1
00:00:00,008 --> 00:00:01,525
...انچه در ای زامبی گذشت
2
00:00:01,680 --> 00:00:03,493
یک پست جالب از یکی که از زامبی ها متنفر
بود پیدا کردم
3
00:00:03,638 --> 00:00:04,671
.هارلی جانز
4
00:00:04,704 --> 00:00:06,920
امضای دیجیتالیش به یک محل
تیر اندازی محلی اشاره میکنه
5
00:00:07,165 --> 00:00:08,865
.زامبی ها واقعی هستند
6
00:00:08,867 --> 00:00:10,700
The Scratching Post
(محل خراش کشیدن)
7
00:00:10,702 --> 00:00:11,701
بریم شروع کنیم و کارمون رو راه بندازیم
8
00:00:11,703 --> 00:00:13,203
هنوز هیچ مشتری نداریم
9
00:00:13,205 --> 00:00:14,371
پس چند تا مشتری بساز
10
00:00:14,373 --> 00:00:16,923
یک سرم ایجاد کردم که
به طور بالقوه میتونه
11
00:00:16,925 --> 00:00:19,843
فرایند از دست دادن حافظه که همراه
درمان دوم میاد رو خنثی کنه
12
00:00:20,085 --> 00:00:21,761
سرم به طور کامل بی اثره
13
00:00:21,763 --> 00:00:23,713
زیاد طول نمیکشه که به قسمتی برسی
14
00:00:23,715 --> 00:00:25,215
که شدید تر از چیزی باشه که اون اسپری
بتونه بهت کمک کنه
15
00:00:25,217 --> 00:00:27,767
!این واقعیه
!با گلوله های واقعی
16
00:00:27,893 --> 00:00:30,646
پس بیاین مطمئن بشیم به طور واقعی
شما رو نمیکشن
17
00:00:31,530 --> 00:00:33,244
_
18
00:00:35,910 --> 00:00:37,960
انگار عنصر سوپرایز کردن رو
اینجا از دست دادیم
19
00:00:37,962 --> 00:00:40,546
مرسی که اطلاع رسانی کردی،کاپیتان تابلو
20
00:00:42,909 --> 00:00:43,991
زنده میمونی؟
21
00:00:44,071 --> 00:00:45,571
اره
22
00:00:49,590 --> 00:00:52,007
خیلی خب. زمان داره هدر میره
اونجا گروگان هایی هستند
23
00:00:52,009 --> 00:00:53,392
که خودشون قرار نیست خودشون رو نجات بدن
24
00:00:53,394 --> 00:00:55,226
اگر داریدشون بزنید تو رگ
25
00:01:00,401 --> 00:01:02,184
باید از پشت بام بریم
26
00:01:02,186 --> 00:01:03,652
منو پوشش بده
27
00:01:16,083 --> 00:01:17,700
اگر از اینجا زنده بیرون اومدیم
28
00:01:17,702 --> 00:01:19,451
به حسابداری تغییر شغل میدم
29
00:01:19,543 --> 00:01:20,758
روی پشت بام میبینمت
30
00:01:20,838 --> 00:01:22,037
اره
31
00:01:50,437 --> 00:01:51,486
پشت بام امنه
32
00:01:51,527 --> 00:01:52,859
.برید،برید،برید
33
00:01:55,596 --> 00:01:57,107
حالت خوبه پسر؟
34
00:01:57,576 --> 00:01:59,351
اره فقط یک زخم سطحیه
35
00:02:00,745 --> 00:02:02,494
35
تا زخم سطحی
36
00:02:05,835 --> 00:02:07,445
_
37
00:02:07,446 --> 00:02:09,446
_
38
00:02:09,447 --> 00:02:11,447
_
39
00:02:11,448 --> 00:02:13,448
_
40
00:02:13,449 --> 00:02:15,449
_
41
00:02:15,450 --> 00:02:17,450
_
42
00:02:17,621 --> 00:02:19,451
_
43
00:02:19,452 --> 00:02:21,452
_
44
00:02:21,606 --> 00:02:23,453
_
45
00:02:23,870 --> 00:02:27,010
== English Subtitle hawken45 ==
== ترجمه توسط Para ==
I_Para@yahoo.com
== کانال تلگرام@iZombieFans ==
46
00:02:27,742 --> 00:02:29,465
_
47
00:02:30,013 --> 00:02:31,680
وقتی میجر از ماموریتش برگشت
48
00:02:31,681 --> 00:02:32,915
مجبورم خبر اینکه
49
00:02:32,916 --> 00:02:35,709
سرم بازگشت حافظه روی بلین
کار نکرد رو بهش بدم
50
00:02:35,818 --> 00:02:37,996
وقتی میجر درمان رو استفاده کنه
51
00:02:37,998 --> 00:02:39,331
همه چیز یادش میره
52
00:02:39,333 --> 00:02:41,334
میجر با رفتن به ماموریت داشته
چه غلطی میکرده؟
53
00:02:41,335 --> 00:02:42,467
اون نباید اصلا از شهر هم خارج بشه
54
00:02:42,468 --> 00:02:43,816
همین روز ها ممکنه بمیره
55
00:02:44,167 --> 00:02:45,800
خب،یکی از سرنگ های درمانی مارو داره
56
00:02:46,006 --> 00:02:48,090
اگر خیلی اوضاع بد شد
میتونه به خودش تزریق کنه
57
00:02:48,092 --> 00:02:49,341
پرونده جدید
58
00:02:49,409 --> 00:02:50,408
باید فکر هات رو در این باره بدونم
59
00:02:50,410 --> 00:02:52,077
هنوز نمیدونی چه طوری کار میکنه؟
60
00:02:52,564 --> 00:02:55,468
به عنوان قانون عمومی،من به یک
جسد و مغز نیاز دارم
61
00:02:55,469 --> 00:02:56,316
درست میگه
62
00:02:56,410 --> 00:02:59,736
ما عادت داشتیم تو رو در جایی که
"صحنه ی جرم"
...نامیده میشه ببینیم و بعد
63
00:02:59,738 --> 00:03:01,460
قتل دو هفته پیش اتفاق افتاده
64
00:03:01,461 --> 00:03:04,741
پرونده پرسی بود،ولی یک ماه به خاطر
صدمه دیدن کمرش رفته مرخصی
65
00:03:04,743 --> 00:03:05,892
حالا پرونده مال منه
66
00:03:05,893 --> 00:03:08,494
نام قربانی روکسان گریر هست
(Roxanne Greer)
67
00:03:09,080 --> 00:03:10,663
زن قفقازی در 30 سالگیش
68
00:03:10,665 --> 00:03:12,215
خفه شده
69
00:03:12,217 --> 00:03:13,382
درسته
70
00:03:13,384 --> 00:03:16,169
ببخشید،کلایو
روکسان گریر سوزانده شده
71
00:03:16,171 --> 00:03:17,754
مغزش رو نداریم
72
00:03:17,756 --> 00:03:19,305
...درواقع
73
00:03:20,892 --> 00:03:22,091
من این رو نمیزارم تو دهنم
74
00:03:22,093 --> 00:03:24,463
سرم بازیابی حافظه هیچ تاثیری
روی بلین نداشت
75
00:03:24,464 --> 00:03:25,794
بلین ادمه،من که نیستم
76
00:03:25,795 --> 00:03:27,143
ولی این مشکل من نیست
77
00:03:27,144 --> 00:03:29,432
مشکل رنگشه،اره؟
ابی اشتها انگیز نیست
78
00:03:29,434 --> 00:03:31,184
راوی،اون یه دومینتریکس بوده
(dominatrix:زنانی که در یک فعالیت جنسی سادومازوخیستی نقش فرد سادیسمی را بازی میکنند)
(سادیسم و مازوخیسم به معنای علاقه به دیگر ازاری و خود ازاری میباشد)
79
00:03:31,186 --> 00:03:34,186
یک دومینتریکس که با نام خانم شیرین زجر شناخته میشده
(Sweet Lady Pain)
80
00:03:34,295 --> 00:03:35,304
اوه،مشکل اینه؟
81
00:03:35,445 --> 00:03:36,856
تو همین الانش هم یک مقدار تو کار
رئیس بازی در اوردن هستی
82
00:03:36,858 --> 00:03:38,441
شک دارم کسی اصلا متوجه بشه تغییر کردی
83
00:03:38,443 --> 00:03:39,873
یادت میاد کجا پیداش کردیم؟
84
00:03:39,944 --> 00:03:43,946
داخل زندان زیر زمینیش با اسباب بازی های جنسی
عجیب غریبش محاصره شده بود و با شلاق
خودش خفه شده بود
85
00:03:43,948 --> 00:03:45,696
برای تو جالب و فان به نظر میرسه؟
86
00:03:48,291 --> 00:03:49,374
...فکر میکنم
87
00:03:49,377 --> 00:03:50,910
مشکل اینجاست.کاراگاه پرسی مطمئن بود
88
00:03:50,912 --> 00:03:53,663
روکسان توسط یکی از مشتری هاش
...به قتل رسیده بود،اما
89
00:03:53,665 --> 00:03:55,915
.مشتری هاش رو نمیشناسی
90
00:03:56,801 --> 00:03:58,551
به رویاهات نیاز داریم،لیو
91
00:04:01,923 --> 00:04:03,673
ماهی تابه سرخ کردن رو میارم
92
00:04:16,566 --> 00:04:19,683
بخز اینجا خوک کوچولو و دستکش های منو بیار
93
00:04:20,908 --> 00:04:22,074
.نه
94
00:04:22,340 --> 00:04:24,326
یک نفر میخواد تنبیه بشه
95
00:04:24,328 --> 00:04:25,337
خودتی؟
96
00:04:26,197 --> 00:04:27,580
اینجا
97
00:04:27,897 --> 00:04:29,346
همین فکر رو میکردم
98
00:04:36,090 --> 00:04:38,958
وقتی پدر مادرت بهت نگن دوستت دارن
کارت به اینجا میکشه
99
00:04:38,960 --> 00:04:40,342
اینقدر ذهن بسته نباش
100
00:04:40,504 --> 00:04:44,013
یکی مثل تو که دوست داره همه رو کنترل کنه
ممکنه برای تغییر هم که شده از اینکه یکی بهش بگه
چه کاری انجام بده لذت ببره
101
00:04:44,348 --> 00:04:45,715
شلاق ها
102
00:04:46,467 --> 00:04:47,933
...زنجیر ها
103
00:04:48,352 --> 00:04:49,802
