا
96
00:04:22,730 --> 00:04:26,210
آخر پريد، تازه ديرم پريد
97
00:04:27,280 --> 00:04:29,800
ما که فرود اومديم
هيچ جا پيداش نکرديم
98
00:04:30,050 --> 00:04:33,590
هي داريم ازش ميپرسيم
چي شده ولي هيچي نميگه
99
00:04:38,710 --> 00:04:40,710
سلام، کارآگاه "ببينو"؟
100
00:04:40,820 --> 00:04:42,020
منو يادتونه؟
101
00:04:42,020 --> 00:04:44,740
"البته، "ميجر"، دوست "ليو
102
00:04:44,740 --> 00:04:47,430
لطفا "کلايو" صدام
کنين، بشينين
103
00:04:48,490 --> 00:04:50,160
ادي" پيدا نشد؟"
104
00:04:50,160 --> 00:04:52,920
نه، راستش واسه
همين اومدم اينجا
105
00:04:53,600 --> 00:04:56,500
ادي" اصلا برنگشت"
و الان "جروم"ـم گم شده
106
00:04:56,500 --> 00:04:59,660
بيشتر از يه هفتست
"که نيومده "هلتن شلتر
107
00:04:59,660 --> 00:05:01,610
منم چند روزي ميشه ازش خبر ندارم
108
00:05:01,610 --> 00:05:03,100
امروز شمارشو گرفتم
109
00:05:03,100 --> 00:05:04,870
ولي گوشيش خاموشه
110
00:05:04,880 --> 00:05:06,200
به بيمارستانا زنگ زدين؟
111
00:05:06,200 --> 00:05:07,670
با دوستا و آشناهاش چک کردين؟
112
00:05:07,670 --> 00:05:09,350
همه اينکارارو کردم
113
00:05:09,570 --> 00:05:11,460
"بايد برين "افراد گمشده
114
00:05:11,460 --> 00:05:12,820
آره، اونجام رفتم
115
00:05:12,880 --> 00:05:15,580
ببينين، قبل از
شما همه جا رفتم
116
00:05:15,640 --> 00:05:17,260
پسر، من الان
کلي کار دارم
117
00:05:17,260 --> 00:05:18,820
دوتا پرونده باز دارم
118
00:05:18,820 --> 00:05:20,920
...ستوانم هم اين اواخر خيلي بداخلاق شده
119
00:05:20,920 --> 00:05:23,790
اينجا بخش آدمکشيه، من
وقتي جنازه ببينم ميرم دنبالش
120
00:05:24,250 --> 00:05:26,130
اين پرونده شما مال
افراد گمشده"ـست"
121
00:05:26,140 --> 00:05:27,320
اونا هيچکاري نميکنن
122
00:05:27,320 --> 00:05:29,220
"همينکه بهشون ميگم "هلتن شلتر
123
00:05:29,220 --> 00:05:30,320
ديگه بهم گوش نميدن
124
00:05:30,330 --> 00:05:32,610
- جواب تلفنامم نميدن
- خيلي خب
125
00:05:33,120 --> 00:05:34,990
ميفهمم که خسته شدين
126
00:05:36,550 --> 00:05:37,770
اونجا خيلي بهت سخت گرفتن
127
00:05:37,770 --> 00:05:39,360
ولي من ميتونم يه
زنگ به رفيقم اونجا بزنم
128
00:05:39,370 --> 00:05:41,760
و بگم "جروم"ـو بذارن تو اولويت
129
00:05:41,860 --> 00:05:43,200
آخرين بار کي ديدينش؟
130
00:05:43,370 --> 00:05:45,420
پنجشنبه هفته قبل
131
00:05:45,560 --> 00:05:48,850
داشت ميرفت پارک اسکيت
که دنبال "ادي" بگرده
132
00:05:49,110 --> 00:05:52,480
يه سوييشرت کلاهدار
آبي و خاکستري تنش بود
133
00:05:52,510 --> 00:05:56,870
بلوزش آبي بود، شلوار جين
داشت و کفش کتوني
134
00:05:57,260 --> 00:06:00,110
روشون پرچم آمريکا داشت
135
00:06:04,240 --> 00:06:06,190
اون يارو که "جروم" ميگفت
136
00:06:06,190 --> 00:06:07,340
تو پارک اسکيته
رو يادتونه؟
137
00:06:07,340 --> 00:06:09,650
"بهش ميگفت "آبنبات فروش
ميگفت ترسناکه
138
00:06:09,650 --> 00:06:11,890
و به بچه ها مواد ميفروشه؟
139
00:06:11,890 --> 00:06:13,870
نميتونيم بريم اونجا
140
00:06:13,880 --> 00:06:15,920
و ببينيم اين يارو کيه؟
141
00:06:16,840 --> 00:06:19,040
اينم به رفيقم تو
افراد گمشده" ميگم"
142
00:06:26,190 --> 00:06:29,650
ميجر"، کار احمقانه اي نکن"
143
00:06:32,860 --> 00:06:34,850
هالي" درست برعکس من بود"
144
00:06:34,850 --> 00:06:37,570
ماجراجو و آزاد بود
145
00:06:37,590 --> 00:06:39,860
من منظم بودم
و خطر نميکردم
146
00:06:40,540 --> 00:06:43,360
اون شبيه هيچ
آدم ديگه اي نبود
147
00:06:46,460 --> 00:06:49,530
همه قوانين "مو تتا"رو
زير پا گذاشته بود
148
00:06:49,530 --> 00:06:51,870
فکر کنم واسه همينم
انداختيمش بيرون
149
00:06:53,470 --> 00:06:55,510
ولي بااينکه درکش نميکردم
150
00:06:55,710 --> 00:06:57,910
هميشه يخورده دوست
داشتم جاي اون باشم
151
00:07:03,780 --> 00:07:05,570
...ميدوني، مجبور نيستي
152
00:07:06,580 --> 00:07:07,520
بخوريش
153
00:07:07,840 --> 00:07:09,560
بازم داريم
154
00:07:09,560 --> 00:07:10,650
اون نگهبان دوراهيو داريم
155
00:07:10,650 --> 00:07:12,280
اون خانوميکه تو
...پارک سکته کرد
156
00:07:12,280 --> 00:07:13,320
مشکلي نيست
157
00:07:15,620 --> 00:07:16,630
...يعني
158
00:07:18,040 --> 00:07:19,400
يخورده عجيب هست
159
00:07:19,400 --> 00:07:22,120
انگار دارم دفترچه
...خاطراتشو ميخونم ولي
160
00:07:22,390 --> 00:07:24,720
واسه غريبه ها که
هميشه اينکارو ميکنم
161
00:07:24,940 --> 00:07:27,330
اگه يکي هم باشه که بايد
کمکش کنم اون "هالي"ـه
162
00:07:28,360 --> 00:07:31,670
اون دوستش خيلي مطمئن
بود که مرگش صانحه نبوده
163
00:07:31,760 --> 00:07:33,890
اگه کسي کشتتش
من بايد بدونم
164
00:07:56,790 --> 00:07:59,540
"کليمانجارو"، چشمه هاي "بليز"
165
00:07:59,540 --> 00:08:02,400
انگار اين عکسا همه ما
نشنال جاگرافيک"ـه"
166
00:08:02,450 --> 00:08:04,490
خدا، چقدر مسخره مرد
167
00:08:05,000 --> 00:08:06,540
آدما نبايد از هواپيما بپرن
168
00:08:06,540 --> 00:08:07,720
از اولش قرار نبود بپرن
169
00:08:07,720 --> 00:08:09,210
ميدوني، اگه يخورده
بيشتر مطالعه ميکرد
170
00:08:09,210 --> 00:08:10,320
و همش قوانين نيوتنو زير سوال نميبرد
171
00:08:10,320 --> 00:08:11,340
ميفهميد که وقتي زيادي
172
00:08:11,340 --> 00:08:13,030
به خورشيد نزديک بشه
آب ميشه ميفته پايين
173
00:08:13,040 --> 00:08:15,840
خيليا چتربازي ميکنن، نميشه
بگي "ايکاروس" بازي درميارن که
174
00:08:15,840 --> 00:08:18,270
باشه، ولي "هالي" هم
چتربازي ميکرد هم غارنوردي
175
00:08:18,270 --> 00:08:19,610
هم پرش از ارتفاع
هم کوهنوردي
176
00:08:19,610 --> 00:08:20,610
همه کاراي خطرناکو ميکرد
177
00:08:20,610 --> 00:08:21,630
پس اگه حساب کنيم
178
00:08:21,630 --> 00:08:22,640
شانس مرگش از
179
00:08:22,640 --> 00:08:24,520
ايکاروس"ـم خيلي"
بيشتر بود
180
00:08:24,540 --> 00:08:26,560
نه که بي احساس باشما
181
00:08:26,560 --> 00:08:27,540
راست ميگم
182
00:08:27,540 --> 00:08:28,540
خب آره، بامزه هم بود
183
00:08:31,890 --> 00:08:33,760
و خوشگلم بود
184
00:08:34,130 --> 00:08:36,290
و هميشه وقتي بهش احتياج
داشتي پشتت وايميستاد
185
00:08:37,490 --> 00:08:39,930
واسه همينم انقدر ناراحتم
همشو نابود کرد
186
00:08:39,930 --> 00:08:42,150
نميدونم، فکر نکنم
اون باهات موافق باشه
187
00:08:42,150 --> 00:08:45,300
به نظرم اون يه دختري بود که
مرگو يکي از پيامداي زندگي ميدونست
188
00:08:45,300 --> 00:08:46,180
چقدر قشنگ
189
00:08:46,180 --> 00:08:47,060
ولي هرکي اين حرفو ميزنه
190
00:08:47,060 --> 00:08:49,150
خيلي از زنده موندنش مطمئنه
191
00:08:49,390 --> 00:08:51,840
يادمه يبار بعد از اينکه تو
آزمايشگاه زيست
192
00:08:51,840 --> 00:08:55,150
هشتاد و نه گرفته بودم
و کلا مبهوت بودم منو ديد
193
00:08:55,160 --> 00:08:57,490
و خب خيلي دوست داشتم
برم پزشکي بخونم
194
00:08:57,490 --> 00:09:00,020
خيلي خب، خيلي مسخرست، ولي بگو
195
00:09:00,020 --> 00:09:01,120
اونم گفت
196
00:09:01,120 --> 00:09:02,590
