1 00:00:00,008 --> 00:00:01,525 ...انچه در ای زامبی گذشت 2 00:00:01,680 --> 00:00:03,493 یک پست جالب از یکی که از زامبی ها متنفر بود پیدا کردم 3 00:00:03,638 --> 00:00:04,671 .هارلی جانز 4 00:00:04,704 --> 00:00:06,920 امضای دیجیتالیش به یک محل تیر اندازی محلی اشاره میکنه 5 00:00:07,165 --> 00:00:08,865 .زامبی ها واقعی هستند 6 00:00:08,867 --> 00:00:10,700 The Scratching Post (محل خراش کشیدن) 7 00:00:10,702 --> 00:00:11,701 بریم شروع کنیم و کارمون رو راه بندازیم 8 00:00:11,703 --> 00:00:13,203 هنوز هیچ مشتری نداریم 9 00:00:13,205 --> 00:00:14,371 پس چند تا مشتری بساز 10 00:00:14,373 --> 00:00:16,923 یک سرم ایجاد کردم که به طور بالقوه میتونه 11 00:00:16,925 --> 00:00:19,843 فرایند از دست دادن حافظه که همراه درمان دوم میاد رو خنثی کنه 12 00:00:20,085 --> 00:00:21,761 سرم به طور کامل بی اثره 13 00:00:21,763 --> 00:00:23,713 زیاد طول نمیکشه که به قسمتی برسی 14 00:00:23,715 --> 00:00:25,215 که شدید تر از چیزی باشه که اون اسپری بتونه بهت کمک کنه 15 00:00:25,217 --> 00:00:27,767 !این واقعیه !با گلوله های واقعی 16 00:00:27,893 --> 00:00:30,646 پس بیاین مطمئن بشیم به طور واقعی شما رو نمیکشن 17 00:00:31,530 --> 00:00:33,244 _ 18 00:00:35,910 --> 00:00:37,960 انگار عنصر سوپرایز کردن رو اینجا از دست دادیم 19 00:00:37,962 --> 00:00:40,546 مرسی که اطلاع رسانی کردی،کاپیتان تابلو 20 00:00:42,909 --> 00:00:43,991 زنده میمونی؟ 21 00:00:44,071 --> 00:00:45,571 اره 22 00:00:49,590 --> 00:00:52,007 خیلی خب. زمان داره هدر میره اونجا گروگان هایی هستند 23 00:00:52,009 --> 00:00:53,392 که خودشون قرار نیست خودشون رو نجات بدن 24 00:00:53,394 --> 00:00:55,226 اگر داریدشون بزنید تو رگ 25 00:01:00,401 --> 00:01:02,184 باید از پشت بام بریم 26 00:01:02,186 --> 00:01:03,652 منو پوشش بده 27 00:01:16,083 --> 00:01:17,700 اگر از اینجا زنده بیرون اومدیم 28 00:01:17,702 --> 00:01:19,451 به حسابداری تغییر شغل میدم 29 00:01:19,543 --> 00:01:20,758 روی پشت بام میبینمت 30 00:01:20,838 --> 00:01:22,037 اره 31 00:01:50,437 --> 00:01:51,486 پشت بام امنه 32 00:01:51,527 --> 00:01:52,859 .برید،برید،برید 33 00:01:55,596 --> 00:01:57,107 حالت خوبه پسر؟ 34 00:01:57,576 --> 00:01:59,351 اره فقط یک زخم سطحیه 35 00:02:00,745 --> 00:02:02,494 35 تا زخم سطحی 36 00:02:05,835 --> 00:02:07,445 _ 37 00:02:07,446 --> 00:02:09,446 _ 38 00:02:09,447 --> 00:02:11,447 _ 39 00:02:11,448 --> 00:02:13,448 _ 40 00:02:13,449 --> 00:02:15,449 _ 41 00:02:15,450 --> 00:02:17,450 _ 42 00:02:17,621 --> 00:02:19,451 _ 43 00:02:19,452 --> 00:02:21,452 _ 44 00:02:21,606 --> 00:02:23,453 _ 45 00:02:23,870 --> 00:02:27,010 == English Subtitle hawken45 == == ترجمه توسط Para == I_Para@yahoo.com == کانال تلگرام@iZombieFans == 46 00:02:27,742 --> 00:02:29,465 _ 47 00:02:30,013 --> 00:02:31,680 وقتی میجر از ماموریتش برگشت 48 00:02:31,681 --> 00:02:32,915 مجبورم خبر اینکه 49 00:02:32,916 --> 00:02:35,709 سرم بازگشت حافظه روی بلین کار نکرد رو بهش بدم 50 00:02:35,818 --> 00:02:37,996 وقتی میجر درمان رو استفاده کنه 51 00:02:37,998 --> 00:02:39,331 همه چیز یادش میره 52 00:02:39,333 --> 00:02:41,334 میجر با رفتن به ماموریت داشته چه غلطی میکرده؟ 53 00:02:41,335 --> 00:02:42,467 اون نباید اصلا از شهر هم خارج بشه 54 00:02:42,468 --> 00:02:43,816 همین روز ها ممکنه بمیره 55 00:02:44,167 --> 00:02:45,800 خب،یکی از سرنگ های درمانی مارو داره 56 00:02:46,006 --> 00:02:48,090 اگر خیلی اوضاع بد شد میتونه به خودش تزریق کنه 57 00:02:48,092 --> 00:02:49,341 پرونده جدید 58 00:02:49,409 --> 00:02:50,408 باید فکر هات رو در این باره بدونم 59 00:02:50,410 --> 00:02:52,077 هنوز نمیدونی چه طوری کار میکنه؟ 60 00:02:52,564 --> 00:02:55,468 به عنوان قانون عمومی،من به یک جسد و مغز نیاز دارم 61 00:02:55,469 --> 00:02:56,316 درست میگه 62 00:02:56,410 --> 00:02:59,736 ما عادت داشتیم تو رو در جایی که "صحنه ی جرم" ...نامیده میشه ببینیم و بعد 63 00:02:59,738 --> 00:03:01,460 قتل دو هفته پیش اتفاق افتاده 64 00:03:01,461 --> 00:03:04,741 پرونده پرسی بود،ولی یک ماه به خاطر صدمه دیدن کمرش رفته مرخصی 65 00:03:04,743 --> 00:03:05,892 حالا پرونده مال منه 66 00:03:05,893 --> 00:03:08,494 نام قربانی روکسان گریر هست (Roxanne Greer) 67 00:03:09,080 --> 00:03:10,663 زن قفقازی در 30 سالگیش 68 00:03:10,665 --> 00:03:12,215 خفه شده 69 00:03:12,217 --> 00:03:13,382 درسته 70 00:03:13,384 --> 00:03:16,169 ببخشید،کلایو روکسان گریر سوزانده شده 71 00:03:16,171 --> 00:03:17,754 مغزش رو نداریم 72 00:03:17,756 --> 00:03:19,305 ...درواقع 73 00:03:20,892 --> 00:03:22,091 من این رو نمیزارم تو دهنم 74 00:03:22,093 --> 00:03:24,463 سرم بازیابی حافظه هیچ تاثیری روی بلین نداشت 75 00:03:24,464 --> 00:03:25,794 بلین ادمه،من که نیستم 76 00:03:25,795 --> 00:03:27,143 ولی این مشکل من نیست 77 00:03:27,144 --> 00:03:29,432 مشکل رنگشه،اره؟ ابی اشتها انگیز نیست 78 00:03:29,434 --> 00:03:31,184 راوی،اون یه دومینتریکس بوده (dominatrix:زنانی که در یک فعالیت جنسی سادومازوخیستی نقش فرد سادیسمی را بازی میکنند) (سادیسم و مازوخیسم به معنای علاقه به دیگر ازاری و خود ازاری میباشد) 79 00:03:31,186 --> 00:03:34,186 یک دومینتریکس که با نام خانم شیرین زجر شناخته میشده (Sweet Lady Pain) 80 00:03:34,295 --> 00:03:35,304 اوه،مشکل اینه؟ 81 00:03:35,445 --> 00:03:36,856 تو همین الانش هم یک مقدار تو کار رئیس بازی در اوردن هستی 82 00:03:36,858 --> 00:03:38,441 شک دارم کسی اصلا متوجه بشه تغییر کردی 83 00:03:38,443 --> 00:03:39,873 یادت میاد کجا پیداش کردیم؟ 84 00:03:39,944 --> 00:03:43,946 داخل زندان زیر زمینیش با اسباب بازی های جنسی عجیب غریبش محاصره شده بود و با شلاق خودش خفه شده بود 85 00:03:43,948 --> 00:03:45,696 برای تو جالب و فان به نظر میرسه؟ 86 00:03:48,291 --> 00:03:49,374 ...فکر میکنم 87 00:03:49,377 --> 00:03:50,910 مشکل اینجاست.کاراگاه پرسی مطمئن بود 88 00:03:50,912 --> 00:03:53,663 روکسان توسط یکی از مشتری هاش ...به قتل رسیده بود،اما 89 00:03:53,665 --> 00:03:55,915 .مشتری هاش رو نمیشناسی 90 00:03:56,801 --> 00:03:58,551 به رویاهات نیاز داریم،لیو 91 00:04:01,923 --> 00:04:03,673 ماهی تابه سرخ کردن رو میارم 92 00:04:16,566 --> 00:04:19,683 بخز اینجا خوک کوچولو و دستکش های منو بیار 93 00:04:20,908 --> 00:04:22,074 .نه 94 00:04:22,340 --> 00:04:24,326 یک نفر میخواد تنبیه بشه 95 00:04:24,328 --> 00:04:25,337 خودتی؟ 96 00:04:26,197 --> 00:04:27,580 اینجا 97 00:04:27,897 --> 00:04:29,346 همین فکر رو میکردم 98 00:04:36,090 --> 00:04:38,958 وقتی پدر مادرت بهت نگن دوستت دارن کارت به اینجا میکشه 99 00:04:38,960 --> 00:04:40,342 اینقدر ذهن بسته نباش 100 00:04:40,504 --> 00:04:44,013 یکی مثل تو که دوست داره همه رو کنترل کنه ممکنه برای تغییر هم که شده از اینکه یکی بهش بگه چه کاری انجام بده لذت ببره 101 00:04:44,348 --> 00:04:45,715 شلاق ها 102 00:04:46,467 --> 00:04:47,933 ...