1
00:00:00,101 --> 00:00:01,777
...انچه در ای زامبی گذشت
2
00:00:01,895 --> 00:00:03,820
ببین,داخل پیام های تنفر امیزی که دریافت کردم چی پیدا کردم
3
00:00:03,821 --> 00:00:06,655
"اگر یه وقت به یه گوش دلسوز نیاز داشتی,من دو تاش رو دارم,شانا"
4
00:00:06,657 --> 00:00:08,990
داری ویکلر رو مورد پیگرد قانونی قرار میدی؟
قاتل دومینتریکس
5
00:00:08,992 --> 00:00:11,276
با اینکه مدرک زیاد محکمی نداشتی اعتراف کرد
6
00:00:11,278 --> 00:00:12,577
باید اون کارت حافظه ای که
7
00:00:12,579 --> 00:00:14,079
ویکلر از سیاه چال روکسان دزدید رو پیدا کنیم
8
00:00:14,081 --> 00:00:16,781
جیمز ویکلر امروز صبح توی سلولش خودش رو دار زد
9
00:00:16,783 --> 00:00:17,999
مغزش داره داخل مایع ابی راوی
10
00:00:18,001 --> 00:00:19,534
توی سرخونه خیس میخوره
11
00:00:20,787 --> 00:00:22,620
داخل رویام,داشتم اعدام میشدم
12
00:00:22,622 --> 00:00:24,956
پس ویکلر خودکشی نکرد,به قتل رسیده بود
13
00:00:24,958 --> 00:00:29,044
برای خودمون یه دعوت نامه به میتینگ فردا شب حقیقت یابان زامبی
جور کردم
14
00:00:29,325 --> 00:00:30,574
یه زامبی رو دستگیر میکنیم
15
00:00:30,576 --> 00:00:33,076
!به کل دنیا نشون میدیم به چه هیولایی تبدیل میشه
16
00:00:33,996 --> 00:00:35,329
دارن به دان ای گرسنگی میدن تا تبدیل به زامبی بشه
17
00:00:35,331 --> 00:00:36,630
و به صورت زنده پخشش کنند
18
00:00:36,632 --> 00:00:39,249
میخوای بریم حال چند نفر رو بگیریم؟
19
00:00:39,251 --> 00:00:41,585
- !اینکار رو نکن
- !نه,خواهش میکنم!راوی
20
00:00:42,254 --> 00:00:43,170
- ...سه
- !اینکار رو نکن
21
00:00:43,172 --> 00:00:44,388
...دو
22
00:00:45,060 --> 00:00:46,890
_
23
00:00:46,892 --> 00:00:48,925
- !اینکار رو نکن
- ...دو
24
00:00:48,927 --> 00:00:51,011
!انجامش بده
25
00:00:51,730 --> 00:00:53,579
!انجامش بده!بهش شلیک کن
26
00:00:53,983 --> 00:00:55,732
- !زودباش,همین الان
- بهش شلیک کن,دادا
27
00:00:55,734 --> 00:00:57,100
انجامش بده
28
00:00:57,603 --> 00:00:58,568
!خیلی خب,خیلی خب
29
00:00:58,570 --> 00:01:01,017
- همگی ارامش خودمون رو حفظ کنیم
- !بهش شلیک کن
30
00:01:02,241 --> 00:01:05,359
واقعا فکر میکنی این موجودات درد رو حس میکنند,همم؟
31
00:01:05,361 --> 00:01:07,027
احساسات صادقانه ادمی دارن؟
32
00:01:07,836 --> 00:01:09,720
دارم.دارم
33
00:01:09,973 --> 00:01:11,106
اره؟
34
00:01:11,846 --> 00:01:13,546
فکر کنم این یکی قبلا مرده
35
00:01:19,265 --> 00:01:21,715
!اون ها ماشین های کشتار هستند احمق حرومزاده
36
00:01:21,786 --> 00:01:23,569
اون چیز ها برادرمون رو کشتن
37
00:01:24,523 --> 00:01:25,689
!هممون رو میکشن
38
00:01:26,965 --> 00:01:28,298
انجامش بده
39
00:01:33,472 --> 00:01:35,439
- !نکن
- !بریم
40
00:01:35,441 --> 00:01:38,191
!میریم که انجامش بدیم,همگی!از نمایش لذت ببرید
41
00:01:38,457 --> 00:01:40,639
صد هزار نفر دارن این رو زنده میبینن
42
00:01:40,779 --> 00:01:42,396
!همین الان
43
00:01:45,984 --> 00:01:48,151
تو که دوباره پیتزا سفارش ندادی,دادی؟
44
00:01:48,153 --> 00:01:49,319
نچ
45
00:01:49,822 --> 00:01:50,821
برو بررسیش کن
46
00:01:50,823 --> 00:01:52,489
- چی؟
- !برو
47
00:01:54,343 --> 00:01:55,676
دوباره بزنش,داداش
48
00:02:06,188 --> 00:02:07,521
چی چی؟
49
00:02:57,072 --> 00:02:59,022
یه چیزی برات دارم,پسر
50
00:02:59,692 --> 00:03:00,691
یکی داخل سر
51
00:03:10,968 --> 00:03:13,036
!اسلحه هاتون رو بزارین زمین و دستاتون رو ببرید بالا
52
00:03:13,038 --> 00:03:14,538
!این تنها اخطاری هست که میگیرید
53
00:03:40,399 --> 00:03:42,316
...لیو!هی
54
00:03:43,652 --> 00:03:45,118
چی شد؟
55
00:03:45,484 --> 00:03:47,821
- تو خوبی؟
- ضربه خوردم؟
56
00:03:47,823 --> 00:03:48,989
57
00:03:49,792 --> 00:03:51,708
هی,خشمم فروکش کرد
58
00:03:51,710 --> 00:03:54,578
ازت میخوام من رو بزنی تا بتونم این دروازه رو از بین ببرم
59
00:03:54,580 --> 00:03:58,048
- باعث افتخاره
- ...اه,لیو,خواهش میکنم
60
00:03:58,550 --> 00:03:59,666
میشه من انجامش بدم؟
61
00:03:59,668 --> 00:04:01,585
!پایین!پایین!پایین
62
00:04:01,920 --> 00:04:03,136
!برو پایین
63
00:04:07,559 --> 00:04:09,092
لیو؟
64
00:04:09,645 --> 00:04:10,927
روز خیلی بدی بود
65
00:04:11,835 --> 00:04:14,473
شاید بخوای به دوستات بگی که از نشونه گرفتن من با تفنگ هاشون
دست بکشن؟
66
00:04:17,673 --> 00:04:19,375
_
67
00:04:19,801 --> 00:04:21,376
_
68
00:04:21,882 --> 00:04:23,377
_
69
00:04:23,863 --> 00:04:26,128
_
70
00:04:26,448 --> 00:04:27,977
_
71
00:04:27,985 --> 00:04:29,302
_
72
00:04:29,303 --> 00:04:31,303
_
73
00:04:31,591 --> 00:04:33,261
_
74
00:04:33,305 --> 00:04:35,305
_
75
00:04:36,554 --> 00:04:39,725
== English Subtitle www.TUSUBTITULO.com ==
== ترجمه توسط Para ==
I_Para@yahoo.com
== کانال تلگرام@iZombieFans ==
76
00:04:39,847 --> 00:04:41,625
_
77
00:04:41,627 --> 00:04:43,543
میخواستیم زنده بگیریمشون
78
00:04:43,545 --> 00:04:46,096
اونا میخواستند مثل بوچ و ساندنس برن بیرون
(نام دو شخصیت یک فیلم وسترن به نام
Butch Cassidy and the Sundance Kid)
79
00:04:47,466 --> 00:04:48,715
تو کی هستی؟
80
00:04:49,254 --> 00:04:50,922
من ادمی هستم که همین الان یه زامبی رو از
81
00:04:50,923 --> 00:04:52,582
شکنجه شدن به صورت انلاین نجات دادم
82
00:04:52,974 --> 00:04:54,919
به همراه همکارم در این جرم که اینجاست
83
00:04:55,810 --> 00:04:58,437
بلین مگدانا,صاحب
The Scratching Post
84
00:05:00,085 --> 00:05:01,167
چیس گریوز
85
00:05:01,169 --> 00:05:02,413
با چند تا از کارمند هاتون ملاقات کردم
86
00:05:02,414 --> 00:05:03,970
ولی خودمون این افتخار رو نداشتیم
87
00:05:04,313 --> 00:05:05,672
اینجا رو چه طوری پیدا کردین؟
88
00:05:05,674 --> 00:05:07,423
یکی از افرادمون پخش زنده رو دید
89
00:05:07,425 --> 00:05:10,677
بر اساس چیز هایی که میدونستیم یه حدس هوشمندانه زدیم
که دست هارلی جانز تو اینکاره
90
00:05:10,932 --> 00:05:13,016
ردیابی که داخل ماشینش گذاشتیم مارو به اینجا رسوند
اون کجاست؟
91
00:05:13,018 --> 00:05:16,017
- خب,اون فرار کرد
- چه طوری این اتفاق افتاد؟
92
00:05:16,017 --> 00:05:17,767
کسی اینو میپرسه که دیر سر و کله اش پیدا شد
93
00:05:18,474 --> 00:05:20,912
هی,گوش کن من یه پیشنهاد تجاری برات دارم
94
00:05:20,913 --> 00:05:22,244
چرا یه سر نمیای به محل مون؟
95
00:05:23,164 --> 00:05:25,631
...شراب,زن,اهنگ
96
00:05:27,085 --> 00:05:29,552
- ببینیم چی میشه
- پس,خیلی خب
97
00:05:30,421 --> 00:05:32,838
من بهتره برم,اه,به کارمندم سر بزنم
98
00:05:38,313 --> 00:05:39,595
دوست توئه؟
99
00:05:43,299 --> 00:05:44,498
!راوی
100
00:05:45,935 --> 00:05:47,601
پس اینجایی.یه دختر رو ندیدی؟
101
00:05:47,650 --> 00:05:48,933
فقط لیو,دنبال کی میگردی؟
102
00:05:49,107 --> 00:05:51,273
- ریچل
- دوست حقیقت یاب زامبیت؟
103
00:05:51,275 --> 00:05:53,526
قبل از ما فرار کرد ولی نمیتونم پیداش کنم
104
00:05:53,995 --> 00:05:55,328
متاسفم پسر
105
00:05:58,248 --> 00:06:00,832
درباره ساختمون خانواده جانز بیرون از شهر چیزی میدونی؟
106
00:06:00,952 --> 00:06:02,284
نه.چرا؟
107
00:06:02,286 --> 00:06:03,786
با میکروفونی که داخل ماشین هارلی جا سازی کردیم
108
00:06:03,788 --> 00:06:05,371
شنیدیم که برادر ها درباره همچین جایی حرف میزدند
109
00:06:05,373 --> 00:06:07,790
فکر میکنی بتونی از منابع پلیس برای پیدا کردنش استفاده کنی؟
110
00:06:07,792 --> 00:06:09,041
...قربان
111
00:06:10,665 --> 00:06:13,332
اه,ما این هارو داخل ماشین هارلی پیدا کردیم
112
00:06:13,957 --> 00:06:16,458
N.V.M. 308. Ruger P89.