ليو"، اين نمره ها"
197
00:09:02,590 --> 00:09:04,310
بعدا به هيچ دردي نميخوره
198
00:09:04,320 --> 00:09:06,880
بايد تا ميتوني از
زندگيت لذت ببري
199
00:09:06,880 --> 00:09:08,220
و وقتي داشتيم
"برميگشتيم "مو تتا
200
00:09:08,220 --> 00:09:11,090
از رو فنس يکي پريديم
و تو استخرش شنا کرديم
201
00:09:11,430 --> 00:09:12,430
حالا که بهش فکر ميکنم
202
00:09:12,430 --> 00:09:14,500
اون يکي از بهترين کارايي
بود که تو کالج کرده بودم
203
00:09:14,500 --> 00:09:17,100
اصلا بهم نگفته بودي
بهم خيانت کردي
204
00:09:17,100 --> 00:09:19,910
ولي بازم راي جفتمون اين
بود که از "مو تتا" بره بيرون
205
00:09:22,720 --> 00:09:24,630
حرکت خيلي قشنگي نبود
206
00:09:25,090 --> 00:09:26,140
خيلي خب، ولي توئم
فراموش کردي
207
00:09:26,140 --> 00:09:27,840
که چقدر کاراي
غيرمعمول ميکرد؟
208
00:09:27,840 --> 00:09:30,410
يادته مثلا ساعت 4 صبح ميومد خونمون
209
00:09:30,410 --> 00:09:31,540
و لخت رو مبل ميخوابيد
210
00:09:31,540 --> 00:09:33,200
و ما تازه صبح ميديديم اومده
211
00:09:33,360 --> 00:09:35,710
بابا کالج همينه ديگه
212
00:09:35,710 --> 00:09:36,560
تو تاحالا فکر نکردي
213
00:09:36,570 --> 00:09:38,880
شايد اون به يه نتيجه اي
رسيده که ما نرسيديم؟
214
00:09:42,530 --> 00:09:44,510
اين پست مال ديشبه
215
00:09:45,540 --> 00:09:48,630
ببين کيو پيدا کردم
هسته جشن
216
00:09:48,720 --> 00:09:50,790
لول"، آرومتر بخور"
217
00:09:50,790 --> 00:09:54,070
خيلي وقته صداي
قشنگتو نشنيدم
218
00:09:54,130 --> 00:09:55,000
چيزي نميشه
219
00:09:55,000 --> 00:09:57,060
- تو تاحالا هزار بار پريدي
- برو
220
00:09:57,610 --> 00:09:58,670
تو نميترسي که
221
00:09:58,670 --> 00:09:59,940
فيسبوک" يجورايي خبر داره"
222
00:09:59,940 --> 00:10:01,620
که ميخواستي چکمه بخري
223
00:10:01,630 --> 00:10:03,370
و شکمتو آب کني؟
224
00:10:04,250 --> 00:10:05,760
بايد پي "هالي وايت"ـو بگيري
225
00:10:05,760 --> 00:10:07,180
اين اون چتربازيه که ديروز مرد
226
00:10:07,180 --> 00:10:09,170
اسمشو اونجا ميبيني؟
227
00:10:09,170 --> 00:10:10,400
کسي که نکشتتش
228
00:10:10,400 --> 00:10:11,910
اداره هوانوردي گفته
صانحه بوده
229
00:10:11,910 --> 00:10:14,490
تا ما تاييد نکنيم حرف
اونا حساب نيست
230
00:10:14,490 --> 00:10:15,930
هنوز منتظر نتيجه آزمايشيم
ببينيم مسموم شده يا نه
231
00:10:15,930 --> 00:10:16,780
...تا اون حاضر شه
232
00:10:16,780 --> 00:10:19,230
تا اون حاضر شه تو ميخواي
من از خودم يه پرونده درکنم
233
00:10:19,250 --> 00:10:21,150
من خودم دوتا پرونده
"باز دارم "ليو
234
00:10:21,150 --> 00:10:22,280
ستوانم هم خيلي بداخلاقه
235
00:10:23,080 --> 00:10:25,210
ميتونيم تا مدرکي پيدا
نکرديم صداشو درنياريم
236
00:10:25,210 --> 00:10:26,170
من يه رويا ديدم
237
00:10:26,170 --> 00:10:27,410
اين پسره که
هالي" باهاش پريده"
238
00:10:27,410 --> 00:10:29,240
اسمش "لول تريسي"ـه
239
00:10:29,580 --> 00:10:32,020
ديدم که بدجوري اونجا ترسوندش
240
00:10:32,020 --> 00:10:33,090
و يکي از دوستاشم مطمئنه
241
00:10:33,090 --> 00:10:34,900
اون يه نقشي تو مرگش داشته
242
00:10:34,900 --> 00:10:36,720
تروخدا، بايد يه کاري بکنيم
243
00:10:36,730 --> 00:10:38,650
اون يکي از دوستاي کالجم بود
244
00:10:39,120 --> 00:10:40,240
خيلي خب
245
00:10:40,580 --> 00:10:42,810
تا وقتي گندش درنيومده هواتو دارم
246
00:10:42,810 --> 00:10:43,640
حتما فهميدي که
247
00:10:43,640 --> 00:10:45,930
من اينجا خيلي محبوب نيستم.
248
00:10:45,930 --> 00:10:48,580
برخلاف نظر خودم
اين پسره رو احضار ميکنم
249
00:10:48,580 --> 00:10:50,420
اسمش "لول تريسي" بود، ممنون
250
00:10:50,770 --> 00:10:52,550
راستي رو کلاهاشونم
دوربين داشتن
251
00:10:52,550 --> 00:10:53,740
اون ويديوهارم ميخوايم
252
00:10:53,740 --> 00:10:55,650
بله، امر ديگه؟
253
00:11:40,330 --> 00:11:41,490
چرا منو آوردين اينجا؟
254
00:11:41,760 --> 00:11:43,620
فقط ميخوايم صحبت کنيم
که قضيه روشن بشه
255
00:11:43,620 --> 00:11:45,380
که واسه تحقيقاتمون
اطلاعات جمع کنيم
256
00:11:45,380 --> 00:11:47,360
يه خط زماني درست کنيم
از اين کارا
257
00:11:47,360 --> 00:11:50,260
تحقيقات؟ پس يعني ميگين "هالي"ـو...؟
258
00:11:53,450 --> 00:11:54,410
تو
259
00:11:58,520 --> 00:11:59,890
ببخشيد دير کردم
260
00:12:00,320 --> 00:12:01,950
ايشون "اليويا مور" هستن
261
00:12:01,950 --> 00:12:04,110
مسئول آزمايشگاه
"پرونده "هالي
262
00:12:04,380 --> 00:12:06,130
ليو مور"، ها؟"
263
00:12:06,700 --> 00:12:07,840
خب
264
00:12:08,470 --> 00:12:09,440
واقعا؟
265
00:12:09,890 --> 00:12:11,160
شروع کنيم؟
266
00:12:11,920 --> 00:12:15,180
آقاي "تريسي" يکم
راجعبه اين گروه چتربازي
267
00:12:15,180 --> 00:12:16,140
مکس ريجر" برام بگين"
268
00:12:16,140 --> 00:12:17,880
چرا يه کمپاني نوشيدني
انرژي زا بهتون پول ميده
269
00:12:17,890 --> 00:12:19,570
که از هواپيما بپرين پايين؟
270
00:12:21,320 --> 00:12:23,300
واسه "مکس ريجر" که کار ميکنين
271
00:12:23,300 --> 00:12:26,570
بايد در ازاي پولي که ميگيرين کاراي
272
00:12:26,570 --> 00:12:31,480
مسخره و خطرناک انجام بدين و جوري
ازشون فيلم بگيرين که قشنگ باشن
273
00:12:31,480 --> 00:12:33,180
چي شد که شما
براشون کار ميکنين؟
274
00:12:33,460 --> 00:12:35,490
اونا آلبوم آخرمو
منتشر کردن
275
00:12:35,490 --> 00:12:37,540
با ليبلشون قرارداد دارم
276
00:12:37,540 --> 00:12:39,530
ظاهرا از اين موضوع خيلي خوشحالين
277
00:12:39,530 --> 00:12:40,980
تو اون هواپيما چي شد؟
278
00:12:40,980 --> 00:12:41,870
چرا تو آخر پريدي؟
279
00:12:41,870 --> 00:12:43,630
و چرا وقتي فرود اومدين
نتونستن پيدات کنن؟
280
00:12:43,630 --> 00:12:45,850
"ممنون کارآگاه "مور
281
00:12:47,110 --> 00:12:49,280
خب چرا "هالي" آخر نپريد؟
282
00:12:50,130 --> 00:12:52,780
چرا وقتي ميتونين دوربين هاي روي کلاه رو چک
سوال ميکنيد؟
283
00:12:52,780 --> 00:12:54,780
بگو نگاهش کنيم چي گيرمون مياد
284
00:12:55,900 --> 00:12:59,030
هالي اول پريد چون
285
00:12:59,030 --> 00:13:01,700
من عصبي بودم
286
00:13:02,210 --> 00:13:05,500
يکم وقت ميخواستم تا اينکه نفر آخر بپرم
287
00:13:06,140 --> 00:13:07,780
ازش خواستم تا قبل از من بره
288
00:13:08,100 --> 00:13:09,800
خواستي؟ خوب اشاره کردي
289
00:13:09,800 --> 00:13:10,710
بازم چيزي رو اثبات نميکنه
290
00:13:10,710 --> 00:13:13,160
چرا وقتي رو زمين رسيدين 30 دقيقه پيدات نبود
291
00:13:13,160 --> 00:13:15,390
من دور از منطقه اي که بايد فرود ميومديم
فرود اومدم
292
00:13:15,400 --> 00:13:16,720
و نميدونستم کجا هستم
293
00:13:16,720 --> 00:13:19,120
دوروبرو پرسه ميزدم تا اينکه بچه ها رو
پيدا کردم
294
00:13:19,120 --> 00:13:22,420
تمام چيزي هايي که ميتونين از دوربين ها
بدست بيارين
295
00:13:22,420 --> 00:13:24,110
ميدوني به چي دارم فکر ميکنم
296
00:13:25,380 --> 00:13:26,980
دوربين ها رو چک کنم
297
00:13:34,700 --> 00:13:35,760
چرا تو مهموني ...
