1
00:00:01,280 --> 00:00:04,080
اسم من ليو مورـه و مردم ، يه جورايي
2
00:00:04,080 --> 00:00:05,320
من کار داشتم
3
00:00:05,320 --> 00:00:06,500
و يه نامزد خيلي عالي
4
00:00:06,500 --> 00:00:08,200
تا وقتي که رفتم به بدترين مهموني روي قايق
5
00:00:08,200 --> 00:00:09,770
و زامبي شدم
6
00:00:09,770 --> 00:00:12,010
حالا تو سردخونه کار ميکنم تا به
مغز دسترسي داشتم باشم
7
00:00:12,010 --> 00:00:13,810
ولي خوردن مغز يه سري عوارضي داره
8
00:00:13,810 --> 00:00:15,760
من ميتونم ويژگي هاي شخصي مقتول رو بدونم
9
00:00:15,760 --> 00:00:18,340
و تصوير هاي ذهني که ازشون استفاده ميکنم
براي حل پرونده قتلشون
10
00:00:18,510 --> 00:00:20,630
من با يک کاراگاه کار ميکنم که فکر
ميکنه من يه پيشگوام
11
00:00:20,630 --> 00:00:22,500
و رييس من که يه پزشک قانونيه
12
00:00:22,500 --> 00:00:24,570
و تنها کسي هست که راز منو ميدونه
13
00:00:24,580 --> 00:00:26,090
من يه زامبي ام که دربرابر جرم ميجنگه
14
00:00:26,120 --> 00:00:27,730
آنچه در آي زامبي گذشت...
15
00:00:27,740 --> 00:00:29,060
مغز محل کار گير مياري
16
00:00:29,070 --> 00:00:30,860
اميدوار بودم که تمايل داري که
17
00:00:30,860 --> 00:00:32,770
که به هم نوعت کمک کني
18
00:00:32,770 --> 00:00:33,600
يعني چي اينکارا
19
00:00:33,600 --> 00:00:34,760
برو
20
00:01:06,140 --> 00:01:07,710
تو خيلي ترسويي
21
00:01:07,790 --> 00:01:08,600
عجب سست عنصري
22
00:01:08,600 --> 00:01:11,330
کس خل داشتم فيلم ميگيرفتم
23
00:01:11,330 --> 00:01:13,960
هي به نظرت عکس خوبي ميشه؟
24
00:01:13,960 --> 00:01:17,470
فيلم بگير ، الان يه قاتل زنجيره اي
از پشت بشکه مياد بالا
25
00:01:20,370 --> 00:01:21,920
چيزي نيست جز بشکه نيست
26
00:01:28,600 --> 00:01:29,890
دلنگ
27
00:01:29,890 --> 00:01:31,930
هرچي ، دو تا از سه تا
28
00:01:36,210 --> 00:01:38,580
داره دير ميشه شايد بايد...
29
00:01:38,580 --> 00:01:40,020
حالا کي ترسوـه؟
30
00:01:46,530 --> 00:01:47,850
چيکار داري ميکنه؟
31
00:01:50,840 --> 00:01:52,460
يه ولگرد اونجاست مرد
32
00:01:52,460 --> 00:01:53,790
ميتونيم ازش فيلم بگيريم
33
00:01:53,790 --> 00:01:55,630
يا شايد يه قاتل زنجيره اي
34
00:01:55,640 --> 00:01:58,250
و ميتونه ازمون يه تاس کباب معرکه دربياره
35
00:01:59,070 --> 00:02:00,780
اگه اينجا اونو به يه
36
00:02:00,780 --> 00:02:02,600
چيز عجيب غريب با دست ها خرچنگي تبديل کرده چي؟
37
00:02:03,410 --> 00:02:04,680
خوب بعدش من
38
00:02:04,680 --> 00:02:07,120
سه ميليون فالور تو اينستا گرام گيرم مياد
(من موهامو سفيد کردم 370 تا دارم :|)
39
00:02:14,820 --> 00:02:18,820
تي وي سنتر تيم ترجمه
تقديم ميکند
40
00:02:19,020 --> 00:02:23,020
Panda_ ... Mister J
41
00:02:23,220 --> 00:02:27,220
forum.tvcenter.tv/forum.php
42
00:02:42,150 --> 00:02:43,840
من گشنه امه ، تو چي؟
43
00:02:43,840 --> 00:02:45,300
خوب واقعا جالبه
44
00:02:45,300 --> 00:02:46,540
من يه زنگ واسه عبارت "زامبي سياتل " گذاشتم
45
00:02:46,540 --> 00:02:48,340
تو گوگل گذاشتم
46
00:02:48,340 --> 00:02:50,690
منم ، نه ، اه ، من تو زي ديت اسم نوشتم
47
00:02:50,690 --> 00:02:52,730
شوخي ميکني ، اما اين ميتونه
48
00:02:52,740 --> 00:02:54,550
نزديک بشيم به سيستم هشدار
49
00:02:54,810 --> 00:02:56,520
چندتا راهنمايي ميکنه
50
00:02:56,520 --> 00:02:59,250
افق مرگ جمعه شب ميزاره
51
00:02:59,250 --> 00:03:01,550
بار آندريتکر تو کاپيتول هيل
52
00:03:01,550 --> 00:03:04,320
و اضافه کردن نيکسوس زامبي به
منو نوشيدني ها
53
00:03:04,320 --> 00:03:08,020
و يه نوجون يه تصوير خودشو تو فيسبوک پست کرده
54
00:03:08,140 --> 00:03:09,760
ادعا ميکنه که اين زامبيه
55
00:03:10,880 --> 00:03:12,040
منم نکنه؟
56
00:03:13,130 --> 00:03:14,420
موقعيتشو نگاه کن
57
00:03:14,420 --> 00:03:16,690
کارخونه متروکه کشتي سازي توي ساحل
رودحونه واشنگتون
58
00:03:16,690 --> 00:03:18,030
خوب کمتر از يک مايل
59
00:03:18,030 --> 00:03:19,460
تا که تو به زامبي تبديل شدي
60
00:03:19,460 --> 00:03:21,230
با يه نگاهي حداقل بندازيم
61
00:03:21,230 --> 00:03:23,550
دوتا زامبي هستيم منو و بلين
62
00:03:23,550 --> 00:03:25,070
حالا شايد نفر سومي هم باشه
63
00:03:25,360 --> 00:03:27,330
دو نفر يه چيزه ، سه نفر يه قبيل است
64
00:03:27,340 --> 00:03:28,850
اما با يک قدرت فوق العاده مياد
65
00:03:28,850 --> 00:03:30,960
نکن ، واقعا
66
00:03:31,510 --> 00:03:34,210
باشه بابا ، ميريم شکار زامبي
67
00:03:34,210 --> 00:03:36,650
پرونده قتل حل ميکنيم
زامبي ها رو پيدا ميکنيم
68
00:03:36,650 --> 00:03:38,990
چرا هيچ وقت چيز سرگرم کننده
پيشنهاد نميدي؟
69
00:03:39,420 --> 00:03:41,550
خوب چه خبر از مقتولي که زير گرفته شده؟
70
00:03:41,730 --> 00:03:42,740
خيلي سر راست بگم
71
00:03:42,740 --> 00:03:44,680
علت مرگ ورم کردن مغز بوده
72
00:03:44,690 --> 00:03:46,590
ولي نيازه خون از پرديکالش بگيريم
(لايه از قلب)
73
00:03:46,590 --> 00:03:48,370
تا پارگي قلبشو چک کنيم
74
00:03:58,260 --> 00:03:59,700
چه خبره؟
75
00:03:59,950 --> 00:04:01,810
از وقتي داري پيام ميگيري انگار
نااميد داري ميشي
76
00:04:01,810 --> 00:04:03,220
اونا پيام هايي نيستن که من ميخوام
77
00:04:03,220 --> 00:04:04,410
از فضولي متنفرم
78
00:04:04,660 --> 00:04:06,440
مردي داره اينو ميگه که ازم درخواست
79
00:04:06,440 --> 00:04:08,140
نمونه ادرار کرد
80
00:04:08,690 --> 00:04:10,770
واسه معالجه ات بود ليو
81
00:04:10,770 --> 00:04:11,890
اينقدر سبکش نکن
82
00:04:11,890 --> 00:04:13,950
و نبايد بخودت مجبور کني که ...