زنجیر ها 103 00:04:48,352 --> 00:04:49,802 بعید به نظر میاد 104 00:04:50,732 --> 00:04:51,520 چرا میز مدرسه اینجاست؟ 105 00:04:51,522 --> 00:04:53,845 اصلا زندگی فانتزی ای برای خودت داری؟ 106 00:04:55,977 --> 00:04:57,143 ظروف نقره؟ 107 00:04:57,276 --> 00:04:59,135 -مردم اینجا چیزی میخورن؟ - چه قدر مهم 108 00:04:59,298 --> 00:05:01,060 نصف وعده های غذایی من داخل سردخانه خورده میشند 109 00:05:01,764 --> 00:05:04,220 پرسی داخل یادداشت هاش میگه فکر میکنه که قاتل از 110 00:05:04,221 --> 00:05:05,816 اون پنجره بالایی وارد شده 111 00:05:06,453 --> 00:05:07,651 چرا صدای کسانی که وارد شده بودند رو نشنیده؟ 112 00:05:08,361 --> 00:05:09,660 نمیدونم 113 00:05:17,003 --> 00:05:17,921 .یک کنترل 114 00:05:18,285 --> 00:05:20,251 در فکرم چه چیزی رو کنترل میکنه 115 00:05:21,292 --> 00:05:22,924 چیزی رو میبینی که مرتعش بشه؟ 116 00:05:25,237 --> 00:05:26,281 Spy-Tech (مارک روی کنترل) 117 00:05:27,423 --> 00:05:29,131 جایی دوربین میبینی؟ 118 00:05:36,955 --> 00:05:37,848 دوربین نه 119 00:05:39,580 --> 00:05:41,296 اون لنز یه دوربینه 120 00:05:48,633 --> 00:05:50,433 کارت حافظه نیستش 121 00:05:51,883 --> 00:05:54,717 اگر قاتل فهمیده بود که جلسه اش با روکسان داره ضبط میشه 122 00:05:54,719 --> 00:05:57,887 روکسان رو خفه میکنه و کارت حافظه رو با خودش میبره،اونوقت چی؟ 123 00:05:57,889 --> 00:05:59,619 اونوقت چرا پنجره رو شکسته؟ 124 00:06:02,894 --> 00:06:04,643 خواهش میکنم این رو به خاطر من بپوش 125 00:06:06,564 --> 00:06:08,147 حالم رو بهم میزنی 126 00:06:08,149 --> 00:06:11,066 نفرت انگیز،انگشت شست مک،تخت خیس کن 127 00:06:11,068 --> 00:06:13,035 اوه،خدا،دلم برات تنگ شده بود 128 00:06:13,037 --> 00:06:14,176 دلم برای اینکار تنگ شده بود 129 00:06:14,906 --> 00:06:16,408 بگو 130 00:06:16,908 --> 00:06:18,074 .من هیچی نیستم 131 00:06:18,410 --> 00:06:21,004 من یه دروغگو،انگشت شست مک تخت خیس کنم 132 00:06:21,574 --> 00:06:23,412 ارزش موفقیت هام رو ندارم 133 00:06:23,414 --> 00:06:25,714 بزار ببینیم به زشتی که یادم میاد هستی یا نه 134 00:06:35,853 --> 00:06:37,653 این بار باید رکورد زده باشی 135 00:06:38,096 --> 00:06:39,929 نگران بودم نکنه وارگ کرده باشی (اشاره به وارد شدن به ذهن دیگران در سریال بازی تاج و تخت) 136 00:06:40,707 --> 00:06:42,507 من همین الان براکس،دادستان منطقه رو دیدم 137 00:06:42,650 --> 00:06:45,267 یعنی همون زامبی که برای عنوان شهردار سیاتل کاندید شده بود 138 00:06:45,269 --> 00:06:48,237 به تخت بسته شده بود و به روکسان التماس میکرد تا شلاقش بزنه 139 00:06:49,834 --> 00:06:51,584 !اوه لعنتی 140 00:06:52,526 --> 00:06:54,159 یک یارویی که کاندید شهرداریه 141 00:06:54,161 --> 00:06:57,162 متوجه میشه که جلسات سادومازوخیسمیش دارند ضبط میشند 142 00:06:57,164 --> 00:07:00,050 بعدش متوجه میشی شلاق افتاده دست یکی دیگه 143 00:07:01,039 --> 00:07:02,088 مطمئنی خودش بود؟ 144 00:07:02,090 --> 00:07:03,290 اره 145 00:07:03,371 --> 00:07:04,703 این رویا فرق داشت 146 00:07:04,705 --> 00:07:06,622 .طولانی تر.تمیزتر 147 00:07:06,624 --> 00:07:09,267 یک چیزی داخل عصاره ابی راوی خیلی قوی ترش کرده 148 00:07:09,268 --> 00:07:10,960 خوبه.به این قدرت بیشتر نیاز داریم 149 00:07:10,962 --> 00:07:15,011 فردا یه سر به براکس در کمپین انتخاباتیش بزنیم و کاری کنیم به حرف بیاد 150 00:07:16,384 --> 00:07:17,549 کارمون چه طور بود؟ 151 00:07:17,551 --> 00:07:18,851 اُتس مرده 152 00:07:18,853 --> 00:07:20,395 ولی دوجین جدایی طلب کوماریایی 153 00:07:20,396 --> 00:07:23,138 دیگه شهروندان امریکایی رو نمیدزدند 154 00:07:24,775 --> 00:07:26,191 به عنوان سوغاتی میخوایش؟ 155 00:07:28,946 --> 00:07:31,530 چند روز دیگه دوباره مثل اولت میشی 156 00:07:47,185 --> 00:07:49,102 لیلی وایت،امروز کارت خوب بود 157 00:07:49,300 --> 00:07:51,216 یک امتیاز برای ادم خوبا 158 00:07:52,219 --> 00:07:53,502 اره 159 00:08:01,512 --> 00:08:03,012 برای تو هم همینطور 160 00:08:29,937 --> 00:08:31,716 _ 161 00:08:31,855 --> 00:08:34,238 لباست یکم زیاده رویه فقط همینو میخوام بگم 162 00:08:34,240 --> 00:08:35,656 من که اینطور نخواستم 163 00:08:35,658 --> 00:08:37,775 - براکس اونجاس -بهترین قیمت داخل شهره 164 00:08:37,777 --> 00:08:39,443 یه ادم مردمی معمولیه وقتی 165 00:08:39,445 --> 00:08:42,246 مثل یه عقاب که بال هاش رو گسترده باشه روی تخت با ماسک لاستیکی بسته نشده 166 00:08:42,248 --> 00:08:43,931 مرسی که این تصویر رو تو ذهنم قرار دادی 167 00:08:43,933 --> 00:08:45,833 جلسه براکس نسبت به رویاهایی که دیشب داشتم 168 00:08:45,835 --> 00:08:48,319 یه فیلم هالمارک بود 169 00:08:48,321 --> 00:08:51,706 این مغز خیس داده شده در مایع ابی همه ی شب من رو بیدار نگه داشت 170 00:08:51,708 --> 00:08:54,458 رویا بعد از رویا اون هم بدون اینکه چیزی باعث فعال شدنشون بشه 171 00:08:54,655 --> 00:08:58,095 شاید تو تنها مردی داخل سیاتل باشی که خانم شیرین زجر رو نمیبینی 172 00:08:58,097 --> 00:08:59,847 داری مشتری هاش رو میبینی؟ 173 00:08:59,849 --> 00:09:01,085 خیلی هاشون رو 174 00:09:01,086 --> 00:09:02,141 خبر خیلی خوبیه 175 00:09:02,142 --> 00:09:03,914 اره،ولی هیچکدومشون رو نمیشناسم 176 00:09:03,915 --> 00:09:05,887 همشون یک سری ادم تصادفی هستند 177 00:09:05,889 --> 00:09:08,973 - ...ادم های تصادفی که تو کار فعالیت های جنسی عجیب و غریب هستند - وقتی به ایستگاه برگشتیم 178 00:09:08,975 --> 00:09:10,191 برو پیش جیمی 179 00:09:11,227 --> 00:09:12,894 خب،ما باید این ادم های تصادفی رو قبل اینکه یادت بره 180 00:09:12,896 --> 00:09:14,702 چهره نگاری کنیم 181 00:09:15,315 --> 00:09:18,482 یا،اگر خوش شانس باشیم،پرونده همینجا به پایان میرسه 182 00:09:19,576 --> 00:09:21,571 اه،کارگاه،خانم مور 183 00:09:21,950 --> 00:09:23,738 برای چی همچین افتخاری نصیبم شده؟ 184 00:09:24,123 --> 00:09:25,656 اوه،متاسفم 185 00:09:25,863 --> 00:09:27,079 چهار دست و پا بشین 186 00:09:28,545 --> 00:09:30,878 - لیسش بزن - ببخشید؟ 187 00:09:31,461 --> 00:09:32,576 چرا خصوصی صحبت نکنیم 188 00:09:32,665 --> 00:09:34,248 اره.همینکار رو بکنیم 189 00:09:34,717 --> 00:09:36,133 پس چکمه ی من چی میشه؟ 190 00:09:38,805 --> 00:09:40,448 ببخشید که مزاحم کمپینتون شدیم 191 00:09:40,502 --> 00:09:42,673 ولی داریم قتل روکسان گریر رو بررسی میکنیم 192 00:09:42,675 --> 00:09:45,509 - کی؟ - شما با نام خانم شیرین زجر میشناسیدش 193 00:09:46,596 --> 00:09:48,813 ...فکر نمیکنم با ایشان اشنا 194 00:09:48,815 --> 00:09:51,515 من مغزش رو خوردم و یه رویا از تو داشتم که ماسک لاستیکی پوشیده بودی 195 00:09:51,693 --> 00:09:53,684 بش گفتی که یه تخت خیس کن انگشت شست میک زن 196 00:09:53,686 --> 00:09:56,847 دروغگو هستی و ارزش موفقیت هات رو نداری 197 00:09:57,300 --> 00:09:58,940 فکر میکنی میشه این رو یه برچسب سپر ماشین جا داد؟ (منظور چسباندن این برچسب ها بر روی ماشین توسط طرفداران برای حمایت از کاندیداتوری این فرد است) 198 00:09:59,742 --> 00:10:01,442 ...