298
00:13:35,760 --> 00:13:37,920
کارسون شب قبل از اينکه بپرين ناراحت بودي؟
299
00:13:41,580 --> 00:13:43,660
تو و حالي باهم خوابيده بودين؟
300
00:13:50,220 --> 00:13:51,550
بزار دمورد تو صحبت کنيم
301
00:13:51,810 --> 00:13:53,610
نه ، اين چطوره
302
00:13:53,610 --> 00:13:55,050
تو به سوال من جواب بدي
303
00:13:55,050 --> 00:13:57,330
من به سوال تو جواب ميدم اگه تو به
سوالم جواب بدي
304
00:13:58,400 --> 00:13:59,960
هرچي ، باشه
305
00:14:00,240 --> 00:14:03,190
من ناراحت بودم چون جشن کارسون مزخرف بود
306
00:14:03,200 --> 00:14:05,490
و من با هالي نخوابيدم
307
00:14:05,490 --> 00:14:06,600
فقط شخص مورد علاقه ام بود
308
00:14:06,600 --> 00:14:08,750
که باهاش باشم تو رويداد هاي مکس راجر
309
00:14:08,750 --> 00:14:09,970
اون
310
00:14:11,380 --> 00:14:12,560
درست ...
311
00:14:14,860 --> 00:14:16,070
و باهوش بود
312
00:14:20,080 --> 00:14:21,850
بقيه اونا رو دوست نداشت
313
00:14:25,380 --> 00:14:27,000
حالا نوبت منه
314
00:14:28,300 --> 00:14:29,610
دوست پسر داري؟
315
00:14:32,280 --> 00:14:34,480
خبراي بدي دارم ، راک استار
316
00:14:35,360 --> 00:14:37,870
مکس راجر ، با هوش بي اندازش
317
00:14:37,870 --> 00:14:40,140
همه ي فيلم ها از پرش رو از بين برده
318
00:14:40,340 --> 00:14:41,990
حالا چه دليلي ميتونن داشته باشن؟
319
00:14:41,990 --> 00:14:44,850
چيزي ديگر از محافظت از تو از کاري که کردي؟
320
00:14:45,960 --> 00:14:47,280
نظري نداري؟
321
00:14:57,250 --> 00:14:58,790
اون يا رو قبلا ديدي ؟
322
00:14:58,790 --> 00:15:00,270
لول؟نه
323
00:15:00,270 --> 00:15:02,060
يه جور شبيه اينکه اون تورو ميشناسه
324
00:15:02,060 --> 00:15:03,210
درموردش چي فکر ميکني؟
325
00:15:03,210 --> 00:15:05,540
خوب خيلي باهاشوه ، طفره ميره
326
00:15:05,540 --> 00:15:07,830
وقتي که چيزي براي مخفي کردن نداري
دوست داري راست باشي
327
00:15:07,900 --> 00:15:10,360
بزار دوستاش رو بياريم درموردش بفهمي
328
00:15:10,930 --> 00:15:12,640
فقط سوال هاي اساسي
329
00:15:12,650 --> 00:15:14,270
ميتوني از اسم کاملتون شروع کنيد
330
00:15:14,270 --> 00:15:15,310
چيکار ميکنين؟
331
00:15:15,700 --> 00:15:17,830
و رابطه اتون با مکس راجر چيه؟
332
00:15:17,830 --> 00:15:19,130
رن اسميت
333
00:15:19,540 --> 00:15:21,750
من کاراي هيجاني ورزشي ميکنم
334
00:15:21,850 --> 00:15:23,580
رشته اصليم موتور کراسه و چيزاي دديگه
335
00:15:23,580 --> 00:15:24,430
ايکس گيمز
336
00:15:24,440 --> 00:15:26,900
مکس راجر اسپانسر منه
337
00:15:27,000 --> 00:15:28,410
يه شغل روياييه
338
00:15:28,430 --> 00:15:30,670
من پول بيرون رفتن با دوستام ميگرفتم
339
00:15:32,300 --> 00:15:34,600
اون دوستاي من نيستن ، گمون کنم
340
00:15:35,810 --> 00:15:38,500
اليزا مارکيوت ، فروش
341
00:15:38,500 --> 00:15:41,510
کارگردان تبليغاتي در مکس راجر
342
00:15:41,740 --> 00:15:43,000
- Untranslated subtitle -
343
00:15:43,000 --> 00:15:45,230
چرا فيلم هاي شيرجه هم از بين رفتن؟
344
00:15:45,230 --> 00:15:46,230
البته
345
00:15:46,230 --> 00:15:47,860
ميخواستيم از خانواده هالي
محافظت کنيم
346
00:15:47,860 --> 00:15:51,240
از ديدن عکس هاي وارفته مرگش
347
00:15:51,250 --> 00:15:53,720
پس اين واسه صلاح اونا بود؟
348
00:15:53,720 --> 00:15:55,150
و ما
349
00:15:55,210 --> 00:15:58,150
چه کسي از خانواده اش اگر اون
فيلم ها درز ميکرد شکايت ميکرد؟
350
00:15:58,150 --> 00:16:00,400
يه چيز عاديه براي مکس راجر
351
00:16:00,400 --> 00:16:02,380
که همراه با ورزش کاراش شيرجه بزنه
352
00:16:02,380 --> 00:16:06,240
نه درواقعا ، اما کارسون دوست پسرمه
353
00:16:07,420 --> 00:16:10,330
کارسون مکوب ، شخص اصلي در تبليغات
354
00:16:10,330 --> 00:16:13,120
ميدونين ، من پول ميگيرم که چيزاي
احمقانه روي صورتم بزام
355
00:16:13,120 --> 00:16:15,650
توي المپيک و ايکس گيمز اسنوبرد شرکت کردم
356
00:16:15,660 --> 00:16:18,430
ولي صورتم مورد علاقه مه
357
00:16:18,430 --> 00:16:21,370
تمرين هاي سخت ، ميدونين ...
358
00:16:23,940 --> 00:16:25,220
اسنوبرد حرفه اي
359
00:16:25,520 --> 00:16:27,450
گفته شده که لول ترسي
360
00:16:27,450 --> 00:16:29,090
خيلي عجيب رفتار ميکرد واسه پريدن
361
00:16:30,300 --> 00:16:31,480
درسته؟
362
00:16:31,480 --> 00:16:33,560
تو چند ماه گذشته ، ...
363
00:16:33,560 --> 00:16:35,220
چندتا رويداد ها رو کنسل کرده و صرفه نظر کرده
364
00:16:35,220 --> 00:16:38,990
ولي در کل بازيگر عاليه اي
365
00:16:38,990 --> 00:16:41,870
لول خيلي عجيب رفتار ميکرد تو شب قبل
366
00:16:42,460 --> 00:16:44,180
نميدونم اگر اون معتاد يا ترک کرده بود
367
00:16:44,180 --> 00:16:46,150
ميدوني موسيقي دان ها ...