83
00:04:13,950 --> 00:04:15,250
با نامزد سابقم بهم ريختم
84
00:04:15,250 --> 00:04:16,430
تو نامزد سابق داري؟
85
00:04:16,430 --> 00:04:19,810
آره باهاش بهم زدم چون من نيمه مردم
86
00:04:20,350 --> 00:04:22,050
نميخواستم اونو با بيگ زي تو خطر بندازم
87
00:04:22,060 --> 00:04:25,440
ولي بعد از خوردن شهوتي ترين نقاش سياتل
88
00:04:25,440 --> 00:04:27,520
ميخواستم باهاش سکس کنم
89
00:04:28,260 --> 00:04:29,880
که خيلي سخته توضيح دادنش
90
00:04:29,880 --> 00:04:31,800
وقتي که نميتوني بهش بگي که زامبي هستي
91
00:04:32,040 --> 00:04:34,710
باهاش بهم زدم حالا دوباره رفتم سمتش
92
00:04:34,710 --> 00:04:36,550
براش مثل بدترين شوخي دنيا ميمونه
93
00:04:36,720 --> 00:04:39,610
واسه همين بهش پيام معذرت خواهي دادم
ولي اون هنوز جواب نداده
94
00:04:39,880 --> 00:04:41,500
-خيلي بده که
-آره
95
00:04:41,510 --> 00:04:43,130
تو پيام معذرت خواهي فرستادي
96
00:04:43,130 --> 00:04:44,940
به نظرت درخواست صحبت کردن رو در رو نيست
97
00:04:44,940 --> 00:04:46,090
من الان خيلي گرسنه ام
98
00:04:46,260 --> 00:04:48,150
که بدونم تو داري عنکم ميکني يا نه
99
00:04:48,150 --> 00:04:50,010
الان جمجمه ات تبديل به غول انيمشني ميشه
100
00:04:50,010 --> 00:04:52,790
باشه
101
00:04:53,610 --> 00:04:55,990
ماروين وبستر ، اينجاست ، خانواده دار
دوتا بچه داره و حومه نشين
102
00:04:57,190 --> 00:05:00,930
دارنده شرکت سمپاشي
103
00:05:00,930 --> 00:05:03,190
تا يکي از روش
104
00:05:03,190 --> 00:05:04,490
توي پارکينگ لوتا رد ميشه
105
00:05:04,490 --> 00:05:06,240
بايد مغز خوبي براي خوردن باشه
106
00:05:06,260 --> 00:05:08,000
هيچکي نگفته
107
00:05:08,040 --> 00:05:09,250
هيچوقت
108
00:05:10,110 --> 00:05:10,950
تو زندگي قبليم من خيلي چيزا بودم
109
00:05:16,590 --> 00:05:18,910
يه دکتر ، يک نامزد
110
00:05:18,910 --> 00:05:20,700
طرفدار ورزش
111
00:05:20,710 --> 00:05:22,270
اما الان فقط يه چيزم
112
00:05:22,310 --> 00:05:24,120
يه شکم گرسنه
113
00:05:24,120 --> 00:05:27,050
وقتي گرسنه ام ميشه
114
00:05:27,050 --> 00:05:28,180
يادم ميره که ناهارم قراره يه شخص باشه
115
00:05:28,310 --> 00:05:30,400
وقتي عتش خيلي باشه
116
00:05:30,830 --> 00:05:32,300
يادم ميره که بايد آدم باشم
117
00:05:32,470 --> 00:05:34,640
خيلي سکسيه
118
00:05:36,150 --> 00:05:37,310
فکر کنم اون فيگور
119
00:05:38,080 --> 00:05:39,710
روي جلد پلي بوي زامبي ديدم
120
00:05:39,710 --> 00:05:41,790
تو نبايد اينجا باشي بلين
121
00:05:44,650 --> 00:05:46,070
چرا منو قال گذاشتي ديشب؟
122
00:05:46,070 --> 00:05:47,960
قرار بود واسم يکم
123
00:05:48,970 --> 00:05:49,850
از مغزهايي که داري بياري ، يادته؟
124
00:05:49,850 --> 00:05:51,540
گمون کنم سرت شلوغ بوده و يادت رفته
125
00:05:52,140 --> 00:05:53,370
از اونجايي که
126
00:05:53,370 --> 00:05:55,090
بعضي چيزا مردم فراموش ميکنن
127
00:05:55,090 --> 00:05:56,210
خريد شير ، آشغال بردن ، غذا دادن به يک
زامبي گرسنه
128
00:05:56,210 --> 00:05:58,480
که ميدونه بفهمه؟
129
00:05:58,480 --> 00:05:59,240
نميدونستم چطور بهت بگم
130
00:05:59,240 --> 00:06:00,280
که من نميام
131
00:06:00,280 --> 00:06:01,550
اين يعني داري ازم تقاضاي شمارمو ميکني؟
132
00:06:01,550 --> 00:06:03,720
من بايد برم سرکارم
133
00:06:05,800 --> 00:06:07,150
باشه ، کار اينجا توي بوفه مغز
134
00:06:07,150 --> 00:06:09,480
اين چيزي که اينجاست اسم داره؟
135
00:06:09,480 --> 00:06:11,120
اين اره استخونه
136
00:06:11,800 --> 00:06:15,380
واسه شکافتن جمجمه استفاده ميکني؟
137
00:06:15,380 --> 00:06:16,510
يه ثانيه فکر کن
138
00:06:16,890 --> 00:06:19,410
چطوري جمجه رو باز ميکردي
139
00:06:20,000 --> 00:06:21,120
اگه اينجا کار نميکردي؟
140
00:06:21,120 --> 00:06:22,680
چطور انجام ميدي تو؟
141
00:06:22,680 --> 00:06:24,260
يه تيزي خوب پيدا کني و صد بار بزني
142
00:06:25,140 --> 00:06:26,400
يه اره دستي هم جواب ميده ولي
تاابد طول ميکشه
143
00:06:27,010 --> 00:06:29,640
بهترين چيزي که پيدا کردم سنگه
144
00:06:29,660 --> 00:06:32,020
تو مجبور به اينکار کردي
145
00:06:32,820 --> 00:06:34,690
من بهت اطمينان ندارم
146
00:06:34,880 --> 00:06:36,550
ممکنه فکر نکنم تو قاتلي
147
00:06:37,100 --> 00:06:38,580
ولي فکر ميکنم که تو هنوز همون مواد فروشي
148
00:06:39,670 --> 00:06:41,500
که تو قايق بهم دست زد
149
00:06:41,830 --> 00:06:44,580
پس واضحه
150
00:06:44,580 --> 00:06:46,360
هر زامبي با خودشه ها؟
151
00:06:47,070 --> 00:06:48,730
گمون کنم
152
00:06:49,580 --> 00:06:51,780
اون شامپاينه؟
153
00:06:52,570 --> 00:06:53,630
واو نگاش کن مثه پليسا
154
00:07:00,270 --> 00:07:01,590
چيزي از چشمت در نميره
155
00:07:01,590 --> 00:07:02,940
داريم جشن ميگيريم؟
-اميدوارم
156
00:07:02,940 --> 00:07:04,300
وگرنه داشتم خودم سرش ميکشيدم
157
00:07:04,450 --> 00:07:06,400
حالا واسه چي داريم جشن ميگيريم؟
158
00:07:06,400 --> 00:07:09,160
به خاطر پرونده والي واکر
159
00:07:09,160 --> 00:07:11,230
اون ولگرده خفتش کرده و بعد تو پارک
به قتلش رسونده
160
00:07:11,230 --> 00:07:13,480
چيزي شنيدي؟
161
00:07:13,610 --> 00:07:15,820
به سلامتي مرگ نا بهنگام والي
162
00:07:15,820 --> 00:07:16,470
اينو ببين
163
00:07:16,470 --> 00:07:19,010
من ميخوام از دون وات و فردي برون تشکر کنم
164
00:07:19,590 --> 00:07:21,440
براي پيدا کردن قاتل شوهرم
165
00:07:21,900 --> 00:07:25,160
اوکي اون زن والي واکره
166
00:07:25,170 --> 00:07:27,400
و اون چشم شکلاتيه هم مدير فروش واکر بوده
167
00:07:27,400 --> 00:07:30,860
اون پيشنهاد پاداش براي هرکي
168
00:07:30,860 --> 00:07:34,280
که چيزي درمورد قاتل بدونه ميدهد
169
00:07:34,290 --> 00:07:35,830
و اون يارو فردي برونه
170
00:07:35,830 --> 00:07:37,190
کسي که پاداش رو برده
171
00:07:37,190 --> 00:07:39,850
وايسا حال اين
172
00:07:39,850 --> 00:07:41,280
اوه خداي من اين تويي ، توي لباس قدرت
173
00:07:41,780 --> 00:07:43,080
آره منم ،
174
00:07:44,150 --> 00:07:46,550
اولين پرونده قتلم
175
00:07:46,730 --> 00:07:48,200
بطور رسمي تو راه افتادم
176
00:07:48,300 --> 00:07:49,920
دي اي کلي ايمان به من داره
177
00:07:49,920 --> 00:07:51,510
ميتوني واسه دادگاه آزمايشي کمکم کني؟
178
00:07:51,510 --> 00:07:55,010
مثل قديما؟
179
00:07:55,070 --> 00:07:56,750
بايد نقش گاس ويليامز رو بازي کني ، قاتل
180
00:07:56,760 --> 00:07:58,270
سرد و تنها
181
00:07:58,270 --> 00:08:00,010
فکر کنم بتونم
182
00:08:00,010 --> 00:08:01,420
آقاي ويليامز وقتي پليس شما رو گرفته
183
00:08:01,420 --> 00:08:03,280
شما کيف آقا واکر همراهتون بوده
184
00:08:03,760 --> 00:08:06,000
همچنين کفش و کارت ها اعتباريشون
185
00:08:06,000 --> 00:08:07,490
سوالي هست؟
186
00:08:07,490 --> 00:08:09,550
فقط يک سوال روشن
187
00:08:09,550 --> 00:08:10,850
چطور اون وسايل رو شما بدست آوردين؟
188
00:08:11,120 --> 00:08:12,880
من دنبال يه جا واسه خوابيدن ميگشتم
189
00:08:13,070 --> 00:08:15,160
و تصادفا جسدشون رو ديدم
190
00:08:15,770 --> 00:08:17,530
و کفش و کيفشو برداشتم
191
00:08:17,530 --> 00:08:19,580
به نظر نميومد بيشتر از اين نيازش داشته باشه
192
00:08:19,780 --> 00:08:21,060
اين همون مرديه که تصادفا ديدينش؟
193
00:08:21,070 --> 00:08:22,950
يه لحظه وايسا باشه؟ پولا داره مياد
194
00:08:23,640 --> 00:08:26,440
به خدا قسم تمومش رو بهش ميدم ، فقط بهش
بگو
195
00:08:30,530 --> 00:08:32,790
بهش بگو پولا تو راه ـست
196
00:08:32,880 --> 00:08:35,790
اينو هميشه ميگي
197
00:08:35,800 --> 00:08:37,410
ليو؟
198
00:08:37,470 --> 00:08:39,160
من اونو کشتم
199
00:08:42,170 --> 00:08:44,490
هي ، حالا من اونقدرا هم خوب نيستم
200
00:08:44,950 --> 00:08:46,480
محاکمه والي واکر فردا شروع ميشه
201
00:08:47,190 --> 00:08:48,830
پيروزي بزرگ واسه پليساست ها؟
202
00:08:57,320 --> 00:09:00,410
اون يارو بي خانمانه خفتش کرده و کشتتش
203
00:09:00,520 --> 00:09:01,930
قبل از اينکه شرکتش رونمايي بشه
204
00:09:01,930 --> 00:09:03,440
اما بهتريناي شهر قاتل و گرفتن
205
00:09:03,440 --> 00:09:05,450
يه بيخانمان
206
00:09:05,450 --> 00:09:07,460
شهر آمن و همه خوشحالن
207
00:09:07,460 --> 00:09:08,640
اين پرونده من نيست
208
00:09:08,640 --> 00:09:10,120
من دارم روي اون يارو که زير شده کار ميکنم
ياد مياد؟
209
00:09:10,120 --> 00:09:11,160
همون بدبخت احمقي که تو پارکينگ لوت زيرش
گرفتن
210
00:09:11,160 --> 00:09:12,940
آره ، يه چيز بهت بگم
211
00:09:12,980 --> 00:09:14,950
اون ولگرده والي واکر رو نکشته
212
00:09:14,960 --> 00:09:16,100
اون بدبخت احمق کشته
213
00:09:16,100 --> 00:09:17,900
ماروين وبستر ، مقتول پرونده ما؟
214
00:09:17,900 --> 00:09:19,390
يه چيزايي ديدم که اون داشت والي واکر رو
ميکشت
215
00:09:19,620 --> 00:09:21,780
اين مهمه
216
00:09:22,130 --> 00:09:24,650
کي اينا رو ديدي؟
217
