1 00:00:01,280 --> 00:00:04,080 اسم من ليو مورـه و مردم ، يه جورايي 2 00:00:04,080 --> 00:00:05,320 من کار داشتم 3 00:00:05,320 --> 00:00:06,500 و يه نامزد خيلي عالي 4 00:00:06,500 --> 00:00:08,200 تا وقتي که رفتم به بدترين مهموني روي قايق 5 00:00:08,200 --> 00:00:09,770 و زامبي شدم 6 00:00:09,770 --> 00:00:12,010 حالا تو سردخونه کار ميکنم تا به مغز دسترسي داشتم باشم 7 00:00:12,010 --> 00:00:13,810 ولي خوردن مغز يه سري عوارضي داره 8 00:00:13,810 --> 00:00:15,760 من ميتونم ويژگي هاي شخصي مقتول رو بدونم 9 00:00:15,760 --> 00:00:18,340 و تصوير هاي ذهني که ازشون استفاده ميکنم براي حل پرونده قتلشون 10 00:00:18,510 --> 00:00:20,630 من با يک کاراگاه کار ميکنم که فکر ميکنه من يه پيشگوام 11 00:00:20,630 --> 00:00:22,500 و رييس من که يه پزشک قانونيه 12 00:00:22,500 --> 00:00:24,570 و تنها کسي هست که راز منو ميدونه 13 00:00:24,580 --> 00:00:26,090 من يه زامبي ام که دربرابر جرم ميجنگه 14 00:00:26,120 --> 00:00:27,730 آنچه در آي زامبي گذشت... 15 00:00:27,740 --> 00:00:29,060 مغز محل کار گير مياري 16 00:00:29,070 --> 00:00:30,860 اميدوار بودم که تمايل داري که 17 00:00:30,860 --> 00:00:32,770 که به هم نوعت کمک کني 18 00:00:32,770 --> 00:00:33,600 يعني چي اينکارا 19 00:00:33,600 --> 00:00:34,760 برو 20 00:01:06,140 --> 00:01:07,710 تو خيلي ترسويي 21 00:01:07,790 --> 00:01:08,600 عجب سست عنصري 22 00:01:08,600 --> 00:01:11,330 کس خل داشتم فيلم ميگيرفتم 23 00:01:11,330 --> 00:01:13,960 هي به نظرت عکس خوبي ميشه؟ 24 00:01:13,960 --> 00:01:17,470 فيلم بگير ، الان يه قاتل زنجيره اي از پشت بشکه مياد بالا 25 00:01:20,370 --> 00:01:21,920 چيزي نيست جز بشکه نيست 26 00:01:28,600 --> 00:01:29,890 دلنگ 27 00:01:29,890 --> 00:01:31,930 هرچي ، دو تا از سه تا 28 00:01:36,210 --> 00:01:38,580 داره دير ميشه شايد بايد... 29 00:01:38,580 --> 00:01:40,020 حالا کي ترسوـه؟ 30 00:01:46,530 --> 00:01:47,850 چيکار داري ميکنه؟ 31 00:01:50,840 --> 00:01:52,460 يه ولگرد اونجاست مرد 32 00:01:52,460 --> 00:01:53,790 ميتونيم ازش فيلم بگيريم 33 00:01:53,790 --> 00:01:55,630 يا شايد يه قاتل زنجيره اي 34 00:01:55,640 --> 00:01:58,250 و ميتونه ازمون يه تاس کباب معرکه دربياره 35 00:01:59,070 --> 00:02:00,780 اگه اينجا اونو به يه 36 00:02:00,780 --> 00:02:02,600 چيز عجيب غريب با دست ها خرچنگي تبديل کرده چي؟ 37 00:02:03,410 --> 00:02:04,680 خوب بعدش من 38 00:02:04,680 --> 00:02:07,120 سه ميليون فالور تو اينستا گرام گيرم مياد (من موهامو سفيد کردم 370 تا دارم :|) 39 00:02:14,820 --> 00:02:18,820 تي وي سنتر تيم ترجمه تقديم ميکند 40 00:02:19,020 --> 00:02:23,020 Panda_ ... Mister J 41 00:02:23,220 --> 00:02:27,220 forum.tvcenter.tv/forum.php 42 00:02:42,150 --> 00:02:43,840 من گشنه امه ، تو چي؟ 43 00:02:43,840 --> 00:02:45,300 خوب واقعا جالبه 44 00:02:45,300 --> 00:02:46,540 من يه زنگ واسه عبارت "زامبي سياتل " گذاشتم 45 00:02:46,540 --> 00:02:48,340 تو گوگل گذاشتم 46 00:02:48,340 --> 00:02:50,690 منم ، نه ، اه ، من تو زي ديت اسم نوشتم 47 00:02:50,690 --> 00:02:52,730 شوخي ميکني ، اما اين ميتونه 48 00:02:52,740 --> 00:02:54,550 نزديک بشيم به سيستم هشدار 49 00:02:54,810 --> 00:02:56,520 چندتا راهنمايي ميکنه 50 00:02:56,520 --> 00:02:59,250 افق مرگ جمعه شب ميزاره 51 00:02:59,250 --> 00:03:01,550 بار آندريتکر تو کاپيتول هيل 52 00:03:01,550 --> 00:03:04,320 و اضافه کردن نيکسوس زامبي به منو نوشيدني ها 53 00:03:04,320 --> 00:03:08,020 و يه نوجون يه تصوير خودشو تو فيسبوک پست کرده 54 00:03:08,140 --> 00:03:09,760 ادعا ميکنه که اين زامبيه 55 00:03:10,880 --> 00:03:12,040 منم نکنه؟ 56 00:03:13,130 --> 00:03:14,420 موقعيتشو نگاه کن 57 00:03:14,420 --> 00:03:16,690 کارخونه متروکه کشتي سازي توي ساحل رودحونه واشنگتون 58 00:03:16,690 --> 00:03:18,030 خوب کمتر از يک مايل 59 00:03:18,030 --> 00:03:19,460 تا که تو به زامبي تبديل شدي 60 00:03:19,460 --> 00:03:21,230 با يه نگاهي حداقل بندازيم 61 00:03:21,230 --> 00:03:23,550 دوتا زامبي هستيم منو و بلين 62 00:03:23,550 --> 00:03:25,070 حالا شايد نفر سومي هم باشه 63 00:03:25,360 --> 00:03:27,330 دو نفر يه چيزه ، سه نفر يه قبيل است 64 00:03:27,340 --> 00:03:28,850 اما با يک قدرت فوق العاده مياد 65 00:03:28,850 --> 00:03:30,960 نکن ، واقعا 66 00:03:31,510 --> 00:03:34,210 باشه بابا ، ميريم شکار زامبي 67 00:03:34,210 --> 00:03:36,650 پرونده قتل حل ميکنيم زامبي ها رو پيدا ميکنيم 68 00:03:36,650 --> 00:03:38,990 چرا هيچ وقت چيز سرگرم کننده پيشنهاد نميدي؟ 