113
00:06:17,127 --> 00:06:19,892
این ها مدل هایی هستند که توی قتل ناموفق براکس
114
00:06:19,893 --> 00:06:21,025
و قتل های توتل رید استفاده شدن
115
00:06:21,027 --> 00:06:23,361
این یارو مسئول کشته شدن خیلی از زامبی هاست
116
00:06:23,363 --> 00:06:24,979
باید پیداش کنیم و باید همین الان اینکار رو انجام بدیم
117
00:06:24,981 --> 00:06:27,698
از همکارم میخوام تا ملک جانز رو پیدا کنه
118
00:06:27,700 --> 00:06:30,401
اسلحه هارو هم بر میدارم,مطمئن میشم که مطابقت دارن
119
00:06:30,403 --> 00:06:32,653
به نظر غیر ضروری میاد ولی ببرشون
120
00:06:33,072 --> 00:06:34,205
من رو در جریان قرار بده
121
00:06:37,377 --> 00:06:39,794
- تو خوبی؟
- اره,من خوبم. توچی؟
122
00:06:39,796 --> 00:06:40,995
خوبم
123
00:06:41,547 --> 00:06:42,963
میخوای بعدا بیای خونم؟
124
00:06:43,855 --> 00:06:46,248
بله,خانم,میخوام
125
00:06:46,630 --> 00:06:48,739
میتونی یه مشت ساچمه از کمرم بیرون بکشی
126
00:06:49,086 --> 00:06:50,586
اوه,غیر معموله
127
00:06:51,057 --> 00:06:52,890
اشکالی نداره اون تفنگ هارو بزاری توی ماشینم؟
128
00:06:52,892 --> 00:06:55,476
میخوام دان ای رو چک کنم
داخل وضعیت بدی بود
129
00:06:58,290 --> 00:06:59,789
درست میگفتی,بلین
130
00:07:00,478 --> 00:07:02,561
انتقام ظرفیه که به صورت سرد بهتر سرو میشه
(اگر انتقام بلافاصله نباشه لذت بیشتری داره)
131
00:07:04,622 --> 00:07:06,672
خیلی تازه تر از این نمیشه
132
00:07:08,595 --> 00:07:10,452
تو چی؟ میخوای بیای توی کار؟
133
00:07:10,690 --> 00:07:12,022
نه نمیگم
134
00:07:16,850 --> 00:07:18,016
یکم برای من نگه دارین
135
00:07:18,284 --> 00:07:22,086
- !اره
- !بشین,دوست دختر
136
00:07:23,264 --> 00:07:25,005
این سوپرایزه
137
00:07:25,007 --> 00:07:28,092
فکر کردم شاید
"اصول اخلاقی"
یا همچین مضخرفاتی داشته باشی
138
00:07:28,094 --> 00:07:32,346
پیدا کردن جایی که هارلی قایم شده مهم تر از اصول اخلاقی منه
139
00:07:32,348 --> 00:07:34,515
مغز برادرش شاید یه سری جواب داشته باشه
140
00:07:35,384 --> 00:07:36,717
این خوبه
141
00:07:37,006 --> 00:07:39,177
...این رو یه کار هفتگی کنیم,یا
142
00:07:41,072 --> 00:07:42,470
لیو,این بالایی؟
143
00:07:42,493 --> 00:07:44,326
...برای رفتن امادم
144
00:07:48,948 --> 00:07:51,315
من میرم داخل ماشین
145
00:08:02,044 --> 00:08:03,661
اونجا چه خبره
146
00:08:04,664 --> 00:08:06,297
اوه,اون یه سنگر سکسه
147
00:08:06,856 --> 00:08:08,105
...خب
148
00:08:08,107 --> 00:08:09,523
سفر لندنت چه طور بود؟
149
00:08:09,983 --> 00:08:11,900
کنایه امیز بود
150
00:08:12,589 --> 00:08:14,139
هارلی مجبورم کرد با این بهونه بهت زنگ بزنم
151
00:08:14,139 --> 00:08:16,507
تا کسی شک نکنه چرا سرکار نرفتم
152
00:08:16,843 --> 00:08:17,725
نه.واقعا
153
00:08:18,149 --> 00:08:20,016
- چی,یه اسلامبر پارتی داشتی؟
- هممم
(slumber party:جشنی که معمولا برای دختران نوجوان است که همه ی مهمون ها شب رو در محلی که جشن برگذار شده میگذرونن)
154
00:08:20,120 --> 00:08:21,369
بیشتر یه
staycation
بود
(تعطیلاتی در یک خونه و سفر هایی روزانه برای بازدید از جاذبه های محلی)
155
00:08:21,816 --> 00:08:23,899
شانا رو یادت میاد همون دختری که اون نامه شیرین رو برام نوشته بود؟
156
00:08:23,951 --> 00:08:26,632
طرفدار بزرگ قاتل هرج و مرج؟تو اینکار رو انجام ندادی
157
00:08:26,903 --> 00:08:28,269
اوه,ولی انجام دادم
158
00:08:28,598 --> 00:08:30,648
- چندین بار
- ...اه
159
00:08:30,713 --> 00:08:33,464
...گرچه,فقط سکس نیست,منظورم اینه
160
00:08:34,110 --> 00:08:36,110
...هممم.نه,منظورم اینه بیشتر سکسه,ولی
161
00:08:36,780 --> 00:08:38,613
اون خیلی خصوصیت های دیگه ای هم داره
162
00:08:38,615 --> 00:08:42,166
و من...من نمیتونم صبر کنم تا هرچیزی که اونا هستن رو هم تجربه کنم
163
00:08:42,568 --> 00:08:45,336
مطمئنم تواضح و برازندگی بالای اون لیستت هستند
164
00:08:45,603 --> 00:08:48,423
همم,خیلی خب,کارسن.تو فقط نگران خانم مری باش
(دو شخصیت در سریال
Downton Abbey)
165
00:08:53,129 --> 00:08:54,929
!ریچل,خداروشکر
166
00:08:54,931 --> 00:08:57,181
- بیا تو,بیا تو
- ما تازه چی دیدیم؟
167
00:08:57,183 --> 00:09:00,435
اون ها واقعا زامبی بودن,درسته؟اما
...شبیه زامبی های توی فیلم ها نبودن
168
00:09:00,437 --> 00:09:02,603
- ...بود
- هی,هی,اروم باش
169
00:09:02,605 --> 00:09:04,689
اه,بزار یه چیزی برات بیارم تا کمکت کنه اروم بگیری
170
00:09:04,691 --> 00:09:07,442
- احتمالا ایده خوبی باشه
- معلومه که هست
171
00:09:09,562 --> 00:09:10,812
اون چیه؟
172
00:09:12,516 --> 00:09:15,149
- سنگر سکس هم خونه ایم هست
- اوه
173
00:09:16,069 --> 00:09:17,249
چه طور فرار کردی؟
174
00:09:17,772 --> 00:09:19,070
...نگران بودم که تو
175
00:09:19,072 --> 00:09:21,039
...همه ی اون تیر اندازی ها, و
176
00:09:23,960 --> 00:09:25,626
همه چیز الان خوبه
177
00:09:40,677 --> 00:09:43,428
- ...اوه,خدا
- نه,نه
178
00:09:43,430 --> 00:09:45,096
...تقصیر منه,فقط
179
00:09:45,098 --> 00:09:47,932
- ...زمان بندیش بده,من فقط
- !هی
180
00:09:49,921 --> 00:09:51,087
باید ریچل باشی
181
00:09:51,855 --> 00:09:54,605
- ...من
- هم خونه ایت قاتل هرج و مرجه؟
182
00:09:56,860 --> 00:09:58,743
باید از اینجا برم بیرون
183
00:09:59,612 --> 00:10:01,195
!ام,ام...ریچل
184
00:10:05,168 --> 00:10:08,119
ادم ربای هرج و مرج,اگر لازمه که بدونی
185
00:10:14,115 --> 00:10:16,115
_
186
00:10:17,411 --> 00:10:19,245
پایین پله ها هم خونه ایت رو دیدم
187
00:10:19,881 --> 00:10:21,547
با چشم هاش من رو خورد
188
00:10:21,549 --> 00:10:23,883
- ازت میخوام تا حالش رو بگیری
- !میتونم اینکار رو انجام بدم
189
00:10:23,885 --> 00:10:26,252
خیلی هیجان زدم که من رو برای رقص میبری
190
00:10:26,457 --> 00:10:29,736
- کی گفت که دارم برای رقص میبرمت؟
- من گفتم...همین الان
191
00:10:29,736 --> 00:10:31,018
قراره دوستام رو داخل
Club Rush
ملاقات کنم
192
00:10:31,020 --> 00:10:33,104
برای یه شب
"Death to Disco"
میخوام که تو هم بیای
193
00:10:34,190 --> 00:10:38,576
اره...این روزا زیاد تو کار بیرون رفتن نیستم
194
00:10:39,195 --> 00:10:42,663
داخل عموم.یعنی...هیچوقت نیستم
195
00:10:43,391 --> 00:10:46,423
اشاره کردم که دوست مونث راوی با دیدن من فرار کرد,درسته؟
196
00:10:47,253 --> 00:10:48,786
فقط پنج یا شیش بار اشاره کردی
197
00:10:49,422 --> 00:10:50,955