00:09:24,940 --> 00:09:26,280
وقتي داشتي با سيب ماري ميزدي
(يک نوع ديگر از کشيدن مواد)
218
00:09:26,700 --> 00:09:28,060
يا وقتي داشتي سيگار لول شده ات رو ميکشيدي؟
219
00:09:28,430 --> 00:09:30,170
چرند نميگم سليو
220
00:09:30,510 --> 00:09:32,410
من فقط فکر ميکنم اگه تصويرا شامل
221
00:09:32,410 --> 00:09:33,690
اسب بالدار و پيتزايي که ميرقصيده بوده
222
00:09:33,690 --> 00:09:35,770
من نميگم که تو نديدي
223
00:09:35,770 --> 00:09:37,670
اما هيچ پيشگويي هميشه درست نيست
224
00:09:37,670 --> 00:09:39,320
دارين يارو رو اشتبها ميگيرين
225
00:09:39,330 --> 00:09:41,170
از جمع بندي هاي من
226
00:09:41,170 --> 00:09:42,650
اون قبلا هم اين کارو کرده زياد
227
00:09:42,650 --> 00:09:43,910
اين يارو چطور حتي به واکر وصل ميشه؟
228
00:09:43,920 --> 00:09:46,020
يه چيزا مثل بدهي
229
00:09:46,020 --> 00:09:48,130
ميخواي برم به رييسم بگم
230
00:09:48,130 --> 00:09:49,930
که يه محاکمه يه پرونده بزرگ رو نگه دارن
231
00:09:52,550 --> 00:09:54,780
چون کارمند سردخونه ميگه؟
232
00:09:54,960 --> 00:09:57,500
از بالا سرش تير خورده
233
00:09:57,510 --> 00:09:59,440
از فاصله کوتا وقتي که روي زانوش بوده
234
00:09:59,440 --> 00:10:02,640
اون خفت گيري نبوده ، اون قتل بوده
235
00:10:02,640 --> 00:10:05,000
دي ان اي يارو ولگرده همه جاي واکر هست
236
00:10:05,000 --> 00:10:06,910
اون کفشاش رو پوشيده
237
00:10:06,910 --> 00:10:09,580
يه ولگرد کسي که کفشا رو ميزده
238
00:10:09,610 --> 00:10:11,590
نه يه اسلحه
239
00:10:11,590 --> 00:10:13,220
من اسلحه قاتل رو ديدم
240
00:10:13,220 --> 00:10:15,250
اون از خفه کن استفاده کرده
241
00:10:15,560 --> 00:10:17,160
که بيشتر به عنوان خفه کن مشناسنش
242
00:10:17,160 --> 00:10:18,490
تو سال 1902 توسط پريسي اختراع شد
243
00:10:18,560 --> 00:10:20,090
محض اطلاع
244
00:10:20,090 --> 00:10:22,850
گوش کن کار ما الان پيدا کردن کسيه که
245
00:10:24,060 --> 00:10:25,400
ماروين وبستر رو زير کرده
246
00:10:26,120 --> 00:10:28,100
اين به دادگاه مربوط ميشه
247
00:10:28,100 --> 00:10:30,150
اگر گاس ويليامز بي گناه باشه
248
00:10:30,190 --> 00:10:31,330
اون بيگناهه
249
00:10:31,330 --> 00:10:32,770
چي بيشتر از اين ميخواي که
250
00:10:32,770 --> 00:10:33,950
من يه يکي رو دديدم که داشت آدم ميکشت؟
251
00:10:33,950 --> 00:10:34,920
من مدرک نياز دارم
252
00:10:34,920 --> 00:10:36,590
من نميتونم برم پيش رييسام با اين
253
00:10:36,590 --> 00:10:38,210
تو مطئمنا ميتوني
254
00:10:38,670 --> 00:10:41,080
فقط نميخواي بري
255
00:10:41,080 --> 00:10:42,680
تو ترجيح ميدي که يه مرد بيگناه رو بفرستي زندان
256
00:10:43,160 --> 00:10:44,700
تا اينکه سختي بکشي
257
00:10:45,650 --> 00:10:47,810
خوب من ترجيح ميدم شب بخوابم
258
00:10:47,810 --> 00:10:49,230
نگران نباش به جاي دونفريمون مردي ميکنم
259
00:10:50,580 --> 00:10:52,340
ازش خواستم که شغلش رو تو خطر بندازه
260
00:10:53,180 --> 00:10:55,520
و بعد مردونگيش رو بردم زير سوال
261
00:10:56,320 --> 00:10:58,900
و واقعا در قيد نيستم، اصلا
262
00:10:58,900 --> 00:11:00,690
ماروين وبستر خودبزرگ بيني مفرد داشته
263
00:11:00,720 --> 00:11:03,600
و خالي از احساس ، و يک قاتل
264
00:11:04,290 --> 00:11:07,330
حرومزاده
265
00:11:07,540 --> 00:11:10,950
من مغز يه جامعه ستيز رو خوردم
266
00:11:11,130 --> 00:11:12,020
يک مبحث حذف شده از از کتاب رفتاري
267
00:11:12,020 --> 00:11:14,120
در طول سال 2004
268
00:11:14,510 --> 00:11:15,980
و ترکيب شده با يه دسته بزرگ تر
269
00:11:15,980 --> 00:11:17,630
اختلال شخصيتيه ضد اجتماعي
270
00:11:17,630 --> 00:11:19,590
خالي از دلسوزي
271
00:11:19,590 --> 00:11:21,640
بدون واقعيت ها اثبات شده
272
00:11:21,750 --> 00:11:22,940
اين مغز قرار خيلي مزخرف شه
273
00:11:23,160 --> 00:11:24,480
حالت خوبه؟
274
00:11:24,800 --> 00:11:26,480
آره
275
00:11:30,630 --> 00:11:31,730
اين نديدي پس؟
276
00:11:32,360 --> 00:11:33,270
من فقط ديدم چون اون تگش کرده بود
277
00:11:33,350 --> 00:11:36,230
و اون لايکش کرده بود
278
00:11:51,120 --> 00:11:52,700
چيزي جنسي توش نميبينم
279
00:11:52,700 --> 00:11:53,950
متاسفم
280
00:11:55,350 --> 00:11:57,530
صرف نظر از اينکه اين يه رسانه اجتماعيه
281
00:11:57,530 --> 00:11:58,450
براي "ما چي هستيم" پس
282
00:11:59,360 --> 00:12:01,660
ميدونستي اون يازده سپتامبر
283
00:12:01,660 --> 00:12:03,160
يه روز رايج براي بهم زدن رابطه توي فيسبوکه؟"
284
00:12:03,160 --> 00:12:04,510
من واقعا نميتونم چه اتفاقي الان داره ميوفته
285
00:12:04,510 --> 00:12:06,620
الان تو شوک هستي يا
286
00:12:08,190 --> 00:12:09,730
نه من فقط
287
00:12:09,730 --> 00:12:12,410
هيچي
288
00:12:12,420 --> 00:12:14,450
پس نميخواي بگي که خنده اش آزار دهنده اس
289
00:12:15,220 --> 00:12:16,170
يا سوال کني چرا اون اينقدر درمورد جنگا
هيجان زدن
290
00:12:16,830 --> 00:12:18,770
نه راستيتش
291
00:12:18,770 --> 00:12:21,880
واو ، واقعا تاثير گذاره
292
00:12:23,260 --> 00:12:24,340
هنوز نگران کننده
293
00:12:24,400 --> 00:12:27,330
هي مطمئني خوبي؟
آره
294
00:12:27,840 --> 00:12:29,720
شش ماه ميگذشت
295
00:12:31,450 --> 00:12:34,180
از وقتي که نامزديم رو با
296
00:12:37,240 --> 00:12:38,400
با مردي که دوست داشتم بهم زدم
297
00:12:38,400 --> 00:12:39,750
حال ، روزي که ازش ميترسيدم رسيد
298
00:12:39,750 --> 00:12:41,180
اون داره ميره
299
00:12:41,550 --> 00:12:43,750
من بايد واقعا احساس چيزي کنم
300
00:12:43,840 --> 00:12:45,100
گمون کنم هنوز حس کنجکاويم رو دارم
301
00:12:45,900 --> 00:12:47,910
اينم يه چيزه
302
00:12:52,920 --> 00:12:55,080
اگه خوش شانس باشيم اون عکس زامبي
303
00:12:55,360 --> 00:12:56,510
فقط يه شوخي بوده
304
00:12:57,730 --> 00:12:59,270
بهتره از آخر زمان
305
00:12:59,270 --> 00:13:01,200
آبها سياه و عميق
306
00:13:01,200 --> 00:13:03,040
اين ميلتونه ، در درياچه و چيزهايي که درونشون
پنهان شده
307
00:13:03,040 --> 00:13:05,680
نزديک 8000 تا درياچه شناخته شده تو واشنگتن
308
00:13:05,680 --> 00:13:08,450
که اين دومين بزرگترينشونه
309
00:13:08,580 --> 00:13:11,900
اين ... اين واقعا جالبه ممنون
310
00:13:12,080 --> 00:13:13,850
راستي اين مغزه چطوره؟
311
00:13:14,110 --> 00:13:16,340
مثل شخصيت بيزارو جيوپاردي
(شخصيت بد کميکي)
312
00:13:16,350 --> 00:13:18,180
در کنارش من کاملا بي تفاوتم
313
00:13:18,180 --> 00:13:20,980
چيزايي که بايد ناراحتم کنن فقط چرت و پرت ميگم
314
00:13:21,190 --> 00:13:22,930
ميتونه قسمت مثبتش باشه
315
00:13:22,930 --> 00:13:25,060
اين يه جورايي نگران کننده اس
316
00:13:25,060 --> 00:13:26,710
اين شبيه بي حسي نيست ، اين تفاوت بودن
317
00:13:26,710 --> 00:13:28,530
اين مغز کسيه که
318
00:13:28,530 --> 00:13:31,000
ميتونه بدون اينکه در قيد باشه آدم بکشه
319
00:13:31,220 --> 00:13:32,270
صبر کن چيزي نشنيدي؟
320
00:13:32,270 --> 00:13:34,280
مثل اينکه کسي ناله کنه بگه مغز ؟ نه
321
00:13:36,760 --> 00:13:39,320
صبر کن ، چيزي نشنيدي ؟
322
00:13:39,990 --> 00:13:43,060
مثل کسي که ناله کنه بگه "مغز"؟نه.
323
00:13:43,190 --> 00:13:45,020
اگه صداي خرناس و کشيدن
قدم هاي آروم يه زامبي رو شنيدي
324
00:13:45,020 --> 00:13:46,310
اون ممکنه من بوده باشم
325
00:13:46,310 --> 00:13:47,670
تو که پاتو نميکشوني
326
00:13:58,540 --> 00:14:00,140
بايد اينو يکم باز کنيم
327
00:14:04,820 --> 00:14:07,810
ميدوني خيلي از جنايتکاران خصوصيات جامعه
ستيزي دارن
328
00:14:07,810 --> 00:14:09,330
واسه همينه که اون را يک قاتل حرفه اي ميسازه
329
00:14:09,570 --> 00:14:11,280
آره يه جورايي اين روزا
330
00:14:11,280 --> 00:14:13,150
وقتي قند خونم پايينه اذيتم ميکنه
331
00:14:18,820 --> 00:14:20,030
يه چيزي اين پايينه
332
00:14:34,040 --> 00:14:35,140
مارسي؟
333
00:14:44,060 --> 00:14:45,210
ميشناسيش؟
334
00:14:45,210 --> 00:14:47,530
اين باور نکردنيه نگاش کن ، اون واقعيه
335
00:14:47,530 --> 00:14:49,640
اون مثل يه شمع آب شده
336
00:14:49,640 --> 00:14:52,610
اون واسه ماها انيجا بوده و زنده است
337
00:14:52,610 --> 00:14:53,990
جاي بحث داره
338
00:14:54,180 --> 00:14:56,390
مارسي دستيار پزشک توي بيمارستان بود
339
00:14:56,530 --> 00:14:57,870
اون منو به اون مهموني قايق دعوت کرد
340
00:14:57,880 --> 00:14:59,590
جايي که من تبديل به زامبي شدم
341
00:15:00,250 --> 00:15:02,540
من به مراسم تشييعش رفتم ، مادرش داغون بود
342
00:15:02,540 --> 00:15:03,850
مطمئني اين همونه؟
343
00:15:03,850 --> 00:15:05,390
گردنبندشو شناختم
344
00:15:05,720 --> 00:15:07,370
گردنبند مرواريد مادرشه
345
00:15:07,460 --> 00:15:09,070
مارسي هميشه اونو ميپوشيد
346
00:15:09,720 --> 00:15:12,500
نميتونم تصور کنم چقدر بايد اين بد باشه
347
00:15:12,500 --> 00:15:15,020
...ديدن کسي که تو ميدونستي
348
00:15:15,600 --> 00:15:16,640
فقط...