368
00:16:46,280 --> 00:16:48,670
اون خيلي بد رفتار ميکرد و هالي
باهاش بود
369
00:16:48,670 --> 00:16:50,470
تا بدون چشه
370
00:16:50,930 --> 00:16:53,450
لول و هالي رابطه عاشقانه داشتند؟
371
00:16:53,450 --> 00:16:56,100
نه نه منظورمه که اون همه جا لول رو دعوت ميکرد
372
00:16:56,100 --> 00:16:58,020
اون واقعا موسيقي هاش و دوست داشت
373
00:16:58,430 --> 00:16:59,250
هرچي
374
00:16:59,250 --> 00:17:01,360
ولي لول اونو مهار ميکرد
375
00:17:01,360 --> 00:17:03,870
ميدوني ، اون يه پسر بود که هالي رو تحمل
ميکرد
376
00:17:03,870 --> 00:17:06,210
اون يه پسر بود که هالي رو تحمل ميکرد؟
377
00:17:06,550 --> 00:17:07,800
تو يه پسري
378
00:17:09,840 --> 00:17:13,290
من همه چيز دمورد جتک هايي که کارسون
با هالي پرونده رو ميدونم
379
00:17:13,290 --> 00:17:15,990
ولي اينها ديگه تموم شده
380
00:17:15,990 --> 00:17:17,510
خيلي وقته تموم شده
381
00:17:17,960 --> 00:17:20,120
کارسون و هالي تموم نکرده بودن
382
00:17:20,120 --> 00:17:21,850
ميدوني ، اليزا ترس
383
00:17:21,850 --> 00:17:23,950
هالي کارسون رو از دستش پس بگيره
384
00:17:23,950 --> 00:17:26,310
من ... من با هالي نخوابيدم
385
00:17:27,770 --> 00:17:28,890
يعني ديگه نخوابيدم
386
00:17:30,120 --> 00:17:32,320
آخرين بار خيلي وقت پيش بود
387
00:17:32,910 --> 00:17:34,310
سه هفته پيش
388
00:17:34,930 --> 00:17:36,540
خانوم مارکوت تحت تاثير قرار ميگيرن
389
00:17:36,540 --> 00:17:39,240
تو با اون يکي بودي و فقط براي قسمت بهتر سال
390
00:17:39,950 --> 00:17:42,650
لطفا به اليزا نگين
391
00:17:42,860 --> 00:17:43,930
خواهش
392
00:17:45,520 --> 00:17:47,600
خواهش ميکنم ، هالي ، مجبورم نکن اينکارو کنم
393
00:17:47,600 --> 00:17:49,460
همه چيزو خراب ميکنه اگه اين درز کنه
394
00:17:49,460 --> 00:17:50,590
بزار بين خودون بمونه
395
00:17:50,590 --> 00:17:52,910
نميدوني چقدر برام اين مهمه
396
00:17:53,330 --> 00:17:54,500
شبيه فيلم وگاس نيست مگه نه؟
397
00:17:54,500 --> 00:17:55,730
چيزايي که توي بازپرسي اتفاق ميوفته
398
00:17:55,730 --> 00:17:58,320
توي بازپرسي ميمونه ؟ درسته؟
399
00:18:01,140 --> 00:18:02,840
تنها کاري که کردن نگاش کردم
400
00:18:02,990 --> 00:18:05,460
کارسون يه چيزي مخفي ميکنه ، من يه
چيزايي ديدم
401
00:18:05,460 --> 00:18:06,290
اون ترسيده بود
402
00:18:06,290 --> 00:18:08,430
درمورد اينکه هالي مجبورش ميکرد به مردم
يه چيزايي رو بگه
403
00:18:08,430 --> 00:18:09,750
و رن پشت سرش رو تخت بود
404
00:18:09,750 --> 00:18:12,180
اگه من درست حدس زده باشم ، ميگم که
کارسون و رن معشوقه همن
( :| )
405
00:18:12,180 --> 00:18:13,950
اون رازي بود که اون رو ناراحت ميکرد که نگهش داره
406
00:18:13,950 --> 00:18:15,480
کي نيست که با اين يارو خوابيده؟
407
00:18:15,480 --> 00:18:17,020
خلباني که هواپيما رو ميروند؟
408
00:18:17,750 --> 00:18:19,630
هالي تو چيزايي که ديدي ترسيده بود؟
409
00:18:19,630 --> 00:18:21,080
کارسون تهديد آميز بود؟
410
00:18:21,080 --> 00:18:23,270
نه نه ، اون ترسيده بود
411
00:18:23,270 --> 00:18:25,730
اون ترسش بود که توي چيزايي که من ديدم
مشخص بود
412
00:18:26,080 --> 00:18:28,990
خوب ما اينجا يه موسيقي دان ، يه خائن زنجيري
413
00:18:28,990 --> 00:18:31,190
و چندتا از از بين برنده فيلم
414
00:18:31,200 --> 00:18:33,450
اون آخري بيشتر منو ازيت ميکنه
415
00:18:33,670 --> 00:18:36,820
هنوز کافي نيست که به اين بگيم قتل
416
00:18:37,860 --> 00:18:40,410
باهمه ظواهر حق با کليو بود
417
00:18:40,680 --> 00:18:42,070
من هيچي نداشتم
418
00:18:42,170 --> 00:18:45,980
فقط يک حسي داشتم که نياز داشتم ادامه بدم اينو
419
00:18:55,610 --> 00:18:58,190
شايد فقط يه حس بود
420
00:18:58,610 --> 00:19:01,130
اگه تو هر روز مثل روز قبل زندگي کني
421
00:19:01,230 --> 00:19:03,050
بعضي روزا خوب ميشي
422
00:19:04,670 --> 00:19:05,720
شايد فقط بايد از
423
00:19:05,720 --> 00:19:08,210
آخرين روزايي که باهالي هستم لذت ببرم
424
00:19:11,810 --> 00:19:13,570
بلاخره رسيدي
425
00:19:13,570 --> 00:19:15,060
يه چيزي دارم که ميخوام نشونت بدم
426
00:19:15,700 --> 00:19:19,280
ببينو هر روز صبح من با يکم ...
427
00:19:19,280 --> 00:19:21,630
کافيمو بهم بزنم و اينستاگرام چک کنم
428
00:19:22,000 --> 00:19:23,400
و من رژيم جديد گرفتم
429
00:19:23,400 --> 00:19:25,890
و دارم نگاه عکس غذاهايي ميکنم که نميتونم بخورم
430
00:19:25,890 --> 00:19:28,140
بعضي از مردم از عکس غذاها بدشون مياد نه من
431
00:19:28,140 --> 00:19:30,210
کاسه اسپاگتي عشق منه
432
00:19:31,490 --> 00:19:34,640
من از اين چيزاي کوچيک روزمرم امروز لذت نبردم
433
00:19:35,380 --> 00:19:38,530
به جاش يه تما از وکيل ماکس راجر داشتم
434
00:19:38,530 --> 00:19:39,780
درمورد جواب سوال کرددم درمورد يه پرونده
435
00:19:39,790 --> 00:19:41,160
که نميدونستم وجود داره
436
00:19:41,160 --> 00:19:43,600
قربان ، معذرت ميخوام ، ميدونم من ...من بايد ..
437
00:19:43,600 --> 00:19:45,080
من يه بارد ديگه اينو ميگم
438
00:19:45,740 --> 00:19:47,720
اگه چيزي توي برد نيست
439
00:19:47,720 --> 00:19:48,960
مشکل شخص ديگه ايه
440
00:19:48,960 --> 00:19:50,560
من اهميت نميدم تگه يک شنبه اي که دارم مياد
441
00:19:50,560 --> 00:19:51,770
تو مادرت رو مرده...
442
00:19:51,770 --> 00:19:53,470
تو آشپزخونه پيدا کني با يه تبر تو سرش
443
00:19:53,470 --> 00:19:56,740
اگه مادر ببينو تو برد نباشه اون چيه ؟
444
00:19:56,740 --> 00:19:58,520
مشکل يکي ديگه است
445
00:19:58,520 --> 00:19:59,560
کليو
446
00:20:00,550 --> 00:20:02,780
هالي سوديم اوکسيبايت تو خونش بوده
447
00:20:02,780 --> 00:20:03,900
جي بي اچ؟
(گاما-هيدروکسيبوتيريک اسيد براي بي
حس کردن استفاده ميشود)
448
00:20:03,900 --> 00:20:06,790
پنج يا ده دقيقه بعد از اينکه اون رو خورده
اون نميتونسته کاري کنه
449
00:20:06,790 --> 00:20:08,900
باورم نميشه که اون حتي نميتونسته چترش رو باز کنه
450
00:20:08,900 --> 00:20:10,040
تو کي هستي؟
451
00:20:10,220 --> 00:20:12,460
ليو موره از پزشک قانويني
452
00:20:12,760 --> 00:20:15,940
خيلي وقته اينجايي؟
-آره يه چند ماهيي
453
00:20:17,270 --> 00:20:18,270
قربان؟
454
00:20:20,670 --> 00:20:22,140
تبريک ميگم بهت ببينو
455
00:20:22,140 --> 00:20:23,870
آورديش توي برد
456
00:20:24,220 --> 00:20:25,920
خرابش نکن
457
00:20:38,350 --> 00:20:40,230
شرمنده توي دردسرت انداختم
458
00:20:40,330 --> 00:20:42,530
تقصير تو نيست ، اين واسه دوشنبه است
459
00:20:42,530 --> 00:20:45,030
فردا دوباره بايد اسکاي دايو ها رو بياريم
460
00:20:45,030 --> 00:20:46,200
- Untranslated subtitle -
461
00:20:46,610 --> 00:20:48,920
اونا تنها کسي هستند که ميتونين اين کارو
با هالي کرده باشن
462
00:20:49,580 --> 00:20:52,300
امروز من به خونه کارسون براي يادواره هالي
ميرم
463
00:20:52,450 --> 00:20:54,410
کسي که اونو کشته ممکنه اونجا هم باشه
464
00:20:54,410 --> 00:20:55,970
در آوردن گوشتي که خوردن با خلال دندان
465
00:20:55,980 --> 00:20:57,540
و حرف زدند درمورد روزهاي خوب
466
00:20:57,540 --> 00:20:59,320
عاليه ، ميتوني بري يه نگاهي بندازي
467
00:20:59,320 --> 00:21:00,680
در طول يادواره دوست من ؟
468
00:21:00,680 --> 00:21:01,380
ما هيچ وقت ديگه...