بعید به نظر میاد
104
00:04:50,732 --> 00:04:51,520
چرا میز مدرسه اینجاست؟
105
00:04:51,522 --> 00:04:53,845
اصلا زندگی فانتزی ای برای خودت داری؟
106
00:04:55,977 --> 00:04:57,143
ظروف نقره؟
107
00:04:57,276 --> 00:04:59,135
-مردم اینجا چیزی میخورن؟
- چه قدر مهم
108
00:04:59,298 --> 00:05:01,060
نصف وعده های غذایی من داخل
سردخانه خورده میشند
109
00:05:01,764 --> 00:05:04,220
پرسی داخل یادداشت هاش میگه
فکر میکنه که قاتل از
110
00:05:04,221 --> 00:05:05,816
اون پنجره بالایی وارد شده
111
00:05:06,453 --> 00:05:07,651
چرا صدای کسانی که وارد شده بودند رو نشنیده؟
112
00:05:08,361 --> 00:05:09,660
نمیدونم
113
00:05:17,003 --> 00:05:17,921
.یک کنترل
114
00:05:18,285 --> 00:05:20,251
در فکرم چه چیزی رو کنترل میکنه
115
00:05:21,292 --> 00:05:22,924
چیزی رو میبینی که مرتعش بشه؟
116
00:05:25,237 --> 00:05:26,281
Spy-Tech
(مارک روی کنترل)
117
00:05:27,423 --> 00:05:29,131
جایی دوربین میبینی؟
118
00:05:36,955 --> 00:05:37,848
دوربین نه
119
00:05:39,580 --> 00:05:41,296
اون لنز یه دوربینه
120
00:05:48,633 --> 00:05:50,433
کارت حافظه نیستش
121
00:05:51,883 --> 00:05:54,717
اگر قاتل فهمیده بود که جلسه اش با روکسان
داره ضبط میشه
122
00:05:54,719 --> 00:05:57,887
روکسان رو خفه میکنه و کارت حافظه رو
با خودش میبره،اونوقت چی؟
123
00:05:57,889 --> 00:05:59,619
اونوقت چرا پنجره رو شکسته؟
124
00:06:02,894 --> 00:06:04,643
خواهش میکنم این رو به خاطر من بپوش
125
00:06:06,564 --> 00:06:08,147
حالم رو بهم میزنی
126
00:06:08,149 --> 00:06:11,066
نفرت انگیز،انگشت شست مک،تخت خیس کن
127
00:06:11,068 --> 00:06:13,035
اوه،خدا،دلم برات تنگ شده بود
128
00:06:13,037 --> 00:06:14,176
دلم برای اینکار تنگ شده بود
129
00:06:14,906 --> 00:06:16,408
بگو
130
00:06:16,908 --> 00:06:18,074
.من هیچی نیستم
131
00:06:18,410 --> 00:06:21,004
من یه دروغگو،انگشت شست مک تخت خیس کنم
132
00:06:21,574 --> 00:06:23,412
ارزش موفقیت هام رو ندارم
133
00:06:23,414 --> 00:06:25,714
بزار ببینیم به زشتی که یادم میاد
هستی یا نه
134
00:06:35,853 --> 00:06:37,653
این بار باید رکورد زده باشی
135
00:06:38,096 --> 00:06:39,929
نگران بودم نکنه وارگ کرده باشی
(اشاره به وارد شدن به ذهن دیگران در سریال بازی تاج و تخت)
136
00:06:40,707 --> 00:06:42,507
من همین الان براکس،دادستان منطقه رو دیدم
137
00:06:42,650 --> 00:06:45,267
یعنی همون زامبی که برای عنوان شهردار سیاتل کاندید شده بود
138
00:06:45,269 --> 00:06:48,237
به تخت بسته شده بود و به روکسان التماس
میکرد تا شلاقش بزنه
139
00:06:49,834 --> 00:06:51,584
!اوه لعنتی
140
00:06:52,526 --> 00:06:54,159
یک یارویی که کاندید شهرداریه
141
00:06:54,161 --> 00:06:57,162
متوجه میشه که جلسات سادومازوخیسمیش
دارند ضبط میشند
142
00:06:57,164 --> 00:07:00,050
بعدش متوجه میشی شلاق
افتاده دست یکی دیگه
143
00:07:01,039 --> 00:07:02,088
مطمئنی خودش بود؟
144
00:07:02,090 --> 00:07:03,290
اره
145
00:07:03,371 --> 00:07:04,703
این رویا فرق داشت
146
00:07:04,705 --> 00:07:06,622
.طولانی تر.تمیزتر
147
00:07:06,624 --> 00:07:09,267
یک چیزی داخل عصاره ابی راوی خیلی قوی ترش کرده
148
00:07:09,268 --> 00:07:10,960
خوبه.به این قدرت بیشتر نیاز داریم
149
00:07:10,962 --> 00:07:15,011
فردا یه سر به براکس در کمپین انتخاباتیش بزنیم
و کاری کنیم به حرف بیاد
150
00:07:16,384 --> 00:07:17,549
کارمون چه طور بود؟
151
00:07:17,551 --> 00:07:18,851
اُتس مرده
152
00:07:18,853 --> 00:07:20,395
ولی دوجین جدایی طلب کوماریایی
153
00:07:20,396 --> 00:07:23,138
دیگه شهروندان امریکایی رو نمیدزدند
154
00:07:24,775 --> 00:07:26,191
به عنوان سوغاتی میخوایش؟
155
00:07:28,946 --> 00:07:31,530
چند روز دیگه دوباره مثل اولت میشی
156
00:07:47,185 --> 00:07:49,102
لیلی وایت،امروز کارت خوب بود
157
00:07:49,300 --> 00:07:51,216
یک امتیاز برای ادم خوبا
158
00:07:52,219 --> 00:07:53,502
اره
159
00:08:01,512 --> 00:08:03,012
برای تو هم همینطور
160
00:08:29,937 --> 00:08:31,716
_
161
00:08:31,855 --> 00:08:34,238
لباست یکم زیاده رویه
فقط همینو میخوام بگم
162
00:08:34,240 --> 00:08:35,656
من که اینطور نخواستم
163
00:08:35,658 --> 00:08:37,775
- براکس اونجاس
-بهترین قیمت داخل شهره
164
00:08:37,777 --> 00:08:39,443
یه ادم مردمی معمولیه وقتی
165
00:08:39,445 --> 00:08:42,246
مثل یه عقاب که بال هاش رو گسترده باشه
روی تخت با ماسک لاستیکی بسته نشده
166
00:08:42,248 --> 00:08:43,931
مرسی که این تصویر رو تو ذهنم قرار دادی
167
00:08:43,933 --> 00:08:45,833
جلسه براکس نسبت به رویاهایی که دیشب داشتم
168
00:08:45,835 --> 00:08:48,319
یه فیلم هالمارک بود
169
00:08:48,321 --> 00:08:51,706
این مغز خیس داده شده در مایع ابی
همه ی شب من رو بیدار نگه داشت
170
00:08:51,708 --> 00:08:54,458
رویا بعد از رویا اون هم بدون اینکه
چیزی باعث فعال شدنشون بشه
171
00:08:54,655 --> 00:08:58,095
شاید تو تنها مردی داخل سیاتل باشی که
خانم شیرین زجر رو نمیبینی
172
00:08:58,097 --> 00:08:59,847
داری مشتری هاش رو میبینی؟
173
00:08:59,849 --> 00:09:01,085
خیلی هاشون رو
174
00:09:01,086 --> 00:09:02,141
خبر خیلی خوبیه
175
00:09:02,142 --> 00:09:03,914
اره،ولی هیچکدومشون رو نمیشناسم
176
00:09:03,915 --> 00:09:05,887
همشون یک سری ادم تصادفی هستند
177
00:09:05,889 --> 00:09:08,973
- ...ادم های تصادفی که تو کار فعالیت های جنسی عجیب و غریب هستند
- وقتی به ایستگاه برگشتیم
178
00:09:08,975 --> 00:09:10,191
برو پیش جیمی
179
00:09:11,227 --> 00:09:12,894
خب،ما باید این ادم های تصادفی رو قبل اینکه یادت بره
180
00:09:12,896 --> 00:09:14,702
چهره نگاری کنیم
181
00:09:15,315 --> 00:09:18,482
یا،اگر خوش شانس باشیم،پرونده همینجا
به پایان میرسه
182
00:09:19,576 --> 00:09:21,571
اه،کارگاه،خانم مور
183
00:09:21,950 --> 00:09:23,738
برای چی همچین افتخاری نصیبم شده؟
184
00:09:24,123 --> 00:09:25,656
اوه،متاسفم
185
00:09:25,863 --> 00:09:27,079
چهار دست و پا بشین
186
00:09:28,545 --> 00:09:30,878
- لیسش بزن
- ببخشید؟
187
00:09:31,461 --> 00:09:32,576
چرا خصوصی صحبت نکنیم
188
00:09:32,665 --> 00:09:34,248
اره.همینکار رو بکنیم
189
00:09:34,717 --> 00:09:36,133
پس چکمه ی من چی میشه؟
190
00:09:38,805 --> 00:09:40,448
ببخشید که مزاحم کمپینتون شدیم
191
00:09:40,502 --> 00:09:42,673
ولی داریم قتل روکسان گریر رو بررسی میکنیم
192
00:09:42,675 --> 00:09:45,509
- کی؟
- شما با نام خانم شیرین زجر میشناسیدش
193
00:09:46,596 --> 00:09:48,813
...فکر نمیکنم با ایشان اشنا
194
00:09:48,815 --> 00:09:51,515
من مغزش رو خوردم و یه رویا از تو داشتم
که ماسک لاستیکی پوشیده بودی
195
00:09:51,693 --> 00:09:53,684
بش گفتی که یه تخت خیس کن انگشت شست میک زن
196
00:09:53,686 --> 00:09:56,847
دروغگو هستی و ارزش موفقیت هات رو نداری
197
00:09:57,300 --> 00:09:58,940
فکر میکنی میشه این رو یه برچسب سپر ماشین جا داد؟
(منظور چسباندن این برچسب ها بر روی ماشین توسط طرفداران برای حمایت از کاندیداتوری این فرد است)
198
00:09:59,742 --> 00:10:01,442
...فقط دوتا ادم بالغ که موافق اینکار بودن
199
00:10:01,444 --> 00:10:02,777
عذر خواهی نکن