349
00:15:18,440 --> 00:15:20,000
تو بهش سنگ زدي؟
350
00:15:20,420 --> 00:15:21,440
بسه
351
00:15:21,790 --> 00:15:23,790
چرا ؟ اون که اهميت نميده
352
00:15:23,790 --> 00:15:25,980
ميدونم بدنت داره از
353
00:15:25,980 --> 00:15:26,960
مغز يک قاتل پيروي ميکنه
354
00:15:26,960 --> 00:15:29,100
اما بيا قوانين انسانيت رو بياد بياريم
355
00:15:29,100 --> 00:15:30,490
چون اون ميتونستم من باشم درسته؟
356
00:15:30,490 --> 00:15:31,510
ما نميدونيم صد در صد
357
00:15:31,510 --> 00:15:32,850
ولي ما جفتمون داريم درموردش فکر ميکنيم
358
00:15:33,200 --> 00:15:35,990
اگه منم مدت طولاني مغز نخورم اون جوري ميشم
359
00:15:35,990 --> 00:15:38,380
شايد ما بتونيم درستش کنيم
360
00:15:42,030 --> 00:15:44,470
فک کنم اون سوپ جوجه نيست
361
00:15:45,520 --> 00:15:47,580
اگه بتونيم خرابيهاشو درست کنيم چي؟
362
00:15:47,580 --> 00:15:48,930
منظورم اينه که چه اتفاقي ميوفته اگه يه زامبي
363
00:15:48,930 --> 00:15:51,560
بعد از مدت طولاني غذا گيرش بياد؟
364
00:15:52,800 --> 00:15:54,800
مارسي ، وقت ناهاره
365
00:16:01,690 --> 00:16:03,270
اين چيزيه که ما ميگيم
366
00:16:03,270 --> 00:16:05,860
تشويق پاراسمپتيک
367
00:16:07,480 --> 00:16:08,410
خوب
368
00:16:12,460 --> 00:16:13,640
وقتي ما برگرديم
369
00:16:13,640 --> 00:16:17,190
اميدوارم ، ما يه دستيار قلبي سردرگم پيدا کنيم
370
00:16:17,290 --> 00:16:18,340
خوبه؟
371
00:16:20,210 --> 00:16:22,230
نميتونم بفهمم چه اتفاقي به مارسي افتاده
372
00:16:22,230 --> 00:16:23,940
ولي من ميتونم اين پرونده رو حل کن
373
00:16:24,080 --> 00:16:25,870
و اگر مغز ماروين خاطرات
374
00:16:25,870 --> 00:16:27,390
دختري که ميخواست با من دوست بشه رو
پنهان کنه
375
00:16:27,390 --> 00:16:29,290
و نامزد سابقي که هنوز جواب
376
00:16:29,290 --> 00:16:30,680
پيام معذرت خواهيم رو نداده
377
00:16:30,680 --> 00:16:32,470
ميگم که داره جامعه ستيزي مياره
378
00:16:32,680 --> 00:16:35,230
يه سري اطلاعات جديد دارم
379
00:16:35,370 --> 00:16:37,760
ولي بدهي ها قمار زيادي داشته
380
00:16:37,760 --> 00:16:40,000
کمکم کن به يارو قمار بازه فشار بياريم ،
مجبورم نکن التما کن
381
00:16:40,000 --> 00:16:41,260
بازم ميگم
382
00:16:41,260 --> 00:16:43,790
قتل والي واکر پرونده ما نيست
383
00:16:43,790 --> 00:16:46,440
پرونده ماروين وبستره
384
00:16:47,840 --> 00:16:49,030
ماروين زير شده
385
00:16:49,030 --> 00:16:50,890
شايد اون اجيرش کرده که والي رو بکشه
386
00:16:50,890 --> 00:16:53,430
دو قاتل يک پرونده ، بيخيال کمکم کن
387
00:16:53,440 --> 00:16:55,680
داري خيلي گرد و خاک ميکني اينجا
388
00:16:55,870 --> 00:16:57,380
اسمي از اين قمار بازه داري؟
389
00:16:57,380 --> 00:16:58,550
فرانک اسميت
390
00:17:00,320 --> 00:17:01,100
چي؟
391
00:17:01,100 --> 00:17:03,940
فرانک اسميت ، پليس سابق سيتل
392
00:17:03,940 --> 00:17:05,550
دارنده بار اسميتي؟
393
00:17:05,550 --> 00:17:07,740
براي نصب پليس هاي شهر شرط بندي ميکنه
394
00:17:07,740 --> 00:17:09,280
عاليه ، اين يه بار پليسه
395
00:17:09,280 --> 00:17:11,760
هرکي نشانه داشته باشه ميتونه بره
بزن بريم
396
00:17:17,490 --> 00:17:19,410
به وايتي وايت ويل خوش اومدي
397
00:17:21,860 --> 00:17:23,610
حالا فکر ميکني چطور ميتونيم قاطيشون شيم؟
398
00:17:23,610 --> 00:17:25,090
من يان جا رو يادم مياد
399
00:17:25,090 --> 00:17:26,510
ما مو تاتا خودمون رو داشتيم
400
00:17:26,510 --> 00:17:28,430
شب تو ابيزا الکتريک واندرلند
401
00:17:28,430 --> 00:17:30,280
با انجمن امگا اينجا بوديم
402
00:17:30,330 --> 00:17:32,160
اينجا رو بايد تو کف و صابون ببيني
403
00:17:32,160 --> 00:17:33,690
اين يارو ميدونه از چي دارم حرف ميزنم
404
00:17:33,700 --> 00:17:36,020
زياد سر و صدا نکن ، بريم اسميتي رو پيدا کنيم
405
00:17:38,020 --> 00:17:39,430
اسميتي اينجاست؟
406
00:17:39,430 --> 00:17:40,440
شما کي باشي؟
407
00:17:40,440 --> 00:17:42,330
کاراگاه بابينو ، از دايره جنايي
408
00:17:42,710 --> 00:17:44,510
ببينم اسميتي حال داره يا نه
409
00:17:47,230 --> 00:17:49,130
خوش اومدين اساتيد
410
00:17:49,700 --> 00:17:51,720
استاد تريويا همينه
411
00:17:51,800 --> 00:17:53,230
خودکاراتون رو دربيارين
412
00:17:53,230 --> 00:17:55,620
سه شنبه تريويا ست
413
00:17:55,730 --> 00:17:57,250
من روياي جيني دارم
414
00:17:57,250 --> 00:17:59,010
ميتوني باور کني اون زن ايده آل
415
00:17:59,010 --> 00:18:00,020
اين مردمه؟
416
00:18:00,020 --> 00:18:01,080
اون وقتي متکبر ميشه
417
00:18:01,080 --> 00:18:02,530
پشتش رو ميکرد تو بطري
418
00:18:02,530 --> 00:18:04,270
اولين فيلم وسترن که
419
00:18:04,270 --> 00:18:07,570
که برنده بهترين فيلم اسکار بوده؟
420
00:18:07,570 --> 00:18:09,010
موفق باشين اساتيد
421
00:18:09,190 --> 00:18:11,710
اين به خاطر اين نيست که همش ميگه استاد؟
422
00:18:11,710 --> 00:18:13,730
سيمارون 1931
423
00:18:15,270 --> 00:18:17,130
واقعا توهين اميزه
424
00:18:17,250 --> 00:18:19,170
چطوره اسم تيممون رو بزاريم
425
00:18:19,170 --> 00:18:20,560
مغز و خوک کوچيک؟
426
00:18:21,860 --> 00:18:23,880
اسميتي الان مياد
-اوه ممنون
427
00:18:23,890 --> 00:18:26,210
خفاش هاي نر ميوه خور دياک
428
00:18:26,210 --> 00:18:29,430
چرا غير طبيعي هستند؟
429
00:18:29,430 --> 00:18:33,500
ميتونن شير بدن
430
00:18:34,160 --> 00:18:35,280
الان بر ميگردم
431
00:18:35,280 --> 00:18:37,710
آرزوتون ، فرمايش منه
432
00:18:37,710 --> 00:18:40,180
اگه آرزوتون تريويا باشه
433
00:18:51,530 --> 00:18:54,420
آره والي واکر پول زيادي بهم بدهکار بود
434
00:18:54,420 --> 00:18:55,680
اون بدهکار من بود که مرد
435
00:18:55,680 --> 00:18:56,680
حالا اشکالي نداره بهم بگين
436
00:18:56,680 --> 00:18:58,690
چرا اين به شما مربوطه؟
437
00:18:59,300 --> 00:19:01,760
ببخشين به خاطر اين ، شما بايد اسميتي باشين
438
00:19:01,770 --> 00:19:03,420
بزار حدس بزنم ، شما بايد بابينو باشين
439
00:19:03,420 --> 00:19:06,700
و برنده با بالاترين امتياز
440
00:19:06,840 --> 00:19:09,540
مغز و خوک کوچک است
441
00:19:12,680 --> 00:19:13,810
ما اميدوار بوديم که بهمون بگين
442
00:19:13,810 --> 00:19:15,230
آخرين بار کي والي واکر رو ديدين؟
443
00:19:15,230 --> 00:19:16,560
هشتم ژوئن شبي که اون مرد
444
00:19:16,560 --> 00:19:19,190
اون اومد اينجا واسه پرداخت پولش
زمان بيشتري خواست
445
00:19:19,190 --> 00:19:21,290
مساله مالي گفت
446
00:19:21,290 --> 00:19:22,580
غير طبيعي نبود؟
447
00:19:22,590 --> 00:19:24,220
اولين بار نبود که تو اين مخمصه افتاده بود
448
00:19:24,220 --> 00:19:25,370
ولي من ميشناختمش واقعا خوب بوده
449
00:19:25,370 --> 00:19:27,710
قرار بود شرکتش رو بفروشه واسه پول
450
00:19:28,110 --> 00:19:30,670
بهم گفت اگه بهم دوماه فرصت بده
451
00:19:30,670 --> 00:19:31,840
پولمو دوبرابر بهم بر ميگردونه
452
00:19:31,840 --> 00:19:33,160
مردي که به شما پول زياد بدهکار بود
453
00:19:33,160 --> 00:19:35,380
آخر اون شب ميميره
454
00:19:35,460 --> 00:19:36,440
تبريک ميگم
455
00:19:36,440 --> 00:19:37,840
بگين چيز
456
00:19:38,940 --> 00:19:40,220
حالا نه
457
00:19:40,990 --> 00:19:42,470
مگه يارو رو گير نياوردن؟
458
00:19:42,470 --> 00:19:44,560
مگه امروز نرفت محاکمه بشه؟
459
00:19:44,560 --> 00:19:46,490
فقط داريم يه بار ديگه مرور ميکنيم
460
00:19:46,490 --> 00:19:48,220
ستوانت سوزوکيه نه؟
461
00:19:48,220 --> 00:19:51,110
اون هر از چندگاهي روي شانواکس شرط بندي ميکنه
462
00:19:51,110 --> 00:19:52,510
بايدد ببينمش
463
00:19:52,510 --> 00:19:55,440
بهش بگم که چطور دارين کار ميکنين
464
00:19:55,480 --> 00:19:56,980
بريم ليو
465
00:19:57,590 --> 00:19:59,280
ميدوني که داشت سنگ مينداخت درسته؟
466
00:19:59,280 --> 00:20:00,970