469
00:21:01,380 --> 00:21:04,000
دعوت به خونه کارسون رو بدون حکم گيرمون نمياد
470
00:21:04,390 --> 00:21:06,180
فقط چشم سومت رو اونجا باز کن
471
00:21:12,140 --> 00:21:13,450
اوه ماجور اون جاست
472
00:21:13,620 --> 00:21:16,040
ميتونيم بريم پيشش؟ شما باهم چطورين؟
473
00:21:16,040 --> 00:21:18,040
در اين دوستي زشت
474
00:21:18,410 --> 00:21:19,300
عاليه
475
00:21:20,100 --> 00:21:22,150
سلام
476
00:21:25,120 --> 00:21:27,320
هي تو اينجا تنها کسي هستي که به نظر مياد
يکي مرده
477
00:21:27,390 --> 00:21:29,140
ببخشين ، ذهنم جاي ديگه است
478
00:21:29,260 --> 00:21:30,580
خبري از جرمي نيست؟
479
00:21:32,150 --> 00:21:33,090
نه
480
00:21:33,220 --> 00:21:34,510
کسي نديدتش؟
481
00:21:34,920 --> 00:21:36,690
آره مثل اينکه آب شده
482
00:21:36,690 --> 00:21:39,360
- Untranslated subtitle -
483
00:21:39,360 --> 00:21:41,130
چي ، فکر ميکني يه بشکه توي وانش پيدا ميشه؟
484
00:21:41,140 --> 00:21:42,630
نه ولي من شايع ها رو شنيدم
485
00:21:42,630 --> 00:21:45,110
که خيلي دل و جرات داشته
486
00:21:45,130 --> 00:21:46,100
واقعا؟
487
00:21:46,460 --> 00:21:47,390
گوشي هاي دوربين دارن
488
00:21:47,390 --> 00:21:49,390
کسي اينجا شغلش سياسي نيست؟
489
00:21:52,820 --> 00:21:53,850
اينا رو نگا
490
00:21:55,160 --> 00:21:56,610
هالي چرا؟
491
00:21:57,160 --> 00:21:59,280
اين خيلي خارج از شخصيت براي تو که بميري
492
00:22:00,770 --> 00:22:02,190
ودکا ، ازکجا؟
493
00:22:02,190 --> 00:22:03,120
دنبالم بيا
494
00:22:03,860 --> 00:22:04,750
ليو؟
495
00:22:04,950 --> 00:22:06,600
-ميام
-باشه
496
00:22:22,120 --> 00:22:24,880
نميتونم بگم که انتظار نداشتم پليس سيتل اينجا
باشه
497
00:22:24,880 --> 00:22:27,250
اومدم که اداي احترام کنم ، مثل شما
498
00:22:27,260 --> 00:22:28,600
يه جوراي يه پليس عجيب
499
00:22:28,600 --> 00:22:31,100
توي يادواره هالي احساس احترام نيست
500
00:22:31,330 --> 00:22:34,180
آره
501
00:22:34,960 --> 00:22:37,280
ببخشين ، ولي قصد بي احترامي ندارم
502
00:22:37,280 --> 00:22:39,480
ولي شما بايد بريد بيرون
503
00:22:39,680 --> 00:22:42,440
ما اين جشن رو واسه دوست ها و خانواده
هالي گرفتيم
504
00:22:42,640 --> 00:22:44,570
من دوست هالي هستم
505
00:22:44,720 --> 00:22:47,070
و فکر ميکنم يکي از شما چيز خورش کردين
قبل از پريدن
506
00:22:47,180 --> 00:22:49,890
شايد من بهترين تو اون تو اين ده فوت بودم
507
00:22:52,530 --> 00:22:53,550
چيز خورش کرديم
508
00:22:53,550 --> 00:22:54,270
چي گفت؟
509
00:22:54,270 --> 00:22:55,480
داري شوخي ميکني؟
510
00:23:28,470 --> 00:23:30,060
والاکيلوير
(نوعي دارو براي درمان تب خال)
511
00:23:30,250 --> 00:23:33,590
خنده داره ، همه چيز ديده بودم جز يه
تبليغ تب خال اينجا
512
00:23:56,400 --> 00:23:58,800
ادي براي مديرمون
513
00:23:59,660 --> 00:24:02,150
بالابرنده واسه پاييني
514
00:24:15,040 --> 00:24:17,800
سلام ...؟
-سلام يه کاغذ...
515
00:24:17,800 --> 00:24:19,760
تجويز دارو از کارسون پيدا کردم
516
00:24:19,760 --> 00:24:22,660
که از قبل توسطدين مکب امضا شده
517
00:24:24,690 --> 00:24:26,460
ولي هر کردوم از اونايي که پريدن ميتونن
جي اچ بي
518
00:24:26,460 --> 00:24:28,820
همشون به کاغذاي تجويز دسترسي دارن
519
00:24:29,380 --> 00:24:30,600
ميتوني داروخونه هاي محلي رو چک کني
520
00:24:30,610 --> 00:24:33,310
واسه ي سوديم اکسيبات که دکتر مکب
تجويز کرده باشه
521
00:24:33,310 --> 00:24:35,080
-باشه
-عاليه
522
00:24:35,080 --> 00:24:36,020
بعدا ميبينمت
523
00:24:38,870 --> 00:24:39,960
خوب خوب خوب
524
00:24:42,580 --> 00:24:44,780
من ... من ...
525
00:24:46,130 --> 00:24:47,100
دستشويي کجاست؟
526
00:24:47,400 --> 00:24:49,360
همون پايينه يه نگاه ديگه بنداز
(چه تيکه ي شاخي انداخت )
527
00:24:51,960 --> 00:24:53,380
يه نوشيدني مهمون من
528
00:24:57,530 --> 00:25:00,500
شنيدم هالي قبل از اينکه بپره
چيز خور شده
529
00:25:01,880 --> 00:25:03,160
همچنين شنيدم ...
530
00:25:04,010 --> 00:25:05,500
دوست دوران دانشگاهيش بودي
531
00:25:05,520 --> 00:25:07,310
ما توي خوابگاه بانوان يه جا بوديم
532
00:25:09,510 --> 00:25:10,400
بچه ها از اونجا بيرونش کردن...