200
00:10:02,779 --> 00:10:04,278
رقت انگیزه
201
00:10:04,280 --> 00:10:05,613
خب چی شد؟
202
00:10:05,615 --> 00:10:08,282
دوربین مخفی رو پیدا کردی و کنترلت رو از دست دادی؟
203
00:10:09,118 --> 00:10:10,618
دوربین مخفی اونجا بود؟
204
00:10:10,620 --> 00:10:13,704
...صبر کن!داری میپرسی که من خانم شیرین
205
00:10:13,706 --> 00:10:14,602
خانوم گریر؟
206
00:10:14,604 --> 00:10:17,291
در عصر روز 25 به قتل رسیده
207
00:10:17,293 --> 00:10:20,261
جاهای احتمالی که اون عصر بودی رو یادت میاد؟
208
00:10:20,964 --> 00:10:22,296
...اه
209
00:10:22,966 --> 00:10:24,432
داخل یه کمپین جمع اوری کمک بودم
210
00:10:24,434 --> 00:10:27,969
پس ده ها اهدا کننده بودند که میتونند
این رو تایید کنند
211
00:10:28,515 --> 00:10:30,554
چرا اسم چند تاییشون رو بهمون نمیدی؟
212
00:10:33,164 --> 00:10:35,359
میخوای 9 تا چهره نگاری مختلف انجام بدم؟
213
00:10:35,361 --> 00:10:37,596
صف اغازین یه تیم بیسبال رو در حال ارتکاب قتل دیدی؟
214
00:10:37,597 --> 00:10:40,982
دارم به کاراگاه بابینو برای تحقیقات یک قتل کمک میکنم
215
00:10:41,201 --> 00:10:43,651
یه شاهد ناشناس برام اسنپ چت هایی
216
00:10:43,653 --> 00:10:46,320
با تصاویری که از مظنون های احتمالی گرفته بود فرستاد
217
00:10:46,322 --> 00:10:49,407
به محض اینکه عکس هارو باز کردم،غیب شدند
218
00:10:49,409 --> 00:10:50,708
میتونستی کلی از زمان هردوتامون صرفه جویی کنی
219
00:10:50,710 --> 00:10:52,226
اگر فقط از عکس ها اسکرین شات میگرفتی
220
00:10:52,227 --> 00:10:54,741
هر زمان نصیحت تورو بخوام با کتک ازت بیرون میکشمش
221
00:10:55,155 --> 00:10:58,966
حالا چهره نگار فرمانبردار کوچولو خوبی باش و
اون دفترچه یادداشت رو بردار
222
00:10:58,968 --> 00:11:00,001
ببخشید؟
223
00:11:00,003 --> 00:11:01,956
اوه،فکر کنم شنیدی چی گفتم،جیمی
224
00:11:01,957 --> 00:11:06,257
فکر کنم خیلی هم شفاف و واضح شنیدی که چی گفتم
225
00:11:07,567 --> 00:11:09,183
دفترچه یادداشت رو بردار
226
00:11:09,553 --> 00:11:10,468
باشه
227
00:11:13,016 --> 00:11:15,566
- مظنون شماره 1
- اره
228
00:11:17,987 --> 00:11:20,354
مظنون شماره 6
229
00:11:20,356 --> 00:11:22,773
چانه گود،استخوان های گونه بلند
230
00:11:23,367 --> 00:11:25,443
داخل هر نوک سینه اش هالتر داشت
231
00:11:25,445 --> 00:11:28,579
این یکی از اون موقعیت هایی هست که
طرح رو از گردن به بالا میکشند
232
00:11:30,700 --> 00:11:32,616
نوک سینه هارو بکش،جیمی
233
00:11:32,618 --> 00:11:35,086
بالا بردن سطح قند خونم میتونه کمک کنه
سریع تر کار کنم
234
00:11:35,088 --> 00:11:36,253
ناهارم رو اوردم
235
00:11:36,582 --> 00:11:38,081
- دوتا گاز بزن
- سوپه
236
00:11:38,240 --> 00:11:40,073
پس دو قورت
237
00:11:41,179 --> 00:11:42,378
باشه
238
00:11:50,219 --> 00:11:51,090
!سخت تر
239
00:11:51,768 --> 00:11:52,767
این رو نگاه کن
240
00:11:53,222 --> 00:11:55,439
به کثیفی خود توئه
241
00:11:55,441 --> 00:11:56,640
خواهش میکنم
242
00:11:56,642 --> 00:11:59,226
منو تنبیه نکن،خانم شیرین زجر
243
00:11:59,812 --> 00:12:01,779
تنبیه ام کن،سخت تنبیه ام کن
244
00:12:01,981 --> 00:12:03,030
!اه
245
00:12:03,032 --> 00:12:04,699
!تا زمانی که برق بزنه میمالمش
246
00:12:05,197 --> 00:12:06,640
!تا زمانی که برق بزنه میمالمش
247
00:12:12,709 --> 00:12:15,076
- چی؟
- من که چیزی نگفتم
248
00:12:15,078 --> 00:12:17,244
درسته،چیزی نگفتی
249
00:12:18,331 --> 00:12:19,580
خب میدونی
250
00:12:19,582 --> 00:12:22,249
تو برای حدود بیست ثانیه همینطوری بدون احساس
بهم خیره شدی
251
00:12:22,251 --> 00:12:23,751
خفه شو
252
00:12:24,420 --> 00:12:25,607
و نودل هم در کار نباشه
253
00:12:26,274 --> 00:12:27,139
فقط سوپ گوشت یا سبزیجات
254
00:12:32,595 --> 00:12:35,513
من هیچوقت حتی اسم این یارو
خانم شیرین زجر رو هم نشنیدم
255
00:12:35,515 --> 00:12:38,265
اون یه دومینتریکس محلی بود که داخل
سیاه چالش به قتل رسید
256
00:12:38,267 --> 00:12:40,101
تو داخل اخبار این خبر رو گزارش دادی
257
00:12:40,103 --> 00:12:42,937
شغلم اینه اخبار رو بخونم نه اینکه بفهمم و دریافتش کنم
258
00:12:42,939 --> 00:12:46,240
راستش،از اینکه هر دفعه یه فاحشه یا رقاص برهنه یا دومینتریکس
259
00:12:46,242 --> 00:12:48,898
داخل این شهر کشته میشه و از من بابتش سئوال میشه متنفرم
260
00:12:48,899 --> 00:12:51,112
چرا هیچوقت وقتی یکی یه لوله کش رو میکشه مزاحم من نمیشید؟
261
00:12:51,114 --> 00:12:52,446
با لوله کش های زیادی میگردی؟
262
00:12:52,448 --> 00:12:53,914
لفظی بود
263
00:12:53,916 --> 00:12:58,452
ببین،فاحشه ها و رقاص های لختی،اره ولی
یه دومینتریکس؟
264
00:12:58,654 --> 00:13:00,198
من یه مرد متاهلم،کاراگاه
265
00:13:00,199 --> 00:13:04,291
همین الانش هم خیلی از پولای خودم رو به
زنی دارم میدم که ازم سو استفاده میکنه
(منظورش همسرش هست و اینکه نیازی نداره بره پیش یه سو استفاده گر دیگه)
266
00:13:04,293 --> 00:13:06,627
ما لیست مشتری های خانم شیرین زجر رو داریم
267
00:13:06,629 --> 00:13:08,129
اسم تو داخلشه
268
00:13:09,632 --> 00:13:10,848
!اوه
269
00:13:11,153 --> 00:13:12,994
خانم شیرین زجر مرده؟
270
00:13:13,369 --> 00:13:16,410
شاید از تاسیسات ش یکی دوباری
بازدید کرده باشم
271
00:13:16,411 --> 00:13:18,639
برای یک قطعه تحقیقی
272
00:13:18,641 --> 00:13:20,975
یادت میاد شب قتلش کجا بودی؟
273
00:13:20,977 --> 00:13:23,811
همون جایی که هروقت به قتل متهمم میکنید هستم
274
00:13:23,813 --> 00:13:24,979
روی پخش زنده
275
00:13:24,981 --> 00:13:27,481
در جریان بودید که جلسات رو ضبط میکرد؟
276
00:13:28,985 --> 00:13:31,619
اینکه فکر میکنم اینکار غیر اخلاقی بود اشتباهه؟
277
00:13:32,321 --> 00:13:34,738
مردم سیاتل به عنوان نمادی از دانایی و درستی
278
00:13:34,740 --> 00:13:37,158
روی من تکیه میکنند
279
00:13:37,160 --> 00:13:38,826
این چیز ها زمانی که گزارشگر وضعیت اب و هوا بودم
مهم نبود
280
00:13:38,828 --> 00:13:41,162
ولی الان من لنگر این مردم هستم،مرد
281
00:13:41,164 --> 00:13:43,130
باید اون نوار هارو پیدا کنید
282
00:13:43,132 --> 00:13:44,999
برای خوبی شهر زیبای مون
283
00:13:48,471 --> 00:13:51,338
شما دوتا.از پرونده من دور بمونید
284
00:13:52,642 --> 00:13:53,872
اره. فکر میکردم
285
00:13:53,873 --> 00:13:55,721
- ...چرا فکر میکنی ما
- تمومش کن
286
00:13:55,722 --> 00:13:57,485
داری خودت رو خجالت زده میکنی
287
00:13:58,157 --> 00:14:00,598
یارویی که برچسب
"Don't Tread on Me"
روی ماشینش داشت
(پیامی به معنی پاس داشتن از ازادی های شخصی)
288
00:14:00,600 --> 00:14:02,349
شب قبل از قتل دیده شده
289
00:14:02,351 --> 00:14:03,651
که به سمت خانه توتل رید رانندگی میکرده
290
00:14:03,653 --> 00:14:04,961
هارلی جانز
291
00:14:05,445 --> 00:14:07,071
فقط تصور کنید چه قدر سوپرایز شدم
292
00:14:07,073 --> 00:14:09,607
وقتی داخل محدوده تیر اندازیش پیدام شد تا ازش سئوال بپرسم
293
00:14:09,609 --> 00:14:12,693
و هارلی شروع کرد به یه سخنرانی تند و طولانی علیه
دپارتمان پلیس سیاتل
294
00:14:12,695 --> 00:14:14,278
ادعا میکنه داریم ازارش میدیم
295
00:14:14,280 --> 00:14:17,915