اون قطعا يه چيزايي ميدونست
467
00:20:01,930 --> 00:20:03,150
وايسا سليو
468
00:20:03,550 --> 00:20:05,690
تو ميتوني شغلتو بندازي دور
-ببين
469
00:20:05,790 --> 00:20:07,800
-ببين کي هشتم ژوئن برنده شده
470
00:20:10,120 --> 00:20:11,550
ماروين وبستر
471
00:20:11,650 --> 00:20:12,990
اون تو همون شب اينجا بوده
472
00:20:12,990 --> 00:20:15,220
والي اومده اينا تا اسميتي وقت بيشتر بخواد
473
00:20:15,220 --> 00:20:16,720
و اون دنبالش اومده
وقتي که اون خارج شده
474
00:20:16,720 --> 00:20:17,900
بعد ميکشتش
475
00:20:18,430 --> 00:20:19,860
از اينجا بايد کجا بريم؟
476
00:20:24,170 --> 00:20:25,100
بله؟
477
00:20:25,410 --> 00:20:28,000
خانوم وبستر ، ما از اداره پليس سيتل هستيم
478
00:20:28,000 --> 00:20:29,830
داريم درمورد مرگ همسرتون تحقيق ميکنيم
479
00:20:29,830 --> 00:20:31,780
ما دليلي داريم که ميگه کسي که اون رو زير کرده
480
00:20:31,780 --> 00:20:33,130
ممکنه اون رو ميشناخته
481
00:20:33,130 --> 00:20:34,350
اميدواريم بتونيم نگاهي
482
00:20:34,360 --> 00:20:35,980
به وسايل شخصيه همسرتون بندازيم
483
00:20:36,090 --> 00:20:37,560
ديره
484
00:20:39,200 --> 00:20:40,610
اگه اين دفتر کارم تو خونم بود
485
00:20:40,610 --> 00:20:42,500
منم ممکن بود يه قاتل خوب بشم
486
00:20:44,330 --> 00:20:46,940
6012 حقيقت غير عاي
487
00:20:46,940 --> 00:20:49,800
تو و ماروين خيلي تفاهم دارين
488
00:20:49,930 --> 00:20:52,650
خانوم وبستر راحت اجازه داد بيايم اين پايين
489
00:20:52,650 --> 00:20:54,670
خانوم وبستر درمورد وسايل فکر نميکنه
490
00:20:54,670 --> 00:20:56,810
چون اون احساس ميکنه که چيزي واسه قايم کردن نداره
491
00:20:56,830 --> 00:20:58,750
اون نميدونه که اون چي داره
492
00:20:58,760 --> 00:21:01,830
و يا اون شايد يه متخصص کنترل حشرات بوده
493
00:21:01,830 --> 00:21:03,470
و ما داريم وقتمون رو تلف ميکنه
494
00:21:04,070 --> 00:21:05,230
هيچي اينجا نيست
495
00:21:09,960 --> 00:21:11,510
ببين اگه اون لامپ سه تا حبابي داره
496
00:21:11,510 --> 00:21:12,960
شايد روشن تر کنه
497
00:21:14,350 --> 00:21:16,610
-گمون نکنم
-يه لحظه
498
00:21:37,800 --> 00:21:38,910
ليو؟
499
00:21:39,490 --> 00:21:40,970
من ديدم صحنه زير کردنو
500
00:21:40,970 --> 00:21:42,220
کاملا عمدي بوده
501
00:21:42,220 --> 00:21:45,040
اول اونو زير ميکنه بعد دوباره از عقب از روش رد ميشه
تا کارش رو تموم کنه
502
00:21:45,040 --> 00:21:47,520
ماشيني که از رو ماروين رد ميشه نارنجي بود
503
00:21:47,750 --> 00:21:49,280
چند حرف پلاکش رو گير آوردم
504
00:21:49,280 --> 00:21:50,820
منم يه چيزي پيدا کردم
505
00:21:51,800 --> 00:21:54,440
ببين ماروين چي رو توي جعبه ابزارش
نگه ميداشته
506
00:21:55,050 --> 00:21:57,320
اين همون کلته است با خفه کنه
507
00:21:57,320 --> 00:21:59,310
همون اسلحه اي که باهاش والي والکر رو کشته
508
00:21:59,490 --> 00:22:01,900
حالا فکر ميکني بايد به ستوانتون بگي؟
509
00:22:10,370 --> 00:22:11,710
ماشين از اينا بود که چراغ بزرگي داشت
510
00:22:11,710 --> 00:22:13,960
ولي کم کم دارم باورم ميشه که همچين
چيزي نيست
511
00:22:13,970 --> 00:22:15,780
با رنگ و پلاک نصف و نيمه
512
00:22:15,780 --> 00:22:16,840
79 تا ماشين هنوز هست
513
00:22:16,840 --> 00:22:18,810
که ميتونه ماروين وبستر رو زير کرده باشه
514
00:22:18,810 --> 00:22:20,440
دارم عکساشون رو نگاه ميکنم
515
00:22:20,440 --> 00:22:22,960
مثه يه عذاب واسم ميمونه
516
00:22:24,700 --> 00:22:26,730
چطوره ازش يه طرحي بکشي
517
00:22:26,740 --> 00:22:27,500
که بتونيم بررسيش کنيم
518
00:22:27,500 --> 00:22:29,330
چه قدر بده که اين فکر به ذهنمون نرسيد
519
00:22:29,330 --> 00:22:30,540
ولي باشه
520
00:22:32,010 --> 00:22:33,220
بعدا باهات حرف ميزنم
521
00:22:34,430 --> 00:22:35,740
زود اومدي خونه
522
00:22:35,750 --> 00:22:38,110
آره ، خوب کاراگاهت پروندم رو به گند کشوندد
523
00:22:38,110 --> 00:22:39,740
کار زيادي نبود
524
00:22:41,040 --> 00:22:42,370
اونا گاس ويليامز رو آزاد کردند
525
00:22:42,370 --> 00:22:43,840
خوب اون بي گناه بود
526
00:22:44,100 --> 00:22:45,980
من اونقدر مدرک دارم که اونو ميگه
527
00:22:45,980 --> 00:22:47,280
يکي ديگه با اسلحه کشته
528
00:22:47,280 --> 00:22:49,780
مسئله قمار کاملا مورد بررسي قرار نگرفته بود
529
00:22:50,800 --> 00:22:52,830
تو پرونده منو خوندي ، مگه نه؟
530
00:22:53,400 --> 00:22:54,610
پرونده مخفي من ؟
531
00:22:54,610 --> 00:22:56,040
ميخواي احساس بدي داشته باشم؟
532
00:22:56,090 --> 00:22:57,610
داشتي يک مرد بيگناه رو ميفرستادي زندان
533
00:22:57,610 --> 00:22:59,810
نه ،تو واسه ماها تنبل بودي
534
00:22:59,810 --> 00:23:03,090
و اين ، يه همچين چيزي باعث شده به دست به کار شي؟
535
00:23:03,250 --> 00:23:05,490
نه خانواده تو ، نه نامزدت
536
00:23:05,500 --> 00:23:06,240
نميگن که اشتباه ميکنم
537
00:23:06,240 --> 00:23:07,610
اين ربطي به تو نداره
538
00:23:07,610 --> 00:23:09,890
نه نه خوبشم داره
539
00:23:12,990 --> 00:23:15,330
فهميدم که تو بايد کاري کني که فکر ميکني درسته
540
00:23:15,910 --> 00:23:17,900
ولي ميتوني حدقل احساس بدي درموردش داشته باشي
541
00:23:18,860 --> 00:23:20,480
تو موقعيت شغليم رو خراب کردي
542
00:23:20,480 --> 00:23:22,300
و تو حتي اهميتم نميدي ، ميدي؟
543
00:23:24,240 --> 00:23:25,790
آره ، نميدي
544
00:23:28,370 --> 00:23:30,110
اين مغزي که خوردم خيلي بده
545
00:23:30,110 --> 00:23:31,470
نزديک ترين دوستم تو دنيا
546
00:23:31,470 --> 00:23:33,720
و حتي نتونستم ازش معذرت خواهي کنم
547
00:23:34,070 --> 00:23:36,480
من يه فاحشه باور نکردني شدم
548
00:23:36,840 --> 00:23:38,380
و حتي اهميتم نميدم
549
00:23:38,450 --> 00:23:40,100
خوب به نظرم اهميت ميدي
550
00:23:40,100 --> 00:23:42,510
چون من ميدونم من بايد کاري کنم ولي نميکنم
551
00:23:42,970 --> 00:23:45,490
انگار کل دنيا پشت يه شيشه 50 فيتني هست
552
00:23:45,890 --> 00:23:47,730
هميشه ميتوني يه مغز ديگه بخوري
553
00:23:54,300 --> 00:23:55,430
اين خانوم ماريان ايوانس
554
00:23:55,430 --> 00:23:57,830
خفگي در خانه سالمندان
555
00:23:58,770 --> 00:23:59,400
فروخته شد
556
00:23:59,400 --> 00:24:00,890
ولي من احساس وظيفه ميکنم
557
00:24:00,900 --> 00:24:02,260
نسب به والي واکر
558
00:24:02,260 --> 00:24:04,490
تو مغز اونو بخور ، ديگه خبري از
تصوير هاي ماروين نيست
559
00:24:04,490 --> 00:24:05,660
و هر کي که اونو اجير که والي رو بکشه
560
00:24:05,660 --> 00:24:07,070
و با وجود اين از بين ميره
561
00:24:07,070 --> 00:24:08,100
ميدوني ، ميدونم حق باتوه
562
00:24:08,100 --> 00:24:11,530
و دارم جمع بندي ميکنم ولي هيچي
563
00:24:12,450 --> 00:24:14,440
اين مغزها داره منو ميترسونه
564
00:24:14,750 --> 00:24:16,550
من از شخصي که دارم ميشم ميترسم
565
00:24:16,550 --> 00:24:18,290
تو به اندازه کافي آگاهي نگراني
566
00:24:18,290 --> 00:24:20,020
اگه نظر منو بخواي ميگم که خوب ميشي
567
00:24:20,020 --> 00:24:21,840
و فقط والي نيست که به تو نياز داره
568
00:24:21,840 --> 00:24:24,230
من ميخوام بريم يه سري به مارسي بزنيم
569
00:24:24,610 --> 00:24:26,620
دارم روي جم کردن نمونه ها کار ميکنم
570
00:24:26,620 --> 00:24:28,470
و بعد درمورد نشانه ها بهبود بررسي ميکنيم
571
00:24:28,470 --> 00:24:29,500
و اگه چيزي نباشه؟
572
00:24:29,500 --> 00:24:30,890
هميشه شانس هست ، و خواهد بود
573
00:24:30,890 --> 00:24:33,140
فقط فکر ميکنم نقشه دوم اينجا چيه؟
574
00:24:34,080 --> 00:24:36,330
ليو به کمکت نياز دارم
575
00:24:36,330 --> 00:24:38,120
جرمو و من دوساعته بالاي راه پله منتظريم
576
00:24:38,120 --> 00:24:40,950
پليسا ما اصن به نميرسم
577
00:24:42,150 --> 00:24:43,700
معذرت ميخوام که به پيامت جواب ندادم
578
00:24:43,700 --> 00:24:45,960
ولي چيزايي هست.