533
00:25:10,400 --> 00:25:11,800
چون که از اون مدل خوابگاهي نبود
534
00:25:11,800 --> 00:25:14,530
ميدوني ، من حس ميکنم کيکي با موتتاس ميدونست
(يک دبيرستان)
535
00:25:14,530 --> 00:25:17,580
که يکي لخت بگرده
536
00:25:17,590 --> 00:25:20,470
که طبق فيلم هاي توي دانشگاه هاي امريکايي هست
537
00:25:22,160 --> 00:25:23,760
تو چي راي دادي؟ آره يا نه؟
538
00:25:24,740 --> 00:25:27,160
من فکر نميکنم اين پرت کردن بيرون باشه من فقط
539
00:25:27,420 --> 00:25:29,150
اين...من اتاقم بالاي پذيرايي بود
540
00:25:29,160 --> 00:25:31,430
و اون نصف شب موسيقي ميزاشت و
541
00:25:31,520 --> 00:25:34,630
شباي قبل از امتحان بود که من دوساعت
بيشتر نخوابيده بودم
542
00:25:36,480 --> 00:25:38,090
اي کاش راي که داده بودم و ندادده بودم
543
00:25:38,090 --> 00:25:39,800
واسه ي اون دليل هايي که الان احمقانه اند
544
00:25:42,310 --> 00:25:44,880
گمون نميکنم کالبد شکافي اون برات اسون بوده
باشه
545
00:25:44,880 --> 00:25:46,420
متاسفم که اون رو اون طوري ديدي
546
00:25:47,400 --> 00:25:48,270
منم
547
00:25:49,460 --> 00:25:50,530
شما دوستاي خوبي بودين؟
548
00:25:51,730 --> 00:25:52,770
بهتر ميشد
549
00:25:54,380 --> 00:25:56,640
ميدونين ما هميشه يه شات قبل از پرش
ميزديم
550
00:25:57,110 --> 00:25:59,600
به ترتيب هرکس يه بطري کمياب مياورد
551
00:25:59,600 --> 00:26:00,600
يه نوع سنت شده بود
552
00:26:01,310 --> 00:26:02,830
شايد به خاطر همين دوز شده
553
00:26:04,230 --> 00:26:05,490
نوبت کي بود؟؟
554
00:26:06,770 --> 00:26:07,800
کارسون
555
00:26:08,130 --> 00:26:09,420
ميزکال خريده بود
556
00:26:10,940 --> 00:26:12,450
اون شات ها رو ريخت؟
557
00:26:14,710 --> 00:26:18,200
من ، يادم نمياد ، ذهنم مشغول بود
558
00:26:18,280 --> 00:26:20,970
پس کارسون و رن تو يک رابطه مخفي بودند
559
00:26:20,970 --> 00:26:22,590
من بهش رابطه نميگم
560
00:26:22,590 --> 00:26:25,660
هرچي که بود ، يه راز نبود
561
00:26:25,970 --> 00:26:30,090
بعضي چيزا هست که ، دوستان ميدونن ، اما دنيا نميتونه
بفهمه
562
00:26:31,540 --> 00:26:33,000
خوب تا اينجا
566
00:26:33,630 --> 00:26:35,990
خيلي نميتونم راز نگهدار باشم
567
00:26:36,450 --> 00:26:39,180
فکر ميکني اينارو که بهم
بگي گناهت کمتر ميشه؟
568
00:26:39,180 --> 00:26:41,880
فکر ميکنم اينو که بهت بگم
يه قرار خوب گيرم مياد
569
00:26:46,010 --> 00:26:48,020
چرا "رن" فکر ميکرد تو مقصري؟
570
00:26:48,130 --> 00:26:51,480
همشون گفته بودن که رفتارت
عجيب بود و عوض شده بودي
571
00:26:52,390 --> 00:26:53,510
خب، عوض که شدم
572
00:26:54,960 --> 00:26:57,050
راستش خيليم زياد
573
00:27:02,410 --> 00:27:04,170
بايد کلا زندگيمو
از اول ميچيدم
574
00:27:05,440 --> 00:27:06,710
خودت که ميدوني چجوريه
575
00:27:12,310 --> 00:27:13,330
چقدر تنده
576
00:27:13,910 --> 00:27:15,670
خوبي با زامبيا قرار
گذاشتن همينه
577
00:27:18,020 --> 00:27:19,000
سلامتي
578
00:27:28,360 --> 00:27:29,650
"خوبي قرار گذاشتن با زامبيا"
579
00:27:29,650 --> 00:27:31,730
اين مال همون فيلمست که
بازيگر "ابوت اِ بوي" توش بود؟
580
00:27:31,730 --> 00:27:33,470
اون "وارم باديز"ه
581
00:27:34,240 --> 00:27:36,580
- اوه آره
- ولي خب تلاشت خوب بود
582
00:27:36,970 --> 00:27:41,240
ولي اين موي بلوند
و پوست سفيدت
583
00:27:41,240 --> 00:27:43,320
با ناخونات که انقدر
قشنگ درست شدن
584
00:27:43,900 --> 00:27:45,600
از همون موقعي که
ديدمت ميدونستم
585
00:27:45,890 --> 00:27:47,200
تو که موهات سياهه
586
00:27:47,700 --> 00:27:49,230
رنگش ميکنم
587
00:27:50,360 --> 00:27:51,320
آره، بلوند که باشم
خيلي ترسناکم
588
00:27:51,320 --> 00:27:53,600
ديگه موهاي بلوندم دارن معلوم ميشن
589
00:27:53,600 --> 00:27:56,030
پس يعني ما جفتمون زامبيم؟
590
00:27:59,740 --> 00:28:01,840
ولي بازم اين گناهتو پاک نميکنه
591
00:28:03,130 --> 00:28:05,460
من ديدمت که داشتي تو
هواپيما سر "هالي" داد ميزدي
592
00:28:06,210 --> 00:28:08,700
- ...تو مغز "هالي"ـو
- بايد ميفهميدم چي شده
593
00:28:09,110 --> 00:28:10,130
قبوله
594
00:28:11,390 --> 00:28:13,720
خيلي خب، تا حالا اونجوري
595
00:28:14,500 --> 00:28:16,230
زامبي رواني شدي؟
596
00:28:17,180 --> 00:28:18,890
که چشمات قرمز ميشه
و مغزت از کار ميفته؟
597
00:28:18,890 --> 00:28:20,380
حالت زامبي صددرصد
598
00:28:21,620 --> 00:28:23,570
اسمش اينه؟
599
00:28:24,770 --> 00:28:27,810
من تو هواپيما داشتم
ميرفتم رو حالت زامبي
600
00:28:28,670 --> 00:28:30,750
فشار ادرنلينم تغيير کرده بود
ميفهميدم که دارم تغيير ميکنم
601
00:28:30,750 --> 00:28:33,020
ميخواستم "هالي" اول بپره
که دم دستم نباشه
602
00:28:33,020 --> 00:28:35,390
بعدشم نخواستم خلبان دم
دستم باشه واسه همين پريدم
603
00:28:35,730 --> 00:28:38,690
صددرصد شدم و تو راه سقوط
همش از دهنم کف ميريخت بيرون
604
00:28:40,430 --> 00:28:41,230
وقتي اومدم پايين
صبر کردم
605
00:28:41,230 --> 00:28:42,720
تا حالم کامل خوب شه
بعد بقيه رو پيدا کنم
606
00:28:42,720 --> 00:28:44,380
متاسفانه وقتي همش ميپرسيدن کجا بودم
607
00:28:44,380 --> 00:28:46,640
نميتونستم بگم "ببخشيد بچه ها، زامبيام
"مشکلات خودشونو دارن ديگه
608
00:28:47,460 --> 00:28:49,690
اوه اينجايي
609
00:28:50,060 --> 00:28:51,400
من دارم ميرم
610
00:28:52,010 --> 00:28:53,510
فقط ميخواستم
خدافظي کنم
611
00:28:54,790 --> 00:28:55,990
باهات تا بيرون ميام
612
00:29:05,660 --> 00:29:08,100
خيلي زود داري ميري
613
00:29:08,680 --> 00:29:11,030
آره، خيلي بدون من
مهموني بد ميگذره
614
00:29:13,290 --> 00:29:15,370
همش دارم به "جروم" فکر ميکنم
615
00:29:16,530 --> 00:29:18,530
الان بيشتر از
يه هفته گذشته
616
00:29:19,390 --> 00:29:20,950
ديگه بهم پيام نميده
617
00:29:23,490 --> 00:29:25,660
فکر کنم يه بلايي
سرش اومده
618
00:29:35,850 --> 00:29:37,050
پيداش ميشه
619
00:29:41,510 --> 00:29:45,200
ببخشيد اگه اونجا
مزاحم کاري شدم
620
00:29:45,360 --> 00:29:48,500
چي؟ نه، حرفامون کاري بود
621
00:29:49,430 --> 00:29:51,320
بالاخره بايد همچين اتفاقي بيفته
622
00:30:06,780 --> 00:30:07,720
پليس
623
00:30:08,570 --> 00:30:10,020
"دريس ويلسن"
624
00:30:11,480 --> 00:30:12,800
بيا اينجا ببينم
625
00:30:14,000 --> 00:30:15,670
تو چرا الان خونتون نيستي "دي"؟
626
00:30:15,800 --> 00:30:18,030
بيخيال پسر، چي ميخواي؟
627
00:30:19,550 --> 00:30:20,700
جروم"ـو ميشناسي؟"
628
00:30:20,940 --> 00:30:23,630
- نديديش؟
- نه، تازگيا نيومده اينجا
629
00:30:23,730 --> 00:30:25,630
نه، نميدونم کجا رفته