69 00:03:39,420 --> 00:03:41,550 خوب چه خبر از مقتولي که زير گرفته شده؟ 70 00:03:41,730 --> 00:03:42,740 خيلي سر راست بگم 71 00:03:42,740 --> 00:03:44,680 علت مرگ ورم کردن مغز بوده 72 00:03:44,690 --> 00:03:46,590 ولي نيازه خون از پرديکالش بگيريم (لايه از قلب) 73 00:03:46,590 --> 00:03:48,370 تا پارگي قلبشو چک کنيم 74 00:03:58,260 --> 00:03:59,700 چه خبره؟ 75 00:03:59,950 --> 00:04:01,810 از وقتي داري پيام ميگيري انگار نااميد داري ميشي 76 00:04:01,810 --> 00:04:03,220 اونا پيام هايي نيستن که من ميخوام 77 00:04:03,220 --> 00:04:04,410 از فضولي متنفرم 78 00:04:04,660 --> 00:04:06,440 مردي داره اينو ميگه که ازم درخواست 79 00:04:06,440 --> 00:04:08,140 نمونه ادرار کرد 80 00:04:08,690 --> 00:04:10,770 واسه معالجه ات بود ليو 81 00:04:10,770 --> 00:04:11,890 اينقدر سبکش نکن 82 00:04:11,890 --> 00:04:13,950 و نبايد بخودت مجبور کني که ... 83 00:04:13,950 --> 00:04:15,250 با نامزد سابقم بهم ريختم 84 00:04:15,250 --> 00:04:16,430 تو نامزد سابق داري؟ 85 00:04:16,430 --> 00:04:19,810 آره باهاش بهم زدم چون من نيمه مردم 86 00:04:20,350 --> 00:04:22,050 نميخواستم اونو با بيگ زي تو خطر بندازم 87 00:04:22,060 --> 00:04:25,440 ولي بعد از خوردن شهوتي ترين نقاش سياتل 88 00:04:25,440 --> 00:04:27,520 ميخواستم باهاش سکس کنم 89 00:04:28,260 --> 00:04:29,880 که خيلي سخته توضيح دادنش 90 00:04:29,880 --> 00:04:31,800 وقتي که نميتوني بهش بگي که زامبي هستي 91 00:04:32,040 --> 00:04:34,710 باهاش بهم زدم حالا دوباره رفتم سمتش 92 00:04:34,710 --> 00:04:36,550 براش مثل بدترين شوخي دنيا ميمونه 93 00:04:36,720 --> 00:04:39,610 واسه همين بهش پيام معذرت خواهي دادم ولي اون هنوز جواب نداده 94 00:04:39,880 --> 00:04:41,500 -خيلي بده که -آره 95 00:04:41,510 --> 00:04:43,130 تو پيام معذرت خواهي فرستادي 96 00:04:43,130 --> 00:04:44,940 به نظرت درخواست صحبت کردن رو در رو نيست 97 00:04:44,940 --> 00:04:46,090 من الان خيلي گرسنه ام 98 00:04:46,260 --> 00:04:48,150 که بدونم تو داري عنکم ميکني يا نه 99 00:04:48,150 --> 00:04:50,010 الان جمجمه ات تبديل به غول انيمشني ميشه 100 00:04:50,010 --> 00:04:52,790 باشه 101 00:04:53,610 --> 00:04:55,990 ماروين وبستر ، اينجاست ، خانواده دار دوتا بچه داره و حومه نشين 102 00:04:57,190 --> 00:05:00,930 دارنده شرکت سمپاشي 103 00:05:00,930 --> 00:05:03,190 تا يکي از روش 104 00:05:03,190 --> 00:05:04,490 توي پارکينگ لوتا رد ميشه 105 00:05:04,490 --> 00:05:06,240 بايد مغز خوبي براي خوردن باشه 106 00:05:06,260 --> 00:05:08,000 هيچکي نگفته 107 00:05:08,040 --> 00:05:09,250 هيچوقت 108 00:05:10,110 --> 00:05:10,950 تو زندگي قبليم من خيلي چيزا بودم 109 00:05:16,590 --> 00:05:18,910 يه دکتر ، يک نامزد 110 00:05:18,910 --> 00:05:20,700 طرفدار ورزش 111 00:05:20,710 --> 00:05:22,270 اما الان فقط يه چيزم 112 00:05:22,310 --> 00:05:24,120 يه شکم گرسنه 113 00:05:24,120 --> 00:05:27,050 وقتي گرسنه ام ميشه 114 00:05:27,050 --> 00:05:28,180 يادم ميره که ناهارم قراره يه شخص باشه 115 00:05:28,310 --> 00:05:30,400 وقتي عتش خيلي باشه 116 00:05:30,830 --> 00:05:32,300 يادم ميره که بايد آدم باشم 117 00:05:32,470 --> 00:05:34,640 خيلي سکسيه 118 00:05:36,150 --> 00:05:37,310 فکر کنم اون فيگور 119 00:05:38,080 --> 00:05:39,710 روي جلد پلي بوي زامبي ديدم 120 00:05:39,710 --> 00:05:41,790 تو نبايد اينجا باشي بلين 121 00:05:44,650 --> 00:05:46,070 چرا منو قال گذاشتي ديشب؟ 122 00:05:46,070 --> 00:05:47,960 قرار بود واسم يکم 123 00:05:48,970 --> 00:05:49,850 از مغزهايي که داري بياري ، يادته؟ 124 00:05:49,850 --> 00:05:51,540 گمون کنم سرت شلوغ بوده و يادت رفته 125 00:05:52,140 --> 00:05:53,370 از اونجايي که 126 00:05:53,370 --> 00:05:55,090 بعضي چيزا مردم فراموش ميکنن 127 00:05:55,090 --> 00:05:56,210 خريد شير ، آشغال بردن ، غذا دادن به يک زامبي گرسنه 128 00:05:56,210 --> 00:05:58,480 که ميدونه بفهمه؟ 129 00:05:58,480 --> 00:05:59,240 نميدونستم چطور بهت بگم 130 00:05:59,240 --> 00:06:00,280 که من نميام 131 00:06:00,280 --> 00:06:01,550 اين يعني داري ازم تقاضاي شمارمو ميکني؟ 132 00:06:01,550 --> 00:06:03,720 من بايد برم سرکارم 133 00:06:05,800 --> 00:06:07,150 باشه ، کار اينجا توي بوفه مغز 134 00:06:07,150 --> 00:06:09,480 اين چيزي که اينجاست اسم داره؟ 135 00:06:09,480 --> 00:06:11,120 اين اره استخونه 136 00:06:11,800 --> 00:06:15,380 واسه شکافتن جمجمه استفاده ميکني؟ 137 00:06:15,380 --> 00:06:16,510 يه ثانيه فکر کن 138 00:06:16,890 --> 00:06:19,410 چطوري جمجه رو باز ميکردي 139 00:06:20,000 --> 00:06:21,120 اگه اينجا کار نميکردي؟ 