-مشکلي نيست
579
00:24:47,540 --> 00:24:49,720
چرا به پليس نياز داري؟
580
00:24:49,800 --> 00:24:50,910
بهش بگو
581
00:24:51,560 --> 00:24:53,380
هم اتاقيم با اسکيتش رفت بيرون
582
00:24:53,380 --> 00:24:55,650
گفت ميره چند ساعتي تو پارک
583
00:24:55,660 --> 00:24:57,220
الان چهار روز گذشته
584
00:24:59,550 --> 00:25:02,050
ميجر ماشور يتيم خونه شلتره
585
00:25:02,050 --> 00:25:03,560
براي نوجووناي فراري
586
00:25:03,560 --> 00:25:05,130
مجرم ، معتاد
587
00:25:05,130 --> 00:25:06,780
آره ، معتاد کليد يه جشن خوبن
588
00:25:06,780 --> 00:25:08,890
هم اتاقي جرومي تو هلتون ، ادي سيکو
589
00:25:08,890 --> 00:25:10,470
چهار روزه ناپديد شده
590
00:25:10,530 --> 00:25:12,390
اون به ميجر اطلاع داده و الانم اومدن اينجا
591
00:25:12,400 --> 00:25:14,000
نه ما فقط اينجا نيومديم
592
00:25:14,000 --> 00:25:15,660
ما سه روز پيش هم رفتيم پيش پليس
593
00:25:15,660 --> 00:25:16,810
ولي اونا هيچ کاري نکردن
594
00:25:16,810 --> 00:25:18,260
تشکيل پرونده تو افراد گمشده دادين؟
595
00:25:18,260 --> 00:25:20,230
آره ولي کاري نکردن
596
00:25:20,230 --> 00:25:21,540
حتي به بيمارستان ها زنگ نزدن
597
00:25:21,540 --> 00:25:22,840
يه سوال
598
00:25:22,840 --> 00:25:24,850
مطمئني که ادي فرار نکرده؟
599
00:25:24,900 --> 00:25:26,880
اون اولين بچه نيست که ميزنه به چاک
600
00:25:26,880 --> 00:25:28,020
اون واقعا کارش خوب بود
601
00:25:28,020 --> 00:25:30,180
آي پدش هنوز سرجاشه
602
00:25:30,180 --> 00:25:32,110
اگه ادي رو ميشناسين ، ميدونستين که اون بدون
برنامه نميرفت
603
00:25:32,110 --> 00:25:34,000
چيز ديگه اي هست که بتونه کمکم کنه؟
604
00:25:34,000 --> 00:25:35,680
مثل جاهايي که ميرفته؟
605
00:25:37,850 --> 00:25:39,360
ادي يک اسکيت بازه
606
00:25:39,370 --> 00:25:40,330
اون به ناين ترولز ميره
607
00:25:40,330 --> 00:25:42,020
اين پارک اسکيت نزديک هيلتون ـه
608
00:25:42,020 --> 00:25:43,790
اون ديگه کم تر ميرفت
609
00:25:43,900 --> 00:25:45,850
با يه يارو وحشتناکه ميپلکيد
610
00:25:45,850 --> 00:25:47,930
ادي ميگفت مردم بهش ميگن ، مرد شکلاتي
611
00:25:47,930 --> 00:25:50,960
چون اون بيهوش ميشد ، اونا مثل آبنبات بودن
612
00:25:50,960 --> 00:25:52,510
اگه مايل بودي که دنبالش بري
613
00:25:52,510 --> 00:25:54,810
تو ون يا يه چيز ديگه داشت
614
00:25:56,680 --> 00:25:59,330
باشه ، من با اداره افراد گمشده صحبت ميکنم
615
00:25:59,340 --> 00:26:01,140
که پرونده ادي رو شما رو اول بزارن
616
00:26:02,010 --> 00:26:03,290
کفش ها خوبيه
617
00:26:03,420 --> 00:26:05,510
بخش هشتم کد که پرچم آمريکا
618
00:26:05,510 --> 00:26:07,120
که نبايد پوشيده بشه
619
00:26:07,120 --> 00:26:08,370
- Untranslated subtitle -
620
00:26:08,370 --> 00:26:11,320
درگيري با اولين اصلاح حق آزادي بيان
621
00:26:11,830 --> 00:26:14,580
که در سال 1990 گذاشته شده
622
00:26:14,580 --> 00:26:16,720
ايالات متحده و ايک من
623
00:26:18,640 --> 00:26:20,560
نگفتي که با سيري ازدواج ميخواستي کني
624
00:26:20,560 --> 00:26:21,880
بايد بريم
625
00:26:22,140 --> 00:26:23,820
واقعا فکر ميکني تو ميتوني بهتر از من باشي ؟
626
00:26:23,820 --> 00:26:24,950
جرم
627
00:26:25,630 --> 00:26:26,870
ميبينمت
628
00:26:26,870 --> 00:26:29,050
-آره
-من که نفهميدم رفيق
629
00:26:33,180 --> 00:26:34,500
شايد از نگاه کردن به ماشينا متنفر باشي
630
00:26:34,500 --> 00:26:36,730
ولي تو خيلي خوب نقاشيشون ميکني
631
00:26:37,280 --> 00:26:39,520
لاندو 1978
632
00:26:39,750 --> 00:26:41,070
چراغش نگاه
633
00:26:41,070 --> 00:26:42,820
اين مارو به يه دونه ماشين ميرسونه
634
00:26:42,930 --> 00:26:45,090
يه ليست از ماشين هاي معامله شده گير آوردم
635
00:26:45,090 --> 00:26:45,880
و حدس بزن چي ديدم؟
636
00:26:46,070 --> 00:26:48,640
صاحبش يه روز قبل از ماروين به قتل برسه فروخت
بودتش
637
00:26:48,640 --> 00:26:52,260
-به کي فروختتش؟
-همون يارو خودمون
638
00:26:54,010 --> 00:26:55,790
مطمئنيد که ماشين من بوده؟
639
00:26:57,390 --> 00:27:00,040
باورم نميشه اون يارو کسي رو کشته
640
00:27:00,040 --> 00:27:02,720
اطلاعاتي ندارين که بتونه به ما کمک کنه
641
00:27:02,720 --> 00:27:04,620
آره ، يه چيز هست ، اون خيلي دقيق بود که
642
00:27:04,620 --> 00:27:06,090
نميخواست اسمش رو بگه
643
00:27:06,090 --> 00:27:08,210
اون عينک دودي و کلاه پوشيده بود
644
00:27:08,220 --> 00:27:10,170
اون تمام پولي که خواسته بودم رو داد
645
00:27:10,170 --> 00:27:13,820
چيز جالب اينه که من شناختمش
646
00:27:14,190 --> 00:27:16,100
اين يارو توي تمام اخبار بودن
647
00:27:16,110 --> 00:27:17,760
يه عکس اونم توي روزنامه بود
648
00:27:17,760 --> 00:27:19,090
چند روز پيش
649
00:27:19,250 --> 00:27:20,520
خريدمش و آوردم
650
00:27:24,130 --> 00:27:25,180
اين يارو؟
651
00:27:25,600 --> 00:27:26,740
يارويي که پاداش رو گرفته؟
652
00:27:26,750 --> 00:27:28,130
به خاطر گاس ويليامز؟
653
00:27:28,130 --> 00:27:29,410
نه اون نه
654
00:27:29,510 --> 00:27:30,890
اون
-دون واتس؟
655
00:27:30,890 --> 00:27:32,610
اون که مدير فروش والي واکره
656
00:27:32,610 --> 00:27:34,730
اون پاداش رو پيشنهاد داده
657
00:27:35,890 --> 00:27:38,070
ماشين احتمالا الان ته درياچه است به هرحال
658
00:27:38,070 --> 00:27:41,900
ماشين هنوز ردياب داره ، کمکي ميکنه؟
659
00:27:52,860 --> 00:27:54,660
کارخانه کت شلوار دوزي سيتل ، درست ميگم ؟
660
00:27:54,830 --> 00:27:56,540
توي لالي يانگ تو فيرمنت المپيک بودي؟
661
00:27:56,540 --> 00:27:57,840
اون واسه مدل ها بزرگ زنونه کار ميکنه
662
00:27:57,840 --> 00:27:59,290
ولي ميتونه استثنا قائل بشه (يه لطف کنه)
663
00:27:59,290 --> 00:28:00,180
ميتونم يه تلفن بزنم
664
00:28:00,180 --> 00:28:02,710
درمورد ماشين حرف بزنيم
665
00:28:02,710 --> 00:28:04,490
من چندتا ماشين دارم ، درمورد کدومشون
ميخواي حرف بزني؟
666
00:28:04,490 --> 00:28:06,620
1978 لاندو
667
00:28:07,070 --> 00:28:09,610
لاندو 78 ؟ فکر نکنم واسه من باشه
668
00:28:09,610 --> 00:28:11,620
يه نوجون رو گرفتيم که داشته باهاش رانندگي ميکرده
669
00:28:11,630 --> 00:28:13,330
اون اعتراف کرده که اون ماشين رو
با پنجره پايين پيدا کرده
670
00:28:13,330 --> 00:28:15,110
و سوييچ روش بوده
671
00:28:15,110 --> 00:28:16,240
و نمونه خون و موي ...
672
00:28:16,240 --> 00:28:17,670
ماروين وبستر روي سپر بوده
673
00:28:17,670 --> 00:28:19,140
ماروين وبستر کيه ؟
674
00:28:20,320 --> 00:28:21,840
يه مزدور
675
00:28:22,510 --> 00:28:25,720
ما معتقد هستيم که اون شريک شمارو کشته ، "والي واکر"
676
00:28:25,990 --> 00:28:29,190
ما ميدوني اون ماشين ماروين رو زير گرفته و رفته
677
00:28:29,600 --> 00:28:31,520
و ميدونيم تو پول نقد واسه خريد اين ماشين دادي
678
00:28:31,520 --> 00:28:33,280
روز قبل از قتل
679
00:28:33,290 --> 00:28:36,590
مردي که اونو بهتون فروخته ، پاتريک ادوارد
680
00:28:36,590 --> 00:28:38,530
عکست رو توي روزنامه ديده
681
00:28:39,100 --> 00:28:40,930
و دي ان ايتون توي ماشين بوده
682
00:28:41,450 --> 00:28:42,910
موهاي دستتون
683
00:28:42,910 --> 00:28:44,390
بايد ببينشون
684
00:28:44,390 --> 00:28:46,610
آهان اون لاندو 78
685
00:28:46,610 --> 00:28:48,700
موکل من اينجا واسه احترام اومده
686
00:28:48,710 --> 00:28:52,300
اگه چيزي دارين که اونو متهم ميکه بگين
687
00:28:52,300 --> 00:28:52,570
بريم دون
688
00:28:52,580 --> 00:28:55,460
من نميدونم ، ...من ...ميخوام بدونم اخر اين داستان
چيه
689
00:28:55,910 --> 00:28:58,190
والي واکر يه برنامه نويس ماهر بوده
690
00:28:58,190 --> 00:29:00,610
اما بدهي هاي قمار اون باعث ورشکستگي شرکت ميشد
691
00:29:00,800 --> 00:29:02,650
اون پول نقد سريع ميخواست بنابراين ميخواست
همش رو بفروشه
692
00:29:02,650 --> 00:29:03,730
به پسرها توي ردموند
693
00:29:03,730 --> 00:29:06,490
تا اينکه صبر کنه و افتتاخ بشه ، مثل چيزي که تو ميخواستي
694
00:29:07,500 --> 00:29:09,580
تو مشکل رو حل کردي
695
00:29:10,040 --> 00:29:13,040
و از اين عمليات ده ميليون دلار در آوردي
696
00:29:13,040 --> 00:29:15,200
ده ميليون رو يادمه
697
00:29:15,360 --> 00:29:16,780
بعد از اينکه ماروين کار کثيفت رو انجام داد
698
00:29:16,780 --> 00:29:19,160
تصميم ميگري که همه چيز رو جم و جور کني
699
00:29:20,610 --> 00:29:22,210
سوابق تلفن نشون ميده که تو ...