630
00:30:25,810 --> 00:30:27,120
اونم عين بقيه
631
00:30:27,330 --> 00:30:28,710
منظورت چيه، بقيه؟
632
00:30:28,770 --> 00:30:32,040
خيليا غيبشون زده، حتي
ويلي" الکليم پيداش نيست"
633
00:30:32,650 --> 00:30:34,380
فاميلي "ويلي" چيه؟
634
00:30:34,680 --> 00:30:35,980
الکلي؟
635
00:30:37,210 --> 00:30:38,560
پسر، من از کجا بدونم
636
00:30:38,560 --> 00:30:40,140
اون فقط يه الکلي مسته
که همش سرمون داد ميزنه
637
00:30:40,140 --> 00:30:41,720
چرا انقدر اينجا مسخرست؟
638
00:30:41,720 --> 00:30:44,040
يالا "دي"، بايد اسماشونو
بهم بگي، ديگه کي گم شده؟
639
00:31:14,110 --> 00:31:15,800
تو داروخونه ها چيزي پيدا نکردي؟
640
00:31:16,260 --> 00:31:17,370
چرا
641
00:31:17,620 --> 00:31:19,250
تو "سيتل" چيزي پيدا نکردم
642
00:31:19,250 --> 00:31:21,100
ولي جاهاي ديگرم
گشتم و توي
643
00:31:21,100 --> 00:31:23,670
يه داروخونه تو "تاکوما" يکي پيدا کردم
644
00:31:23,790 --> 00:31:24,470
قراره اسم کسي که رو
645
00:31:24,470 --> 00:31:26,520
نسخه بوده رو فکس کنن
و مائم ميفهميم قاتل کيه
646
00:31:26,520 --> 00:31:28,640
- قابلي نداشت
- عاليه
647
00:31:32,090 --> 00:31:33,530
امروز يه زامبي ديگه رو ديدم
648
00:31:33,570 --> 00:31:36,010
- خوب بود؟
- خيلي
649
00:31:36,010 --> 00:31:37,690
عاليه، بيارش اينجا
650
00:31:37,690 --> 00:31:39,090
بايد داده هاي اوليمونو زياد کنيم
651
00:31:39,090 --> 00:31:40,630
اونم همينجوري کمرنگ بود؟
652
00:31:40,630 --> 00:31:43,460
موي بلوند سفيد، قيافه افسرده؟
653
00:31:43,550 --> 00:31:46,140
- چشماش خيلي آبي بود
- جالبه
654
00:31:46,200 --> 00:31:48,280
هنوز يه زامبي چشم قهوه اي نديديم
655
00:31:48,520 --> 00:31:50,270
حتما يجور قانونه ديگه
656
00:31:50,270 --> 00:31:53,030
چجوري جلوي خودشو ميگرفت؟
از کجا غذا مياورد؟
657
00:31:53,220 --> 00:31:54,990
...نپرسيدم
658
00:31:55,170 --> 00:31:56,690
فکر کنم حواسم
به اين چيزا نبود
659
00:31:56,690 --> 00:31:58,040
حواست به چي بود؟
660
00:31:58,050 --> 00:32:00,250
...نميدونم
661
00:32:00,840 --> 00:32:02,760
...خب، اون
662
00:32:05,630 --> 00:32:08,500
اين زامبي مورد نظرمون جذاب بود؟
663
00:32:08,500 --> 00:32:10,420
- دعوتم کرد بيرون
- توئم خوشت اومده
664
00:32:10,420 --> 00:32:12,390
نه، آره
665
00:32:12,800 --> 00:32:13,770
نميدونم
666
00:32:14,430 --> 00:32:16,460
من يجورايي فکر ميکردم
ديگه رابطه اي ندارم
667
00:32:16,460 --> 00:32:20,650
اگه اسم اين زامبي جذابمون
تو اون فکس باشه
668
00:32:20,650 --> 00:32:22,280
و اون قاتل باشه چي؟
669
00:32:22,280 --> 00:32:25,300
فکر نکنم، يه حس
خوبي نسبت بهش دارم
670
00:32:25,360 --> 00:32:28,660
و دقيقا اين حست از کجا
داره نشئت ميگيره؟
671
00:32:28,660 --> 00:32:30,600
ديگه هيچي بهت نميگم
672
00:32:30,600 --> 00:32:33,050
چيه، حالا ديگه همه
زامبيا آدمکش شدن؟
673
00:32:34,120 --> 00:32:35,900
حالا ميفهمي قاتلمون کيه
674
00:32:37,380 --> 00:32:38,410
نکن
675
00:32:42,680 --> 00:32:44,190
"کارسن مک کامب"
676
00:32:46,290 --> 00:32:48,710
من يه سري از ويديوهاي
اسنوبورد سواريتونو نگاه کردم
677
00:32:48,900 --> 00:32:50,140
کارتون خيلي خوبه
678
00:32:50,390 --> 00:32:51,580
مرسي
679
00:32:51,980 --> 00:32:52,880
چند وقته که همينجوري
680
00:32:52,880 --> 00:32:55,090
نسخه به بقيه کادو ميدين؟
681
00:32:56,290 --> 00:32:57,890
نميدونم منظورتون چيه
682
00:32:57,890 --> 00:32:59,740
دو بار مدال طلا گرفتين
683
00:32:59,740 --> 00:33:03,300
از کمپانياي ساعتا و
ماشيناي گرون پول ميگيرين
684
00:33:03,300 --> 00:33:05,030
چقدر پول و استعداد نابود ميشه
685
00:33:05,030 --> 00:33:06,000
منظورتون چيه؟
686
00:33:06,030 --> 00:33:08,300
منظورم اينه که شما ميترسيدين
اسپانسراتون اگه بفهمن
687
00:33:08,300 --> 00:33:10,960
شما و "رن اسميت" باهم رابطه دارين
688
00:33:11,540 --> 00:33:13,170
کنار بکشن
689
00:33:13,800 --> 00:33:15,460
هالي" ميخواست رازتونو برملا کنه"
690
00:33:15,460 --> 00:33:16,850
و شمام دهنشو بستين
691
00:33:17,300 --> 00:33:18,050
شما قبل از اينکه بپره
692
00:33:18,050 --> 00:33:21,610
بهش يه شات "مزکال" با
گاما هيدروکسي بوتيک اسيد" دادين"
693
00:33:21,970 --> 00:33:24,060
اينا هيچکدوم واقعيت نداره
694
00:33:30,680 --> 00:33:31,500
اين نسخه همون
695
00:33:31,500 --> 00:33:34,110
اسيديه که دو روز
قبل از پرش خريدين
696
00:33:34,110 --> 00:33:36,320
ولي اين دست خط من نيست
697
00:33:36,330 --> 00:33:38,900
جرمتون با همين يه تيکه کاغذ
ميشه جعل نسخه
698
00:33:38,900 --> 00:33:41,870
استفاده غيرقانوني از
...داروهاي نسخه لازم
699
00:33:41,870 --> 00:33:43,170
تازه تموم نشده
700
00:33:43,730 --> 00:33:46,010
بابا "مک کامب"ـم
از کار بيکار ميشه
701
00:33:46,010 --> 00:33:47,850
"امکان نداره بعد اينکه تو عين "اوپرا
702
00:33:47,850 --> 00:33:50,240
نسخه هاشو بزل و بخشش
کردي پروانه پزشکيشو نگيرن
703
00:33:50,240 --> 00:33:51,060
اگه فکر ميکردي با
704
00:33:51,060 --> 00:33:52,890
خلاص شدن از دست
هالي" قراردادات درامان ميمونن"
705
00:33:52,890 --> 00:33:54,150
بيا الان درامان نگهشون دار
706
00:33:54,160 --> 00:33:56,830
خب، من اون نسخه رو ننوشتم
707
00:33:57,330 --> 00:33:58,810
وايسين ببينم
شايد "اليزا" نوشته
708
00:33:58,810 --> 00:34:00,900
چرا "اليزا" بايد
بخواد "هالي"ـو بکشه؟
709
00:34:00,900 --> 00:34:02,400
چونکه تو هنوز باهاش ميخوابيدي؟
710
00:34:02,400 --> 00:34:04,230
نه، نه، بخاطر
کار مسخرشه
711
00:34:04,230 --> 00:34:06,210
مکس ريجر" مثل يجور"
فرقه مذهبي ميمونه
712
00:34:06,220 --> 00:34:08,400
فقط يه کمپاني ساده نيست
يجور لايف استايله
713
00:34:08,400 --> 00:34:10,310
اينا چه ربطي به "هالي" داره؟
714
00:34:10,350 --> 00:34:11,030
يه چند هفته پيش
715
00:34:11,030 --> 00:34:13,840
من اتفاقي يکي از ايميلاي
مکس ريجر"و کپي کردم"
716
00:34:13,840 --> 00:34:15,110
يه گزارشي بود که ميگفت
717
00:34:15,110 --> 00:34:18,520
مکس ريجر" از هر هزار نفر"
يکيشونو ديوونه ميکنه
718
00:34:18,690 --> 00:34:19,720
حتي يه نفرم مرده
719
00:34:19,720 --> 00:34:20,750
يا ميخواسته يکيو بکشه
720
00:34:20,750 --> 00:34:22,410
اون ايميلو که گرفتم
با "هالي " بودم
721
00:34:22,410 --> 00:34:23,190
واسه همينم
گذاشتم بخونتش
722
00:34:23,190 --> 00:34:24,850
"اون وحشت کرد و گفت "مکس ريجر
723
00:34:24,850 --> 00:34:26,340
همه چيو مخفي ميکنه
724
00:34:26,340 --> 00:34:28,620
و منم بايد اون ايميلو
واسه يه خبرنگار بفرستم
725
00:34:28,630 --> 00:34:30,530