فقط دوتا ادم بالغ که موافق اینکار بودن 199 00:10:01,444 --> 00:10:02,777 عذر خواهی نکن 200 00:10:02,779 --> 00:10:04,278 رقت انگیزه 201 00:10:04,280 --> 00:10:05,613 خب چی شد؟ 202 00:10:05,615 --> 00:10:08,282 دوربین مخفی رو پیدا کردی و کنترلت رو از دست دادی؟ 203 00:10:09,118 --> 00:10:10,618 دوربین مخفی اونجا بود؟ 204 00:10:10,620 --> 00:10:13,704 ...صبر کن!داری میپرسی که من خانم شیرین 205 00:10:13,706 --> 00:10:14,602 خانوم گریر؟ 206 00:10:14,604 --> 00:10:17,291 در عصر روز 25 به قتل رسیده 207 00:10:17,293 --> 00:10:20,261 جاهای احتمالی که اون عصر بودی رو یادت میاد؟ 208 00:10:20,964 --> 00:10:22,296 ...اه 209 00:10:22,966 --> 00:10:24,432 داخل یه کمپین جمع اوری کمک بودم 210 00:10:24,434 --> 00:10:27,969 پس ده ها اهدا کننده بودند که میتونند این رو تایید کنند 211 00:10:28,515 --> 00:10:30,554 چرا اسم چند تاییشون رو بهمون نمیدی؟ 212 00:10:33,164 --> 00:10:35,359 میخوای 9 تا چهره نگاری مختلف انجام بدم؟ 213 00:10:35,361 --> 00:10:37,596 صف اغازین یه تیم بیسبال رو در حال ارتکاب قتل دیدی؟ 214 00:10:37,597 --> 00:10:40,982 دارم به کاراگاه بابینو برای تحقیقات یک قتل کمک میکنم 215 00:10:41,201 --> 00:10:43,651 یه شاهد ناشناس برام اسنپ چت هایی 216 00:10:43,653 --> 00:10:46,320 با تصاویری که از مظنون های احتمالی گرفته بود فرستاد 217 00:10:46,322 --> 00:10:49,407 به محض اینکه عکس هارو باز کردم،غیب شدند 218 00:10:49,409 --> 00:10:50,708 میتونستی کلی از زمان هردوتامون صرفه جویی کنی 219 00:10:50,710 --> 00:10:52,226 اگر فقط از عکس ها اسکرین شات میگرفتی 220 00:10:52,227 --> 00:10:54,741 هر زمان نصیحت تورو بخوام با کتک ازت بیرون میکشمش 221 00:10:55,155 --> 00:10:58,966 حالا چهره نگار فرمانبردار کوچولو خوبی باش و اون دفترچه یادداشت رو بردار 222 00:10:58,968 --> 00:11:00,001 ببخشید؟ 223 00:11:00,003 --> 00:11:01,956 اوه،فکر کنم شنیدی چی گفتم،جیمی 224 00:11:01,957 --> 00:11:06,257 فکر کنم خیلی هم شفاف و واضح شنیدی که چی گفتم 225 00:11:07,567 --> 00:11:09,183 دفترچه یادداشت رو بردار 226 00:11:09,553 --> 00:11:10,468 باشه 227 00:11:13,016 --> 00:11:15,566 - مظنون شماره 1 - اره 228 00:11:17,987 --> 00:11:20,354 مظنون شماره 6 229 00:11:20,356 --> 00:11:22,773 چانه گود،استخوان های گونه بلند 230 00:11:23,367 --> 00:11:25,443 داخل هر نوک سینه اش هالتر داشت 231 00:11:25,445 --> 00:11:28,579 این یکی از اون موقعیت هایی هست که طرح رو از گردن به بالا میکشند 232 00:11:30,700 --> 00:11:32,616 نوک سینه هارو بکش،جیمی 233 00:11:32,618 --> 00:11:35,086 بالا بردن سطح قند خونم میتونه کمک کنه سریع تر کار کنم 234 00:11:35,088 --> 00:11:36,253 ناهارم رو اوردم 235 00:11:36,582 --> 00:11:38,081 - دوتا گاز بزن - سوپه 236 00:11:38,240 --> 00:11:40,073 پس دو قورت 237 00:11:41,179 --> 00:11:42,378 باشه 238 00:11:50,219 --> 00:11:51,090 !سخت تر 239 00:11:51,768 --> 00:11:52,767 این رو نگاه کن 240 00:11:53,222 --> 00:11:55,439 به کثیفی خود توئه 241 00:11:55,441 --> 00:11:56,640 خواهش میکنم 242 00:11:56,642 --> 00:11:59,226 منو تنبیه نکن،خانم شیرین زجر 243 00:11:59,812 --> 00:12:01,779 تنبیه ام کن،سخت تنبیه ام کن 244 00:12:01,981 --> 00:12:03,030 !اه 245 00:12:03,032 --> 00:12:04,699 !تا زمانی که برق بزنه میمالمش 246 00:12:05,197 --> 00:12:06,640 !تا زمانی که برق بزنه میمالمش 247 00:12:12,709 --> 00:12:15,076 - چی؟ - من که چیزی نگفتم 248 00:12:15,078 --> 00:12:17,244 درسته،چیزی نگفتی 249 00:12:18,331 --> 00:12:19,580 خب میدونی 250 00:12:19,582 --> 00:12:22,249 تو برای حدود بیست ثانیه همینطوری بدون احساس بهم خیره شدی 251 00:12:22,251 --> 00:12:23,751 خفه شو 252 00:12:24,420 --> 00:12:25,607 و نودل هم در کار نباشه 253 00:12:26,274 --> 00:12:27,139 فقط سوپ گوشت یا سبزیجات 254 00:12:32,595 --> 00:12:35,513 من هیچوقت حتی اسم این یارو خانم شیرین زجر رو هم نشنیدم 255 00:12:35,515 --> 00:12:38,265 اون یه دومینتریکس محلی بود که داخل سیاه چالش به قتل رسید 256 00:12:38,267 --> 00:12:40,101 تو داخل اخبار این خبر رو گزارش دادی 257 00:12:40,103 --> 00:12:42,937 شغلم اینه اخبار رو بخونم نه اینکه بفهمم و دریافتش کنم 258 00:12:42,939 --> 00:12:46,240 راستش،از اینکه هر دفعه یه فاحشه یا رقاص برهنه یا دومینتریکس 259 00:12:46,242 --> 00:12:48,898 داخل این شهر کشته میشه و از من بابتش سئوال میشه متنفرم 260 00:12:48,899 --> 00:12:51,112 چرا هیچوقت وقتی یکی یه لوله کش رو میکشه مزاحم من نمیشید؟ 261 00:12:51,114 --> 00:12:52,446 با لوله کش های زیادی میگردی؟ 262 00:12:52,448 --> 00:12:53,914 لفظی بود 263 00:12:53,916 --> 00:12:58,452 ببین،فاحشه ها و رقاص های لختی،اره ولی یه دومینتریکس؟ 264 00:12:58,654 --> 00:13:00,198 من یه مرد متاهلم،کاراگاه 265 00:13:00,199 --> 00:13:04,291 همین الانش هم خیلی از پولای خودم رو به زنی دارم میدم که ازم سو استفاده میکنه (منظورش همسرش هست و اینکه نیازی نداره بره پیش یه سو استفاده گر دیگه) 266 00:13:04,293 --> 00:13:06,627 ما لیست مشتری های خانم شیرین زجر رو داریم 267 00:13:06,629 --> 00:13:08,129 اسم تو داخلشه 268 00:13:09,632 --> 00:13:10,848 !اوه 269 00:13:11,153 --> 00:13:12,994 خانم شیرین زجر مرده؟ 270 00:13:13,369 --> 00:13:16,410 شاید از تاسیسات ش یکی دوباری بازدید کرده باشم 271 00:13:16,411 --> 00:13:18,639 برای یک قطعه تحقیقی 272 00:13:18,641 --> 00:13:20,975 یادت میاد شب قتلش کجا بودی؟ 273 00:13:20,977 --> 00:13:23,811 همون جایی که هروقت به قتل متهمم میکنید هستم 274 00:13:23,813 --> 00:13:24,979 روی پخش زنده 275 00:13:24,981 --> 00:13:27,481 در جریان بودید که جلسات رو ضبط میکرد؟ 276 00:13:28,985 --> 00:13:31,619 اینکه فکر میکنم اینکار غیر اخلاقی بود اشتباهه؟ 277 00:13:32,321 --> 00:13:34,738 مردم سیاتل به عنوان نمادی از دانایی و درستی 278 00:13:34,740 --> 00:13:37,158 روی من تکیه میکنند 279 00:13:37,160 --> 00:13:38,826 این چیز ها زمانی که گزارشگر وضعیت اب و هوا بودم مهم نبود 280 00:13:38,828 --> 00:13:41,162 ولی الان من لنگر این مردم هستم،مرد 281 00:13:41,164 --> 00:13:43,130 باید اون نوار هارو پیدا کنید 282 00:13:43,132 --> 00:13:44,999 برای خوبی شهر زیبای مون 283 00:13:48,471 --> 00:13:51,338 شما دوتا.از پرونده من دور بمونید 284 00:13:52,642 --> 00:13:53,872 اره. فکر میکردم 285 00:13:53,873 --> 00:13:55,721 - ...چرا فکر میکنی ما - تمومش کن 286 00:13:55,722 --> 00:13:57,485 داری خودت رو خجالت زده میکنی 287 00:13:58,157 --> 00:14:00,598 یارویی که برچسب "Don't Tread on Me" روی ماشینش داشت (پیامی به معنی پاس داشتن از ازادی های شخصی) 288 00:14:00,600 --> 00:14:02,349 شب قبل از قتل دیده شده 289 00:14:02,351 --> 00:14:03,651 که به سمت خانه توتل رید رانندگی میکرده 290 00:14:03,653 --> 00:14:04,961 هارلی جانز 291 00:14:05,445 --> 00:14:07,071 فقط تصور کنید چه قدر سوپرایز شدم 292 00:14:07,073 --> 00:14:09,607 وقتی داخل محدوده تیر اندازیش پیدام شد تا ازش سئوال بپرسم 293 00:14:09,609 --> 00:14:12,693 و هارلی شروع کرد به یه سخنرانی تند و طولانی علیه دپارتمان پلیس سیاتل 294 00:14:12,695 --> 00:14:14,278 ادعا میکنه داریم ازارش میدیم 295 00:14:14,280 --> 00:14:17,915 چون انگار یه پلیس سیاه پوست و همکار رنگ پریدش قبلا ازش بازجویی کرده بودند 296 00:14:17,917 --> 00:14:19,098 و حالا اون داره وکیل میگیره 297 00:14:19,099 --> 00:14:21,118 - اینطوری اتفاق نیفتاد - برام مهم نیست 298 00:14:21,120 --> 00:14:24,038 اگر یه ارتباط شخصی با قربانی ها داشتی 299 00:14:24,040 --> 00:14:26,006 از پرونده من دور بمون 300 00:14:28,713 --> 00:14:30,079 هردوتون دور بمونید 301 00:14:34,634 --> 00:14:38,018 اگر به طور وحشتناکی شهوتی شدید دستتون رو نشون بدید 302 00:14:39,722 --> 00:14:41,272 فهمیدی چی گفت؟ 