140 00:06:21,120 --> 00:06:22,680 چطور انجام ميدي تو؟ 141 00:06:22,680 --> 00:06:24,260 يه تيزي خوب پيدا کني و صد بار بزني 142 00:06:25,140 --> 00:06:26,400 يه اره دستي هم جواب ميده ولي تاابد طول ميکشه 143 00:06:27,010 --> 00:06:29,640 بهترين چيزي که پيدا کردم سنگه 144 00:06:29,660 --> 00:06:32,020 تو مجبور به اينکار کردي 145 00:06:32,820 --> 00:06:34,690 من بهت اطمينان ندارم 146 00:06:34,880 --> 00:06:36,550 ممکنه فکر نکنم تو قاتلي 147 00:06:37,100 --> 00:06:38,580 ولي فکر ميکنم که تو هنوز همون مواد فروشي 148 00:06:39,670 --> 00:06:41,500 که تو قايق بهم دست زد 149 00:06:41,830 --> 00:06:44,580 پس واضحه 150 00:06:44,580 --> 00:06:46,360 هر زامبي با خودشه ها؟ 151 00:06:47,070 --> 00:06:48,730 گمون کنم 152 00:06:49,580 --> 00:06:51,780 اون شامپاينه؟ 153 00:06:52,570 --> 00:06:53,630 واو نگاش کن مثه پليسا 154 00:07:00,270 --> 00:07:01,590 چيزي از چشمت در نميره 155 00:07:01,590 --> 00:07:02,940 داريم جشن ميگيريم؟ -اميدوارم 156 00:07:02,940 --> 00:07:04,300 وگرنه داشتم خودم سرش ميکشيدم 157 00:07:04,450 --> 00:07:06,400 حالا واسه چي داريم جشن ميگيريم؟ 158 00:07:06,400 --> 00:07:09,160 به خاطر پرونده والي واکر 159 00:07:09,160 --> 00:07:11,230 اون ولگرده خفتش کرده و بعد تو پارک به قتلش رسونده 160 00:07:11,230 --> 00:07:13,480 چيزي شنيدي؟ 161 00:07:13,610 --> 00:07:15,820 به سلامتي مرگ نا بهنگام والي 162 00:07:15,820 --> 00:07:16,470 اينو ببين 163 00:07:16,470 --> 00:07:19,010 من ميخوام از دون وات و فردي برون تشکر کنم 164 00:07:19,590 --> 00:07:21,440 براي پيدا کردن قاتل شوهرم 165 00:07:21,900 --> 00:07:25,160 اوکي اون زن والي واکره 166 00:07:25,170 --> 00:07:27,400 و اون چشم شکلاتيه هم مدير فروش واکر بوده 167 00:07:27,400 --> 00:07:30,860 اون پيشنهاد پاداش براي هرکي 168 00:07:30,860 --> 00:07:34,280 که چيزي درمورد قاتل بدونه ميدهد 169 00:07:34,290 --> 00:07:35,830 و اون يارو فردي برونه 170 00:07:35,830 --> 00:07:37,190 کسي که پاداش رو برده 171 00:07:37,190 --> 00:07:39,850 وايسا حال اين 172 00:07:39,850 --> 00:07:41,280 اوه خداي من اين تويي ، توي لباس قدرت 173 00:07:41,780 --> 00:07:43,080 آره منم ، 174 00:07:44,150 --> 00:07:46,550 اولين پرونده قتلم 175 00:07:46,730 --> 00:07:48,200 بطور رسمي تو راه افتادم 176 00:07:48,300 --> 00:07:49,920 دي اي کلي ايمان به من داره 177 00:07:49,920 --> 00:07:51,510 ميتوني واسه دادگاه آزمايشي کمکم کني؟ 178 00:07:51,510 --> 00:07:55,010 مثل قديما؟ 179 00:07:55,070 --> 00:07:56,750 بايد نقش گاس ويليامز رو بازي کني ، قاتل 180 00:07:56,760 --> 00:07:58,270 سرد و تنها 181 00:07:58,270 --> 00:08:00,010 فکر کنم بتونم 182 00:08:00,010 --> 00:08:01,420 آقاي ويليامز وقتي پليس شما رو گرفته 183 00:08:01,420 --> 00:08:03,280 شما کيف آقا واکر همراهتون بوده 184 00:08:03,760 --> 00:08:06,000 همچنين کفش و کارت ها اعتباريشون 185 00:08:06,000 --> 00:08:07,490 سوالي هست؟ 186 00:08:07,490 --> 00:08:09,550 فقط يک سوال روشن 187 00:08:09,550 --> 00:08:10,850 چطور اون وسايل رو شما بدست آوردين؟ 188 00:08:11,120 --> 00:08:12,880 من دنبال يه جا واسه خوابيدن ميگشتم 189 00:08:13,070 --> 00:08:15,160 و تصادفا جسدشون رو ديدم 190 00:08:15,770 --> 00:08:17,530 و کفش و کيفشو برداشتم 191 00:08:17,530 --> 00:08:19,580 به نظر نميومد بيشتر از اين نيازش داشته باشه 192 00:08:19,780 --> 00:08:21,060 اين همون مرديه که تصادفا ديدينش؟ 193 00:08:21,070 --> 00:08:22,950 يه لحظه وايسا باشه؟ پولا داره مياد 194 00:08:23,640 --> 00:08:26,440 به خدا قسم تمومش رو بهش ميدم ، فقط بهش بگو 195 00:08:30,530 --> 00:08:32,790 بهش بگو پولا تو راه ـست 196 00:08:32,880 --> 00:08:35,790 اينو هميشه ميگي 197 00:08:35,800 --> 00:08:37,410 ليو؟ 198 00:08:37,470 --> 00:08:39,160 من اونو کشتم 199 00:08:42,170 --> 00:08:44,490 هي ، حالا من اونقدرا هم خوب نيستم 200 00:08:44,950 --> 00:08:46,480 محاکمه والي واکر فردا شروع ميشه 201 00:08:47,190 --> 00:08:48,830 پيروزي بزرگ واسه پليساست ها؟ 202 00:08:57,320 --> 00:09:00,410 اون يارو بي خانمانه خفتش کرده و کشتتش 203 00:09:00,520 --> 00:09:01,930 قبل از اينکه شرکتش رونمايي بشه 204 00:09:01,930 --> 00:09:03,440 اما بهتريناي شهر قاتل و گرفتن 205 00:09:03,440 --> 00:09:05,450 يه بيخانمان 206 00:09:05,450 --> 00:09:07,460 شهر آمن و همه خوشحالن 207 00:09:07,460 --> 00:09:08,640 اين پرونده من نيست 208 00:09:08,640 --> 00:09:10,120 من دارم روي اون يارو که زير شده کار ميکنم ياد مياد؟ 