700
00:29:22,210 --> 00:29:23,610
از يک موبايل يه بار مصرف استفاده کري
701
00:29:23,610 --> 00:29:26,870
45 دقيقه قبل از اينکه ماروين وبستر زير
گرفته بشه
702
00:29:27,440 --> 00:29:28,780
تلفن درمورد چي بود؟
703
00:29:28,780 --> 00:29:29,960
از کجا بايد بدونم؟
704
00:29:30,860 --> 00:29:32,850
ببخشين ، شما اين تلفن يه بار مصرف رو پيدا کردين؟
705
00:29:32,850 --> 00:29:34,170
که با اين قاتل تماس گرفتم؟
706
00:29:35,640 --> 00:29:36,930
گمون نکنم
707
00:29:37,980 --> 00:29:39,290
ولي بزارين بگم اگر من يکي رو زير گرفتم
708
00:29:39,290 --> 00:29:40,750
-دون
-حواسم هست هري
709
00:29:40,750 --> 00:29:42,360
آره خفه شو هري
710
00:29:42,740 --> 00:29:44,210
من اون لاندو رو خريدم
711
00:29:44,210 --> 00:29:45,410
کلاسيکه ميدونين ،
712
00:29:45,410 --> 00:29:46,920
لاندو 78
713
00:29:46,920 --> 00:29:49,250
اما شايد چيزي رو اون شب زدم
714
00:29:49,250 --> 00:29:51,110
شايد اميدوارم بودم يه گوزن باشه
ولي مطمئن نبودم
715
00:29:51,110 --> 00:29:52,270
شايد خوب فکر نکردم
716
00:29:52,270 --> 00:29:53,780
و از ماشين پياده شدم و رفتم
717
00:29:53,780 --> 00:29:55,430
و اين ماروين وبستر؟
718
00:29:55,430 --> 00:29:56,190
هرگز نديدمش
719
00:29:56,200 --> 00:29:57,220
خوش باشين با اثباتش
720
00:29:57,220 --> 00:29:58,670
ما شما رو به ...
721
00:29:58,670 --> 00:30:00,460
علت کشتار مردم دستگير ميکنيم
722
00:30:00,460 --> 00:30:02,470
تو گفتي اون قاتله ، درسته؟
723
00:30:02,840 --> 00:30:05,050
ميدونستي من روي جلد مجله رينر هستم؟
724
00:30:05,050 --> 00:30:07,110
يه کپي ـش رو روي ميزم دارم
725
00:30:07,110 --> 00:30:08,200
اميدوار بودم قبل از اينکه بري..
726
00:30:08,200 --> 00:30:10,490
زندان والا والا واسم امضاش کني
727
00:30:10,490 --> 00:30:13,450
اگه من ماروين وبستر رو زير گرفتم
728
00:30:13,670 --> 00:30:14,890
اين فقط يه مثال ديگه است
729
00:30:14,890 --> 00:30:16,100
از خستگي ناپذيري کارمه
730
00:30:16,100 --> 00:30:18,250
در راه کمک به مردم سيتل
731
00:30:18,780 --> 00:30:21,000
اين بازداشت باعث ميشه به عنوان شهردار انتخاب شم
732
00:30:22,170 --> 00:30:23,620
فکر ميکني چند روز
733
00:30:23,620 --> 00:30:25,270
من پشت ميله ها ميمونم؟
734
00:30:25,780 --> 00:30:26,980
روراست باش
735
00:30:28,090 --> 00:30:29,420
يه راهنمايي ميکنم
736
00:30:29,490 --> 00:30:30,870
يک عدد رونده
737
00:30:30,870 --> 00:30:32,970
کمتر از يک ساعت درت ميارم دون
738
00:30:36,610 --> 00:30:37,950
اون واقعا آزاده
739
00:30:37,950 --> 00:30:41,180
اگه نتونيم ارتباطش رو با وبستر پيا کنيم آره
740
00:30:42,000 --> 00:30:43,150
صبر کن
741
00:30:43,990 --> 00:30:46,590
من يه فکري دارم که اين دوتا رو بهم ربط بده
742
00:30:47,150 --> 00:30:48,680
حافظه پليسيت رو بکار بنداز
743
00:30:49,250 --> 00:30:51,800
شما هيچ حقي ندارين که توي ماشين همسر
من باشيد
744
00:30:51,800 --> 00:30:54,260
ميدونين شما چي کار ميتونين با اين
حکم توقيف کنين؟
745
00:30:54,260 --> 00:30:56,210
همسرم مرد خوبي بود
746
00:30:56,210 --> 00:30:58,050
و شما دارين بهش انگ ميزنين
747
00:30:58,060 --> 00:30:59,420
اون دوست داشتنيه
748
00:30:59,420 --> 00:31:01,000
اينجا هيچي نيست
749
00:31:03,320 --> 00:31:04,600
باشه
750
00:31:04,960 --> 00:31:06,710
"مقصدهاي من"
751
00:31:06,710 --> 00:31:08,140
آخرين جايي که ماروين رفته
752
00:31:08,150 --> 00:31:10,320
همون جايي هست که بايد کشته شده باشه
753
00:31:10,470 --> 00:31:12,910
اين جايي که اتفاق افتاده ، جور در مياد
754
00:31:12,910 --> 00:31:15,060
خيلي خوب پس اون اينجا بوده
755
00:31:15,280 --> 00:31:17,680
يه قاتل حرفه اي کارش رو پشت تلفن انجام
نميده
756
00:31:17,870 --> 00:31:19,790
اگه اون يک قرار ملاقات تنظيم کرده بعد از
قرار اول
757
00:31:19,790 --> 00:31:20,950
بايد يکي از اينا باشه
758
00:31:20,950 --> 00:31:22,390
بريم چک کنيم
759
00:31:25,160 --> 00:31:26,350
آخرين چيزي که ميخوام انجام بدم اينه
760
00:31:26,350 --> 00:31:28,160
سيل افکار رواني داشته باشم
761
00:31:28,160 --> 00:31:29,870
- Untranslated subtitle -
762
00:31:29,870 --> 00:31:32,920
- Untranslated subtitle -
763
00:31:33,890 --> 00:31:35,440
- Untranslated subtitle -
764
00:31:35,440 --> 00:31:38,150
- Untranslated subtitle -
765
00:31:41,370 --> 00:31:42,380
خيليهت صاحب هاي سگن
766
00:31:42,380 --> 00:31:44,740
ولي تا اينجا هيچکس دون و ماروين رو نديده
767
00:31:44,750 --> 00:31:46,690
يا خودرو سمپاشيشو
768
00:31:46,740 --> 00:31:48,670
چه خبر از تو چيزي ندديدي؟
769
00:31:48,680 --> 00:31:49,450
نه هنوز
770
00:31:49,450 --> 00:31:51,720
تلاشتو کن ، من ميرم سوال کنم دوباره
771
00:31:51,720 --> 00:31:53,740
يکي شايد اينا رو ديده باشه
772
00:31:57,220 --> 00:31:58,350
ببخشين
773
00:32:08,130 --> 00:32:11,490
يه قيمتي بهم بده ، پرداختش ميکنيم
774
00:32:11,490 --> 00:32:14,350
کسي هست که دلش واست تنگ بشه
وقتي گم ميشي؟
775
00:32:14,880 --> 00:32:16,860
آقايون ميشه جاي ديگه پارک کنين؟
776
00:32:16,860 --> 00:32:18,420
کاميون ميخواد رد بشه
777
00:32:22,840 --> 00:32:24,000
کليو
778
00:32:26,020 --> 00:32:28,500
يه شاهد است ، روفتگر
779
00:32:28,500 --> 00:32:30,790
قيافش رو نديدم ولي اگر بتونيم پيداش کنيم
780
00:32:30,970 --> 00:32:33,020
ميتونيم ثابت کنيم که واتس با سمپاش
ملاقات داشتن
781
00:32:33,020 --> 00:32:34,680
باشه به شهرداري زنگ ميزنم
782
00:32:34,680 --> 00:32:36,990
ببينم اون روز کيا اينجا کار ميکردن ، وقت
خاليه با من بيايي؟
783
00:32:36,990 --> 00:32:38,070
نميتونم
784
00:32:38,070 --> 00:32:40,140
به راوي قول دادم تو تحقيقات کمکش کنم
785
00:32:40,140 --> 00:32:41,920
استراحتي براي شرور ها نيست درسته؟
786
00:32:45,160 --> 00:32:47,920
من سردم ،
787
00:32:48,040 --> 00:32:50,600
و هرچه به مارسي نزديک تر ميشم
من سردتر ميشم
788
00:32:50,600 --> 00:32:52,200
اون ممکنه بهتر شده باشه
789
00:32:52,660 --> 00:32:54,530
تو هميشه حس خوبي داري بعد
از يک مغز تازه
790
00:32:54,540 --> 00:32:57,680
من ميدونم اميد راوي رو براي چي هست ، ترس
791
00:32:57,680 --> 00:32:58,770
اون نميتونه کنار بياد
792
00:32:58,770 --> 00:33:00,380
اگر مارسي بهتر نشده
793
00:33:00,380 --> 00:33:01,630
بايد چي کار کنيم ؟
794
00:33:01,640 --> 00:33:03,660
-ولي من ميتونم
-شايد اون خوب باشه
795
00:33:04,280 --> 00:33:06,150
چون ماروين يه قاتل بود
796
00:33:06,650 --> 00:33:10,190
و من نميتونم احساس کمک کنم ، خالي سر است
797
00:33:10,310 --> 00:33:12,590
اين احساس ماروين بوده قبل از اينکه
آدم بکشه
798
00:33:16,470 --> 00:33:17,710
مارسي؟
799
00:33:18,590 --> 00:33:19,910
من اينجام با ليو مورــه
800
00:33:19,910 --> 00:33:21,930
اون با تو توي بيمارستان کار ميکرده
801
00:33:21,930 --> 00:33:23,790
تو يه دستيار بودي
802
00:33:24,300 --> 00:33:25,510
مارسي؟
803
00:33:26,170 --> 00:33:27,440
نه فايده نداشته
804
00:33:27,440 --> 00:33:29,530
خب بايد به تلاشمون ادامه بديم
805
00:33:31,340 --> 00:33:32,890
بايد بکشيمش
806
00:33:34,350 --> 00:33:37,100
اون ، اون يه آدمه
807
00:33:37,190 --> 00:33:38,380
اون يه بمب ساعتيه
808
00:33:38,380 --> 00:33:39,870
چي ميشد اگر اون بچه اي که عکس گرفته بود
رو ميکشيد پايين؟
809
00:33:39,870 --> 00:33:41,990
چي ميشه اگه يکي بيوفته تو اين؟
810
00:33:41,990 --> 00:33:44,280
يا يکي درش بياره؟
811
00:33:44,280 --> 00:33:45,530
ما منتقلش ميکنيم
812
00:33:45,530 --> 00:33:47,720
کجا؟ سردخونه؟
813
00:33:47,790 --> 00:33:49,140
سردخونه توي اداره پليس؟
814
00:33:49,140 --> 00:33:51,280
تو داري درمورد کشتن يه نفر صحبت ميکني
815
00:33:51,280 --> 00:33:52,540
اگه تو اون تو بودي چي ؟
816
00:33:52,540 --> 00:33:55,110
اميدوارم بوم يکي از فلاکت نجاتم بده
817
00:33:55,110 --> 00:33:56,480
اين تو نيستي
818
00:33:56,480 --> 00:33:58,380
اين اون چيزايي از اون مغزه تو کله ات
819
00:33:58,440 --> 00:34:00,420
پيمانت رو يادت رفته؟
820
00:34:00,990 --> 00:34:03,840
من هيچ چيزي رو براي بهبود بيمارانم دريغ نميکنم
821
00:34:03,840 --> 00:34:06,170
بر اساس توانايي ام و قضاوتم
822
00:34:06,170 --> 00:34:07,970
و هيچ وقت به کسي آسيب نميرسونم
823
00:34:07,970 --> 00:34:10,420
تو يه دکتري ، تو بايد...کجا داري ميري؟
824
00:34:10,420 --> 00:34:12,000
دارم دنبال يه سنگ بزرگ ميگردم
825
00:34:12,000 --> 00:34:15,650
ليو بيخيال ، فقط اجازه بده اين نمونه برداري
انجام بدم
826
00:34:16,710 --> 00:34:17,860
بيخيال
827
00:34:29,560 --> 00:34:30,660
ليو؟
828
00:34:30,740 --> 00:34:31,990
کمک
829
00:34:32,680 --> 00:34:34,310
ليو ليو
830
00:34:34,310 --> 00:34:35,830
لوله رو بنداز واسم
831
00:34:38,680 --> 00:34:41,140
ليو ، اين مغزا هستند که دارن وادارت ميکنن
832
00:34:48,070 --> 00:34:49,210
ليو!