کی اهمیت میده اون چی فکر میکنه؟
198
00:10:50,957 --> 00:10:54,926
اونقدری که اون هست به اندازه سه میلیون و نیم
199
00:10:54,928 --> 00:10:56,460
مردم دیگه داخل منطقه شهری بزرگ سیاتل هستند نیست
200
00:10:56,462 --> 00:10:58,629
که اونا هم تقریبا همین حس رو درباره من دارن
201
00:10:58,631 --> 00:11:00,965
پس میتونن بهت دیکته کنن که چه طور زندگی کنی؟
202
00:11:01,551 --> 00:11:02,800
همم؟
203
00:11:02,802 --> 00:11:04,602
تا نگی اره بلند نمیشم
204
00:11:04,604 --> 00:11:05,937
..اوه
205
00:11:05,939 --> 00:11:08,055
فکر نکنم متوجه باشی اولتیماتوم چه طور کار میکنه
206
00:11:08,308 --> 00:11:09,473
...اوه
207
00:11:09,475 --> 00:11:13,978
باشه,پسر زرنگ,تو تا نگی اره ارضا نمیشی
208
00:11:17,317 --> 00:11:19,817
خیلی خب.یه امتحانی میکنم
209
00:11:20,820 --> 00:11:23,321
...حالا,من,اه,باور دارم که ما یه قراری داشتیم
210
00:11:23,323 --> 00:11:24,655
هممم
211
00:11:25,325 --> 00:11:26,707
...صبر کن
212
00:11:31,164 --> 00:11:33,214
باید این لحظه رو جاودانه کنم
213
00:11:34,000 --> 00:11:35,466
میله سلفی؟
214
00:11:36,836 --> 00:11:39,053
میدونستم برای واقعی بودن خیلی خوب بود
215
00:11:39,055 --> 00:11:40,671
دیگه چی رو قایم میکنی؟
216
00:11:41,391 --> 00:11:42,974
...یه خانوم هیچوقت نمیگه
217
00:11:58,691 --> 00:12:01,525
- ...اوه
- تو بیداری؟از ویکلر خبر دارم
218
00:12:01,613 --> 00:12:04,195
که باید قبل از خوردن قهوه بشنوم؟
219
00:12:04,197 --> 00:12:06,781
گوش کن,کلایو و من رفتیم تا گری اوبرمن رو ببینیم
220
00:12:06,783 --> 00:12:09,083
نگهبان زندانی که ویکلر رو کشته بود و حدس بزن چی شد؟
221
00:12:09,085 --> 00:12:10,201
اوبرمن هم مرده
222
00:12:10,202 --> 00:12:12,953
به یه سفر لوکس تفریحی رفت و بعد از روی کشتی افتاد تو دریا
223
00:12:12,955 --> 00:12:14,088
یا شایدم نه
224
00:12:14,090 --> 00:12:15,956
شاید اصلا پادشاه باها باشه
(Baja)
225
00:12:16,459 --> 00:12:17,675
این...این عجیبه
226
00:12:17,677 --> 00:12:19,760
بعدش با دختر ویکلر,تیتم مصاحبه کردیم
227
00:12:19,762 --> 00:12:21,595
بچه گریزان بود انگار یکی تحت تاثیرش قرار داده بود
228
00:12:21,597 --> 00:12:23,214
این پرونده بزرگتر از چیزی هست که فکر میکردیم
229
00:12:23,216 --> 00:12:26,384
دارم به دیپ استیت فکر میکنم
دولت سایه
(deep state:گروهی از مردم در حکومت ها که باور بر این است در کنترل سیاست های حکومت دست دارند)
230
00:12:27,720 --> 00:12:28,218
...صبرکن
231
00:12:29,200 --> 00:12:30,159
دولت تو اینکار دخیله؟
232
00:12:30,160 --> 00:12:32,223
خب,معلومه که خود حکومت رو نمیگم
233
00:12:32,225 --> 00:12:35,026
ولی ادم هایی که پشت حکومت هستند.ایلومیناتی
234
00:12:38,731 --> 00:12:39,897
...لیو
235
00:12:40,616 --> 00:12:42,116
مغز کی رو خوردی؟
236
00:12:43,119 --> 00:12:44,402
کی میخواد بدونه؟
237
00:12:45,071 --> 00:12:46,871
من میخوام بدونم.برای همین پرسیدم
238
00:12:47,990 --> 00:12:49,957
...بو جانز
239
00:12:50,261 --> 00:12:51,844
یکی از رهبران شورش حقیقت یابان زامبی
240
00:12:52,764 --> 00:12:55,379
- ...فکر کنم اون یه مقدار
- تحریک پذیر؟پارانویایی؟
241
00:12:56,231 --> 00:12:56,766
دیوونه؟
242
00:12:57,218 --> 00:12:59,019
- اره
- فهمیدم
243
00:12:59,020 --> 00:13:01,354
خب چه مقدار از چیز هایی که بهم گفتی واقعا درسته
244
00:13:01,356 --> 00:13:03,305
و چه مقدارش نظری هست؟
245
00:13:04,726 --> 00:13:06,742
...اگر لیو و بلین به موقع نرسیده بودن
246
00:13:06,743 --> 00:13:07,422
متاسفم,راوی
247
00:13:07,424 --> 00:13:10,125
باید از اینکه به عنوان مامور مخفی با این ادم ها بری منصرفت میکردم
248
00:13:10,127 --> 00:13:13,261
میل من به پیدا کردن قاتل والی و انا باعث شد
کاری رو انجام بدم که نباید انجام میدادم
249
00:13:15,632 --> 00:13:16,881
لیو؟
250
00:13:50,417 --> 00:13:51,833
کلایو رو در جریان اخرین اخبار قرار دادی؟
251
00:13:51,835 --> 00:13:53,468
- !اره,اینکار رو کردم
- خوبه
252
00:13:54,304 --> 00:13:56,388
این هارو تو ماشین هارلی پیدا کردیم
253
00:13:56,974 --> 00:13:58,423
- کجا؟
- ماشین هارلی
254
00:13:58,425 --> 00:13:59,641
چی؟
255
00:14:02,161 --> 00:14:06,160
باور دارم این نتایج خوردن مغز بو جانز هست
256
00:14:06,299 --> 00:14:10,318
مردی که بهم اصرار میکرد که زامبی ها ساخته دست
شاه ایران هستند
257
00:14:10,320 --> 00:14:12,654
این احتیاط ها ضروری نیستند,لیو
258
00:14:13,240 --> 00:14:15,907
درست میگی.ببخشید
259
00:14:16,610 --> 00:14:17,993
این ها داخل ماشین هارلی بودن
260
00:14:17,995 --> 00:14:20,745
...همون مدل اسلحه هایی هستند که در تیر اندازی به براکس ازشون استفاده شد
261
00:14:21,448 --> 00:14:22,530
و همینطور قتل والی
262
00:14:22,532 --> 00:14:24,783
فکر کردم باید ازمایش های بالستیک رو انجام بدیم تا تاییدش کنیم
(ballistics:دانشی مربوط به گلوله شناسی و اسلحه شناسی)
263
00:14:25,429 --> 00:14:27,919
اگر کاوانا بفهمه ما اینارو داریم اون انجامش میده
264
00:14:28,589 --> 00:14:31,539
پس باید اینکار رو خارج از دفتر انجام بدیم تا ثبت نشه
یکی رو برای اینکار سراغ دارم
265
00:14:32,542 --> 00:14:35,260
راوی درباره ملک مرموز خانواده جانز بهم گفت
266
00:14:35,512 --> 00:14:37,045
من درخواست سوابق ملک رو دادم
267
00:14:37,047 --> 00:14:39,047
ولی دو روزی طول میکشه تا نتایج برگرده
268
00:14:39,466 --> 00:14:40,465
سرنخ دیگه ای ندارین؟
269
00:14:40,762 --> 00:14:43,051
میتونیم بریم اطراف وم بمز
(Wham Bam's)
270
00:14:43,053 --> 00:14:44,469
شاید باعث روی دادن یه رویا بشه
271
00:14:44,471 --> 00:14:46,721
بهتر از هیچی هست,بریم
272
00:14:49,226 --> 00:14:51,893
...اه,یه چیزی در نظرم اومدم
273
00:14:53,146 --> 00:14:55,897
شاید یه پیشنهاد برای سه برابر کردن شانستون داشته باشم
274
00:14:59,619 --> 00:15:01,403
همه ی اون مردمی که اون شب داخل خیابون توی وگاس بودن
275
00:15:01,405 --> 00:15:02,704
!هیچکس یه تیر انداز ندید
276
00:15:02,706 --> 00:15:04,539
به خاطر اینکه بهش شلیک نشده
277
00:15:04,541 --> 00:15:06,324
به کاور
Don Killuminati
نگاه کن
(البومی از توپاک)
278
00:15:06,326 --> 00:15:07,542
توپاک به صلیب کشیده شده
279
00:15:07,544 --> 00:15:09,411
و داخل یادداشت های البوم اینطور خونده میشه و من نقل قول میگیرم
280
00:15:09,413 --> 00:15:11,663
("از توپاک خارج شو,به مکاوالی وارد شو")
("Exit Tupac, enter Makaveli.")