چون انگار یه پلیس سیاه پوست و همکار رنگ پریدش
قبلا ازش بازجویی کرده بودند
296
00:14:17,917 --> 00:14:19,098
و حالا اون داره وکیل میگیره
297
00:14:19,099 --> 00:14:21,118
- اینطوری اتفاق نیفتاد
- برام مهم نیست
298
00:14:21,120 --> 00:14:24,038
اگر یه ارتباط شخصی با قربانی ها داشتی
299
00:14:24,040 --> 00:14:26,006
از پرونده من دور بمون
300
00:14:28,713 --> 00:14:30,079
هردوتون دور بمونید
301
00:14:34,634 --> 00:14:38,018
اگر به طور وحشتناکی شهوتی شدید
دستتون رو نشون بدید
302
00:14:39,722 --> 00:14:41,272
فهمیدی چی گفت؟
303
00:14:41,524 --> 00:14:43,474
بیشتر روی لحن صداش دقت میکردم
304
00:14:43,882 --> 00:14:45,976
روز قبل از قتل ها
305
00:14:45,978 --> 00:14:47,565
هارلی جانز اطراف خونه والی بوده
306
00:14:48,614 --> 00:14:49,697
به نظر همون ادمیه که دنبالش میگشتیم
307
00:14:49,699 --> 00:14:51,398
اره،ولی هیچ مدرکی نداریم
308
00:14:51,400 --> 00:14:53,655
و انگار هارلی جانز دیگه قرار نیست حرفی بزنه
309
00:14:54,570 --> 00:14:55,736
اون با ما حرف نمیزنه
310
00:14:55,738 --> 00:14:58,332
ولی شاید با دوستای فیلمور گریوزی تو حرف بزنه
311
00:14:58,333 --> 00:15:00,491
چرا باید با اونا حرف بزنه؟
312
00:15:00,493 --> 00:15:02,743
فکر کنم بتونیم یه دلیلی پیدا کنیم
313
00:15:05,838 --> 00:15:07,653
_
314
00:15:07,811 --> 00:15:09,628
چیزی که به اونا گفتی رو به منم بگو
315
00:15:09,630 --> 00:15:11,763
یه مردی هست.هارلی جانز
316
00:15:11,765 --> 00:15:14,015
برادرش داخل زیرزمین مکس ریجر کار میکرد
317
00:15:14,017 --> 00:15:15,934
و برادرش درباره زامبی های اون پایین بهش گفته بود
318
00:15:15,936 --> 00:15:17,235
داخل قتل عام کشته شد
319
00:15:17,236 --> 00:15:19,945
حالا هارلی داره خشونت بر علیه زامبی هارو
320
00:15:19,946 --> 00:15:22,399
داخل یه مسیج برد اینترنتی موعظه میکنه
و معلوم شد
321
00:15:22,400 --> 00:15:24,442
روز قبل از قتل ها
322
00:15:24,444 --> 00:15:25,854
در حال رانندگی به سمت خونه توتل رید دیده شده
323
00:15:25,855 --> 00:15:27,779
- باید از شرش خلاص بشیم
- فقط همین؟
324
00:15:27,781 --> 00:15:29,971
.بدون محاکمه؟بدون هیئت منصفه؟ فقط یه اعدام
325
00:15:30,597 --> 00:15:33,739
صبر کنیم تا یه گلوله دیگه داخل سر یه پسر کوچولو زامبی
دیگه بکاره؟
326
00:15:33,740 --> 00:15:36,327
بهتره همه ی ما یادمون باشه من برای پلیس کار میکنم
327
00:15:36,328 --> 00:15:38,173
کسی از شر کسی خلاص نمیشه
328
00:15:38,175 --> 00:15:39,791
چیزی که نیاز داریم اطلاعاته
329
00:15:39,793 --> 00:15:41,676
حالا،اون با پلیس حرف نمیزنه
330
00:15:41,678 --> 00:15:43,164
ولی شرط میبندم با تو صحبت کنه
331
00:15:43,165 --> 00:15:45,463
- اونوقت چرا؟
-چون بهش پول میدی که اینکار رو انجام بده
332
00:15:45,465 --> 00:15:46,931
بهش پول میدم؟
333
00:15:50,966 --> 00:15:52,298
چه اتفاقی داره میفته؟
334
00:15:52,472 --> 00:15:53,938
فکر کنم،یه رویاست
335
00:15:55,442 --> 00:15:56,975
یدونه طولانیش
336
00:15:58,185 --> 00:16:00,185
شاید لازم باشه ریبوتش کنیم
337
00:16:00,897 --> 00:16:02,397
مظنون شماره 10
338
00:16:02,399 --> 00:16:05,984
فک مربعی،ته ریش فلفل نمکی
لب های کامل
339
00:16:06,570 --> 00:16:08,453
یه اسنپ چت ناشناس دیگه
340
00:16:08,977 --> 00:16:11,156
...و تو ایندفعه از صفحه عکس نگرفتی چون
341
00:16:11,158 --> 00:16:14,542
یه سئوال دیگه ازم بپرسی،جیمی
و اونوقته که میزارمت روی زانو هام
342
00:16:15,495 --> 00:16:16,878
واقعا؟
343
00:16:19,261 --> 00:16:21,629
- چه طور پیش میره؟
- .شاید بهتر باشه دفعه بعد در بزنی
344
00:16:22,208 --> 00:16:25,505
فکر کردم وقتی گفتم "خفه بشی" منظورم رو رسونده باشم
345
00:16:27,841 --> 00:16:29,924
...عظمت برای خداوند است و
346
00:16:29,926 --> 00:16:31,176
به لاتین
347
00:16:31,178 --> 00:16:31,794
چی؟
348
00:16:31,795 --> 00:16:33,678
...باشه
349
00:16:36,349 --> 00:16:37,515
...اه
350
00:16:37,517 --> 00:16:39,517
.صبر کن،صبر کن،صبرکن
351
00:16:39,519 --> 00:16:42,270
!او
352
00:16:42,272 --> 00:16:44,022
!اوه،لاتین
353
00:16:44,024 --> 00:16:46,291
اوه،چرا من رو رها کردی؟
354
00:16:46,293 --> 00:16:47,938
اوه!یه منحرف داره مارو دید میزنه
355
00:16:47,939 --> 00:16:48,971
.دوباره نه
356
00:16:51,198 --> 00:16:52,697
دوباره خیره شدی
357
00:16:52,699 --> 00:16:53,657
خفه شو
358
00:16:55,585 --> 00:16:56,887
اون مجرده، اره؟
359
00:16:58,755 --> 00:17:01,372
- ...هی
-این واژه برای اسب هاست
360
00:17:01,435 --> 00:17:03,925
گرفتن برای دوستان و معشوق هاست
361
00:17:03,927 --> 00:17:05,565
یا مردمی که دوست دارند ازشون شکایت بشه
362
00:17:05,566 --> 00:17:07,879
شب قتل روکسان گریر کجا بودی؟
363
00:17:07,881 --> 00:17:10,215
من وکیل مدافع هستم.کلی اسم ادم مرده
364
00:17:10,217 --> 00:17:11,458
توی سرم میچرخه
365
00:17:11,459 --> 00:17:12,593
میتونی مشخص تر حرف بزنی؟
366
00:17:12,594 --> 00:17:14,385
خانم شیرین زجر
367
00:17:15,772 --> 00:17:17,169
و دقیقا چه زمانی به قتل رسیده بود؟
368
00:17:17,170 --> 00:17:19,941
شاید بهتر باشه این گفتگو رو یه جای خصوصی تر ادامه بدیم
369
00:17:19,943 --> 00:17:24,028
مطمئن نیستیم میخوای اینجا چی رو اندازه بگیری
ولی پیشنهاد میکنم از یه چوب ذرع استفاده کنی
370
00:17:24,030 --> 00:17:25,157
دهنت رو ببند
371
00:17:25,158 --> 00:17:26,898
هممم،این یه جورایی تیکه کلام منه
372
00:17:29,286 --> 00:17:31,511
نگهدارنده سگت عذرت رو تایید کرد
373
00:17:31,745 --> 00:17:34,405
اگر اشکالی نداره،بازم میخوایم ازت چند تا سئوال بپرسیم
374
00:17:34,407 --> 00:17:35,707
میدونی چیه؟اشکال داره
375
00:17:35,709 --> 00:17:37,959
برگرد و بتمرگ روی اون صندلی
376
00:17:37,961 --> 00:17:39,327
عوض اینکه توی صورتت بخندم
377
00:17:39,329 --> 00:17:41,348
در راه خروجی برای خودم میخندم
378
00:17:44,417 --> 00:17:46,000
پسر خوبی باش
379
00:17:46,002 --> 00:17:48,920
و مجبورت نمیکنم پرسش کلایو رو به لاتین پاسخ بدی
380
00:17:53,927 --> 00:17:55,592
برای چه مدت مشتری خانم شیرین زجر بودید؟
381
00:17:55,593 --> 00:17:58,480
هرگونه وابستگی بین من و فرد فوت شده
382
00:17:58,482 --> 00:18:00,155
از سمت شما کاملا بر اساس فرضه
383
00:18:00,156 --> 00:18:02,317
میگی که از سیاه چالش به صورت منظم بازدید میکردی؟
384
00:18:02,319 --> 00:18:04,102
من هیچ چیزی را در هر صورتی که
385
00:18:04,104 --> 00:18:06,046
بازدید از یه جایی رو تایید یا رد کنه نمیگم
386
00:18:06,047 --> 00:18:09,023
چیزی که میگم اینکه مفهوم "به صورت منظم" از
387
00:18:09,025 --> 00:18:10,909
دید هر فردی متفاوته
388
00:18:10,911 --> 00:18:13,444
"به صورت منظم"
شما میتونه همون پراکنده ی من باشه
389
00:18:13,446 --> 00:18:16,498
سئوال دیگه ای دارید که بخواین به صورت ماهرانه اون رو طفره برم؟
390
00:18:16,500 --> 00:18:20,168
اره.میتونی یه یونیفرم پسر مدرسه ای کاتولیک
44 اینچی
رو سفارش بدی
391
00:18:20,170 --> 00:18:23,204
یا باید بگی به صورت مخصوص برات بسازند؟
392
00:18:24,958 --> 00:18:27,091
ایده های خیلی خاصی درباره
393
00:18:27,093 --> 00:18:29,127
اتهام ارتباط من با قربانی دارید
394