303 00:14:41,524 --> 00:14:43,474 بیشتر روی لحن صداش دقت میکردم 304 00:14:43,882 --> 00:14:45,976 روز قبل از قتل ها 305 00:14:45,978 --> 00:14:47,565 هارلی جانز اطراف خونه والی بوده 306 00:14:48,614 --> 00:14:49,697 به نظر همون ادمیه که دنبالش میگشتیم 307 00:14:49,699 --> 00:14:51,398 اره،ولی هیچ مدرکی نداریم 308 00:14:51,400 --> 00:14:53,655 و انگار هارلی جانز دیگه قرار نیست حرفی بزنه 309 00:14:54,570 --> 00:14:55,736 اون با ما حرف نمیزنه 310 00:14:55,738 --> 00:14:58,332 ولی شاید با دوستای فیلمور گریوزی تو حرف بزنه 311 00:14:58,333 --> 00:15:00,491 چرا باید با اونا حرف بزنه؟ 312 00:15:00,493 --> 00:15:02,743 فکر کنم بتونیم یه دلیلی پیدا کنیم 313 00:15:05,838 --> 00:15:07,653 _ 314 00:15:07,811 --> 00:15:09,628 چیزی که به اونا گفتی رو به منم بگو 315 00:15:09,630 --> 00:15:11,763 یه مردی هست.هارلی جانز 316 00:15:11,765 --> 00:15:14,015 برادرش داخل زیرزمین مکس ریجر کار میکرد 317 00:15:14,017 --> 00:15:15,934 و برادرش درباره زامبی های اون پایین بهش گفته بود 318 00:15:15,936 --> 00:15:17,235 داخل قتل عام کشته شد 319 00:15:17,236 --> 00:15:19,945 حالا هارلی داره خشونت بر علیه زامبی هارو 320 00:15:19,946 --> 00:15:22,399 داخل یه مسیج برد اینترنتی موعظه میکنه و معلوم شد 321 00:15:22,400 --> 00:15:24,442 روز قبل از قتل ها 322 00:15:24,444 --> 00:15:25,854 در حال رانندگی به سمت خونه توتل رید دیده شده 323 00:15:25,855 --> 00:15:27,779 - باید از شرش خلاص بشیم - فقط همین؟ 324 00:15:27,781 --> 00:15:29,971 .بدون محاکمه؟بدون هیئت منصفه؟ فقط یه اعدام 325 00:15:30,597 --> 00:15:33,739 صبر کنیم تا یه گلوله دیگه داخل سر یه پسر کوچولو زامبی دیگه بکاره؟ 326 00:15:33,740 --> 00:15:36,327 بهتره همه ی ما یادمون باشه من برای پلیس کار میکنم 327 00:15:36,328 --> 00:15:38,173 کسی از شر کسی خلاص نمیشه 328 00:15:38,175 --> 00:15:39,791 چیزی که نیاز داریم اطلاعاته 329 00:15:39,793 --> 00:15:41,676 حالا،اون با پلیس حرف نمیزنه 330 00:15:41,678 --> 00:15:43,164 ولی شرط میبندم با تو صحبت کنه 331 00:15:43,165 --> 00:15:45,463 - اونوقت چرا؟ -چون بهش پول میدی که اینکار رو انجام بده 332 00:15:45,465 --> 00:15:46,931 بهش پول میدم؟ 333 00:15:50,966 --> 00:15:52,298 چه اتفاقی داره میفته؟ 334 00:15:52,472 --> 00:15:53,938 فکر کنم،یه رویاست 335 00:15:55,442 --> 00:15:56,975 یدونه طولانیش 336 00:15:58,185 --> 00:16:00,185 شاید لازم باشه ریبوتش کنیم 337 00:16:00,897 --> 00:16:02,397 مظنون شماره 10 338 00:16:02,399 --> 00:16:05,984 فک مربعی،ته ریش فلفل نمکی لب های کامل 339 00:16:06,570 --> 00:16:08,453 یه اسنپ چت ناشناس دیگه 340 00:16:08,977 --> 00:16:11,156 ...و تو ایندفعه از صفحه عکس نگرفتی چون 341 00:16:11,158 --> 00:16:14,542 یه سئوال دیگه ازم بپرسی،جیمی و اونوقته که میزارمت روی زانو هام 342 00:16:15,495 --> 00:16:16,878 واقعا؟ 343 00:16:19,261 --> 00:16:21,629 - چه طور پیش میره؟ - .شاید بهتر باشه دفعه بعد در بزنی 344 00:16:22,208 --> 00:16:25,505 فکر کردم وقتی گفتم "خفه بشی" منظورم رو رسونده باشم 345 00:16:27,841 --> 00:16:29,924 ...عظمت برای خداوند است و 346 00:16:29,926 --> 00:16:31,176 به لاتین 347 00:16:31,178 --> 00:16:31,794 چی؟ 348 00:16:31,795 --> 00:16:33,678 ...باشه 349 00:16:36,349 --> 00:16:37,515 ...اه 350 00:16:37,517 --> 00:16:39,517 .صبر کن،صبر کن،صبرکن 351 00:16:39,519 --> 00:16:42,270 !او 352 00:16:42,272 --> 00:16:44,022 !اوه،لاتین 353 00:16:44,024 --> 00:16:46,291 اوه،چرا من رو رها کردی؟ 354 00:16:46,293 --> 00:16:47,938 اوه!یه منحرف داره مارو دید میزنه 355 00:16:47,939 --> 00:16:48,971 .دوباره نه 356 00:16:51,198 --> 00:16:52,697 دوباره خیره شدی 357 00:16:52,699 --> 00:16:53,657 خفه شو 358 00:16:55,585 --> 00:16:56,887 اون مجرده، اره؟ 359 00:16:58,755 --> 00:17:01,372 - ...هی -این واژه برای اسب هاست 360 00:17:01,435 --> 00:17:03,925 گرفتن برای دوستان و معشوق هاست 361 00:17:03,927 --> 00:17:05,565 یا مردمی که دوست دارند ازشون شکایت بشه 362 00:17:05,566 --> 00:17:07,879 شب قتل روکسان گریر کجا بودی؟ 363 00:17:07,881 --> 00:17:10,215 من وکیل مدافع هستم.کلی اسم ادم مرده 364 00:17:10,217 --> 00:17:11,458 توی سرم میچرخه 365 00:17:11,459 --> 00:17:12,593 میتونی مشخص تر حرف بزنی؟ 366 00:17:12,594 --> 00:17:14,385 خانم شیرین زجر 367 00:17:15,772 --> 00:17:17,169 و دقیقا چه زمانی به قتل رسیده بود؟ 368 00:17:17,170 --> 00:17:19,941 شاید بهتر باشه این گفتگو رو یه جای خصوصی تر ادامه بدیم 369 00:17:19,943 --> 00:17:24,028 مطمئن نیستیم میخوای اینجا چی رو اندازه بگیری ولی پیشنهاد میکنم از یه چوب ذرع استفاده کنی 370 00:17:24,030 --> 00:17:25,157 دهنت رو ببند 371 00:17:25,158 --> 00:17:26,898 هممم،این یه جورایی تیکه کلام منه 372 00:17:29,286 --> 00:17:31,511 نگهدارنده سگت عذرت رو تایید کرد 373 00:17:31,745 --> 00:17:34,405 اگر اشکالی نداره،بازم میخوایم ازت چند تا سئوال بپرسیم 374 00:17:34,407 --> 00:17:35,707 میدونی چیه؟اشکال داره 375 00:17:35,709 --> 00:17:37,959 برگرد و بتمرگ روی اون صندلی 376 00:17:37,961 --> 00:17:39,327 عوض اینکه توی صورتت بخندم 377 00:17:39,329 --> 00:17:41,348 در راه خروجی برای خودم میخندم 378 00:17:44,417 --> 00:17:46,000 پسر خوبی باش 379 00:17:46,002 --> 00:17:48,920 و مجبورت نمیکنم پرسش کلایو رو به لاتین پاسخ بدی 380 00:17:53,927 --> 00:17:55,592 برای چه مدت مشتری خانم شیرین زجر بودید؟ 381 00:17:55,593 --> 00:17:58,480 هرگونه وابستگی بین من و فرد فوت شده 382 00:17:58,482 --> 00:18:00,155 از سمت شما کاملا بر اساس فرضه 383 00:18:00,156 --> 00:18:02,317 میگی که از سیاه چالش به صورت منظم بازدید میکردی؟ 384 00:18:02,319 --> 00:18:04,102 من هیچ چیزی را در هر صورتی که 385 00:18:04,104 --> 00:18:06,046 بازدید از یه جایی رو تایید یا رد کنه نمیگم 386 00:18:06,047 --> 00:18:09,023 چیزی که میگم اینکه مفهوم "به صورت منظم" از 387 00:18:09,025 --> 00:18:10,909 دید هر فردی متفاوته 388 00:18:10,911 --> 00:18:13,444 "به صورت منظم" شما میتونه همون پراکنده ی من باشه 389 00:18:13,446 --> 00:18:16,498 سئوال دیگه ای دارید که بخواین به صورت ماهرانه اون رو طفره برم؟ 390 00:18:16,500 --> 00:18:20,168 اره.میتونی یه یونیفرم پسر مدرسه ای کاتولیک 44 اینچی رو سفارش بدی 391 00:18:20,170 --> 00:18:23,204 یا باید بگی به صورت مخصوص برات بسازند؟ 392 00:18:24,958 --> 00:18:27,091 ایده های خیلی خاصی درباره 393 00:18:27,093 --> 00:18:29,127 اتهام ارتباط من با قربانی دارید 394 00:18:29,129 --> 00:18:31,796 درسته که بگیم از جلسات خانم شیرین زجر 395 00:18:31,798 --> 00:18:33,464 رکورد هایی وجود داره؟ 