281
00:15:12,313 --> 00:15:14,625
اون زنده و سالمه و مانند یک مسیح جدید باز میگرده
282
00:15:14,626 --> 00:15:16,758
- این دیوونگیه
- اوه,پس فکر میکنی اون مرده؟
283
00:15:16,759 --> 00:15:18,058
نه,البته که نمرده
284
00:15:18,060 --> 00:15:19,926
داره به عنوان خبرچین برای فدرال ها کار میکنه
285
00:15:19,928 --> 00:15:22,562
- داره داخل اسکاتسدیل چمنش رو میزنه
- !بسه
(نام یک شهر در ایالت آریزونا )
286
00:15:22,873 --> 00:15:24,290
شما دوتا دیوونه به نظر میرسید
287
00:15:24,804 --> 00:15:27,100
گفتنش ناراحت کننده است ولی توپاک مرده و رفته
288
00:15:29,104 --> 00:15:30,904
برادر دو قلوی
Biggie Smalls
توپاک رو کشت
289
00:15:30,906 --> 00:15:33,239
و این همون دوقلویی هست که داخل لس انجلس بهش شلیک شد
290
00:15:33,241 --> 00:15:36,276
Biggie
در این لحظه داره داخل هاوانا موهیتو هارو مزه مزه میکنه
291
00:15:36,278 --> 00:15:37,660
باشه
292
00:15:38,413 --> 00:15:40,530
میشه حالا بریم به وم بمز؟
293
00:15:40,949 --> 00:15:42,115
اره,خیلی خب
294
00:15:45,287 --> 00:15:46,703
خانم چالرز؟
295
00:15:46,705 --> 00:15:49,422
وسایل شخصی جیمز ویکلر همین الان از زندان بخش براتون رسید
296
00:15:49,424 --> 00:15:51,040
عالیه.همینجا بزاریدش خوبه
297
00:16:23,158 --> 00:16:25,875
دو امتیاز دیگه بالا رفتیم
شاید برنده بشیم
298
00:16:25,877 --> 00:16:28,912
- میتونم روی رای تو حساب کنم؟
- !البته.موفق باشی
299
00:16:37,422 --> 00:16:41,090
کمپین اطلاعات نادرست دپارتمان فناوریمون به خوبی موثر بوده
300
00:16:41,092 --> 00:16:44,928
بیشتر مردم هنوز درباره پخش زنده حرف میزنند
فکر میکنند یه ویدئو درز کرده از
301
00:16:44,930 --> 00:16:47,430
یه فیلم سینمایی ترسناک بوده
302
00:16:48,517 --> 00:16:50,316
میدونم.پیروزی های کوچیک,خانم گلد
303
00:16:51,019 --> 00:16:52,473
گرچه نیرو های نظامی عصبی هستند
304
00:16:52,596 --> 00:16:55,572
هیچکدومشون فکر نمیکنن جزیره زامبی قبل از روز کشف اماده بشه
305
00:16:55,574 --> 00:16:57,991
مردم غیر نظامی حس دیگه ای دارن
306
00:16:58,779 --> 00:17:00,994
هنوز امیدوارن بتونیم از برخورد مستقیم جلوگیری کنیم
307
00:17:00,996 --> 00:17:02,245
...قربان,من
308
00:17:02,935 --> 00:17:04,714
...بهم گفتن میتونم شما رو اینجا پیدا کنم
309
00:17:05,214 --> 00:17:07,200
- میتونم صبر کنم
- شش سالت نیست
310
00:17:07,202 --> 00:17:08,701
بگو
311
00:17:09,635 --> 00:17:13,623
اه,قربان,دیروز داخل وم بمز,یه گاز از مغز بو جانز زدم
312
00:17:14,092 --> 00:17:15,291
یه رویا داشتم
313
00:17:15,293 --> 00:17:17,214
میدونم کابینشون رو از کجا پیدا کنم
314
00:17:23,718 --> 00:17:26,436
دسته ی خودت رو مجهز کن تا 30 دقیقه دیگه اماده رفتن بشید
315
00:17:26,438 --> 00:17:27,770
دریافت شد
316
00:17:27,772 --> 00:17:30,523
باید به دوستامون داخل دپارتمان پلیس سیاتل خبر بدم؟
317
00:17:31,024 --> 00:17:33,442
نه.اونا هرکاری میتونستند کردن
318
00:17:35,063 --> 00:17:36,646
حالا نوبت ماست
319
00:17:41,194 --> 00:17:43,194
_
320
00:17:48,259 --> 00:17:51,077
متاسفم که مجبور شدی این همه راه رو برای این بیای
321
00:17:51,720 --> 00:17:53,637
میدونم این برات سخته
322
00:17:55,141 --> 00:17:57,558
ولی میخواستم درباره پدرت باهات صحبت کنم
323
00:17:58,978 --> 00:18:01,195
میدونی که خودش رو نکشت,درسته؟
324
00:18:01,604 --> 00:18:02,937
بهم این رو گفتن
325
00:18:03,709 --> 00:18:06,978
میدونیم که وقتی مرد یه کارت حافظه در اختیارش بوده
326
00:18:07,903 --> 00:18:10,954
فیلم های مجرمانه ای از بعضی از افراد قدرتمند داخل اون کارت هست
327
00:18:12,458 --> 00:18:14,658
فکر میکنم یکی از اون ادم ها پدرت رو کشته باشه
328
00:18:14,660 --> 00:18:16,660
میشه فقط این چیز هارو بردارم و برم؟
329
00:18:17,163 --> 00:18:18,212
باید برسم خونه
330
00:18:23,502 --> 00:18:25,335
این تو کیف پول پدرت بود
331
00:18:26,806 --> 00:18:28,839
- میدونی این چیه؟
- یه کلید؟
332
00:18:29,592 --> 00:18:31,391
برای یه صندوق امانات
333
00:18:32,344 --> 00:18:34,061
تو تنها وارث هستی پس مال تو میشه
334
00:18:34,063 --> 00:18:38,682
ولی امیدوار بودم وقتی میخوای صندوق رو باز کنی بزاری من بیام
335
00:18:38,684 --> 00:18:39,983
اینطور فکر نمیکنم
336
00:18:40,402 --> 00:18:41,935
باشه
337
00:18:44,106 --> 00:18:45,689
میفهمم
338
00:18:48,861 --> 00:18:50,194
کدوم بانکه؟
339
00:18:51,997 --> 00:18:52,846
گفتنش سخته
340
00:18:53,650 --> 00:18:55,387
منظورم اینه اگر توی دفتر دادستانی کار میکردی
341
00:18:55,389 --> 00:18:56,917
میتونستی کلید رو بدی تا اثرش رو اسکن کنند
342
00:18:56,919 --> 00:18:59,257
ولی اگر کار نمیکنی,اونموقع
343
00:18:59,258 --> 00:19:02,539
فکر کنم باید لیست 343
بانک سیاتل رو بگیری
344
00:19:02,541 --> 00:19:06,126
تک تک همشون رو چک کنی و امیدوار باشی چیزی که میخوای رو به دست بیاری
345
00:19:06,462 --> 00:19:07,845
خیلی ضد حاله
346
00:19:13,385 --> 00:19:16,353
شاید اهمیت ندی که کی پدرت رو کشته,تیتم
ولی من اهمیت میدم
347
00:19:17,556 --> 00:19:19,556
تمام چیزی که میخوام کارت حافظه است
348
00:19:21,894 --> 00:19:24,645
بعدش دیگه هیچوقت لازم نیست من ضد حال رو ببینی
349
00:19:36,208 --> 00:19:37,457
عجله نکن
350
00:19:48,087 --> 00:19:49,503
...این مال مادرم بود
351
00:20:02,234 --> 00:20:03,220
اینجاست
352
00:20:07,823 --> 00:20:09,189
ممنون
353
00:20:11,360 --> 00:20:12,609
بهتره برم
354
00:20:12,805 --> 00:20:13,866
همین الانم خیلی دیر کردم
355
00:20:13,867 --> 00:20:15,579
نه میرسونمت هیچ مشکلی نیست
356
00:20:15,581 --> 00:20:17,531
...یه اتوبوس هست که من رو سوار میکنه
357
00:20:24,506 --> 00:20:26,673
- تیتم؟
- ببخشید
358
00:20:26,675 --> 00:20:29,293
مغزم هنگ کرد باید برم به اون اتوبوس برسم
359
00:20:31,764 --> 00:20:33,430
!رفیق بیشتر از این نمیتونست مشخص باشه
360
00:20:33,432 --> 00:20:39,269
برنزه کروز بیش از اندازه متعادله,و توی 30 سال
به سختی یه روز پیر شده
361
00:20:39,359 --> 00:20:41,649
چرا فکر میکنی شیرین کاری های خطرناکش رو خودش انجام میده؟
362
00:20:41,651 --> 00:20:42,940
به خاطر اینکه از قبل مرده
363
00:20:42,942 --> 00:20:46,109
شرط میبندم مغز کسایی که سنشون بالای 25 رو نمیخوره
364
00:20:46,111 --> 00:20:48,278
پس دفعه ی بعدی که تام کروز رو دیدم که داره یه سکانس
365
00:20:48,280 --> 00:20:50,981
دنبال کردن رو بازی میکنه باید به این فکر کنم که
"اون یه زامبی تو حالت عصبانیت هست"
366
00:20:54,236 --> 00:20:55,452
چی چی؟
367
00:20:58,991 --> 00:21:00,707
تو...تو اون رو دیدی؟
368
00:21:00,709 --> 00:21:02,659
- داخل جنگل؟