00:18:29,129 --> 00:18:31,796
درسته که بگیم از جلسات خانم شیرین زجر
395
00:18:31,798 --> 00:18:33,464
رکورد هایی وجود داره؟
396
00:18:33,466 --> 00:18:36,100
امم،ما نه میتونیم ردش کنیم نه تاییدش
397
00:18:36,154 --> 00:18:38,887
بعضی از مشتری های روکسان اشاره کردند
398
00:18:38,889 --> 00:18:40,438
که روکسان با یه ادم فضول مشکل داشته
(voyeur:فردی که از دیدن فعالیت جنسی دیگران لذت میبرد)
399
00:18:40,440 --> 00:18:41,639
چیزی دربارش میدونی؟
400
00:18:41,641 --> 00:18:43,441
اگر فرض کنیم من مشتریش بودم،اونوقت اره
401
00:18:43,443 --> 00:18:45,727
شاید هم اشاره کرده باشه که این یارو فضوله
402
00:18:45,757 --> 00:18:48,146
یکی از مشتری هاش بوده که حسابی ترسوندتش
403
00:18:48,148 --> 00:18:49,647
میتونی شناساییش کنی؟
404
00:18:49,876 --> 00:18:51,976
اگر یکی رو دیده باشم اونوقت امکان اینکه
405
00:18:51,978 --> 00:18:53,891
فرد مورد اشاره رو شناسایی کنم وجود داره
406
00:18:55,956 --> 00:18:58,573
هیچکدام از این مرد ها اشنا به نظر نمیرسند؟
407
00:19:03,880 --> 00:19:06,414
اگر یکی رو دیده باشم که از پنجره
خانم شیرین زجر داشته فضولی میکرده
408
00:19:06,416 --> 00:19:09,417
و نمیگم که هرگز اونجا بودم
409
00:19:11,972 --> 00:19:14,305
مطمئن بودم که همین یارو هست
410
00:19:19,133 --> 00:19:21,028
_
411
00:19:23,205 --> 00:19:24,989
یکم کمک نیاز دارم
412
00:19:25,625 --> 00:19:27,324
یه چهار پایه اون پشت هست
413
00:19:28,628 --> 00:19:29,877
عوضی
414
00:19:29,879 --> 00:19:31,078
چیزی گفتی؟
415
00:19:31,763 --> 00:19:33,679
نه،داری توهم میزنی، مرد بزرگ
416
00:19:38,838 --> 00:19:41,877
به مادربزرگت بگو بهش سر میزنم تا
براش چند تا سیگار ماریجوانا بپیچم
417
00:19:41,987 --> 00:19:45,559
روماتیسم مفصلی قرار نیست هیچ خانم شیرینی رو از
لذت بردن باز داره
418
00:19:45,561 --> 00:19:46,760
اره
419
00:19:50,900 --> 00:19:52,016
زودباش،بیا بریم
420
00:19:53,602 --> 00:19:55,436
یه بسته مواد چه قدر پام در میاد؟
421
00:19:55,438 --> 00:19:57,988
بیست دلار یه بلیط به سواری بهت میده،دوست من
422
00:19:57,990 --> 00:19:59,907
- میخوای بهت بدم؟
- نه
423
00:19:59,909 --> 00:20:03,360
فقط کنجکاوی حرفه ای بود
424
00:20:03,897 --> 00:20:05,913
- جنس هات خوبن؟
- نه
425
00:20:05,915 --> 00:20:08,949
یوتوپیوم با کیفیت یادگار دوران گذشته است
426
00:20:09,015 --> 00:20:11,869
اقای باس گروهی که لاکی یو رو پخش میکردند
از بین برد
427
00:20:13,422 --> 00:20:14,838
نه همشون رو
428
00:20:15,207 --> 00:20:16,373
چی؟
429
00:20:17,209 --> 00:20:18,842
تو؟
430
00:20:20,046 --> 00:20:21,076
همینطوره
431
00:20:21,636 --> 00:20:22,802
!پسر خودمی
432
00:20:26,769 --> 00:20:28,686
باید یه بار امتحانش کنم
433
00:20:28,688 --> 00:20:30,187
شبیه که هیچوقت فراموشش نمیکنم
434
00:20:30,189 --> 00:20:33,357
درختان نارنگی،اسمان مارمالادی
(نارنجی رنگ)
435
00:20:33,359 --> 00:20:34,725
کل مجموعه
(به معنای دور اتش نشستن هم هست)
436
00:20:35,136 --> 00:20:36,580
یه مزه دیگه میخوای؟
437
00:20:37,730 --> 00:20:38,896
اره
438
00:21:01,420 --> 00:21:03,637
میخوای زامبی باشی؟
439
00:21:03,639 --> 00:21:06,557
- چی؟
- زامبی.باحاله،قسم میخورم
440
00:21:06,559 --> 00:21:09,977
!اگر زامبی بودن اینطوریه،پس بریم تو کارش
441
00:21:22,658 --> 00:21:25,609
این شکنجه است و اصلا ازش لذت هم نمیبرم
442
00:21:25,611 --> 00:21:29,113
دوباره بگو از کجا میدونیم این یارو فضوله سابقه مجرمانه داره؟
443
00:21:29,115 --> 00:21:30,414
نمیدونیم
444
00:21:30,416 --> 00:21:32,283
یه حدس بدون دلیله
445
00:21:32,284 --> 00:21:34,669
این کاریه که وقتی به بن بست میخوری انجام میدی
446
00:21:36,506 --> 00:21:38,455
مهمون داریم
447
00:21:42,105 --> 00:21:44,689
میخوای
teleprompter
رو بیارم، جانی؟
(وسیله ای برای چرخاندن خطوط نوشته در جلو ناطق تلویزیون)
448
00:21:45,742 --> 00:21:48,493
بهم گفته شده تا زمانی که وکیل ام نیومده حرفی نزنم
449
00:21:51,114 --> 00:21:52,363
اوه،خدای من
450
00:21:52,365 --> 00:21:54,404
بهت گفتم داخل اتاق انتظار من رو ببینی
451
00:21:54,406 --> 00:21:56,618
اینجا میز قهوه با مجله هایی که روش پخش شده میبینی؟
452
00:21:56,620 --> 00:21:58,002
- ...نه،من داشتم
- دهنت رو ببند
453
00:21:58,004 --> 00:22:01,289
موکل من اطلاعاتی درباره پرونده روکسان گریر داره
454
00:22:01,291 --> 00:22:02,604
ولی برای ما یه معما پیش اومده
455
00:22:02,605 --> 00:22:06,795
گفتن اینکه چی میدونه،شاید و شاید نه نشان بده که اون
قوانین رو نقض کرده
456
00:22:06,797 --> 00:22:09,380
خب،اون یا قوانین رو نقض کرده یا نکرده
کدومشه؟
457
00:22:09,382 --> 00:22:10,932
هردو و هیچکدام
458
00:22:10,934 --> 00:22:13,968
حالا،ما مایل هستیم تا به پرونده شما یه وضوح
پیشنهاد بدیم
459
00:22:13,970 --> 00:22:17,522
اگر مایل باشید که یه دروغ کوچولو بی ضرر
460
00:22:17,524 --> 00:22:20,108
که به سختی مانع اجرای عدالت شده رو نادیده بگیرید
461
00:22:20,672 --> 00:22:21,788
نادیده گرفته شد
462
00:22:25,073 --> 00:22:27,816
چند روز بعد از اینکه روکسان به قتل رسید
یک ایمیل دریافت کردم
463
00:22:27,818 --> 00:22:32,036
ارسال کننده تهدید کرد که یه ویدئو از جلسه ام
با خانم شیرین زجر رو پخش میکنه
464
00:22:32,038 --> 00:22:34,322
مگر اینکه ده هزار دلار بهش پرداخت کنم
465
00:22:36,126 --> 00:22:38,326
!بله!بله
(به زبان فرانسوی)
466
00:22:38,879 --> 00:22:41,329
!اره!تغییر اب و هوا
467
00:22:42,215 --> 00:22:43,998
"تغییر اب و هوا"
کلمه امن منه
468
00:22:44,000 --> 00:22:47,085
موکل من از اینکه زودتر پیش قدم نشده و این اطلاعات
رو به اشتراک نگذاشته پشیمان هست
469
00:22:47,087 --> 00:22:49,053
و برای همین،خیلی خیلی متاسفه
470
00:22:49,055 --> 00:22:50,555
به نظر من که متاسف نمیاد
471
00:22:50,948 --> 00:22:52,397
شاید اگر روی زمین و روی زانو هاش
472
00:22:52,437 --> 00:22:53,925
چندین باری بخزه متاسف بشه
473
00:22:54,761 --> 00:22:56,394
تو قرار نیست روی زمین بخزی
474
00:22:56,396 --> 00:22:57,645
هنوز نه
475
00:22:57,647 --> 00:22:59,514
ببین،موکل من یه اشتباه بی گناهانه کرد
476
00:22:59,516 --> 00:23:02,484
فکر میکردم میتونم کل این جریان رو با پرداخت پول
پشت سرم بزارم
477
00:23:02,486 --> 00:23:05,353
فقط یه احمق به یه اخاذ اعتماد میکنه که
مدرکی که داره رو نابود کنه
478
00:23:05,355 --> 00:23:07,939
بلند بگو
"من یه احمقم"
479
00:23:08,305 --> 00:23:10,211
کاراگاه،میشه به همکارتون بگید که از سو استفاده شفاهی
480
00:23:10,212 --> 00:23:11,609
از موکل من دست برداره؟
481
00:23:11,611 --> 00:23:14,362
به موکلت بگو که از خواستن اینکار دست برداره
482
00:23:14,824 --> 00:23:16,247
اگر شیطنت هاتون تموم شده
483
00:23:16,249 --> 00:23:18,917
یه چیز مهم دارم که باید بگم
484
00:23:19,809 --> 00:23:22,366
خوبه. روز گذشته،اقای فراست یک درخواست دیگه
485
00:23:22,414 --> 00:23:25,507
برای دادن پول در عوض پخش نشدن ویدئو دریافت کرد
486
00:23:26,252 --> 00:23:28,893
چیزی که دارم میگم رو میگیری،کاراگاه؟
487
00:23:32,013 --> 00:23:33,923
تبادل رو کجا برنامه ریزی کنیم؟
488
00:23:36,869 --> 00:23:38,851
_