209 00:09:10,120 --> 00:09:11,160 همون بدبخت احمقي که تو پارکينگ لوت زيرش گرفتن 210 00:09:11,160 --> 00:09:12,940 آره ، يه چيز بهت بگم 211 00:09:12,980 --> 00:09:14,950 اون ولگرده والي واکر رو نکشته 212 00:09:14,960 --> 00:09:16,100 اون بدبخت احمق کشته 213 00:09:16,100 --> 00:09:17,900 ماروين وبستر ، مقتول پرونده ما؟ 214 00:09:17,900 --> 00:09:19,390 يه چيزايي ديدم که اون داشت والي واکر رو ميکشت 215 00:09:19,620 --> 00:09:21,780 اين مهمه 216 00:09:22,130 --> 00:09:24,650 کي اينا رو ديدي؟ 217 00:09:24,940 --> 00:09:26,280 وقتي داشتي با سيب ماري ميزدي (يک نوع ديگر از کشيدن مواد) 218 00:09:26,700 --> 00:09:28,060 يا وقتي داشتي سيگار لول شده ات رو ميکشيدي؟ 219 00:09:28,430 --> 00:09:30,170 چرند نميگم سليو 220 00:09:30,510 --> 00:09:32,410 من فقط فکر ميکنم اگه تصويرا شامل 221 00:09:32,410 --> 00:09:33,690 اسب بالدار و پيتزايي که ميرقصيده بوده 222 00:09:33,690 --> 00:09:35,770 من نميگم که تو نديدي 223 00:09:35,770 --> 00:09:37,670 اما هيچ پيشگويي هميشه درست نيست 224 00:09:37,670 --> 00:09:39,320 دارين يارو رو اشتبها ميگيرين 225 00:09:39,330 --> 00:09:41,170 از جمع بندي هاي من 226 00:09:41,170 --> 00:09:42,650 اون قبلا هم اين کارو کرده زياد 227 00:09:42,650 --> 00:09:43,910 اين يارو چطور حتي به واکر وصل ميشه؟ 228 00:09:43,920 --> 00:09:46,020 يه چيزا مثل بدهي 229 00:09:46,020 --> 00:09:48,130 ميخواي برم به رييسم بگم 230 00:09:48,130 --> 00:09:49,930 که يه محاکمه يه پرونده بزرگ رو نگه دارن 231 00:09:52,550 --> 00:09:54,780 چون کارمند سردخونه ميگه؟ 232 00:09:54,960 --> 00:09:57,500 از بالا سرش تير خورده 233 00:09:57,510 --> 00:09:59,440 از فاصله کوتا وقتي که روي زانوش بوده 234 00:09:59,440 --> 00:10:02,640 اون خفت گيري نبوده ، اون قتل بوده 235 00:10:02,640 --> 00:10:05,000 دي ان اي يارو ولگرده همه جاي واکر هست 236 00:10:05,000 --> 00:10:06,910 اون کفشاش رو پوشيده 237 00:10:06,910 --> 00:10:09,580 يه ولگرد کسي که کفشا رو ميزده 238 00:10:09,610 --> 00:10:11,590 نه يه اسلحه 239 00:10:11,590 --> 00:10:13,220 من اسلحه قاتل رو ديدم 240 00:10:13,220 --> 00:10:15,250 اون از خفه کن استفاده کرده 241 00:10:15,560 --> 00:10:17,160 که بيشتر به عنوان خفه کن مشناسنش 242 00:10:17,160 --> 00:10:18,490 تو سال 1902 توسط پريسي اختراع شد 243 00:10:18,560 --> 00:10:20,090 محض اطلاع 244 00:10:20,090 --> 00:10:22,850 گوش کن کار ما الان پيدا کردن کسيه که 245 00:10:24,060 --> 00:10:25,400 ماروين وبستر رو زير کرده 246 00:10:26,120 --> 00:10:28,100 اين به دادگاه مربوط ميشه 247 00:10:28,100 --> 00:10:30,150 اگر گاس ويليامز بي گناه باشه 248 00:10:30,190 --> 00:10:31,330 اون بيگناهه 249 00:10:31,330 --> 00:10:32,770 چي بيشتر از اين ميخواي که 250 00:10:32,770 --> 00:10:33,950 من يه يکي رو دديدم که داشت آدم ميکشت؟ 251 00:10:33,950 --> 00:10:34,920 من مدرک نياز دارم 252 00:10:34,920 --> 00:10:36,590 من نميتونم برم پيش رييسام با اين 253 00:10:36,590 --> 00:10:38,210 تو مطئمنا ميتوني 254 00:10:38,670 --> 00:10:41,080 فقط نميخواي بري 255 00:10:41,080 --> 00:10:42,680 تو ترجيح ميدي که يه مرد بيگناه رو بفرستي زندان 256 00:10:43,160 --> 00:10:44,700 تا اينکه سختي بکشي 257 00:10:45,650 --> 00:10:47,810 خوب من ترجيح ميدم شب بخوابم 258 00:10:47,810 --> 00:10:49,230 نگران نباش به جاي دونفريمون مردي ميکنم 259 00:10:50,580 --> 00:10:52,340 ازش خواستم که شغلش رو تو خطر بندازه 260 00:10:53,180 --> 00:10:55,520 و بعد مردونگيش رو بردم زير سوال 261 00:10:56,320 --> 00:10:58,900 و واقعا در قيد نيستم، اصلا 262 00:10:58,900 --> 00:11:00,690 ماروين وبستر خودبزرگ بيني مفرد داشته 263 00:11:00,720 --> 00:11:03,600 و خالي از احساس ، و يک قاتل 264 00:11:04,290 --> 00:11:07,330 حرومزاده 265 00:11:07,540 --> 00:11:10,950 من مغز يه جامعه ستيز رو خوردم 266 00:11:11,130 --> 00:11:12,020 يک مبحث حذف شده از از کتاب رفتاري 267 00:11:12,020 --> 00:11:14,120 در طول سال 2004 268 00:11:14,510 --> 00:11:15,980 و ترکيب شده با يه دسته بزرگ تر 269 00:11:15,980 --> 00:11:17,630 اختلال شخصيتيه ضد اجتماعي 270 00:11:17,630 --> 00:11:19,590 خالي از دلسوزي 271 00:11:19,590 --> 00:11:21,640 بدون واقعيت ها اثبات شده 272 00:11:21,750 --> 00:11:22,940 اين مغز قرار خيلي مزخرف شه 273 00:11:23,160 --> 00:11:24,480 حالت خوبه؟ 274 00:11:24,800 --> 00:11:26,480 آره 275 00:11:30,630 --> 00:11:31,730 اين نديدي پس؟ 