- داخل ماشین هارلی
369
00:21:02,661 --> 00:21:05,128
واو,ما یه رویای 3 نفره داشتیم؟
370
00:21:05,662 --> 00:21:07,497
- رویا چی بود؟
- یه زامبی بود
371
00:21:07,499 --> 00:21:09,132
ماشین هارلی رو دنبال میکرد
372
00:21:09,134 --> 00:21:12,135
اوه!همون یارویی بود که اوردیش به
Scratching Post
373
00:21:12,137 --> 00:21:14,504
- رویا چی بود؟
- چیز هایی بود که خودمون میدونستیم
374
00:21:14,506 --> 00:21:17,341
داخل ماشین هارلی بودیم, چراغ های جلو رو فشار میده
375
00:21:17,343 --> 00:21:20,344
.دهنش کف میکنه
!اون مغز هامون رو میخواد,پسر
376
00:21:20,498 --> 00:21:22,882
من داد میزنم
"!برو!برو!برو"
377
00:21:23,315 --> 00:21:25,015
هارلی با سرعت میره عقب
378
00:21:25,017 --> 00:21:28,018
دوست لیو داره با سرعت حدود 60 مایل در سایت مارو دنبال میکنه
379
00:21:28,020 --> 00:21:29,569
یه کوچولو اغراق امیزه
380
00:21:29,571 --> 00:21:31,355
- !رفیق من اونجا بودم
- هممون اونجا بودیم
381
00:21:31,357 --> 00:21:33,106
میدونم بابا این روی یوتیوب بوده
382
00:21:33,108 --> 00:21:35,826
حالا چه طوره شما دوتا شکار رویاتون رو پایین پله ها
ادامه بدید
383
00:21:35,828 --> 00:21:37,828
و ببینیم میتونیم منطقه بیشتری رو پوشش بدیم
384
00:21:38,280 --> 00:21:39,663
- حتما
- چرا که نه
385
00:21:41,867 --> 00:21:46,125
لیو,میدونم اینکه افکار یکی دیگه رو توی سرت داشته باشی
386
00:21:46,126 --> 00:21:47,420
باید سخت باشه
387
00:21:47,423 --> 00:21:49,433
ولی داریم دنبال کسی میگردیم که به احتمال زیاد
388
00:21:49,433 --> 00:21:50,958
به خاطر قتل والی مسئوله
389
00:21:50,959 --> 00:21:52,376
ازت میخوام تا تمرکز کنی
390
00:21:54,046 --> 00:21:56,073
فهمیدم چرا رادیو قاطی کرده بود
391
00:21:56,106 --> 00:21:57,764
زامبی ها پشت داشبورد میکروفون کار گذاشتن
392
00:21:57,766 --> 00:22:00,384
اونا هرجایی که بریم و هرچیزی که بگیم رو میدونند
393
00:22:00,639 --> 00:22:02,017
از شرش خلاص شدی؟
394
00:22:02,294 --> 00:22:04,554
معلومه که نه ازش بر ضدشون استفاده میکنیم
395
00:22:04,556 --> 00:22:05,806
چند تایی شون رو میکشیم
396
00:22:09,311 --> 00:22:10,694
چی دیدی
397
00:22:18,070 --> 00:22:19,736
لیلی وایت و بل,در موقعیت هستیم
398
00:22:21,073 --> 00:22:22,873
- صبر کنید
- دریافت شد
399
00:22:30,632 --> 00:22:32,749
- پیغام از لیو
- منم همینطور
400
00:22:33,732 --> 00:22:37,337
هارلی میدونست توی ماشینش میکروفون کار گذاشتید"
"میخواست درباره کابین بفهمید
401
00:22:40,759 --> 00:22:42,092
تله است
402
00:22:43,679 --> 00:22:47,597
قربان,اطلاعات ما مشکل داره,تکرار میکنم اطلاعات ما لو رفته,تمام
403
00:22:48,049 --> 00:22:50,600
- چرا این رو میگی؟
- همین الان از لیو مور یه پیام دریافت کردم
404
00:22:50,602 --> 00:22:53,302
گفت هارلی درباره میکروفون داخل ماشینش میدونست
405
00:22:56,608 --> 00:22:58,492
همه ی واحد ها,عقب نشینی کنید,دریافت دستور رو تایید کنید
406
00:22:58,494 --> 00:23:00,160
هورلی,کین,تایید شد
407
00:23:00,946 --> 00:23:02,662
کلارک,فالول,تایید شد
408
00:23:03,082 --> 00:23:04,948
لیلی وایت,بل,تایید شد
409
00:23:08,003 --> 00:23:09,586
فینگن,کومبز,تصدیق کنید
410
00:23:09,588 --> 00:23:11,455
به جلو نرید,عقب نشینی کنید
411
00:23:13,292 --> 00:23:15,292
!فینگن,کومبز,تصدیق کنید
412
00:23:32,629 --> 00:23:34,681
_
413
00:23:43,304 --> 00:23:45,754
ببخشید.عادت بدی هست که به تازگی توسعه اش دادم
414
00:23:46,028 --> 00:23:48,712
هارلی دیروز 2 تا سرباز دیگه فیلمور گریوز رو کشت
415
00:23:48,713 --> 00:23:50,834
- اوه,نه
- کشوندشون داخل یه میدون مین
416
00:23:50,835 --> 00:23:54,269
خداروشکر که کس دیگه ای اسیب ندید,جاستین سر این
خیلی بهم ریخته بود
417
00:23:54,270 --> 00:23:55,398
میدونی چی فکر میکنم؟
418
00:23:55,399 --> 00:23:57,556
همه ی این شخصیت جاهل و نادان هارلی یه نمایشه
419
00:23:57,557 --> 00:23:59,350
هیچ راهی نیست یه دیوونه تفنگ به دست
420
00:23:59,352 --> 00:24:02,389
از فرمانده ی با تجربه ای مثل چیس گریوز پیشدستی کنه
421
00:24:02,390 --> 00:24:04,639
...حتما قبلاشغلش توی سازمان ضد جاسوسی,بلک اپس
422
00:24:04,641 --> 00:24:07,808
با کمال احترام,لیو اگر قراره هارلی رو پیدا کنی
423
00:24:07,810 --> 00:24:10,841
باید سعی کنی واقعیت هارو از این تئوری ها جدا کنی
424
00:24:10,842 --> 00:24:12,947
باید سعی کنی شکاکیت رو محدود کنی
425
00:24:13,081 --> 00:24:14,498
میدونم,درست میگی
426
00:24:16,024 --> 00:24:18,157
یه دقیقه صبر کن,چرا اینجا خوابیدی؟
427
00:24:18,371 --> 00:24:22,057
میجر خیلی ...مهمون داشته
428
00:24:22,541 --> 00:24:28,412
و مهمونش خیلی درباره خلوتگاه رسا بود
429
00:24:28,604 --> 00:24:30,909
که حالا این خلوتگاه بیشتر خونه ی مارو تشکیل میده
430
00:24:31,162 --> 00:24:33,579
شانا؟ به اون دختره اعتماد ندارم
431
00:24:34,091 --> 00:24:35,591
سوپرایز نشدم
432
00:24:35,747 --> 00:24:38,848
این حرف مغز پارانویایی که خوردم نیست
میخوام میجر خوشحال باشه
433
00:24:38,958 --> 00:24:41,033
ولی اون دختره یه چیزیش هست
434
00:24:41,283 --> 00:24:43,450
گفت که دوستای نامه ای هستند
بوی دروغ میاد
435
00:24:43,452 --> 00:24:46,002
با یه نامه شروع شد
436
00:24:46,004 --> 00:24:48,955
به قاتل هرج و مرج نامه نوشت گفت که به بیگناه بودنش باور داره
437
00:24:48,957 --> 00:24:52,008
- و یه عکس از خودش رو ضمیمه نامه کرد؟
- هممم
438
00:24:52,719 --> 00:24:54,436
پس دختره خیلی بیگناهه
439
00:24:57,466 --> 00:24:59,466
گفتی نام خانوادگیش چی بود؟
440
00:25:01,553 --> 00:25:02,969
...اه
441
00:25:04,189 --> 00:25:06,272
- و اینجا دارم به چی نگاه میکنیم؟
- صفحه تامبلر شانا
(Tumblr:یک شبکه اجتماعی)
442
00:25:06,274 --> 00:25:07,474
برو پایین
443
00:25:09,695 --> 00:25:10,944
چی؟
444
00:25:12,647 --> 00:25:13,813
!اوه,خدای من
445
00:25:14,071 --> 00:25:15,644
!چه خبره؟ من توی کل صفحه هستم
446
00:25:17,235 --> 00:25:19,536
- اونها پیام هایی هستند که به همدیگه ارسال کردیم
- اره
447
00:25:19,538 --> 00:25:21,404
نمیتونی دیدن بعضی از اونارو فراموش کنی
448
00:25:22,297 --> 00:25:24,931
فیلمی که از من گرفت؟
...همه ی این تصاویر
449
00:25:26,078 --> 00:25:27,377
...متاسفم
450
00:25:27,379 --> 00:25:28,962
فکر کردم که باید بدونی
451
00:25:29,266 --> 00:25:30,682
اوه,داشت یادم میرفت
452
00:25:32,751 --> 00:25:35,585
حال به هم زنه.به معنای واقعی کلمه یه سطل اشغال
درست جفتته
453
00:25:35,587 --> 00:25:37,220
اون ها همیشه در حال نگاه کردن هستن
454
00:25:37,222 --> 00:25:40,186
...و نمیخوام بترسونمت ولی فکر میکنم شانا یه
455