396 00:18:33,466 --> 00:18:36,100 امم،ما نه میتونیم ردش کنیم نه تاییدش 397 00:18:36,154 --> 00:18:38,887 بعضی از مشتری های روکسان اشاره کردند 398 00:18:38,889 --> 00:18:40,438 که روکسان با یه ادم فضول مشکل داشته (voyeur:فردی که از دیدن فعالیت جنسی دیگران لذت میبرد) 399 00:18:40,440 --> 00:18:41,639 چیزی دربارش میدونی؟ 400 00:18:41,641 --> 00:18:43,441 اگر فرض کنیم من مشتریش بودم،اونوقت اره 401 00:18:43,443 --> 00:18:45,727 شاید هم اشاره کرده باشه که این یارو فضوله 402 00:18:45,757 --> 00:18:48,146 یکی از مشتری هاش بوده که حسابی ترسوندتش 403 00:18:48,148 --> 00:18:49,647 میتونی شناساییش کنی؟ 404 00:18:49,876 --> 00:18:51,976 اگر یکی رو دیده باشم اونوقت امکان اینکه 405 00:18:51,978 --> 00:18:53,891 فرد مورد اشاره رو شناسایی کنم وجود داره 406 00:18:55,956 --> 00:18:58,573 هیچکدام از این مرد ها اشنا به نظر نمیرسند؟ 407 00:19:03,880 --> 00:19:06,414 اگر یکی رو دیده باشم که از پنجره خانم شیرین زجر داشته فضولی میکرده 408 00:19:06,416 --> 00:19:09,417 و نمیگم که هرگز اونجا بودم 409 00:19:11,972 --> 00:19:14,305 مطمئن بودم که همین یارو هست 410 00:19:19,133 --> 00:19:21,028 _ 411 00:19:23,205 --> 00:19:24,989 یکم کمک نیاز دارم 412 00:19:25,625 --> 00:19:27,324 یه چهار پایه اون پشت هست 413 00:19:28,628 --> 00:19:29,877 عوضی 414 00:19:29,879 --> 00:19:31,078 چیزی گفتی؟ 415 00:19:31,763 --> 00:19:33,679 نه،داری توهم میزنی، مرد بزرگ 416 00:19:38,838 --> 00:19:41,877 به مادربزرگت بگو بهش سر میزنم تا براش چند تا سیگار ماریجوانا بپیچم 417 00:19:41,987 --> 00:19:45,559 روماتیسم مفصلی قرار نیست هیچ خانم شیرینی رو از لذت بردن باز داره 418 00:19:45,561 --> 00:19:46,760 اره 419 00:19:50,900 --> 00:19:52,016 زودباش،بیا بریم 420 00:19:53,602 --> 00:19:55,436 یه بسته مواد چه قدر پام در میاد؟ 421 00:19:55,438 --> 00:19:57,988 بیست دلار یه بلیط به سواری بهت میده،دوست من 422 00:19:57,990 --> 00:19:59,907 - میخوای بهت بدم؟ - نه 423 00:19:59,909 --> 00:20:03,360 فقط کنجکاوی حرفه ای بود 424 00:20:03,897 --> 00:20:05,913 - جنس هات خوبن؟ - نه 425 00:20:05,915 --> 00:20:08,949 یوتوپیوم با کیفیت یادگار دوران گذشته است 426 00:20:09,015 --> 00:20:11,869 اقای باس گروهی که لاکی یو رو پخش میکردند از بین برد 427 00:20:13,422 --> 00:20:14,838 نه همشون رو 428 00:20:15,207 --> 00:20:16,373 چی؟ 429 00:20:17,209 --> 00:20:18,842 تو؟ 430 00:20:20,046 --> 00:20:21,076 همینطوره 431 00:20:21,636 --> 00:20:22,802 !پسر خودمی 432 00:20:26,769 --> 00:20:28,686 باید یه بار امتحانش کنم 433 00:20:28,688 --> 00:20:30,187 شبیه که هیچوقت فراموشش نمیکنم 434 00:20:30,189 --> 00:20:33,357 درختان نارنگی،اسمان مارمالادی (نارنجی رنگ) 435 00:20:33,359 --> 00:20:34,725 کل مجموعه (به معنای دور اتش نشستن هم هست) 436 00:20:35,136 --> 00:20:36,580 یه مزه دیگه میخوای؟ 437 00:20:37,730 --> 00:20:38,896 اره 438 00:21:01,420 --> 00:21:03,637 میخوای زامبی باشی؟ 439 00:21:03,639 --> 00:21:06,557 - چی؟ - زامبی.باحاله،قسم میخورم 440 00:21:06,559 --> 00:21:09,977 !اگر زامبی بودن اینطوریه،پس بریم تو کارش 441 00:21:22,658 --> 00:21:25,609 این شکنجه است و اصلا ازش لذت هم نمیبرم 442 00:21:25,611 --> 00:21:29,113 دوباره بگو از کجا میدونیم این یارو فضوله سابقه مجرمانه داره؟ 443 00:21:29,115 --> 00:21:30,414 نمیدونیم 444 00:21:30,416 --> 00:21:32,283 یه حدس بدون دلیله 445 00:21:32,284 --> 00:21:34,669 این کاریه که وقتی به بن بست میخوری انجام میدی 446 00:21:36,506 --> 00:21:38,455 مهمون داریم 447 00:21:42,105 --> 00:21:44,689 میخوای teleprompter رو بیارم، جانی؟ (وسیله ای برای چرخاندن خطوط نوشته در جلو ناطق تلویزیون) 448 00:21:45,742 --> 00:21:48,493 بهم گفته شده تا زمانی که وکیل ام نیومده حرفی نزنم 449 00:21:51,114 --> 00:21:52,363 اوه،خدای من 450 00:21:52,365 --> 00:21:54,404 بهت گفتم داخل اتاق انتظار من رو ببینی 451 00:21:54,406 --> 00:21:56,618 اینجا میز قهوه با مجله هایی که روش پخش شده میبینی؟ 452 00:21:56,620 --> 00:21:58,002 - ...نه،من داشتم - دهنت رو ببند 453 00:21:58,004 --> 00:22:01,289 موکل من اطلاعاتی درباره پرونده روکسان گریر داره 454 00:22:01,291 --> 00:22:02,604 ولی برای ما یه معما پیش اومده 455 00:22:02,605 --> 00:22:06,795 گفتن اینکه چی میدونه،شاید و شاید نه نشان بده که اون قوانین رو نقض کرده 456 00:22:06,797 --> 00:22:09,380 خب،اون یا قوانین رو نقض کرده یا نکرده کدومشه؟ 457 00:22:09,382 --> 00:22:10,932 هردو و هیچکدام 458 00:22:10,934 --> 00:22:13,968 حالا،ما مایل هستیم تا به پرونده شما یه وضوح پیشنهاد بدیم 459 00:22:13,970 --> 00:22:17,522 اگر مایل باشید که یه دروغ کوچولو بی ضرر 460 00:22:17,524 --> 00:22:20,108 که به سختی مانع اجرای عدالت شده رو نادیده بگیرید 461 00:22:20,672 --> 00:22:21,788 نادیده گرفته شد 462 00:22:25,073 --> 00:22:27,816 چند روز بعد از اینکه روکسان به قتل رسید یک ایمیل دریافت کردم 463 00:22:27,818 --> 00:22:32,036 ارسال کننده تهدید کرد که یه ویدئو از جلسه ام با خانم شیرین زجر رو پخش میکنه 464 00:22:32,038 --> 00:22:34,322 مگر اینکه ده هزار دلار بهش پرداخت کنم 465 00:22:36,126 --> 00:22:38,326 !بله!بله (به زبان فرانسوی) 466 00:22:38,879 --> 00:22:41,329 !اره!تغییر اب و هوا 467 00:22:42,215 --> 00:22:43,998 "تغییر اب و هوا" کلمه امن منه 468 00:22:44,000 --> 00:22:47,085 موکل من از اینکه زودتر پیش قدم نشده و این اطلاعات رو به اشتراک نگذاشته پشیمان هست 469 00:22:47,087 --> 00:22:49,053 و برای همین،خیلی خیلی متاسفه 470 00:22:49,055 --> 00:22:50,555 به نظر من که متاسف نمیاد 471 00:22:50,948 --> 00:22:52,397 شاید اگر روی زمین و روی زانو هاش 472 00:22:52,437 --> 00:22:53,925 چندین باری بخزه متاسف بشه 473 00:22:54,761 --> 00:22:56,394 تو قرار نیست روی زمین بخزی 474 00:22:56,396 --> 00:22:57,645 هنوز نه 475 00:22:57,647 --> 00:22:59,514 ببین،موکل من یه اشتباه بی گناهانه کرد 476 00:22:59,516 --> 00:23:02,484 فکر میکردم میتونم کل این جریان رو با پرداخت پول پشت سرم بزارم 477 00:23:02,486 --> 00:23:05,353 فقط یه احمق به یه اخاذ اعتماد میکنه که مدرکی که داره رو نابود کنه 478 00:23:05,355 --> 00:23:07,939 بلند بگو "من یه احمقم" 479 00:23:08,305 --> 00:23:10,211 کاراگاه،میشه به همکارتون بگید که از سو استفاده شفاهی 480 00:23:10,212 --> 00:23:11,609 از موکل من دست برداره؟ 481 00:23:11,611 --> 00:23:14,362 به موکلت بگو که از خواستن اینکار دست برداره 482 00:23:14,824 --> 00:23:16,247 اگر شیطنت هاتون تموم شده 483 00:23:16,249 --> 00:23:18,917 یه چیز مهم دارم که باید بگم 484 00:23:19,809 --> 00:23:22,366 خوبه. روز گذشته،اقای فراست یک درخواست دیگه 485 00:23:22,414 --> 00:23:25,507 برای دادن پول در عوض پخش نشدن ویدئو دریافت کرد 486 00:23:26,252 --> 00:23:28,893 چیزی که دارم میگم رو میگیری،کاراگاه؟ 487 00:23:32,013 --> 00:23:33,923 تبادل رو کجا برنامه ریزی کنیم؟ 