276 00:11:32,360 --> 00:11:33,270 من فقط ديدم چون اون تگش کرده بود 277 00:11:33,350 --> 00:11:36,230 و اون لايکش کرده بود 278 00:11:51,120 --> 00:11:52,700 چيزي جنسي توش نميبينم 279 00:11:52,700 --> 00:11:53,950 متاسفم 280 00:11:55,350 --> 00:11:57,530 صرف نظر از اينکه اين يه رسانه اجتماعيه 281 00:11:57,530 --> 00:11:58,450 براي "ما چي هستيم" پس 282 00:11:59,360 --> 00:12:01,660 ميدونستي اون يازده سپتامبر 283 00:12:01,660 --> 00:12:03,160 يه روز رايج براي بهم زدن رابطه توي فيسبوکه؟" 284 00:12:03,160 --> 00:12:04,510 من واقعا نميتونم چه اتفاقي الان داره ميوفته 285 00:12:04,510 --> 00:12:06,620 الان تو شوک هستي يا 286 00:12:08,190 --> 00:12:09,730 نه من فقط 287 00:12:09,730 --> 00:12:12,410 هيچي 288 00:12:12,420 --> 00:12:14,450 پس نميخواي بگي که خنده اش آزار دهنده اس 289 00:12:15,220 --> 00:12:16,170 يا سوال کني چرا اون اينقدر درمورد جنگا هيجان زدن 290 00:12:16,830 --> 00:12:18,770 نه راستيتش 291 00:12:18,770 --> 00:12:21,880 واو ، واقعا تاثير گذاره 292 00:12:23,260 --> 00:12:24,340 هنوز نگران کننده 293 00:12:24,400 --> 00:12:27,330 هي مطمئني خوبي؟ آره 294 00:12:27,840 --> 00:12:29,720 شش ماه ميگذشت 295 00:12:31,450 --> 00:12:34,180 از وقتي که نامزديم رو با 296 00:12:37,240 --> 00:12:38,400 با مردي که دوست داشتم بهم زدم 297 00:12:38,400 --> 00:12:39,750 حال ، روزي که ازش ميترسيدم رسيد 298 00:12:39,750 --> 00:12:41,180 اون داره ميره 299 00:12:41,550 --> 00:12:43,750 من بايد واقعا احساس چيزي کنم 300 00:12:43,840 --> 00:12:45,100 گمون کنم هنوز حس کنجکاويم رو دارم 301 00:12:45,900 --> 00:12:47,910 اينم يه چيزه 302 00:12:52,920 --> 00:12:55,080 اگه خوش شانس باشيم اون عکس زامبي 303 00:12:55,360 --> 00:12:56,510 فقط يه شوخي بوده 304 00:12:57,730 --> 00:12:59,270 بهتره از آخر زمان 305 00:12:59,270 --> 00:13:01,200 آبها سياه و عميق 306 00:13:01,200 --> 00:13:03,040 اين ميلتونه ، در درياچه و چيزهايي که درونشون پنهان شده 307 00:13:03,040 --> 00:13:05,680 نزديک 8000 تا درياچه شناخته شده تو واشنگتن 308 00:13:05,680 --> 00:13:08,450 که اين دومين بزرگترينشونه 309 00:13:08,580 --> 00:13:11,900 اين ... اين واقعا جالبه ممنون 310 00:13:12,080 --> 00:13:13,850 راستي اين مغزه چطوره؟ 311 00:13:14,110 --> 00:13:16,340 مثل شخصيت بيزارو جيوپاردي (شخصيت بد کميکي) 312 00:13:16,350 --> 00:13:18,180 در کنارش من کاملا بي تفاوتم 313 00:13:18,180 --> 00:13:20,980 چيزايي که بايد ناراحتم کنن فقط چرت و پرت ميگم 314 00:13:21,190 --> 00:13:22,930 ميتونه قسمت مثبتش باشه 315 00:13:22,930 --> 00:13:25,060 اين يه جورايي نگران کننده اس 316 00:13:25,060 --> 00:13:26,710 اين شبيه بي حسي نيست ، اين تفاوت بودن 317 00:13:26,710 --> 00:13:28,530 اين مغز کسيه که 318 00:13:28,530 --> 00:13:31,000 ميتونه بدون اينکه در قيد باشه آدم بکشه 319 00:13:31,220 --> 00:13:32,270 صبر کن چيزي نشنيدي؟ 320 00:13:32,270 --> 00:13:34,280 مثل اينکه کسي ناله کنه بگه مغز ؟ نه 321 00:13:36,760 --> 00:13:39,320 صبر کن ، چيزي نشنيدي ؟ 322 00:13:39,990 --> 00:13:43,060 مثل کسي که ناله کنه بگه "مغز"؟نه. 323 00:13:43,190 --> 00:13:45,020 اگه صداي خرناس و کشيدن قدم هاي آروم يه زامبي رو شنيدي 324 00:13:45,020 --> 00:13:46,310 اون ممکنه من بوده باشم 325 00:13:46,310 --> 00:13:47,670 تو که پاتو نميکشوني 326 00:13:58,540 --> 00:14:00,140 بايد اينو يکم باز کنيم 327 00:14:04,820 --> 00:14:07,810 ميدوني خيلي از جنايتکاران خصوصيات جامعه ستيزي دارن 328 00:14:07,810 --> 00:14:09,330 واسه همينه که اون را يک قاتل حرفه اي ميسازه 329 00:14:09,570 --> 00:14:11,280 آره يه جورايي اين روزا 330 00:14:11,280 --> 00:14:13,150 وقتي قند خونم پايينه اذيتم ميکنه 331 00:14:18,820 --> 00:14:20,030 يه چيزي اين پايينه 332 00:14:34,040 --> 00:14:35,140 مارسي؟ 333 00:14:44,060 --> 00:14:45,210 ميشناسيش؟ 334 00:14:45,210 --> 00:14:47,530 اين باور نکردنيه نگاش کن ، اون واقعيه 335 00:14:47,530 --> 00:14:49,640 اون مثل يه شمع آب شده 336 00:14:49,640 --> 00:14:52,610 اون واسه ماها انيجا بوده و زنده است 337 00:14:52,610 --> 00:14:53,990 جاي بحث داره 338 00:14:54,180 --> 00:14:56,390 مارسي دستيار پزشک توي بيمارستان بود 339 00:14:56,530 --> 00:14:57,870 اون منو به اون مهموني قايق دعوت کرد 340 00:14:57,880 --> 00:14:59,590 جايي که من تبديل به زامبي شدم 341 00:15:00,250 --> 00:15:02,540 من به مراسم تشييعش رفتم ، مادرش داغون بود 342 00:15:02,540 --> 00:15:03,850 مطمئني اين همونه؟ 343 00:15:03,850 --> 00:15:05,390 گردنبندشو شناختم 344 00:15:05,720 --> 00:15:07,370 گردنبند مرواريد مادرشه 345 00:15:07,460 --> 00:15:09,070 مارسي هميشه اونو ميپوشيد 346 00:15:09,720 --> 00:15:12,500 نميتونم تصور کنم چقدر بايد اين بد باشه 347 00:15:12,500 --> 00:15:15,020 ...