00:25:40,188 --> 00:25:41,175
دیوونه؟
456
00:25:41,664 --> 00:25:43,919
یه شکارچی زامبی که توسط سازمان کنترل بیماری ها اموزش دیده
457
00:25:44,384 --> 00:25:46,896
نزدیک شدن به تو مرحله اول از نه مرحله نقشه هست
458
00:25:46,898 --> 00:25:49,649
- ...مرحله دو
- من اینکه دیوونه اس رو ترجیح میدهم
459
00:25:49,651 --> 00:25:52,685
و داره از من برای یه جور رسوایی عجیب استفاده میکنه
460
00:25:54,356 --> 00:25:55,822
خیلی متاسفم,میجر
461
00:25:59,861 --> 00:26:01,161
هی
462
00:26:03,532 --> 00:26:04,748
هی
463
00:26:05,213 --> 00:26:07,880
اه,داشتم سعی میکردم که باهات تماس بگیرم
464
00:26:08,203 --> 00:26:11,121
من اسم و شماره واقعیت رو دارم,درسته؟
465
00:26:11,123 --> 00:26:12,372
پیام هات رو گرفتم
466
00:26:12,589 --> 00:26:14,835
ببخشید.هنوزم خیلی ترسیدم
467
00:26:15,677 --> 00:26:16,709
هضمش سخته
468
00:26:17,045 --> 00:26:18,261
...ها
469
00:26:19,487 --> 00:26:20,787
...اوه
470
00:26:22,551 --> 00:26:26,553
زامبی هایی هستند که از قربانی های قاتل هرج و مرج محافظت میکنند
471
00:26:27,125 --> 00:26:30,190
زامبی هایی که از همدیگه محافظت میکنند,تو که از زامبی ها محافظت میکنی
472
00:26:30,192 --> 00:26:33,359
و بعدش,فهمیدم تو با قاتل هرج و مرج زندگی میکنی
473
00:26:35,480 --> 00:26:36,896
درسته
474
00:26:38,283 --> 00:26:40,200
تو زامبی هستی؟
475
00:26:40,869 --> 00:26:42,318
...اه
476
00:26:42,320 --> 00:26:44,704
- نیستم
- باشه
477
00:26:45,907 --> 00:26:47,157
ولی واقعا هستی؟
478
00:26:49,000 --> 00:26:49,826
نه
479
00:26:50,579 --> 00:26:52,378
نگاه کن,نبضم رو چک کن
480
00:26:59,838 --> 00:27:01,087
....باشه
481
00:27:02,841 --> 00:27:04,090
تو انسانی
482
00:27:05,510 --> 00:27:09,512
و یه دکتر.و یه جورایی دوست من,فکر کنم
483
00:27:09,514 --> 00:27:12,315
پس کمکم کن بفهمم
484
00:27:12,864 --> 00:27:16,653
یه زامبی رو دیدم که با باتوم برقی میزدنش
485
00:27:16,655 --> 00:27:20,773
زامبی هایی رو دیدم که در هارو میشکنن
و از پنجره سقف میان داخل
486
00:27:20,775 --> 00:27:24,110
!سنگر سکس قاتل هرج و مرج رو دیدم
487
00:27:25,080 --> 00:27:27,614
بقیه داستان چه قدر ممکنه دیوونه کننده تر باشه؟
488
00:27:30,702 --> 00:27:35,288
اگر بهت بگم که اره,زامبی ها واقعی هستن
489
00:27:35,553 --> 00:27:37,789
...و اره,اون ها مغز میخورن
490
00:27:38,094 --> 00:27:39,709
ولی هیولا نیستن
491
00:27:40,428 --> 00:27:42,128
حداقل بیشترشون نیستن
492
00:27:42,848 --> 00:27:44,380
دقیقا مثل من و تو هستن
493
00:27:45,634 --> 00:27:48,801
قبلا بهت درباره قتل عام پارتی روی کشتی دریاچه واشنگتن گفتم
494
00:27:48,803 --> 00:27:51,354
...ولی خیلی چیز ها هست که نگفتم
495
00:27:51,356 --> 00:27:53,473
جاستین گفت واحدش یه راه امن
496
00:27:53,475 --> 00:27:55,558
از بین میدان فیلد علامت گذاری کردند و کابین رو چک کردند
497
00:27:55,560 --> 00:27:57,694
انگار هیچکس برای ماه ها اونجا نبوده
498
00:27:57,696 --> 00:27:58,945
پس تله بوده
499
00:27:59,181 --> 00:28:00,608
بابینو
500
00:28:00,948 --> 00:28:02,955
این یارو گفت که به تو یه سری بلیط کنسرت فروخته؟
501
00:28:02,956 --> 00:28:05,151
اه,اره,درسته
502
00:28:05,954 --> 00:28:07,153
خوبه
503
00:28:07,739 --> 00:28:09,326
میخوای بری کی رو ببینی؟
504
00:28:10,492 --> 00:28:11,741
موزیک
505
00:28:13,995 --> 00:28:15,161
ممنون
506
00:28:15,964 --> 00:28:17,130
...اره
507
00:28:20,335 --> 00:28:22,335
اکسل,این لیوه.لیو,اکسل
508
00:28:22,710 --> 00:28:25,838
- جریان عینکت چیه,اکسل؟
- جریان پوستت چیه,لیو؟
509
00:28:26,925 --> 00:28:28,675
هردوتون اروم باشین
510
00:28:29,227 --> 00:28:30,810
این گلوله شناس منه
511
00:28:31,496 --> 00:28:33,653
این ها از تفنگ هایی هستند که بهم دادی
512
00:28:33,993 --> 00:28:37,183
شیار های روی گلوله ها با اون هایی که از صحنه های جرم گرفتید
همخوانی دارن
513
00:28:39,738 --> 00:28:42,188
این تفنگ ها مال هرکی که باشند اون تیر اندازتونه
514
00:28:44,693 --> 00:28:46,075
اون یارو چشه؟
515
00:28:53,535 --> 00:28:56,419
چه خبر شده؟چرا لباس نپوشیدی؟
516
00:28:56,544 --> 00:28:58,994
- تو خوبی؟
- نه واقعا
517
00:29:00,175 --> 00:29:02,675
-صفحه تامبلرت رو دیدم
- ...باشه
518
00:29:03,874 --> 00:29:06,963
میدونی,میفهمم که بهره بردن از شهرت ادم ها شایع هست
519
00:29:06,965 --> 00:29:09,299
ولی نمیتونستی حداقل اول ازم بپرسی؟
520
00:29:09,301 --> 00:29:11,768
واو,واو...کی داره ازت استفاده میکنه؟
521
00:29:12,938 --> 00:29:16,255
تو چیز هایی رو پست کردی که خصوصی بودند
فقط بین خودمون بودن
522
00:29:16,256 --> 00:29:18,391
دارم سعی میکنم که بهت کمک کنم,میجر
523
00:29:19,778 --> 00:29:21,811
تو اساسا یه زاهد گوشه نشین شدی چون همه چیزی که بقیه وقتی
524
00:29:21,813 --> 00:29:24,147
بهت نگاه میکنند میبینند قاتل هرج و مرج هست
525
00:29:24,149 --> 00:29:25,982
من دارم بهشون میجر واقعی رو نشون میدم
526
00:29:25,984 --> 00:29:31,788
کسی که شیرین,باهوش,خنده دار و جذابه
527
00:29:32,008 --> 00:29:34,685
و باشه خوش چهره
528
00:29:35,744 --> 00:29:37,961
فکر نمیکنی وقتش بود یکی این داستان رو تعریف کنه؟
529
00:29:38,997 --> 00:29:40,997
نمیخوام هیچ داستانی باشم
530
00:29:41,854 --> 00:29:45,055
فقط میخوام به وقتی برگردم که هیچکی نمیدونست من کی بودم
531
00:29:45,587 --> 00:29:46,919
اوه,عزیزم
532
00:29:47,422 --> 00:29:49,005
اون کشتی غرق شده
(نمیتونی به اون زمان برگردی)
533
00:29:50,258 --> 00:29:53,426
ببین,اگر پست ها اینقدر اذیتت میکنند من برشون میدارم
534
00:29:53,845 --> 00:29:55,178
باشه؟
535
00:29:56,431 --> 00:29:58,848
میتونیم بهش بگیم پایان اولین دعوامون؟
536
00:29:58,850 --> 00:30:03,436
شاید یه مراسم بستن قرارداد صلح داخل سنگرمون ببندیم؟
537
00:30:11,196 --> 00:30:12,528
متاسفم,شانا
538
00:30:16,451 --> 00:30:18,034
نمیتونم دیگه ببینمت
539
00:30:18,753 --> 00:30:20,086
جدی هستی؟
540
00:30:21,289 --> 00:30:22,588
اره
541
00:30:25,126 --> 00:30:26,376
اشکالی نداره
542
00:30:29,631 --> 00:30:31,681
توی پیدا کردن ماشین زمان موفق باشی
543
00:30:39,712 --> 00:30:41,669
_
544
00:30:51,275 --> 00:30:53,275
تا 10 بیرون باشید,اقایون
545
00:30:53,277 --> 00:30:55,144
داریم شبیه سازی های روز کشف رو انجام میدیم
546
00:30:55,146 --> 00:30:58,113
میدونید اون بیرون چه خبره,بیاین مطمئن بشیم براش اماده ایم
547
00:30:58,906 --> 00:31:01,484
و به محض اینکه کارمون اینجا تموم شد خودتون رو به یه محل رای گیری برسونید
548
00:31:01,486 --> 00:31:05,232