و اگه نميفرستادم
خودش ميفرستاد
726
00:34:30,540 --> 00:34:32,130
ولي اينکار خيلي مسخرست مگه نه؟
727
00:34:32,300 --> 00:34:34,370
خبرچيني کمپاني که
حقوقمو ميده رو بکنم؟
728
00:34:34,370 --> 00:34:36,370
واسه همينم جريان
هالي"ـو به "اليزا" گفتم"
729
00:34:36,370 --> 00:34:38,120
فکر ميکردم بتونه
هالي"ـو منصرف کنه"
730
00:34:38,120 --> 00:34:39,520
اليزا" گفت درستش ميکنه"
731
00:34:39,520 --> 00:34:42,790
نميدونستم ميخواد مثل
توني سوپرانو" درستش کنه"
732
00:34:46,530 --> 00:34:48,330
من ميرم خانوم "مارکت"ـو بيارم اينجا
733
00:34:48,440 --> 00:34:51,090
پيشش بمون، يه يونيفرم ميفرستم اينجا
734
00:34:51,110 --> 00:34:52,820
تا بتونيم نگهش ميداريم
735
00:35:09,980 --> 00:35:12,800
عجيبه، حموم پرده نداره
736
00:35:15,690 --> 00:35:16,760
هنوز خيسه
737
00:35:29,250 --> 00:35:31,190
فکر نميکنم ميخواسته بره
738
00:35:39,340 --> 00:35:40,610
دوربين امنيتي نشون ميده
739
00:35:40,610 --> 00:35:43,950
که "اليزا" داشته اون
اسيدو تو "تاکوما" ميخريده
740
00:35:43,950 --> 00:35:45,410
قاتل خودشه
741
00:35:45,430 --> 00:35:46,690
تو خونش هيچي پيدا نکرديم
742
00:35:46,690 --> 00:35:49,110
لباساش و کارتاي شناساييش
نيستن، کامپيوتري هم نبود
743
00:35:49,110 --> 00:35:50,870
ميگم دنبالش بگردن
744
00:35:51,720 --> 00:35:53,750
داره فرار ميکنه
پيداش ميکنيم
745
00:35:53,750 --> 00:35:55,500
منکه مطمئن نيستم بکنيم
746
00:35:55,560 --> 00:35:56,470
قربان
747
00:35:58,040 --> 00:36:00,440
تبريک ميگم "ببينو"، آفرين
748
00:36:00,440 --> 00:36:01,460
ممنون قربان
749
00:36:06,160 --> 00:36:08,550
يه چيز ديگم ميخوام بهتون بگم
750
00:36:09,080 --> 00:36:11,700
من چند وقته تو وقت آزادم
دنبال يه پسر گمشده ميگشتم
751
00:36:11,700 --> 00:36:13,000
"جروم اليت"
752
00:36:13,260 --> 00:36:15,870
آخرين بار تو پارک اسکيت
مرکز شهر ديدنش
753
00:36:16,300 --> 00:36:18,330
اونجا يه اتفاقات مرموزي داره ميفته
754
00:36:18,330 --> 00:36:19,830
تا حالا همچين
چيزي نديده بودم
755
00:36:19,830 --> 00:36:22,490
تو شيش ماه گذشته
شصت تا گزارش
756
00:36:22,490 --> 00:36:24,310
افراد گمشده بوده
757
00:36:24,670 --> 00:36:28,040
يعني سه برابر شيش ماه قبلي
758
00:36:29,140 --> 00:36:30,970
...ميدونم که جامعمون ناپايداره ولي
759
00:36:30,970 --> 00:36:35,100
يادم نمياد تو رو فرستاده
"باشم "افراد گمشده
760
00:36:35,260 --> 00:36:38,140
تو وقت آزادم پيشو
گرفته بودم قربان
761
00:36:38,140 --> 00:36:40,770
خب ما اينجا وقتي جنازه
ببينيم پيشو ميگيريم
762
00:36:40,770 --> 00:36:42,870
فقط وقتي جنازه باشه
763
00:36:43,900 --> 00:36:45,740
بيرون که ميري درم ببند
764
00:37:23,900 --> 00:37:25,300
اين کفشارو از کجا آوردي؟
765
00:37:27,320 --> 00:37:28,270
"اي بي"
766
00:37:29,050 --> 00:37:29,950
واقعا؟
767
00:37:30,390 --> 00:37:31,430
چقدر پولشونو دادي؟
768
00:37:31,430 --> 00:37:32,930
منم ميخوام يه جفت بگيرم
769
00:37:33,020 --> 00:37:35,000
چقدر بد، آخريشو من گرفتم
770
00:37:39,990 --> 00:37:42,420
بازم ميخواي بهم دست بزني آشغال؟
771
00:37:44,110 --> 00:37:45,500
تو اون کفشارو نخريدي
772
00:37:46,100 --> 00:37:47,500
...حالا که بهش فکر ميکنم
773
00:37:48,710 --> 00:37:49,700
نه
774
00:37:56,790 --> 00:37:57,690
بلند شو
775
00:38:25,160 --> 00:38:26,580
بلند شو عوضي
776
00:38:28,480 --> 00:38:30,800
فکر کنم مهمون داري
777
00:38:32,460 --> 00:38:33,360
خودشه
778
00:38:34,610 --> 00:38:36,260
خفه نشي ميخورمت
779
00:38:44,200 --> 00:38:47,380
هيچي بهتر از اين نيست که يه
پسر وقتي طحال دستته ببيندت
780
00:38:50,470 --> 00:38:54,470
اميدوارم ناراحت نشي
يه چيزي برات آوردم
781
00:38:58,130 --> 00:38:59,680
"آتيش "بيلزباب
782
00:38:59,680 --> 00:39:02,660
تهيه شده از "جلوکيا"، تندترين فلفل دنيا
783
00:39:02,670 --> 00:39:05,170
فروشندش بهم
قول داد
784
00:39:05,210 --> 00:39:06,480
که تموم
صورتمو ميسوزونه
785
00:39:06,480 --> 00:39:09,090
و گريم ميندازه و دستگاه
گوارشمو خراب ميکنه
786
00:39:09,090 --> 00:39:10,990
پس بايد خوب باشه
787
00:39:11,480 --> 00:39:12,520
ممنون
788
00:39:15,160 --> 00:39:16,600
خيلي خب
789
00:39:18,700 --> 00:39:19,860
خب من ميگم حرفامو
790
00:39:21,920 --> 00:39:24,780
اين زامبي بودن خيلي بده
791
00:39:24,780 --> 00:39:29,230
دنيات خيلي کوچيک ميشه
...خودت ميدوني، تازه
792
00:39:29,230 --> 00:39:31,180
همش بايد فکر اين باشي
که غذا از کجا گير بياري
793
00:39:31,190 --> 00:39:32,570
و رازت فاش نکني
794
00:39:33,100 --> 00:39:34,120
...و
795
00:39:34,860 --> 00:39:36,240
...هيشکي نميتونه واقعا
796
00:39:37,170 --> 00:39:38,190
بشناستت
797
00:39:39,250 --> 00:39:40,190
خب
798
00:39:42,450 --> 00:39:46,360
بوسيدن، لمس کردن
سکس کردن، عشق ورزيدن
799
00:39:46,360 --> 00:39:48,190
سر يکي که پتوتو
دزديده داد زدن
800
00:39:48,190 --> 00:39:50,540
اينا ديگه واسه ما نيست
801
00:39:50,780 --> 00:39:51,670
تموم شد
802
00:39:52,080 --> 00:39:54,100
ولي بعدش من يه
803
00:39:58,070 --> 00:39:59,420
خانوم خوشگلو ميبينم
804
00:40:00,510 --> 00:40:02,150
تنها دختريه که پوستش همرنگمه
805
00:40:05,350 --> 00:40:07,060
عجيبه آخه خيلي سفيده
806
00:40:09,720 --> 00:40:11,740
و بعدش يهويي بازم
اميد تو دلم پيدا ميشه
807
00:40:14,470 --> 00:40:15,530
حرف من همينه
808
00:40:16,680 --> 00:40:18,490
کسي چميدونه شايد اصن
از همديگه خوشمونم نياد
809
00:40:18,690 --> 00:40:23,210
ولي منکه تا حالا از همه چي
...خوشم اومده و
810
00:40:24,270 --> 00:40:25,520
مگه چيو ممکنه از دست بديم؟
811
00:40:28,210 --> 00:40:29,150
بفرمايين
812
00:40:30,590 --> 00:40:32,950
مشتري جديد اومده
بايد برم سرکار
813
00:40:35,660 --> 00:40:39,340
من اين آخر هفته کاري ندارم
و شماره توئم که دارم
814
00:40:39,730 --> 00:40:42,700
منم فقط تا سه روز
منتظر زنگت ميمونما
815
00:40:42,700 --> 00:40:45,260
بعدش ميرم سراغ يه
...دختر زامبي ديگه، پس
816
00:40:49,170 --> 00:40:53,130
لول" ممکنه هيچي ازش درنياد"
شايدم خيلي چيزا دربياد
817
00:40:57,170 --> 00:40:58,530
شايد حتي قلبمو بشکنه
818
00:40:58,530 --> 00:41:01,030
ولي هرکدوم اينام که بشه خوبه
819
00:41:01,500 --> 00:41:05,360
من آمادم که دوباره حس کردنو
تجربه کنم، چه حس خوب چه بد
820
00:41:08,500 --> 00:41:11,480
ميخوام زنده باشم
الان بيشتر از هميشه
821
00:41:11,481 --> 00:41:16,481
و کيارش نعمت گرگاني Panda_ :ترجمه به فارسي
822
00:41:16,482 --> 00:41:21,482
A TVCenter Project
forum.TVCenter.tv