488 00:23:36,869 --> 00:23:38,851 _ 489 00:23:47,395 --> 00:23:48,053 ویویان؟ 490 00:23:48,055 --> 00:23:50,029 متاسفم،ژنرال،بعدا باهاتون تماس میگیرم 491 00:23:50,031 --> 00:23:51,147 مهمانم اینجاست 492 00:23:51,149 --> 00:23:53,316 !اینجاست.اقای جانز 493 00:23:53,318 --> 00:23:55,618 بهم گفتن یه جور تصفیه حساب برای مرگ برادرم هست 494 00:23:55,620 --> 00:23:57,236 اگر میشه بیا اینجا و بهم بپیوند 495 00:23:57,238 --> 00:23:59,539 میتونی اونجا بشینی این ها افراد اصلی من هستند 496 00:23:59,541 --> 00:24:01,908 فورتسن عملیات های نظامی مارو میچرخونه 497 00:24:01,910 --> 00:24:04,410 کری گلد هم همه ی چیزای دیگه رو میچرخونه 498 00:24:05,797 --> 00:24:07,246 متوجه شدیم که برادرت رو 499 00:24:07,248 --> 00:24:09,535 داخل تراژدی مرکز مکس ریجر از دست دادی 500 00:24:10,066 --> 00:24:12,634 و همونطور که میدونی ما اون شرکت رو خریدیم 501 00:24:13,493 --> 00:24:16,454 متوجه هستم که یه چک 10 هزار دلاری به درد شما پایان نمیده 502 00:24:17,365 --> 00:24:20,093 ولی امیدواریم هزینه ی خاکسپاری رو بده 503 00:24:20,095 --> 00:24:22,428 و به خانواده ات برای پشت سر گذاشتن این دوران سخت کمک کنه 504 00:24:22,430 --> 00:24:23,930 خب حالا چی از من میخواین؟ 505 00:24:23,932 --> 00:24:25,148 چیزی نمیخوایم 506 00:24:25,150 --> 00:24:26,566 پس فکر کنم دیگه باید برم 507 00:24:26,568 --> 00:24:28,101 اقای جانز قبل از اینکه برید 508 00:24:28,103 --> 00:24:31,437 اشکالی نداره چندتا سئوال رو جواب بدید؟ 509 00:24:32,273 --> 00:24:33,606 پس یه چیزی ازم میخواین 510 00:24:33,953 --> 00:24:36,192 یکسری از تئوری هایی که انلاین ارسال کردید رو خوندیم 511 00:24:36,386 --> 00:24:38,444 زامبی ها؟ واقعا؟ 512 00:24:38,997 --> 00:24:40,446 میتونی بخندی 513 00:24:40,651 --> 00:24:42,086 ولی میدونم واقعیت داره 514 00:24:42,836 --> 00:24:44,901 برادرم داخل یه ازمایشگاه مخفی تو مکس ریجر کار میکرد 515 00:24:45,453 --> 00:24:46,786 از نزدیک دیده بودشون 516 00:24:46,788 --> 00:24:48,788 و همه چیز رو درباره اون ها بهم گفت 517 00:24:48,790 --> 00:24:50,289 به همین علاقه داریم 518 00:24:50,291 --> 00:24:52,091 میخوایم یادداشت هارو مطابقت بدیم 519 00:24:52,794 --> 00:24:54,460 میدونی این چیه؟ 520 00:24:56,827 --> 00:24:57,513 فکر کنم بدونم 521 00:24:58,634 --> 00:25:01,517 قتل عام مهمونی سوپر مکس رو خودم مستقیما دیدم 522 00:25:01,519 --> 00:25:04,154 ...مردمی که عقلشون رو از دست داده بودن و به دوستاشون حمله میکردن 523 00:25:04,155 --> 00:25:06,723 - شیوع زامبی ها - ما به یه ویروس عجیب و غریب فکر میکنیم 524 00:25:06,725 --> 00:25:08,641 که باعث شد الوده شده ها به مغز تمایل پیدا کنند 525 00:25:08,643 --> 00:25:10,693 منظور یکیه فقط شما از کلمات متفاوتی برای گفتنش استفاده میکنید 526 00:25:10,695 --> 00:25:13,296 بعضی از ادم هامون اون شب رفتن داخل اون زیر زمین 527 00:25:13,297 --> 00:25:16,326 باور داریم که شاید ادم های ما در معرض ویروس قرار گرفته باشند 528 00:25:16,866 --> 00:25:19,152 با قتل های توتل رید اشنا هستید؟ 529 00:25:19,154 --> 00:25:20,703 یک سری چیز ها دربارش داخل رادیو شنیدم 530 00:25:20,705 --> 00:25:22,372 کیلب توتل برای ما کار میکرد 531 00:25:22,374 --> 00:25:25,541 پلیس گفت که تیوب هایی مثل این داخل یخچالش پیدا کرده بودند 532 00:25:25,543 --> 00:25:28,044 تیوب هایی پر از مغز خمیر شده 533 00:25:28,046 --> 00:25:29,829 فکر میکنیم همون شب الوده شده باشه 534 00:25:29,831 --> 00:25:32,632 و تیوب هارو از زیر زمین مکس ریجر برداشته باشه 535 00:25:32,634 --> 00:25:34,370 برای بقیه ادم هاتون که اون پایین رفته بودند چه اتفاقی افتاد؟ 536 00:25:34,371 --> 00:25:38,221 قرنطینه شون کردیم.تا الان هیچکدوم اشتیاقی نسبت به خوردن مغز نشون ندادند 537 00:25:38,223 --> 00:25:39,505 ولی نگرانشون هستیم 538 00:25:39,507 --> 00:25:41,224 برای همینه که شمارو اوردیم اینجا 539 00:25:41,226 --> 00:25:44,510 ما هر اطلاعاتی که برادرتون بهتون انتقال داده باشه و بتونه به ما کمک کنه 540 00:25:44,512 --> 00:25:46,312 رو نیاز داریم 541 00:25:47,086 --> 00:25:49,649 یه ازمایش صددرصدی میشناسم که میتونه زامبی بودنشون رو ثابت کنه 542 00:25:49,651 --> 00:25:51,017 اره؟ 543 00:25:51,615 --> 00:25:55,655 دیو بهم گفت که پالس زامبی ها حدود 10 تا در هر دقیقه است 544 00:25:56,033 --> 00:25:58,024 اگر میخواین بدونید که ادم هاتون مغز خوار هستند 545 00:25:58,026 --> 00:25:59,942 فقط کافیه ضربان قلبشون رو چک کنید 546 00:26:00,361 --> 00:26:01,861 نکته حرفه ای خوبی بود 547 00:26:01,863 --> 00:26:03,863 اگر ازمایش رو انجام دادید و ادم هاتون زامبی بودن میخواین چه کار کنید؟ 548 00:26:03,865 --> 00:26:06,282 باید انتخاب هامون رو در اون زمان سبک و سنگین کنیم 549 00:26:06,284 --> 00:26:08,835 فقط یه انتخاب واقعی هست 550 00:26:09,387 --> 00:26:11,704 گلوله به سر و سوزاندن اجساد 551 00:26:11,706 --> 00:26:13,423 این ادم ها دوستای ما هستند 552 00:26:13,425 --> 00:26:15,374 خانواده دارند 553 00:26:15,649 --> 00:26:17,376 پس تو هم اونموقع بخشی از مشکل میشی 554 00:26:17,378 --> 00:26:18,878 منظورم اینه،نمیگیرید؟ 555 00:26:18,880 --> 00:26:20,296 داره میاد 556 00:26:20,298 --> 00:26:23,382 ویروس زامبی درز میکنه و پخش میشه 557 00:26:23,384 --> 00:26:25,885 و اون موقع ما هستیم در برابر اون ها 558 00:26:25,887 --> 00:26:29,856 ما سعی کردیم به مردم هشدار بدیم،ولی اون ها مارو دیوونه خطاب کردند،گفتن حاشیه است 559 00:26:30,525 --> 00:26:32,642 ولی هرچی،عیبی نداره 560 00:26:33,187 --> 00:26:36,395 اون ها قراره غذای زامبی ها بشند و من برای این حتی یه قطره اشک هم نمیریزم 561 00:26:36,397 --> 00:26:38,114 به هرحال،ما نه 562 00:26:38,116 --> 00:26:40,199 ببین،ما داریم این رو جدی میگیریم 563 00:26:40,201 --> 00:26:43,402 ما به خوبی مجهز شدیم و ما جنگ رو به سمت اونا میبریم 564 00:26:44,038 --> 00:26:46,239 و دقیقا منظور از "ما" کیا هستند؟ 565 00:26:46,347 --> 00:26:48,374 من و یاران همراهم 566 00:26:48,376 --> 00:26:51,410 ما کسایی هستیم که درک میکنیم اگر شما حاضر نیستید کاری که باید انجام بشه رو انجام بدید 567 00:26:51,412 --> 00:26:54,664 قراره تبدیل به زامبی یا غذای زامبی بشید 568 00:26:55,049 --> 00:26:56,415 هر کدومش که بشید 569 00:26:56,417 --> 00:26:58,217 ازتون چشم پوشی نمیشه 570 00:27:07,562 --> 00:27:09,512 از زمانی که به ما دادید متشکریم اقای جانز 571 00:27:09,768 --> 00:27:11,180 منو باور نمیکنید،میکنید؟ 572 00:27:12,238 --> 00:27:15,985 .بیشتر مایلیم یه چیز پزشکی رو باور کنیم .یک ویروس 573 00:27:15,987 --> 00:27:17,770 "زامبی ها" یکم زیاده رویه 574 00:27:18,439 --> 00:27:20,239 پس به این چی میگین؟ 575 00:27:22,193 --> 00:27:23,910 مطمئن هستید که برادرتون یه عکس 576 00:27:23,912 --> 00:27:26,496 از یه فیلم زامبی براتون نفرستاده؟ 577 00:27:26,914 --> 00:27:28,664 اگر میخواین سرتون رو زیر برف فرو کنید 578 00:27:28,666 --> 00:27:32,118 باعث تاسفه.پیمانکار نظامی مثل شما میتونه واقعا به کار بیاد 579 00:27:32,120 --> 00:27:33,870 زمانی که ویروس شروع به پخش شدن کرد؟ 