833
00:34:49,250 --> 00:34:50,740
ليو!
834
00:35:18,270 --> 00:35:19,480
تو حالت خوبه
835
00:35:22,650 --> 00:35:23,930
تو حالت خوبه
836
00:35:26,300 --> 00:35:27,520
تو حالت خوبه
837
00:35:33,780 --> 00:35:35,800
ميتوني حالا نمونه برداري کني
838
00:35:50,140 --> 00:35:51,380
خيلي خوب بايد همشون رو بسوزونيم
839
00:35:51,380 --> 00:35:53,140
خون ميتونه آلوده کننده باشه
840
00:35:53,330 --> 00:35:54,870
داشتم ميزاشتم بميري
841
00:35:54,870 --> 00:35:56,380
آره ولي نذاشتي
842
00:36:00,370 --> 00:36:01,480
ليو...
843
00:36:01,560 --> 00:36:02,800
من خوبم
844
00:36:02,870 --> 00:36:04,240
تو منو نجات دادي
845
00:36:04,750 --> 00:36:07,200
تمام جامعخ ستيزي تو بدنتن
846
00:36:07,200 --> 00:36:09,290
و تو هنوز راهت رو پيدا کردي
847
00:36:09,420 --> 00:36:10,670
اين مغز...
848
00:36:11,200 --> 00:36:12,730
چيزي نيست که تو هستي
849
00:36:19,060 --> 00:36:20,360
کليوـه
850
00:36:20,730 --> 00:36:22,310
اون به جفتمون نياز داره
851
00:36:23,480 --> 00:36:25,830
خوب من برگشتم ، وميخوام اينو ضبط کنم
852
00:36:25,830 --> 00:36:28,610
ميخوام ضبطي از بازپرسي مسخرتون داشته باشم
853
00:36:28,610 --> 00:36:30,300
وقتي که به دليل مزاحمت ازتون شکايت ميکنم
854
00:36:30,300 --> 00:36:31,640
منصفانه است
855
00:36:32,340 --> 00:36:33,920
تو ميخواستي از شر والي واکر خلاص شي
856
00:36:33,920 --> 00:36:36,110
بنابراين ماروين وبستر رو استخدام کردي که
اون رو به قتل برسونه
857
00:36:36,110 --> 00:36:37,280
و تهمت
858
00:36:37,280 --> 00:36:39,010
مرگ والي واست خوش يوم بود
859
00:36:39,010 --> 00:36:40,960
ماروين نزديک بود بفهمه چقددر برات ارزش داره
860
00:36:40,960 --> 00:36:42,680
و طمع برش داره و پول بيشتري بخواد
861
00:36:42,690 --> 00:36:44,720
پس تو اونو کشتي تا کارات رو راس و ريس
کرده باشي
862
00:36:44,720 --> 00:36:47,520
اين ماروين وبستر کيه که داري درموردش حرف ميزني؟
863
00:36:47,520 --> 00:36:49,280
همون يارو مرده اي که دوبار باهاش تماس گرفتي
864
00:36:49,280 --> 00:36:51,420
قبل از اينکه با ماشين جديد اونو زير کني
865
00:36:51,420 --> 00:36:53,310
لاندو 1978
866
00:36:53,310 --> 00:36:55,930
از تلفن يک بار مصرف که نداريش
867
00:36:55,930 --> 00:36:57,950
خيلي بي معني کاراگاه
868
00:36:58,410 --> 00:36:59,750
شايد تو راست ميگي
869
00:37:00,550 --> 00:37:02,080
و من چيزا مثل آدرس...
870
00:37:02,080 --> 00:37:03,390
جايي که با تو و ماروين باهم ملاقات کردين
نياز خواهم داشت
871
00:37:03,390 --> 00:37:04,810
استون تريل داگ پارک
872
00:37:04,810 --> 00:37:06,760
ماشيني که تو واسه ملاقات بردي
873
00:37:06,760 --> 00:37:09,310
نوک مدادي ، لوکس ، برقي
874
00:37:09,310 --> 00:37:10,220
شاي حتي اگر ميدونستم
875
00:37:10,220 --> 00:37:12,310
تو پيرهن دکمه آبي پوشيده بودي
876
00:37:12,310 --> 00:37:13,700
جزييات دقيق به نظر مياد
877
00:37:13,700 --> 00:37:15,270
همينطوره
878
00:37:16,630 --> 00:37:19,810
اما احتمالا بهترين اطلاعات ...
879
00:37:20,440 --> 00:37:23,030
مکالمه ما با شاهد بوده که شنيده
880
00:37:24,970 --> 00:37:26,340
کدوم شاهد؟
881
00:37:26,920 --> 00:37:30,680
شاهدي که تصوير تو و ماروين رو تشخيص داده
882
00:37:31,620 --> 00:37:32,960
طبق گفته ها شاهد :
883
00:37:32,960 --> 00:37:36,310
تو من قيمت بده ، کارو تموم ميکنيم
884
00:37:38,280 --> 00:37:39,400
اون اينجاست
885
00:37:39,940 --> 00:37:41,140
ممنون
886
00:37:41,430 --> 00:37:42,500
يه کاري کن هري
887
00:37:42,510 --> 00:37:43,980
بريم بيرون دون
888
00:37:43,980 --> 00:37:47,140
نميخواي آخر داستان رو بدوني
889
00:37:47,480 --> 00:37:50,270
اون روزه روفتع گر بود يادته؟
890
00:38:07,580 --> 00:38:10,010
پيتون چارلر دستيار بخش بازپرس قضايي
891
00:38:10,640 --> 00:38:13,690
من مجازم که يه بار اين درخواست رو بدم
892
00:38:14,090 --> 00:38:15,530
سي سال براي هر قتل
893
00:38:15,530 --> 00:38:17,670
ولي شما ميتونين همزمان بگذرونين
894
00:38:17,670 --> 00:38:19,200
بلند شو بريم بيرون
895
00:38:19,210 --> 00:38:21,000
فقط يک بار
896
00:38:22,490 --> 00:38:23,310
با رفتار خوب هنوز ميتوني
897
00:38:23,310 --> 00:38:25,040
سال هاي خوبي رو بيرون داشته باشي
898
00:38:25,040 --> 00:38:27,060
اما اگه الان بري بيرون ،
899
00:38:27,530 --> 00:38:30,410
هيچ وقت ديگه نفس آزاد نميکشي
900
00:38:33,040 --> 00:38:34,920
داستان تموم شد دون
901
00:38:37,520 --> 00:38:39,560
با امضا کردن اين اعتراف
902
00:39:15,710 --> 00:39:17,730
بايد بگم واقعا غافل گير کننده بود
903
00:39:17,810 --> 00:39:20,110
نميدونستم پيراهن نارنجي اينقدر چاپلوسانهخ است
904
00:39:20,110 --> 00:39:21,550
خيلي تنومند به نظر ميام
905
00:39:21,550 --> 00:39:23,240
تو واقعا خوب و عادي بودي
906
00:39:23,260 --> 00:39:25,260
اون کافي که تو دست بود با
907
00:39:25,310 --> 00:39:26,850
خيلي مردانگي بود
908
00:39:26,850 --> 00:39:28,110
خيلي هيجان انگيز بود
909
00:39:28,110 --> 00:39:29,900
واقعا خوشحالم که رفتگر
910
00:39:29,900 --> 00:39:30,880
چيزي ياددش نميومد
911
00:39:31,540 --> 00:39:33,180
چطوري؟
912
00:39:34,030 --> 00:39:35,540
اثرات مغز داره از بين ميره
913
00:39:35,590 --> 00:39:37,370
کم کم دارم احساس ميکنم همون آدم
قديميم
914
00:39:37,370 --> 00:39:38,650
عاليه
915
00:39:39,350 --> 00:39:40,790
مطمئن نيستم
916
00:39:41,120 --> 00:39:42,930
مغز ماروين وبستر
917
00:39:42,990 --> 00:39:44,540
بدترين چيزي بود که داشتم
918
00:39:44,540 --> 00:39:45,610
براي چند ماه زامبي بودم
919
00:39:45,610 --> 00:39:48,560
و هيچ وقت احساس هيولا کردن نميکردم تا
وقتي که مغز ماروين رو خوردم
920
00:39:48,560 --> 00:39:50,790
و اون الان از بدنم خارج شده
921
00:39:50,870 --> 00:39:52,810
و من نااميد از طرف ديگه استم
922
00:39:52,840 --> 00:39:56,700
وقتي که اثرات مغز ماروين بره
احساسات من برميگرده
923
00:39:56,960 --> 00:39:58,510
و بعد اتفاقي که براي مارسي افتاد...
924
00:39:58,510 --> 00:40:00,540
و بعد کاري که من با مارسي کردم
925
00:40:00,790 --> 00:40:02,640
واقعا ميخوام احساسش کنم؟
926
00:40:03,310 --> 00:40:05,990
يکمش باعث ميشه همه از بين بره
927
00:40:19,690 --> 00:40:21,700
اما نميتونم بزارم از بين بره
928
00:40:22,250 --> 00:40:24,000
چيزي که من حس ميکنم ، شکستگي
929
00:40:24,000 --> 00:40:26,890
مارسي در تاريکي نيست
930
00:40:29,980 --> 00:40:31,400
مارسي واقعي بود
931
00:40:32,350 --> 00:40:33,840
اون زنده بود
932
00:40:34,630 --> 00:40:36,110
اون يک نفر بود
933
00:40:38,460 --> 00:40:39,850
و من کشتمش
934
00:40:48,650 --> 00:40:50,880
اون چيزيه درده ، مگه نه؟
935
00:41:03,750 --> 00:41:06,170
احساس واقعاي هيچوقت نمي ايسته
936
00:41:07,200 --> 00:41:09,480
فقط نشونت ميده که تو هنوز زنده
937
00:41:12,750 --> 00:41:15,280
هي شما رفيق منو نديدين؟
938
00:41:15,280 --> 00:41:16,930
نه
939
00:41:17,060 --> 00:41:18,180
شرمنده
940
00:41:20,400 --> 00:41:23,110
هي شما؟
-نه
941
00:41:25,350 --> 00:41:27,630
هي دوست منو نديدين؟
942
00:41:27,800 --> 00:41:29,040
فکر نکنم
943
00:41:32,850 --> 00:41:36,210
هي دوست منو نديدي؟
944
00:41:36,870 --> 00:41:38,710
الان ديدمش رفيق
945
00:41:39,420 --> 00:41:40,630
جدي ميگي؟
-آره
946
00:41:40,630 --> 00:41:41,820
کجاست ؟ حالش خوبه؟
947
00:41:41,820 --> 00:41:44,080
وا..آروم باش ، اون خوبه
948
00:41:44,090 --> 00:41:46,180
اون توي خونه اي که پارتيه چندتا بلوک اون ورتر
949
00:41:46,180 --> 00:41:47,750
من همرات ميام اگه بخواي
-آره
950
00:41:48,820 --> 00:41:51,120
-کسي منتظرت هست؟
-نه فقط خودمم
951
00:41:51,510 --> 00:41:52,840
ما اونو بهتون ميديم
952
00:41:52,840 --> 00:41:54,010
ممنون