ديدن کسي که تو ميدونستي 348 00:15:15,600 --> 00:15:16,640 فقط... 349 00:15:18,440 --> 00:15:20,000 تو بهش سنگ زدي؟ 350 00:15:20,420 --> 00:15:21,440 بسه 351 00:15:21,790 --> 00:15:23,790 چرا ؟ اون که اهميت نميده 352 00:15:23,790 --> 00:15:25,980 ميدونم بدنت داره از 353 00:15:25,980 --> 00:15:26,960 مغز يک قاتل پيروي ميکنه 354 00:15:26,960 --> 00:15:29,100 اما بيا قوانين انسانيت رو بياد بياريم 355 00:15:29,100 --> 00:15:30,490 چون اون ميتونستم من باشم درسته؟ 356 00:15:30,490 --> 00:15:31,510 ما نميدونيم صد در صد 357 00:15:31,510 --> 00:15:32,850 ولي ما جفتمون داريم درموردش فکر ميکنيم 358 00:15:33,200 --> 00:15:35,990 اگه منم مدت طولاني مغز نخورم اون جوري ميشم 359 00:15:35,990 --> 00:15:38,380 شايد ما بتونيم درستش کنيم 360 00:15:42,030 --> 00:15:44,470 فک کنم اون سوپ جوجه نيست 361 00:15:45,520 --> 00:15:47,580 اگه بتونيم خرابيهاشو درست کنيم چي؟ 362 00:15:47,580 --> 00:15:48,930 منظورم اينه که چه اتفاقي ميوفته اگه يه زامبي 363 00:15:48,930 --> 00:15:51,560 بعد از مدت طولاني غذا گيرش بياد؟ 364 00:15:52,800 --> 00:15:54,800 مارسي ، وقت ناهاره 365 00:16:01,690 --> 00:16:03,270 اين چيزيه که ما ميگيم 366 00:16:03,270 --> 00:16:05,860 تشويق پاراسمپتيک 367 00:16:07,480 --> 00:16:08,410 خوب 368 00:16:12,460 --> 00:16:13,640 وقتي ما برگرديم 369 00:16:13,640 --> 00:16:17,190 اميدوارم ، ما يه دستيار قلبي سردرگم پيدا کنيم 370 00:16:17,290 --> 00:16:18,340 خوبه؟ 371 00:16:20,210 --> 00:16:22,230 نميتونم بفهمم چه اتفاقي به مارسي افتاده 372 00:16:22,230 --> 00:16:23,940 ولي من ميتونم اين پرونده رو حل کن 373 00:16:24,080 --> 00:16:25,870 و اگر مغز ماروين خاطرات 374 00:16:25,870 --> 00:16:27,390 دختري که ميخواست با من دوست بشه رو پنهان کنه 375 00:16:27,390 --> 00:16:29,290 و نامزد سابقي که هنوز جواب 376 00:16:29,290 --> 00:16:30,680 پيام معذرت خواهيم رو نداده 377 00:16:30,680 --> 00:16:32,470 ميگم که داره جامعه ستيزي مياره 378 00:16:32,680 --> 00:16:35,230 يه سري اطلاعات جديد دارم 379 00:16:35,370 --> 00:16:37,760 ولي بدهي ها قمار زيادي داشته 380 00:16:37,760 --> 00:16:40,000 کمکم کن به يارو قمار بازه فشار بياريم ، مجبورم نکن التما کن 381 00:16:40,000 --> 00:16:41,260 بازم ميگم 382 00:16:41,260 --> 00:16:43,790 قتل والي واکر پرونده ما نيست 383 00:16:43,790 --> 00:16:46,440 پرونده ماروين وبستره 384 00:16:47,840 --> 00:16:49,030 ماروين زير شده 385 00:16:49,030 --> 00:16:50,890 شايد اون اجيرش کرده که والي رو بکشه 386 00:16:50,890 --> 00:16:53,430 دو قاتل يک پرونده ، بيخيال کمکم کن 387 00:16:53,440 --> 00:16:55,680 داري خيلي گرد و خاک ميکني اينجا 388 00:16:55,870 --> 00:16:57,380 اسمي از اين قمار بازه داري؟ 389 00:16:57,380 --> 00:16:58,550 فرانک اسميت 390 00:17:00,320 --> 00:17:01,100 چي؟ 391 00:17:01,100 --> 00:17:03,940 فرانک اسميت ، پليس سابق سيتل 392 00:17:03,940 --> 00:17:05,550 دارنده بار اسميتي؟ 393 00:17:05,550 --> 00:17:07,740 براي نصب پليس هاي شهر شرط بندي ميکنه 394 00:17:07,740 --> 00:17:09,280 عاليه ، اين يه بار پليسه 395 00:17:09,280 --> 00:17:11,760 هرکي نشانه داشته باشه ميتونه بره بزن بريم 396 00:17:17,490 --> 00:17:19,410 به وايتي وايت ويل خوش اومدي 397 00:17:21,860 --> 00:17:23,610 حالا فکر ميکني چطور ميتونيم قاطيشون شيم؟ 398 00:17:23,610 --> 00:17:25,090 من يان جا رو يادم مياد 399 00:17:25,090 --> 00:17:26,510 ما مو تاتا خودمون رو داشتيم 400 00:17:26,510 --> 00:17:28,430 شب تو ابيزا الکتريک واندرلند 401 00:17:28,430 --> 00:17:30,280 با انجمن امگا اينجا بوديم 402 00:17:30,330 --> 00:17:32,160 اينجا رو بايد تو کف و صابون ببيني 403 00:17:32,160 --> 00:17:33,690 اين يارو ميدونه از چي دارم حرف ميزنم 404 00:17:33,700 --> 00:17:36,020 زياد سر و صدا نکن ، بريم اسميتي رو پيدا کنيم 405 00:17:38,020 --> 00:17:39,430 اسميتي اينجاست؟ 406 00:17:39,430 --> 00:17:40,440 شما کي باشي؟ 407 00:17:40,440 --> 00:17:42,330 کاراگاه بابينو ، از دايره جنايي 408 00:17:42,710 --> 00:17:44,510 ببينم اسميتي حال داره يا نه 409 00:17:47,230 --> 00:17:49,130 خوش اومدين اساتيد 410 00:17:49,700 --> 00:17:51,720 استاد تريويا همينه 411 00:17:51,800 --> 00:17:53,230 خودکاراتون رو دربيارين 412 00:17:53,230 --> 00:17:55,620 سه شنبه تريويا ست 413 00:17:55,730 --> 00:17:57,250 من روياي جيني دارم 414 00:17:57,250 --> 00:17:59,010 ميتوني باور کني اون زن ايده آل 415 00:17:59,010 --> 00:18:00,020 اين مردمه؟ 