580 00:27:34,539 --> 00:27:36,049 تا اونموقع خیلی دیره 581 00:27:45,850 --> 00:27:47,049 چیز های زیادی رو متوجه شدیم 582 00:27:47,051 --> 00:27:48,968 و قراره چیز های بیشتری هم متوجه بشیم 583 00:27:54,025 --> 00:27:56,225 خب،چی میخواستند بگند؟ 584 00:27:56,227 --> 00:27:58,528 این شرکت های بزرگ درباره زامبی ها میدونند 585 00:27:58,530 --> 00:28:01,280 ولی فقط میخوان برای خودشون روش سرپوش بزارند 586 00:28:01,282 --> 00:28:03,149 درباره قربانی های قاتل هرج و مرج هم صحبت کردید؟ 587 00:28:03,151 --> 00:28:05,039 میدونند که اون ها هم ممکنه مغز خوار باشند؟ 588 00:28:05,040 --> 00:28:06,536 نه.جرعتش رو ندارند 589 00:28:06,538 --> 00:28:07,820 تا وارد چیزی که قراره به وقوع بپیونده بشند 590 00:28:07,822 --> 00:28:09,572 خیلی خب،مرد،من برمیگردم سر کارم 591 00:28:09,574 --> 00:28:10,823 اونجا میبینمت،خداحافظ 592 00:28:10,825 --> 00:28:11,706 بعدا 593 00:28:12,151 --> 00:28:14,827 باور دارند که همه ی قربانی های قاتل هرج و مرج زامبی بودند 594 00:28:14,829 --> 00:28:16,996 - و درست میگند - پس ما چه کار کنیم؟ 595 00:28:16,998 --> 00:28:19,070 از قربانی های قاتل هرج و مرج طلب حفاظت کنیم 596 00:28:31,646 --> 00:28:33,813 بخشید که دیر اومدم 597 00:28:33,815 --> 00:28:36,566 این رو بزن.کلایو داشت منو دیوونه میکرد 598 00:28:36,568 --> 00:28:37,984 داشتی من رو عصبی میکردی،لیو 599 00:28:37,986 --> 00:28:39,402 و باز هم،من اینجام 600 00:28:39,404 --> 00:28:42,188 درباره هارلی جانز در فیلمور گریوز چی فهمیدی؟ 601 00:28:42,190 --> 00:28:43,990 خیلی چیزا.و هیچکدومشون خوب نیستند 602 00:28:43,992 --> 00:28:46,025 بعد از اینکار تورو در جریان قرار میدم تو کجایی؟ 603 00:28:46,027 --> 00:28:47,076 نگران من نباش 604 00:28:47,078 --> 00:28:49,278 تو و راوی برید به موقعیت 605 00:28:49,280 --> 00:28:50,580 دستم رو بگیر 606 00:28:51,699 --> 00:28:53,249 انگشت هارو به هم قفل کن 607 00:28:53,251 --> 00:28:55,001 کلایو،راوی هیچکدوم از این کار هارو درست انجام نمیده 608 00:28:55,003 --> 00:28:57,203 باعث نمیشی اینکار ها اسون تر بشه 609 00:28:58,206 --> 00:29:00,006 و ما داریم قدم میزنیم 610 00:29:00,008 --> 00:29:02,008 - سریع تر قدم بزن - نمیتونی سریع تر قدم بزنی 611 00:29:02,010 --> 00:29:03,125 این دیگه قدم زدن نیست،گام های بلند برداشتنه 612 00:29:03,127 --> 00:29:05,211 - بچه ها - لبخند بزن 613 00:29:06,798 --> 00:29:08,047 .کدو سبز 614 00:29:08,049 --> 00:29:09,849 چون ویالون،ناز کشیدن 615 00:29:09,851 --> 00:29:10,582 داری چه کار میکنی 616 00:29:10,584 --> 00:29:12,352 امیدوارم یکی از اینا کلمه امن من باشه 617 00:29:12,541 --> 00:29:14,303 کمتر حرف بزن،بیشتر لبخند بزن 618 00:29:14,722 --> 00:29:16,055 دندونت معلوم نباشه 619 00:29:16,283 --> 00:29:19,558 تظاهر کن دارم یه چیز واقعا خنده دار میگم 620 00:29:20,395 --> 00:29:21,727 داریم به زمان تحویل پول میرسیم 621 00:29:21,729 --> 00:29:24,397 - چشمات رو باز نگه دار - هدفم اینه تا حد مرگ چاقو نخورم 622 00:29:24,399 --> 00:29:25,898 پس همه ی چشم ها روی جانی باشه 623 00:29:25,900 --> 00:29:27,199 ...از حرکت دادن لب هات دست بردار،تو 624 00:29:27,201 --> 00:29:28,868 !بایست!پلیس 625 00:29:34,292 --> 00:29:35,992 این حق رو داری که ساکت بمونی 626 00:29:35,994 --> 00:29:39,045 هرچیزی که بگی در دادگاه میتونه بر علیه ات مورد استفاده قرار بگیره 627 00:29:39,047 --> 00:29:40,713 کلایو 628 00:29:40,715 --> 00:29:42,081 تنگ تر 629 00:29:45,586 --> 00:29:47,253 اسم مجرم جیمز ویکلر هست 630 00:29:47,255 --> 00:29:48,587 یک بچه داره و طلاق گرفته 631 00:29:48,589 --> 00:29:49,889 برای دزدی یه مدت زندان بوده 632 00:29:49,891 --> 00:29:51,974 یه مدت هم تو بخش روانی بوده 633 00:29:52,326 --> 00:29:54,010 میتونیم برای اخاذی بگیریمش 634 00:29:54,012 --> 00:29:55,928 ولی برای قتل روکسان؟ 635 00:29:55,930 --> 00:29:57,263 چیز زیادی نداریم 636 00:29:57,265 --> 00:29:59,649 بزار روش کار کنم و ببینم چه کاری میتونم انجام بدم 637 00:30:00,652 --> 00:30:02,234 میخوای پلیس بده باشی؟ 638 00:30:02,236 --> 00:30:05,104 برای اینکار نیازه ترس واقعی ایجاد کنی،لیو 639 00:30:05,106 --> 00:30:07,940 متاسفم.تو خیلی چیز ها هستی ولی تهدید امیز و رعب اور؟ 640 00:30:08,943 --> 00:30:10,192 فکر نمیکنم 641 00:30:10,194 --> 00:30:11,410 ببین چه کار میکنم 642 00:30:22,457 --> 00:30:24,290 چیزی میتونم برات بیارم؟ 643 00:30:24,292 --> 00:30:25,958 قهوه؟ یا شاید هم سودا؟ 644 00:30:25,960 --> 00:30:28,010 ضد عفونی کننده دست دارید؟ 645 00:30:28,012 --> 00:30:31,630 مطمئنم وقتی صحبتمون تموم شد میتونم پیدا کنم 646 00:30:31,632 --> 00:30:33,933 درباره حقوقی که دارید بهتون توصیه داد شد،اقای ویکلر 647 00:30:33,935 --> 00:30:36,385 ...میتونی انتخاب کنی که یه وکیل داشته باشی 648 00:30:39,223 --> 00:30:40,773 جیمز ویکلر 649 00:30:42,477 --> 00:30:44,694 جیمز ویکلر دیوونه 650 00:30:48,983 --> 00:30:52,318 میدونی کیا از پلیس فرار میکنند جیمز دیوونه؟ 651 00:30:54,822 --> 00:30:56,489 ادم های گناهکار فرار میکنند 652 00:30:56,491 --> 00:30:57,707 کسایی که فرار میکنند اینا هستند 653 00:30:57,709 --> 00:30:59,658 میتونستیم دوربین رو خاموش کنیم،لیو 654 00:30:59,660 --> 00:31:01,460 اون اینجا کار میکنه؟ 655 00:31:02,012 --> 00:31:04,296 تو اون رو کشتی،همینطور نیست؟ 656 00:31:04,298 --> 00:31:06,582 فهمیدی جلساتش رو ضبط میکنه 657 00:31:06,584 --> 00:31:08,667 و فهمیدی میتونی کارت حافظه رو بدزدی 658 00:31:08,669 --> 00:31:11,516 و از مردای دیگه اخاذی کنی پس دزدکی وارد اونجا شدی 659 00:31:11,517 --> 00:31:13,172 نمیخواستی بکشیش 660 00:31:13,174 --> 00:31:14,807 ولی هنگام دزدی گرفتت 661 00:31:14,809 --> 00:31:17,309 و تصمیم گرفتی که نمیخوای دوباره به زندان برگردی 662 00:31:17,311 --> 00:31:20,346 حتی اگر معنیش این باشه روکسان گریر باید بمیره 663 00:31:27,522 --> 00:31:29,188 من کشتمش 664 00:31:32,076 --> 00:31:35,244 و بزار بگیم به همین دلیلی هست که میگی 665 00:31:35,246 --> 00:31:37,363 به خوبی هر دلیل دیگه ای هست که میتونه باشه 666 00:31:38,463 --> 00:31:42,701 این همون بخشی نیست که دفترچه رو بهم میدی و میزاری اعترافم رو بنویسم؟ 667 00:31:50,211 --> 00:31:51,961 اماده ای که بریم بار؟ 668 00:31:52,314 --> 00:31:53,712 قراره یکی به افتخار اُتیس بنوشیم 669 00:31:53,714 --> 00:31:55,047 تقریبا 670 00:31:58,936 --> 00:32:00,886 یک چیز دیگه هست 671 00:32:01,192 --> 00:32:02,721 دیدن یه صندوق یخ پر از سر 672 00:32:02,900 --> 00:32:04,857 اره،خب زامبی ها باید غذا بخورند 673 00:32:04,859 --> 00:32:07,393 و هیچوقت به اندازه کافی مغز نیست که بخوایم ازشون بگذریم 674 00:32:07,395 --> 00:32:10,396 به علاوه،اون ادم ها دیگه به مغز ها نیاز نداشتند 675 00:32:10,398 --> 00:32:11,697 نه،خیلی دربارش فکر کردم 676 00:32:11,699 --> 00:32:12,898 میفهمم 677 00:32:19,952 --> 00:32:22,241 واقعا باید یه دکتر رو بگیم تا بهت یه نگاهی بندازه 678 00:32:22,243 --> 00:32:23,709 من خوبم 679 00:32:24,330 --> 00:32:25,713 یک دقیقه وقت میخوام تا دل و روده ام رو بالا بیارم 680 00:32:26,050 --> 00:32:28,798 بعدش میام سمت بار و یه لیوان به افتخار اُتیس مینوشم 681 00:32:28,800 --> 00:32:31,217 همون عوضی مغروری که هیچکس ازش خوشش نمی اومد 682 00:32:31,219 --> 00:32:33,419 همینطوری عبارت بندیش کن 683 00:32:34,755 --> 00:32:35,888 اونجا میبینمت؟ 