489
00:23:47,395 --> 00:23:48,053
ویویان؟
490
00:23:48,055 --> 00:23:50,029
متاسفم،ژنرال،بعدا باهاتون تماس میگیرم
491
00:23:50,031 --> 00:23:51,147
مهمانم اینجاست
492
00:23:51,149 --> 00:23:53,316
!اینجاست.اقای جانز
493
00:23:53,318 --> 00:23:55,618
بهم گفتن یه جور تصفیه حساب برای مرگ برادرم هست
494
00:23:55,620 --> 00:23:57,236
اگر میشه بیا اینجا و بهم بپیوند
495
00:23:57,238 --> 00:23:59,539
میتونی اونجا بشینی
این ها افراد اصلی من هستند
496
00:23:59,541 --> 00:24:01,908
فورتسن عملیات های نظامی مارو میچرخونه
497
00:24:01,910 --> 00:24:04,410
کری گلد هم همه ی چیزای دیگه رو میچرخونه
498
00:24:05,797 --> 00:24:07,246
متوجه شدیم که برادرت رو
499
00:24:07,248 --> 00:24:09,535
داخل تراژدی مرکز مکس ریجر از دست دادی
500
00:24:10,066 --> 00:24:12,634
و همونطور که میدونی ما اون شرکت رو خریدیم
501
00:24:13,493 --> 00:24:16,454
متوجه هستم که یه چک 10 هزار دلاری
به درد شما پایان نمیده
502
00:24:17,365 --> 00:24:20,093
ولی امیدواریم هزینه ی خاکسپاری
رو بده
503
00:24:20,095 --> 00:24:22,428
و به خانواده ات برای پشت سر گذاشتن این دوران سخت کمک کنه
504
00:24:22,430 --> 00:24:23,930
خب حالا چی از من میخواین؟
505
00:24:23,932 --> 00:24:25,148
چیزی نمیخوایم
506
00:24:25,150 --> 00:24:26,566
پس فکر کنم دیگه باید برم
507
00:24:26,568 --> 00:24:28,101
اقای جانز قبل از اینکه برید
508
00:24:28,103 --> 00:24:31,437
اشکالی نداره چندتا سئوال رو جواب بدید؟
509
00:24:32,273 --> 00:24:33,606
پس یه چیزی ازم میخواین
510
00:24:33,953 --> 00:24:36,192
یکسری از تئوری هایی که انلاین ارسال کردید رو خوندیم
511
00:24:36,386 --> 00:24:38,444
زامبی ها؟ واقعا؟
512
00:24:38,997 --> 00:24:40,446
میتونی بخندی
513
00:24:40,651 --> 00:24:42,086
ولی میدونم واقعیت داره
514
00:24:42,836 --> 00:24:44,901
برادرم داخل یه ازمایشگاه مخفی تو مکس ریجر کار میکرد
515
00:24:45,453 --> 00:24:46,786
از نزدیک دیده بودشون
516
00:24:46,788 --> 00:24:48,788
و همه چیز رو درباره اون ها بهم گفت
517
00:24:48,790 --> 00:24:50,289
به همین علاقه داریم
518
00:24:50,291 --> 00:24:52,091
میخوایم یادداشت هارو مطابقت بدیم
519
00:24:52,794 --> 00:24:54,460
میدونی این چیه؟
520
00:24:56,827 --> 00:24:57,513
فکر کنم بدونم
521
00:24:58,634 --> 00:25:01,517
قتل عام مهمونی سوپر مکس رو خودم مستقیما دیدم
522
00:25:01,519 --> 00:25:04,154
...مردمی که عقلشون رو از دست داده بودن
و به دوستاشون حمله میکردن
523
00:25:04,155 --> 00:25:06,723
- شیوع زامبی ها
- ما به یه ویروس عجیب و غریب فکر میکنیم
524
00:25:06,725 --> 00:25:08,641
که باعث شد الوده شده ها به مغز تمایل پیدا کنند
525
00:25:08,643 --> 00:25:10,693
منظور یکیه فقط شما از کلمات متفاوتی برای گفتنش استفاده میکنید
526
00:25:10,695 --> 00:25:13,296
بعضی از ادم هامون اون شب رفتن داخل اون زیر زمین
527
00:25:13,297 --> 00:25:16,326
باور داریم که شاید ادم های ما در معرض ویروس قرار گرفته باشند
528
00:25:16,866 --> 00:25:19,152
با قتل های توتل رید اشنا هستید؟
529
00:25:19,154 --> 00:25:20,703
یک سری چیز ها دربارش داخل رادیو شنیدم
530
00:25:20,705 --> 00:25:22,372
کیلب توتل برای ما کار میکرد
531
00:25:22,374 --> 00:25:25,541
پلیس گفت که تیوب هایی مثل این داخل یخچالش پیدا کرده بودند
532
00:25:25,543 --> 00:25:28,044
تیوب هایی پر از مغز خمیر شده
533
00:25:28,046 --> 00:25:29,829
فکر میکنیم همون شب الوده شده باشه
534
00:25:29,831 --> 00:25:32,632
و تیوب هارو از زیر زمین مکس ریجر برداشته باشه
535
00:25:32,634 --> 00:25:34,370
برای بقیه ادم هاتون که اون پایین رفته بودند چه اتفاقی افتاد؟
536
00:25:34,371 --> 00:25:38,221
قرنطینه شون کردیم.تا الان هیچکدوم
اشتیاقی نسبت به خوردن مغز نشون ندادند
537
00:25:38,223 --> 00:25:39,505
ولی نگرانشون هستیم
538
00:25:39,507 --> 00:25:41,224
برای همینه که شمارو اوردیم اینجا
539
00:25:41,226 --> 00:25:44,510
ما هر اطلاعاتی که برادرتون بهتون انتقال داده باشه
و بتونه به ما کمک کنه
540
00:25:44,512 --> 00:25:46,312
رو نیاز داریم
541
00:25:47,086 --> 00:25:49,649
یه ازمایش صددرصدی میشناسم که میتونه زامبی بودنشون
رو ثابت کنه
542
00:25:49,651 --> 00:25:51,017
اره؟
543
00:25:51,615 --> 00:25:55,655
دیو بهم گفت که پالس زامبی ها حدود 10 تا در هر دقیقه است
544
00:25:56,033 --> 00:25:58,024
اگر میخواین بدونید که ادم هاتون مغز خوار هستند
545
00:25:58,026 --> 00:25:59,942
فقط کافیه ضربان قلبشون رو چک کنید
546
00:26:00,361 --> 00:26:01,861
نکته حرفه ای خوبی بود
547
00:26:01,863 --> 00:26:03,863
اگر ازمایش رو انجام دادید و ادم هاتون زامبی بودن میخواین چه کار کنید؟
548
00:26:03,865 --> 00:26:06,282
باید انتخاب هامون رو در اون زمان سبک و سنگین کنیم
549
00:26:06,284 --> 00:26:08,835
فقط یه انتخاب واقعی هست
550
00:26:09,387 --> 00:26:11,704
گلوله به سر و سوزاندن اجساد
551
00:26:11,706 --> 00:26:13,423
این ادم ها دوستای ما هستند
552
00:26:13,425 --> 00:26:15,374
خانواده دارند
553
00:26:15,649 --> 00:26:17,376
پس تو هم اونموقع بخشی از مشکل میشی
554
00:26:17,378 --> 00:26:18,878
منظورم اینه،نمیگیرید؟
555
00:26:18,880 --> 00:26:20,296
داره میاد
556
00:26:20,298 --> 00:26:23,382
ویروس زامبی درز میکنه و پخش میشه
557
00:26:23,384 --> 00:26:25,885
و اون موقع ما هستیم در برابر اون ها
558
00:26:25,887 --> 00:26:29,856
ما سعی کردیم به مردم هشدار بدیم،ولی اون ها مارو دیوونه خطاب کردند،گفتن حاشیه است
559
00:26:30,525 --> 00:26:32,642
ولی هرچی،عیبی نداره
560
00:26:33,187 --> 00:26:36,395
اون ها قراره غذای زامبی ها بشند
و من برای این حتی یه قطره اشک هم نمیریزم
561
00:26:36,397 --> 00:26:38,114
به هرحال،ما نه
562
00:26:38,116 --> 00:26:40,199
ببین،ما داریم این رو جدی میگیریم
563
00:26:40,201 --> 00:26:43,402
ما به خوبی مجهز شدیم و ما جنگ رو به سمت اونا میبریم
564
00:26:44,038 --> 00:26:46,239
و دقیقا منظور از "ما" کیا هستند؟
565
00:26:46,347 --> 00:26:48,374
من و یاران همراهم
566
00:26:48,376 --> 00:26:51,410
ما کسایی هستیم که درک میکنیم اگر شما حاضر نیستید
کاری که باید انجام بشه رو انجام بدید
567
00:26:51,412 --> 00:26:54,664
قراره تبدیل به زامبی یا غذای زامبی بشید
568
00:26:55,049 --> 00:26:56,415
هر کدومش که بشید
569
00:26:56,417 --> 00:26:58,217
ازتون چشم پوشی نمیشه
570
00:27:07,562 --> 00:27:09,512
از زمانی که به ما دادید متشکریم اقای جانز
571
00:27:09,768 --> 00:27:11,180
منو باور نمیکنید،میکنید؟
572
00:27:12,238 --> 00:27:15,985
.بیشتر مایلیم یه چیز پزشکی رو باور کنیم
.یک ویروس
573
00:27:15,987 --> 00:27:17,770
"زامبی ها"
یکم زیاده رویه
574
00:27:18,439 --> 00:27:20,239
پس به این چی میگین؟
575
00:27:22,193 --> 00:27:23,910
مطمئن هستید که برادرتون یه عکس
576
00:27:23,912 --> 00:27:26,496
از یه فیلم زامبی براتون نفرستاده؟
577
00:27:26,914 --> 00:27:28,664
اگر میخواین سرتون رو زیر برف فرو کنید
578
00:27:28,666 --> 00:27:32,118
باعث تاسفه.پیمانکار نظامی مثل شما
میتونه واقعا به کار بیاد
579
00:27:32,120 --> 00:27:33,870
زمانی که ویروس شروع به پخش شدن کرد؟
580
00:27:34,539 --> 00:27:36,049