وقتی همه چیز خراب میشه نیاز داریم تا یکی از خودمون شهر رو اداره کنه
549
00:31:06,678 --> 00:31:09,713
...اگر توی راه خونه گذرتون به محل پایک افتاد
550
00:31:10,332 --> 00:31:11,744
حتما یکی از اینا بردارید
551
00:31:21,472 --> 00:31:22,638
...اه
552
00:31:27,812 --> 00:31:30,012
داخل این انتخابات ویژه که برای جایگزینی شهردار گوئن دیویس
که به خاطر دلایل مربوط به سلامتی استعفا داده بود
553
00:31:30,014 --> 00:31:33,098
...رای کاندید ها به هم نزدیکه
554
00:31:34,602 --> 00:31:37,353
کجا بودی؟
داشتم تماس میگرفتم و مسیج میدادم
555
00:31:37,355 --> 00:31:38,854
ترجیح میدی توی اسمون با دود هواپیما بنویسم؟
556
00:31:39,221 --> 00:31:40,637
تنها اگر رمز گذاری شده بود
557
00:31:41,492 --> 00:31:43,025
به یه تلفن اعتباری سوئیچ کردم
558
00:31:43,027 --> 00:31:45,861
یکی هم برای تو گرفتم.هیچوقت نمیدونی کی ممکنه گوش وایساده باشه
559
00:31:46,480 --> 00:31:49,161
من مشکلی ندارم.بشین,کلی چیز هست که باید در جریانت بزارم
560
00:31:50,201 --> 00:31:52,368
جیمز ویکلر یه صندوق امانات داشت
561
00:31:53,011 --> 00:31:55,204
تیتم رو قانع کردم که وقتی میخواد بازش کنه بزاره باهاش بیام
562
00:31:55,206 --> 00:31:56,372
حدس بزن داخلش چی بود؟
563
00:31:56,940 --> 00:31:59,675
کارت حافظه ای که ویکلر از دوربین مخفی روکسان دزدیده بود
564
00:32:00,270 --> 00:32:02,044
وقتی روکسان رو داشت میکشت تو حالت ضبط بود
565
00:32:02,046 --> 00:32:03,712
نگاه کن
566
00:32:04,549 --> 00:32:06,382
هی,هی,هی, داره به کی زنگ میزنه؟
567
00:32:06,384 --> 00:32:07,850
...جیمزم
568
00:32:08,219 --> 00:32:09,969
اه,نه,هنوز نه
569
00:32:10,296 --> 00:32:11,937
اه,بد پیش رفت
570
00:32:11,939 --> 00:32:14,857
مچم رو گرفت
...مجبور شدم,اه...اون مرده
571
00:32:15,309 --> 00:32:16,692
!باید میکشتمش
572
00:32:17,728 --> 00:32:20,729
نه.تو مجبورم کردی اینکار رو بکنم
!باید کمکم کنی درستش کنم
573
00:32:21,866 --> 00:32:23,115
...باشه
574
00:32:24,068 --> 00:32:25,367
باشه
575
00:32:25,653 --> 00:32:26,785
اره
576
00:32:30,241 --> 00:32:33,993
معلومه,هرکس که باهاش حرف میزد همون کسیه که قانعش کرده
کارت حافظه رو بدزده
577
00:32:35,379 --> 00:32:37,804
- !هی
- فقط دارم سعی میکنم ازت محافظت کنم
578
00:32:38,549 --> 00:32:40,215
حالا هرچی,خیلی خب
579
00:32:40,217 --> 00:32:42,418
هنوز خبر های بزرگ رو بهت نگفتم
580
00:32:42,420 --> 00:32:44,420
تماس تلفنی از زندان رو یادت میاد؟
581
00:32:44,422 --> 00:32:46,422
ویکلر از تیتم پرسید
"اونا به خوبی بهت غذا میدن؟"
582
00:32:46,424 --> 00:32:47,089
اره
583
00:32:47,091 --> 00:32:49,391
میخواست مطمئن بشه که به اون به خوبی غذا داده میشه
584
00:32:49,677 --> 00:32:50,976
!با مغز ها
585
00:32:51,812 --> 00:32:53,846
- تیتم زامبی هست
- !چی
586
00:32:53,848 --> 00:32:55,481
دیدمش که رفت روی حالت رویا
587
00:32:56,901 --> 00:32:58,183
عجب
588
00:32:59,570 --> 00:33:01,854
کی بیشتر از همه میخواست ویکلر رو ساکت نگه داره
589
00:33:01,856 --> 00:33:05,407
ولی همینطور میدونست چه طوری به بهترین نحو دختر زامبیش رو تهدید کنه؟
590
00:33:06,360 --> 00:33:07,610
براکس
591
00:33:08,746 --> 00:33:10,779
یه جایی داخل این فیلم هست
592
00:33:10,781 --> 00:33:14,283
leather chaps
پوشیده بود,به روکسان التماس میکرد تا شلاقش بزنه
(نوعی شلوار چرمی بدون نشیمن گاه)
593
00:33:14,285 --> 00:33:15,449
اوه,خدا
594
00:33:15,450 --> 00:33:18,287
میدونه اگر هرکدوم از این فیلم ها به بیرون درز کنه
توی سیاست کارش تمومه
595
00:33:18,289 --> 00:33:21,123
ولی نمیتونست ریسک اینکه خودش هنگام دزدیدن اینها گرفته
بشه رو بپذیره
596
00:33:21,125 --> 00:33:22,625
سوابق رو چک کردم
597
00:33:22,627 --> 00:33:26,629
براکس به خاطر ورود غیر مجاز وقتی دستیار بازپرس بخش قضایی بود
ویکلر رو مورد پیگرد قانونی قرار داد
598
00:33:27,548 --> 00:33:30,182
عروسک خیمه شب بازیش رو داشت و فقط به یه اهرم فشار نیاز داشت
599
00:33:30,184 --> 00:33:33,352
که وقتی میفهمه ویکلر یه دختر داره اهرم فشارش رو به دست میاره
600
00:33:33,354 --> 00:33:35,304
پس براکس تیتم رو تبدیل به زامبی میکنه
601
00:33:35,306 --> 00:33:37,057
قول میده تا بهش مغز برسونه
602
00:33:37,058 --> 00:33:39,142
اگر ویکلر براش کارت حافظه رو بدزده
603
00:33:39,894 --> 00:33:41,977
ویکلر گند میزنه و رکسان رو میکشه
604
00:33:42,322 --> 00:33:44,897
و پس براکس یه نگهبان زندان رو گیر میاره تا ویکلر رو بکشه
605
00:33:44,899 --> 00:33:49,151
بعد براکس ترتیب این رو میده که همون نگهبان زندان از کشتی تفریحی
به دریا انداخته بشه
606
00:33:49,153 --> 00:33:52,905
باور میکنم اخاذی کرده باشه ولی قاتل سریالی بودنش رو مطمئن نیستم
607
00:33:52,907 --> 00:33:54,323
قطعا داخل این جریانات دخیله
608
00:33:54,325 --> 00:33:56,542
- و من همین الان بهش رای دادم
- من هم همینطور
609
00:34:00,998 --> 00:34:02,665
!خیلی خب,ما انجامش دادیم
610
00:34:03,334 --> 00:34:05,050
سیاتل یه شهردار زامبی داره
611
00:34:05,052 --> 00:34:07,503
...چون این پیروزی متعلق به همه ی ماست
612
00:34:07,505 --> 00:34:09,338
کسی که احتمالا یه قاتل هم هست
613
00:34:09,340 --> 00:34:11,840
نمیتونستیم بدون شما اینکار رو انجام بدیم
614
00:34:13,728 --> 00:34:15,010
- سلام؟
- هی
615
00:34:15,012 --> 00:34:17,563
نگفتی کابین هارلی برای ماه ها رها شده بود؟
616
00:34:17,565 --> 00:34:19,014
خب,این چیزیه که جاستین بهم گفت
617
00:34:19,016 --> 00:34:20,683
پس چرا دارم به یه شکایت به خاطر سر صدای
618
00:34:20,685 --> 00:34:22,824
ماشین الات سنگین و ساخت و ساز نگاه میکنم
619
00:34:22,825 --> 00:34:25,488
که هشت هفته پیش داخل اون ادرس رخ داده؟
620
00:34:25,651 --> 00:34:28,524
- ...نمیدونم ولی یه نظریه دارم
-مطمئن ام که داری
621
00:34:28,526 --> 00:34:31,326
فردا که میریم اونجا بهم بگو,شب خوش لیو
622
00:34:31,328 --> 00:34:33,862
از این پیروزی امشب لذت ببریم
623
00:34:33,864 --> 00:34:37,166
چون فردا کار اصلی شروع میشه
624
00:34:39,086 --> 00:34:40,786
اره ستون خوبیه
625
00:34:40,788 --> 00:34:43,088
!برای روزنامه دانشگاهت,.بعدی
626
00:34:43,148 --> 00:34:45,374
"دادستان براکس پیروزی را از تنگنا شکست"
627
00:34:45,376 --> 00:34:46,759
"می رباید"
628
00:34:46,761 --> 00:34:48,594
برای احمقی که باید این رو بخونه تاسف میخورم
629
00:34:48,596 --> 00:34:50,045
خیلی خب, بهم 1000 کلمه از بهترین کارفرمایی
630
00:34:50,047 --> 00:34:51,630
دوشنبه صبحتون بدید
دیگه چی داریم؟
631
00:34:51,632 --> 00:34:53,382
قاتل هرج و مرج داره تی شرت های خودش رو میفروشه
632
00:34:53,384 --> 00:34:54,910