684 00:32:35,890 --> 00:32:37,089 اره 685 00:33:05,920 --> 00:33:07,119 میجر 686 00:33:08,256 --> 00:33:10,756 من رو ببر به سردخانه پلیس 687 00:33:14,817 --> 00:33:16,665 _ 688 00:33:18,381 --> 00:33:20,414 داخل نبرد بودیم،میجر چندین باری چاقو خورد 689 00:33:20,415 --> 00:33:21,839 این چیزی نیست که داره میکشتش 690 00:33:21,840 --> 00:33:24,538 ریه هاش با مایه پر شدند همین الان به درمان احتیاج داره 691 00:33:24,539 --> 00:33:25,888 درمان برای چی؟ 692 00:33:31,743 --> 00:33:34,188 - بهش تزریق نکن - انتخاب دیگه ای نداریم.اون داره میمیره 693 00:33:34,189 --> 00:33:36,203 اگر به ادم تبدیلش کنیم این زخم ها میکشنش 694 00:33:36,204 --> 00:33:38,396 - چی؟تبدیل به ادمش کنید؟ - پس نقشه چیه؟ 695 00:33:38,397 --> 00:33:40,044 دعا کنیم از فوران مایع نمیره؟ 696 00:33:40,045 --> 00:33:42,920 ذات الریه دلیل ذوب شدن مغز موش ها بود 697 00:33:42,921 --> 00:33:45,313 یه سرنگ خالی با بزرگ ترین سوزنی که میتونی پیدا کنی بهم بده 698 00:33:45,314 --> 00:33:48,209 فوران رو با وارد کردن سوزن به فضای پلور بین ریه هاش و دیوار سینه درمان میکنم 699 00:33:50,603 --> 00:33:52,195 کمکم کن اونطرفی بخوابمونیش 700 00:33:57,092 --> 00:34:00,254 این باید اونقدری برامون وقت بخره تا زخم هاش خوب بشن 701 00:34:04,510 --> 00:34:05,726 میتونی انجامش بدی 702 00:34:23,414 --> 00:34:25,164 !به سلامتی 703 00:34:27,705 --> 00:34:28,954 دیگه چی نیاز داری،رئیس؟ 704 00:34:29,042 --> 00:34:30,618 چیزی نیاز ندارم 705 00:34:30,619 --> 00:34:32,531 افتتاح بزرگمون موفقیت امیز بود 706 00:34:32,532 --> 00:34:34,436 این احمق ها دارن هی چی میگن؟ 707 00:34:34,437 --> 00:34:36,590 به زبان بنگالی دارند میگند به سلامتی 708 00:34:36,592 --> 00:34:38,375 داریم مغز ببر رو سرو میکنیم؟ 709 00:34:38,377 --> 00:34:41,195 نه...این مغز ها از یه بیمارستان داخل بنگلادش هستند 710 00:34:41,196 --> 00:34:44,048 !اوه 711 00:34:44,388 --> 00:34:47,737 فقط اگر رفیق های خیابونی قدیمیم میتونستند الان من رو ببینند 712 00:34:49,701 --> 00:34:52,144 !یک راند نوشیدنی به حساب من 713 00:34:52,145 --> 00:34:56,610 دان ای،صاحب فروتن اینجا 714 00:34:56,896 --> 00:34:58,479 !به سلامتی 715 00:35:08,473 --> 00:35:09,755 برو بخواب 716 00:35:12,503 --> 00:35:14,202 من با میجر میمونم 717 00:35:14,393 --> 00:35:15,392 ...من هم،اه 718 00:35:15,658 --> 00:35:17,525 یه قوری قهوه دیگه درست میکنم 719 00:35:17,599 --> 00:35:18,614 نه 720 00:35:19,064 --> 00:35:21,889 یکم استراحت کن،نیاز داریم فردا رو فرم باشی 721 00:35:26,647 --> 00:35:28,968 اگر بهم نیاز داشتی پایین راهرو هستم 722 00:35:53,737 --> 00:35:54,823 - ...هی - ششش 723 00:35:55,681 --> 00:35:57,348 برگرد به خواب 724 00:35:59,090 --> 00:36:00,255 چی شده؟ 725 00:36:00,997 --> 00:36:03,226 ذات الریه داشت میکشتت 726 00:36:03,695 --> 00:36:05,788 ولی نمیتونستیم تا زمانی که زخم های جنگت 727 00:36:06,155 --> 00:36:08,284 یکم بهتر بشند درمان رو بهت بدیم 728 00:36:09,107 --> 00:36:10,807 بلین چی شد؟ 729 00:36:11,709 --> 00:36:13,470 سرم حافظه کار کرد؟ 730 00:36:14,757 --> 00:36:16,173 نکرد 731 00:36:18,651 --> 00:36:20,249 خیلی متاسفم،میجر 732 00:36:27,012 --> 00:36:28,193 پس همینه 733 00:36:30,207 --> 00:36:31,445 وقتی خوب بشم 734 00:36:32,612 --> 00:36:33,724 درمان رو استفاده میکنم 735 00:36:33,933 --> 00:36:38,022 و هرکسی که تو زندگیم میشناختم از ذهنم پاک میشه 736 00:36:38,985 --> 00:36:41,657 شاید درمان همون اثر رو روی تو نداشته باشه 737 00:36:41,658 --> 00:36:42,973 - ...بعد شاید تو -لیو 738 00:36:42,974 --> 00:36:43,818 بسه 739 00:36:48,695 --> 00:36:50,812 میخوام ازت یه کاری برام انجام بدی 740 00:36:52,577 --> 00:36:53,993 بگو 741 00:36:55,296 --> 00:36:56,996 وقتی منِ،من جدید شدم 742 00:36:57,966 --> 00:37:01,050 بهم یاد اوری کن برای همدیگه چه معنایی داشتیم 743 00:37:11,179 --> 00:37:13,262 و یه اسم جدید بهم بده 744 00:37:13,982 --> 00:37:15,681 اسمی که کمتر احمقانه باشه 745 00:37:16,401 --> 00:37:18,234 گرن بلانستن 746 00:37:18,903 --> 00:37:20,820 چرا که نه 747 00:37:24,075 --> 00:37:26,492 درباره اولین باری که بوسیدیم برام تعریف کن 748 00:37:26,494 --> 00:37:28,744 اون یکی از خاطراتی هست که نمیخوام از دستش بدم 749 00:37:29,697 --> 00:37:32,915 درواقع بیشتر یه جلسه بوسیدن احساسی و سنگین بود 750 00:37:33,394 --> 00:37:34,726 اومدی پیشم تا درس بخونی 751 00:37:34,869 --> 00:37:36,098 یادت میاد چی پوشیده بودی؟ 752 00:37:36,100 --> 00:37:37,549 یادم نمیاد 753 00:37:37,705 --> 00:37:39,005 پیژامه 754 00:37:39,007 --> 00:37:41,374 پیژامه های روز رخت شویی 755 00:37:41,376 --> 00:37:42,758 فکر کردم 756 00:37:42,760 --> 00:37:45,044 "هیچ جوره ممکن نیست این دختره تو نخ من باشه" 757 00:37:45,046 --> 00:37:46,963 اطرافت راحت بودم 758 00:37:46,965 --> 00:37:49,048 این استعدادی هست که تو داری،گرن 759 00:37:49,050 --> 00:37:51,100 باعث میشی مردم راحت باشن 760 00:37:57,892 --> 00:37:59,859 خیلی زیبا به نظر میرسیدی 761 00:38:08,036 --> 00:38:10,786 یه نیمه پرلیوان برای فراموش کردن همه چیز هست 762 00:38:11,155 --> 00:38:12,455 چی؟ 763 00:38:14,542 --> 00:38:17,543 دوباره من رو از خود بیخود میکنی 764 00:39:41,829 --> 00:39:43,329 ...لیو 765 00:39:51,339 --> 00:39:52,588 بیا تو 766 00:39:58,229 --> 00:40:00,012 میتونم بعدا بیام 767 00:40:00,014 --> 00:40:01,347 مشکلی نیست 768 00:40:03,518 --> 00:40:05,317 بیمارمون چطوره؟ 769 00:40:05,770 --> 00:40:07,486 داره تحمل میکنه 770 00:40:13,861 --> 00:40:16,412 به اندازه کافی برای زنده موندن یه انسان که به طور نسبی شکننده هست 771 00:40:16,414 --> 00:40:18,533 بهبود یافتی 772 00:40:22,370 --> 00:40:23,536 وقتشه 773 00:40:23,538 --> 00:40:26,038 از دست دادن حافظه درجا نخواهد بود 774 00:40:26,708 --> 00:40:28,331 اروم از بین میره 775 00:40:29,711 --> 00:40:32,011 برای بلین،چند روزی طول کشید 776 00:40:32,630 --> 00:40:34,013 فهمیدم 777 00:40:36,884 --> 00:40:38,768 میدونی این سخنرانی رو اماده کرده بودم 778 00:40:38,770 --> 00:40:41,470 خنده دار و بی ریا و عمیق بود 779 00:40:41,472 --> 00:40:45,224 ولی اگر قرار باشه فراموشش کنی به نظر هدر دادن وقت میاد 780 00:40:47,445 --> 00:40:49,562 بیاین فقط توافق کنیم که هوشمندانه بود 781 00:40:50,398 --> 00:40:51,614 اره 782 00:40:52,950 --> 00:40:55,401 چیزی میخوای اضافه کنی،لیو؟ 783 00:40:55,987 --> 00:40:57,820 قبلا گفته شده 784 00:41:03,745 --> 00:41:05,745 دلم براتون تنگ میشه 785 00:41:10,885 --> 00:41:12,620 ما قرار نیست جایی بریم 786 00:41:30,620 --> 00:41:35,0 == English Subtitle hawken45 == == ترجمه توسط Para == I_Para@yahoo.com == کانال تلگرام@iZombieFans ==