تا اونموقع خیلی دیره
581
00:27:45,850 --> 00:27:47,049
چیز های زیادی رو متوجه شدیم
582
00:27:47,051 --> 00:27:48,968
و قراره چیز های بیشتری هم متوجه بشیم
583
00:27:54,025 --> 00:27:56,225
خب،چی میخواستند بگند؟
584
00:27:56,227 --> 00:27:58,528
این شرکت های بزرگ درباره زامبی ها میدونند
585
00:27:58,530 --> 00:28:01,280
ولی فقط میخوان برای خودشون روش سرپوش بزارند
586
00:28:01,282 --> 00:28:03,149
درباره قربانی های قاتل هرج و مرج هم صحبت کردید؟
587
00:28:03,151 --> 00:28:05,039
میدونند که اون ها هم ممکنه مغز خوار باشند؟
588
00:28:05,040 --> 00:28:06,536
نه.جرعتش رو ندارند
589
00:28:06,538 --> 00:28:07,820
تا وارد چیزی که قراره به وقوع بپیونده بشند
590
00:28:07,822 --> 00:28:09,572
خیلی خب،مرد،من برمیگردم سر کارم
591
00:28:09,574 --> 00:28:10,823
اونجا میبینمت،خداحافظ
592
00:28:10,825 --> 00:28:11,706
بعدا
593
00:28:12,151 --> 00:28:14,827
باور دارند که همه ی قربانی های قاتل هرج و مرج زامبی بودند
594
00:28:14,829 --> 00:28:16,996
- و درست میگند
- پس ما چه کار کنیم؟
595
00:28:16,998 --> 00:28:19,070
از قربانی های قاتل هرج و مرج طلب حفاظت کنیم
596
00:28:31,646 --> 00:28:33,813
بخشید که دیر اومدم
597
00:28:33,815 --> 00:28:36,566
این رو بزن.کلایو داشت منو دیوونه میکرد
598
00:28:36,568 --> 00:28:37,984
داشتی من رو عصبی میکردی،لیو
599
00:28:37,986 --> 00:28:39,402
و باز هم،من اینجام
600
00:28:39,404 --> 00:28:42,188
درباره هارلی جانز در فیلمور گریوز چی فهمیدی؟
601
00:28:42,190 --> 00:28:43,990
خیلی چیزا.و هیچکدومشون خوب نیستند
602
00:28:43,992 --> 00:28:46,025
بعد از اینکار تورو در جریان قرار میدم
تو کجایی؟
603
00:28:46,027 --> 00:28:47,076
نگران من نباش
604
00:28:47,078 --> 00:28:49,278
تو و راوی برید به موقعیت
605
00:28:49,280 --> 00:28:50,580
دستم رو بگیر
606
00:28:51,699 --> 00:28:53,249
انگشت هارو به هم قفل کن
607
00:28:53,251 --> 00:28:55,001
کلایو،راوی هیچکدوم از این کار هارو درست انجام نمیده
608
00:28:55,003 --> 00:28:57,203
باعث نمیشی اینکار ها اسون تر بشه
609
00:28:58,206 --> 00:29:00,006
و ما داریم قدم میزنیم
610
00:29:00,008 --> 00:29:02,008
- سریع تر قدم بزن
- نمیتونی سریع تر قدم بزنی
611
00:29:02,010 --> 00:29:03,125
این دیگه قدم زدن نیست،گام های بلند برداشتنه
612
00:29:03,127 --> 00:29:05,211
- بچه ها
- لبخند بزن
613
00:29:06,798 --> 00:29:08,047
.کدو سبز
614
00:29:08,049 --> 00:29:09,849
چون ویالون،ناز کشیدن
615
00:29:09,851 --> 00:29:10,582
داری چه کار میکنی
616
00:29:10,584 --> 00:29:12,352
امیدوارم یکی از اینا کلمه امن من باشه
617
00:29:12,541 --> 00:29:14,303
کمتر حرف بزن،بیشتر لبخند بزن
618
00:29:14,722 --> 00:29:16,055
دندونت معلوم نباشه
619
00:29:16,283 --> 00:29:19,558
تظاهر کن دارم یه چیز واقعا خنده دار میگم
620
00:29:20,395 --> 00:29:21,727
داریم به زمان تحویل پول میرسیم
621
00:29:21,729 --> 00:29:24,397
- چشمات رو باز نگه دار
- هدفم اینه تا حد مرگ چاقو نخورم
622
00:29:24,399 --> 00:29:25,898
پس همه ی چشم ها روی جانی باشه
623
00:29:25,900 --> 00:29:27,199
...از حرکت دادن لب هات دست بردار،تو
624
00:29:27,201 --> 00:29:28,868
!بایست!پلیس
625
00:29:34,292 --> 00:29:35,992
این حق رو داری که ساکت بمونی
626
00:29:35,994 --> 00:29:39,045
هرچیزی که بگی در دادگاه میتونه بر علیه ات مورد استفاده قرار بگیره
627
00:29:39,047 --> 00:29:40,713
کلایو
628
00:29:40,715 --> 00:29:42,081
تنگ تر
629
00:29:45,586 --> 00:29:47,253
اسم مجرم جیمز ویکلر هست
630
00:29:47,255 --> 00:29:48,587
یک بچه داره و طلاق گرفته
631
00:29:48,589 --> 00:29:49,889
برای دزدی یه مدت زندان بوده
632
00:29:49,891 --> 00:29:51,974
یه مدت هم تو بخش روانی بوده
633
00:29:52,326 --> 00:29:54,010
میتونیم برای اخاذی بگیریمش
634
00:29:54,012 --> 00:29:55,928
ولی برای قتل روکسان؟
635
00:29:55,930 --> 00:29:57,263
چیز زیادی نداریم
636
00:29:57,265 --> 00:29:59,649
بزار روش کار کنم و ببینم چه کاری میتونم انجام بدم
637
00:30:00,652 --> 00:30:02,234
میخوای پلیس بده باشی؟
638
00:30:02,236 --> 00:30:05,104
برای اینکار نیازه ترس واقعی ایجاد کنی،لیو
639
00:30:05,106 --> 00:30:07,940
متاسفم.تو خیلی چیز ها هستی ولی تهدید امیز و رعب اور؟
640
00:30:08,943 --> 00:30:10,192
فکر نمیکنم
641
00:30:10,194 --> 00:30:11,410
ببین چه کار میکنم
642
00:30:22,457 --> 00:30:24,290
چیزی میتونم برات بیارم؟
643
00:30:24,292 --> 00:30:25,958
قهوه؟ یا شاید هم سودا؟
644
00:30:25,960 --> 00:30:28,010
ضد عفونی کننده دست دارید؟
645
00:30:28,012 --> 00:30:31,630
مطمئنم وقتی صحبتمون تموم شد میتونم پیدا کنم
646
00:30:31,632 --> 00:30:33,933
درباره حقوقی که دارید بهتون توصیه داد شد،اقای ویکلر
647
00:30:33,935 --> 00:30:36,385
...میتونی انتخاب کنی که یه وکیل داشته باشی
648
00:30:39,223 --> 00:30:40,773
جیمز ویکلر
649
00:30:42,477 --> 00:30:44,694
جیمز ویکلر دیوونه
650
00:30:48,983 --> 00:30:52,318
میدونی کیا از پلیس فرار میکنند جیمز دیوونه؟
651
00:30:54,822 --> 00:30:56,489
ادم های گناهکار فرار میکنند
652
00:30:56,491 --> 00:30:57,707
کسایی که فرار میکنند اینا هستند
653
00:30:57,709 --> 00:30:59,658
میتونستیم دوربین رو خاموش کنیم،لیو
654
00:30:59,660 --> 00:31:01,460
اون اینجا کار میکنه؟
655
00:31:02,012 --> 00:31:04,296
تو اون رو کشتی،همینطور نیست؟
656
00:31:04,298 --> 00:31:06,582
فهمیدی جلساتش رو ضبط میکنه
657
00:31:06,584 --> 00:31:08,667
و فهمیدی میتونی کارت حافظه رو بدزدی
658
00:31:08,669 --> 00:31:11,516
و از مردای دیگه اخاذی کنی
پس دزدکی وارد اونجا شدی
659
00:31:11,517 --> 00:31:13,172
نمیخواستی بکشیش
660
00:31:13,174 --> 00:31:14,807
ولی هنگام دزدی گرفتت
661
00:31:14,809 --> 00:31:17,309
و تصمیم گرفتی که نمیخوای دوباره به زندان برگردی
662
00:31:17,311 --> 00:31:20,346
حتی اگر معنیش این باشه روکسان گریر باید بمیره
663
00:31:27,522 --> 00:31:29,188
من کشتمش
664
00:31:32,076 --> 00:31:35,244
و بزار بگیم به همین دلیلی هست که میگی
665
00:31:35,246 --> 00:31:37,363
به خوبی هر دلیل دیگه ای هست که میتونه باشه
666
00:31:38,463 --> 00:31:42,701
این همون بخشی نیست که دفترچه رو بهم میدی و میزاری
اعترافم رو بنویسم؟
667
00:31:50,211 --> 00:31:51,961
اماده ای که بریم بار؟
668
00:31:52,314 --> 00:31:53,712
قراره یکی به افتخار اُتیس بنوشیم
669
00:31:53,714 --> 00:31:55,047
تقریبا
670
00:31:58,936 --> 00:32:00,886
یک چیز دیگه هست
671
00:32:01,192 --> 00:32:02,721
دیدن یه صندوق یخ پر از سر
672
00:32:02,900 --> 00:32:04,857
اره،خب زامبی ها باید غذا بخورند
673
00:32:04,859 --> 00:32:07,393
و هیچوقت به اندازه کافی مغز نیست که بخوایم ازشون بگذریم
674
00:32:07,395 --> 00:32:10,396
به علاوه،اون ادم ها دیگه به مغز ها نیاز نداشتند
675
00:32:10,398 --> 00:32:11,697
نه،خیلی دربارش فکر کردم
676
00:32:11,699 --> 00:32:12,898
میفهمم
677
00:32:19,952 --> 00:32:22,241
واقعا باید یه دکتر رو بگیم تا بهت یه نگاهی بندازه
678
00:32:22,243 --> 00:32:23,709
من خوبم
679
00:32:24,330 --> 00:32:25,713
یک دقیقه وقت میخوام تا دل و روده ام رو بالا بیارم
680