416 00:18:00,020 --> 00:18:01,080 اون وقتي متکبر ميشه 417 00:18:01,080 --> 00:18:02,530 پشتش رو ميکرد تو بطري 418 00:18:02,530 --> 00:18:04,270 اولين فيلم وسترن که 419 00:18:04,270 --> 00:18:07,570 که برنده بهترين فيلم اسکار بوده؟ 420 00:18:07,570 --> 00:18:09,010 موفق باشين اساتيد 421 00:18:09,190 --> 00:18:11,710 اين به خاطر اين نيست که همش ميگه استاد؟ 422 00:18:11,710 --> 00:18:13,730 سيمارون 1931 423 00:18:15,270 --> 00:18:17,130 واقعا توهين اميزه 424 00:18:17,250 --> 00:18:19,170 چطوره اسم تيممون رو بزاريم 425 00:18:19,170 --> 00:18:20,560 مغز و خوک کوچيک؟ 426 00:18:21,860 --> 00:18:23,880 اسميتي الان مياد -اوه ممنون 427 00:18:23,890 --> 00:18:26,210 خفاش هاي نر ميوه خور دياک 428 00:18:26,210 --> 00:18:29,430 چرا غير طبيعي هستند؟ 429 00:18:29,430 --> 00:18:33,500 ميتونن شير بدن 430 00:18:34,160 --> 00:18:35,280 الان بر ميگردم 431 00:18:35,280 --> 00:18:37,710 آرزوتون ، فرمايش منه 432 00:18:37,710 --> 00:18:40,180 اگه آرزوتون تريويا باشه 433 00:18:51,530 --> 00:18:54,420 آره والي واکر پول زيادي بهم بدهکار بود 434 00:18:54,420 --> 00:18:55,680 اون بدهکار من بود که مرد 435 00:18:55,680 --> 00:18:56,680 حالا اشکالي نداره بهم بگين 436 00:18:56,680 --> 00:18:58,690 چرا اين به شما مربوطه؟ 437 00:18:59,300 --> 00:19:01,760 ببخشين به خاطر اين ، شما بايد اسميتي باشين 438 00:19:01,770 --> 00:19:03,420 بزار حدس بزنم ، شما بايد بابينو باشين 439 00:19:03,420 --> 00:19:06,700 و برنده با بالاترين امتياز 440 00:19:06,840 --> 00:19:09,540 مغز و خوک کوچک است 441 00:19:12,680 --> 00:19:13,810 ما اميدوار بوديم که بهمون بگين 442 00:19:13,810 --> 00:19:15,230 آخرين بار کي والي واکر رو ديدين؟ 443 00:19:15,230 --> 00:19:16,560 هشتم ژوئن شبي که اون مرد 444 00:19:16,560 --> 00:19:19,190 اون اومد اينجا واسه پرداخت پولش زمان بيشتري خواست 445 00:19:19,190 --> 00:19:21,290 مساله مالي گفت 446 00:19:21,290 --> 00:19:22,580 غير طبيعي نبود؟ 447 00:19:22,590 --> 00:19:24,220 اولين بار نبود که تو اين مخمصه افتاده بود 448 00:19:24,220 --> 00:19:25,370 ولي من ميشناختمش واقعا خوب بوده 449 00:19:25,370 --> 00:19:27,710 قرار بود شرکتش رو بفروشه واسه پول 450 00:19:28,110 --> 00:19:30,670 بهم گفت اگه بهم دوماه فرصت بده 451 00:19:30,670 --> 00:19:31,840 پولمو دوبرابر بهم بر ميگردونه 452 00:19:31,840 --> 00:19:33,160 مردي که به شما پول زياد بدهکار بود 453 00:19:33,160 --> 00:19:35,380 آخر اون شب ميميره 454 00:19:35,460 --> 00:19:36,440 تبريک ميگم 455 00:19:36,440 --> 00:19:37,840 بگين چيز 456 00:19:38,940 --> 00:19:40,220 حالا نه 457 00:19:40,990 --> 00:19:42,470 مگه يارو رو گير نياوردن؟ 458 00:19:42,470 --> 00:19:44,560 مگه امروز نرفت محاکمه بشه؟ 459 00:19:44,560 --> 00:19:46,490 فقط داريم يه بار ديگه مرور ميکنيم 460 00:19:46,490 --> 00:19:48,220 ستوانت سوزوکيه نه؟ 461 00:19:48,220 --> 00:19:51,110 اون هر از چندگاهي روي شانواکس شرط بندي ميکنه 462 00:19:51,110 --> 00:19:52,510 بايدد ببينمش 463 00:19:52,510 --> 00:19:55,440 بهش بگم که چطور دارين کار ميکنين 464 00:19:55,480 --> 00:19:56,980 بريم ليو 465 00:19:57,590 --> 00:19:59,280 ميدوني که داشت سنگ مينداخت درسته؟ 466 00:19:59,280 --> 00:20:00,970 اون قطعا يه چيزايي ميدونست 467 00:20:01,930 --> 00:20:03,150 وايسا سليو 468 00:20:03,550 --> 00:20:05,690 تو ميتوني شغلتو بندازي دور -ببين 469 00:20:05,790 --> 00:20:07,800 -ببين کي هشتم ژوئن برنده شده 470 00:20:10,120 --> 00:20:11,550 ماروين وبستر 471 00:20:11,650 --> 00:20:12,990 اون تو همون شب اينجا بوده 472 00:20:12,990 --> 00:20:15,220 والي اومده اينا تا اسميتي وقت بيشتر بخواد 473 00:20:15,220 --> 00:20:16,720 و اون دنبالش اومده وقتي که اون خارج شده 474 00:20:16,720 --> 00:20:17,900 بعد ميکشتش 475 00:20:18,430 --> 00:20:19,860 از اينجا بايد کجا بريم؟ 476 00:20:24,170 --> 00:20:25,100 بله؟ 