از بدنامی خودش سود میبره
633
00:34:54,911 --> 00:34:56,198
یه مقاله درباره کسایی که اونارو میخرن
634
00:34:56,200 --> 00:34:58,187
چیزایی که درباره جامعه ما میگه و از این چیزا
635
00:34:58,189 --> 00:35:00,222
فروخته شد...و من سایزم لارجه, بعدی؟
636
00:35:01,081 --> 00:35:04,059
یک دوست از دانشگاه دارم که داخل
St. Thomas
کار اموزه
637
00:35:04,061 --> 00:35:07,780
دو مورد ویروس سارس مانند بوده که نمیتونند شناساییش کنند
638
00:35:07,782 --> 00:35:10,616
- میگن شاید بد پیش بره
- خیلی خب,ببین جریانش چیه
639
00:35:10,618 --> 00:35:12,638
وقتی چیز بیشتری پیدا کردی بهم خبر بده
640
00:35:12,953 --> 00:35:13,736
زود برید
641
00:35:15,372 --> 00:35:17,906
اوه,خوبیت رو میرسونه که با حضورت بهمون افتخار دادی
642
00:35:18,964 --> 00:35:21,960
خب,خبر جدیدی از اون داستان دیوونه هایی که به زامبی ها باور دارن
داری؟
643
00:35:22,747 --> 00:35:24,496
یک مقدار پیشرفت داشتم
644
00:35:24,498 --> 00:35:27,455
شاید بخوای یکم جا داخل صفحه اول براش باز کنی
645
00:35:29,658 --> 00:35:31,658
_
646
00:35:32,911 --> 00:35:36,513
همسایه هایی که
1/4 مایل
فاصله داشتن درباره سر صدا های ساخت و ساز شکایت کردند
647
00:35:36,515 --> 00:35:37,981
ساخت و ساز چی؟
648
00:35:55,303 --> 00:35:59,080
ماشین الات سنگین رو فراموش کن.اینجا حتی یه جاروبرقی هم به خودش ندیده
649
00:35:59,402 --> 00:36:02,036
هی,صبر کن تا اخرین اخبار درباره پرونده ویکلر رو بشنوی
650
00:36:02,769 --> 00:36:05,925
فکر میکنیم که ویکلر توسط براکس مورد اخاذی قرار گرفته
651
00:36:05,927 --> 00:36:08,011
که دختر ویکلر رو تبدیل به زامبی کرده
652
00:36:08,013 --> 00:36:10,847
بعد اوبرمن رو مجبور کرده تا ویکلر رو بکشه, بعد
653
00:36:10,849 --> 00:36:12,640
ردپاش رو با اینکه اوبرمن به صورت
654
00:36:12,641 --> 00:36:14,984
"تصادفی"
از کشتی تفریحی به دریا پرتاب بشه پوشونده
655
00:36:14,986 --> 00:36:18,521
براکس سر کسی که اوبرمن رو توی دریا پرت کرد
رو زیر اب کرده؟
656
00:36:18,523 --> 00:36:20,940
اون ادم کثیفیه,کلایو
اولین بار همینجا شنیدیش
657
00:36:39,177 --> 00:36:40,426
چیزی دستگیرت نشد؟
658
00:36:41,179 --> 00:36:43,046
تو نظریه پرداز توطئه هستی
659
00:36:43,882 --> 00:36:46,349
چرا باید یک دستشویی جدید خارج از خونه بسازی
660
00:36:46,351 --> 00:36:48,768
وقتی از قبل داخل اینجا لوله کشی داری؟
661
00:36:54,726 --> 00:36:56,192
متوجه چیز غیر معمولی نشدی؟
662
00:36:56,194 --> 00:36:57,861
اره.بوی بد نمیده
663
00:37:22,671 --> 00:37:25,088
فکر کنم ساختمان جدید رو پیدا کردم
664
00:38:17,392 --> 00:38:18,691
...هارلی جانز
665
00:38:19,034 --> 00:38:21,644
برای قتل فرد توتل
666
00:38:21,777 --> 00:38:24,864
- انا رید و والی رید دستگیر شدید
- من اون ادم هارو نکشتم
667
00:38:24,866 --> 00:38:27,617
سلاح قتلی که داخل ماشینت پیدا کردیم چیز دیگه ای میگه
668
00:38:28,403 --> 00:38:30,820
...فقط یه دلیل بهم بده
669
00:38:30,822 --> 00:38:32,989
هارلی,داری گوش میدی؟
670
00:38:34,876 --> 00:38:37,243
.یکم سرم شلوغه وید
.بعدا باهات صحبت میکنم
671
00:38:39,080 --> 00:38:40,663
هی!همینه
672
00:38:40,665 --> 00:38:43,166
مسیج برد گفت اونجا زامبی ها زندگی میکنند
673
00:38:44,552 --> 00:38:46,336
چه خبر شده؟
674
00:38:46,338 --> 00:38:48,838
!یکی داره اونجا شلیک میکنه
!مارو اینجا ببر بیرون پسر
675
00:39:13,365 --> 00:39:15,615
والی یا انا رو برنمیگردونه
676
00:39:17,335 --> 00:39:19,202
لعنتی,حتی حس خوبی هم نمیده
677
00:39:20,588 --> 00:39:21,871
فکر میکردم حس خوبی داره
678
00:39:22,874 --> 00:39:24,424
اون اینکار رو نکرده
679
00:39:26,344 --> 00:39:28,795
- چی؟
- اون والی یا انا رو نکشته
680
00:39:29,214 --> 00:39:30,194
یه رویا داشتم
681
00:39:30,195 --> 00:39:34,600
شبی که قتل ها اتفاق افتاد هارلی و بو با هم داخل ماشین هارلی بیرون از خونه بودن
682
00:39:36,221 --> 00:39:38,721
کاملا شوک زده به نظر میرسید
کار اون نبوده
683
00:39:43,194 --> 00:39:45,812
من یه مرد بیگناه رو کشتم
684
00:39:52,203 --> 00:39:53,703
اوه,خدای من
685
00:40:01,329 --> 00:40:02,962
میجر لیلی وایت یه هیولاست
686
00:40:02,964 --> 00:40:04,580
قاتل هرج و مرج یا ادم ربای هرج و مرج
687
00:40:04,582 --> 00:40:06,049
هرچیزی که میخوای صداش کن,طرف جاش تو زندانه
688
00:40:06,051 --> 00:40:08,418
حالا داره تی شرت هایی با نوشته
"Killer Abs"
میفروشه؟
689
00:40:08,420 --> 00:40:09,606
داری باهام شوخی میکنی؟
690
00:40:09,607 --> 00:40:11,500
اگر یه وقت با این پسر مغرور خوشگل برخورد کنم
691
00:40:11,502 --> 00:40:12,723
یکم هرج و مرج واقعی نشونش میدم
692
00:40:12,724 --> 00:40:14,307
چه طور مثل یه مرد ازاد داره راست راست راه میره؟
693
00:40:14,309 --> 00:40:16,509
قانونی ضد اینکه ازجرایم خودت سود ببری وجود نداره؟
694
00:40:21,599 --> 00:40:24,317
...همین الانش نصف شهر از این یارو متنفر هستن,پس
695
00:40:25,770 --> 00:40:29,155
♪ Tim Finnegan lived in Watling Street ♪
696
00:40:29,824 --> 00:40:32,942
♪ A gentle Irishman mighty odd ♪
697
00:40:32,944 --> 00:40:34,777
♪ To help him on with
his work every day ♪
698
00:40:34,779 --> 00:40:37,196
♪ He'd a drop of
the Craythor every morn' ♪
699
00:40:37,198 --> 00:40:39,115
♪ Whack fol-de-dah
now dance to yer partner ♪
700
00:40:39,117 --> 00:40:41,250
♪ Around the floor yer trotters shake ♪
701
00:40:41,252 --> 00:40:43,453
♪ Wasn't it the truth I told ya ♪
702
00:40:43,455 --> 00:40:45,788
♪ Lots of fun at Finnegan's wake ♪
703
00:40:46,591 --> 00:40:48,791
♪ One morning Tim felt rather full ♪
704
00:40:49,761 --> 00:40:52,044
♪ His head felt heavy
and it made him shake ♪
705
00:40:52,881 --> 00:40:54,430
♪ With a barrel of porter at his feet ♪
706
00:40:54,432 --> 00:40:56,599
♪ And a bottle o'whiskey at his head ♪
707
00:40:56,601 --> 00:40:58,551
♪ Whack fol-de-dah
now dance to yer partner ♪
708
00:40:58,553 --> 00:41:00,686
♪ Around the floor yer trotters shake ♪
709
00:41:00,688 --> 00:41:02,638
♪ Wasn't it the truth I told you?
710
00:41:02,640 --> 00:41:04,941
♪ Lots of fun at Finnegan's wake ♪
711
00:41:05,860 --> 00:41:06,976
♪ Whack fol-de-dah
now dance to yer partner ♪
712
00:41:06,978 --> 00:41:09,061
♪ Around the floor yer trotters shake ♪
713
00:41:09,063 --> 00:41:10,980
♪ Wasn't it the truth I told you? ♪
714
00:41:10,982 --> 00:41:13,316
♪ Lots of fun at Finnegan's wake ♪
715
00:41:26,745 --> 00:41:29,257
_
716
00:41:29,258 --> 00:41:31,258
_