00:32:26,050 --> 00:32:28,798
بعدش میام سمت بار و یه لیوان به افتخار اُتیس مینوشم
681
00:32:28,800 --> 00:32:31,217
همون عوضی مغروری که هیچکس ازش خوشش نمی اومد
682
00:32:31,219 --> 00:32:33,419
همینطوری عبارت بندیش کن
683
00:32:34,755 --> 00:32:35,888
اونجا میبینمت؟
684
00:32:35,890 --> 00:32:37,089
اره
685
00:33:05,920 --> 00:33:07,119
میجر
686
00:33:08,256 --> 00:33:10,756
من رو ببر به سردخانه پلیس
687
00:33:14,817 --> 00:33:16,665
_
688
00:33:18,381 --> 00:33:20,414
داخل نبرد بودیم،میجر چندین باری چاقو خورد
689
00:33:20,415 --> 00:33:21,839
این چیزی نیست که داره میکشتش
690
00:33:21,840 --> 00:33:24,538
ریه هاش با مایه پر شدند
همین الان به درمان احتیاج داره
691
00:33:24,539 --> 00:33:25,888
درمان برای چی؟
692
00:33:31,743 --> 00:33:34,188
- بهش تزریق نکن
- انتخاب دیگه ای نداریم.اون داره میمیره
693
00:33:34,189 --> 00:33:36,203
اگر به ادم تبدیلش کنیم این زخم ها میکشنش
694
00:33:36,204 --> 00:33:38,396
- چی؟تبدیل به ادمش کنید؟
- پس نقشه چیه؟
695
00:33:38,397 --> 00:33:40,044
دعا کنیم از فوران مایع نمیره؟
696
00:33:40,045 --> 00:33:42,920
ذات الریه دلیل ذوب شدن مغز موش ها بود
697
00:33:42,921 --> 00:33:45,313
یه سرنگ خالی با بزرگ ترین سوزنی که میتونی پیدا کنی بهم بده
698
00:33:45,314 --> 00:33:48,209
فوران رو با وارد کردن سوزن به فضای پلور بین ریه هاش و دیوار سینه
درمان میکنم
699
00:33:50,603 --> 00:33:52,195
کمکم کن اونطرفی بخوابمونیش
700
00:33:57,092 --> 00:34:00,254
این باید اونقدری برامون وقت بخره تا زخم هاش خوب بشن
701
00:34:04,510 --> 00:34:05,726
میتونی انجامش بدی
702
00:34:23,414 --> 00:34:25,164
!به سلامتی
703
00:34:27,705 --> 00:34:28,954
دیگه چی نیاز داری،رئیس؟
704
00:34:29,042 --> 00:34:30,618
چیزی نیاز ندارم
705
00:34:30,619 --> 00:34:32,531
افتتاح بزرگمون موفقیت امیز بود
706
00:34:32,532 --> 00:34:34,436
این احمق ها دارن هی چی میگن؟
707
00:34:34,437 --> 00:34:36,590
به زبان بنگالی دارند میگند به سلامتی
708
00:34:36,592 --> 00:34:38,375
داریم مغز ببر رو سرو میکنیم؟
709
00:34:38,377 --> 00:34:41,195
نه...این مغز ها از یه بیمارستان داخل بنگلادش هستند
710
00:34:41,196 --> 00:34:44,048
!اوه
711
00:34:44,388 --> 00:34:47,737
فقط اگر رفیق های خیابونی قدیمیم میتونستند الان من رو ببینند
712
00:34:49,701 --> 00:34:52,144
!یک راند نوشیدنی به حساب من
713
00:34:52,145 --> 00:34:56,610
دان ای،صاحب فروتن اینجا
714
00:34:56,896 --> 00:34:58,479
!به سلامتی
715
00:35:08,473 --> 00:35:09,755
برو بخواب
716
00:35:12,503 --> 00:35:14,202
من با میجر میمونم
717
00:35:14,393 --> 00:35:15,392
...من هم،اه
718
00:35:15,658 --> 00:35:17,525
یه قوری قهوه دیگه درست میکنم
719
00:35:17,599 --> 00:35:18,614
نه
720
00:35:19,064 --> 00:35:21,889
یکم استراحت کن،نیاز داریم فردا رو فرم باشی
721
00:35:26,647 --> 00:35:28,968
اگر بهم نیاز داشتی پایین راهرو هستم
722
00:35:53,737 --> 00:35:54,823
- ...هی
- ششش
723
00:35:55,681 --> 00:35:57,348
برگرد به خواب
724
00:35:59,090 --> 00:36:00,255
چی شده؟
725
00:36:00,997 --> 00:36:03,226
ذات الریه داشت میکشتت
726
00:36:03,695 --> 00:36:05,788
ولی نمیتونستیم تا زمانی که زخم های جنگت
727
00:36:06,155 --> 00:36:08,284
یکم بهتر بشند درمان رو بهت بدیم
728
00:36:09,107 --> 00:36:10,807
بلین چی شد؟
729
00:36:11,709 --> 00:36:13,470
سرم حافظه کار کرد؟
730
00:36:14,757 --> 00:36:16,173
نکرد
731
00:36:18,651 --> 00:36:20,249
خیلی متاسفم،میجر
732
00:36:27,012 --> 00:36:28,193
پس همینه
733
00:36:30,207 --> 00:36:31,445
وقتی خوب بشم
734
00:36:32,612 --> 00:36:33,724
درمان رو استفاده میکنم
735
00:36:33,933 --> 00:36:38,022
و هرکسی که تو زندگیم میشناختم از ذهنم پاک میشه
736
00:36:38,985 --> 00:36:41,657
شاید درمان همون اثر رو روی تو نداشته باشه
737
00:36:41,658 --> 00:36:42,973
- ...بعد شاید تو
-لیو
738
00:36:42,974 --> 00:36:43,818
بسه
739
00:36:48,695 --> 00:36:50,812
میخوام ازت یه کاری برام انجام بدی
740
00:36:52,577 --> 00:36:53,993
بگو
741
00:36:55,296 --> 00:36:56,996
وقتی منِ،من جدید شدم
742
00:36:57,966 --> 00:37:01,050
بهم یاد اوری کن برای همدیگه چه معنایی داشتیم
743
00:37:11,179 --> 00:37:13,262
و یه اسم جدید بهم بده
744
00:37:13,982 --> 00:37:15,681
اسمی که کمتر احمقانه باشه
745
00:37:16,401 --> 00:37:18,234
گرن بلانستن
746
00:37:18,903 --> 00:37:20,820
چرا که نه
747
00:37:24,075 --> 00:37:26,492
درباره اولین باری که بوسیدیم برام تعریف کن
748
00:37:26,494 --> 00:37:28,744
اون یکی از خاطراتی هست که نمیخوام از دستش بدم
749
00:37:29,697 --> 00:37:32,915
درواقع بیشتر یه جلسه بوسیدن احساسی و سنگین بود
750
00:37:33,394 --> 00:37:34,726
اومدی پیشم تا درس بخونی
751
00:37:34,869 --> 00:37:36,098
یادت میاد چی پوشیده بودی؟
752
00:37:36,100 --> 00:37:37,549
یادم نمیاد
753
00:37:37,705 --> 00:37:39,005
پیژامه
754
00:37:39,007 --> 00:37:41,374
پیژامه های روز رخت شویی
755
00:37:41,376 --> 00:37:42,758
فکر کردم
756
00:37:42,760 --> 00:37:45,044
"هیچ جوره ممکن نیست این دختره تو نخ من باشه"
757
00:37:45,046 --> 00:37:46,963
اطرافت راحت بودم
758
00:37:46,965 --> 00:37:49,048
این استعدادی هست که تو داری،گرن
759
00:37:49,050 --> 00:37:51,100
باعث میشی مردم راحت باشن
760
00:37:57,892 --> 00:37:59,859
خیلی زیبا به نظر میرسیدی
761
00:38:08,036 --> 00:38:10,786
یه نیمه پرلیوان برای فراموش کردن همه چیز هست
762
00:38:11,155 --> 00:38:12,455
چی؟
763
00:38:14,542 --> 00:38:17,543
دوباره من رو از خود بیخود میکنی
764
00:39:41,829 --> 00:39:43,329
...لیو
765
00:39:51,339 --> 00:39:52,588
بیا تو
766
00:39:58,229 --> 00:40:00,012
میتونم بعدا بیام
767
00:40:00,014 --> 00:40:01,347
مشکلی نیست
768
00:40:03,518 --> 00:40:05,317
بیمارمون چطوره؟
769
00:40:05,770 --> 00:40:07,486
داره تحمل میکنه
770
00:40:13,861 --> 00:40:16,412
به اندازه کافی برای زنده موندن یه انسان
که به طور نسبی شکننده هست
771
00:40:16,414 --> 00:40:18,533
بهبود یافتی
772
00:40:22,370 --> 00:40:23,536
وقتشه
773
00:40:23,538 --> 00:40:26,038
از دست دادن حافظه درجا نخواهد بود
774
00:40:26,708 --> 00:40:28,331
اروم از بین میره
775
00:40:29,711 --> 00:40:32,011
برای بلین،چند روزی طول کشید
776
00:40:32,630 --> 00:40:34,013
فهمیدم
777
00:40:36,884 --> 00:40:38,768
میدونی این سخنرانی رو اماده کرده بودم
778
00:40:38,770 --> 00:40:41,470
خنده دار و بی ریا و عمیق بود
779
00:40:41,472 --> 00:40:45,224
ولی اگر قرار باشه فراموشش کنی به نظر هدر دادن وقت میاد
780
00:40:47,445 --> 00:40:49,562
بیاین فقط توافق کنیم که هوشمندانه بود
781
00:40:50,398 --> 00:40:51,614
اره
782
00:40:52,950 --> 00:40:55,401
چیزی میخوای اضافه کنی،لیو؟
783
00:40:55,987 --> 00:40:57,820
قبلا گفته شده
784
00:41:03,745 --> 00:41:05,745
دلم براتون تنگ میشه
785
00:41:10,885 --> 00:41:12,620
ما قرار نیست جایی بریم
786
00:41:30,620 --> 00:41:35,0
== English Subtitle hawken45 ==
== ترجمه توسط Para ==
I_Para@yahoo.com
== کانال تلگرام@iZombieFans ==