477 00:20:25,410 --> 00:20:28,000 خانوم وبستر ، ما از اداره پليس سيتل هستيم 478 00:20:28,000 --> 00:20:29,830 داريم درمورد مرگ همسرتون تحقيق ميکنيم 479 00:20:29,830 --> 00:20:31,780 ما دليلي داريم که ميگه کسي که اون رو زير کرده 480 00:20:31,780 --> 00:20:33,130 ممکنه اون رو ميشناخته 481 00:20:33,130 --> 00:20:34,350 اميدواريم بتونيم نگاهي 482 00:20:34,360 --> 00:20:35,980 به وسايل شخصيه همسرتون بندازيم 483 00:20:36,090 --> 00:20:37,560 ديره 484 00:20:39,200 --> 00:20:40,610 اگه اين دفتر کارم تو خونم بود 485 00:20:40,610 --> 00:20:42,500 منم ممکن بود يه قاتل خوب بشم 486 00:20:44,330 --> 00:20:46,940 6012 حقيقت غير عاي 487 00:20:46,940 --> 00:20:49,800 تو و ماروين خيلي تفاهم دارين 488 00:20:49,930 --> 00:20:52,650 خانوم وبستر راحت اجازه داد بيايم اين پايين 489 00:20:52,650 --> 00:20:54,670 خانوم وبستر درمورد وسايل فکر نميکنه 490 00:20:54,670 --> 00:20:56,810 چون اون احساس ميکنه که چيزي واسه قايم کردن نداره 491 00:20:56,830 --> 00:20:58,750 اون نميدونه که اون چي داره 492 00:20:58,760 --> 00:21:01,830 و يا اون شايد يه متخصص کنترل حشرات بوده 493 00:21:01,830 --> 00:21:03,470 و ما داريم وقتمون رو تلف ميکنه 494 00:21:04,070 --> 00:21:05,230 هيچي اينجا نيست 495 00:21:09,960 --> 00:21:11,510 ببين اگه اون لامپ سه تا حبابي داره 496 00:21:11,510 --> 00:21:12,960 شايد روشن تر کنه 497 00:21:14,350 --> 00:21:16,610 -گمون نکنم -يه لحظه 498 00:21:37,800 --> 00:21:38,910 ليو؟ 499 00:21:39,490 --> 00:21:40,970 من ديدم صحنه زير کردنو 500 00:21:40,970 --> 00:21:42,220 کاملا عمدي بوده 501 00:21:42,220 --> 00:21:45,040 اول اونو زير ميکنه بعد دوباره از عقب از روش رد ميشه تا کارش رو تموم کنه 502 00:21:45,040 --> 00:21:47,520 ماشيني که از رو ماروين رد ميشه نارنجي بود 503 00:21:47,750 --> 00:21:49,280 چند حرف پلاکش رو گير آوردم 504 00:21:49,280 --> 00:21:50,820 منم يه چيزي پيدا کردم 505 00:21:51,800 --> 00:21:54,440 ببين ماروين چي رو توي جعبه ابزارش نگه ميداشته 506 00:21:55,050 --> 00:21:57,320 اين همون کلته است با خفه کنه 507 00:21:57,320 --> 00:21:59,310 همون اسلحه اي که باهاش والي والکر رو کشته 508 00:21:59,490 --> 00:22:01,900 حالا فکر ميکني بايد به ستوانتون بگي؟ 509 00:22:10,370 --> 00:22:11,710 ماشين از اينا بود که چراغ بزرگي داشت 510 00:22:11,710 --> 00:22:13,960 ولي کم کم دارم باورم ميشه که همچين چيزي نيست 511 00:22:13,970 --> 00:22:15,780 با رنگ و پلاک نصف و نيمه 512 00:22:15,780 --> 00:22:16,840 79 تا ماشين هنوز هست 513 00:22:16,840 --> 00:22:18,810 که ميتونه ماروين وبستر رو زير کرده باشه 514 00:22:18,810 --> 00:22:20,440 دارم عکساشون رو نگاه ميکنم 515 00:22:20,440 --> 00:22:22,960 مثه يه عذاب واسم ميمونه 516 00:22:24,700 --> 00:22:26,730 چطوره ازش يه طرحي بکشي 517 00:22:26,740 --> 00:22:27,500 که بتونيم بررسيش کنيم 518 00:22:27,500 --> 00:22:29,330 چه قدر بده که اين فکر به ذهنمون نرسيد 519 00:22:29,330 --> 00:22:30,540 ولي باشه 520 00:22:32,010 --> 00:22:33,220 بعدا باهات حرف ميزنم 521 00:22:34,430 --> 00:22:35,740 زود اومدي خونه 522 00:22:35,750 --> 00:22:38,110 آره ، خوب کاراگاهت پروندم رو به گند کشوندد 523 00:22:38,110 --> 00:22:39,740 کار زيادي نبود 524 00:22:41,040 --> 00:22:42,370 اونا گاس ويليامز رو آزاد کردند 525 00:22:42,370 --> 00:22:43,840 خوب اون بي گناه بود 526 00:22:44,100 --> 00:22:45,980 من اونقدر مدرک دارم که اونو ميگه 527 00:22:45,980 --> 00:22:47,280 يکي ديگه با اسلحه کشته 528 00:22:47,280 --> 00:22:49,780 مسئله قمار کاملا مورد بررسي قرار نگرفته بود 529 00:22:50,800 --> 00:22:52,830 تو پرونده منو خوندي ، مگه نه؟ 530 00:22:53,400 --> 00:22:54,610 پرونده مخفي من ؟ 531 00:22:54,610 --> 00:22:56,040 ميخواي احساس بدي داشته باشم؟ 532 00:22:56,090 --> 00:22:57,610 داشتي يک مرد بيگناه رو ميفرستادي زندان 533 00:22:57,610 --> 00:22:59,810 نه ،تو واسه ماها تنبل بودي 534 00:22:59,810 --> 00:23:03,090 و اين ، يه همچين چيزي باعث شده به دست به کار شي؟ 535 00:23:03,250 --> 00:23:05,490 نه خانواده تو ، نه نامزدت 536 00:23:05,500 --> 00:23:06,240 نميگن که اشتباه ميکنم 537 00:23:06,240 --> 00:23:07,610 اين ربطي به تو نداره 538 00:23:07,610 --> 00:23:09,890 نه نه خوبشم داره 539 00:23:12,990 --> 00:23:15,330 فهميدم که تو بايد کاري کني که فکر ميکني درسته 540 00:23:15,910 --> 00:23:17,900 ولي ميتوني حدقل احساس بدي درموردش داشته باشي 541 00:23:18,860 --> 00:23:20,480 تو موقعيت شغليم رو خراب کردي 542 00:23:20,480 --> 00:23:22,300 و تو حتي اهميتم نميدي ، ميدي؟ 543 00:23:24,240 --> 00:23:25,790 آره ، نميدي 544 00:23:28,370 --> 00:23:30,110 اين مغزي که خوردم خيلي بده 545 00:23:30,110 --> 00:23:31,470 نزديک ترين دوستم تو دنيا 546 00:23:31,470 --> 00:23:33,720 و حتي نتونستم ازش معذرت خواهي کنم 547 00:23:34,070 --> 00:23:36,480 من يه فاحشه باور نکردني شدم 548 00:23:36,840 --> 00:23:38,380 و حتي اهميتم نميدم 549 00:23:38,450 --> 00:23:40,100 خوب به نظرم اهميت ميدي 550 00:23:40,100 --> 00:23:42,510 چون من ميدونم من بايد کاري کنم ولي نميکنم 551 00:23:42,970 --> 00:23:45,490 انگار کل دنيا پشت يه شيشه 50 فيتني هست 552 00:23:45,890 --> 00:23:47,730 هميشه ميتوني يه مغز ديگه بخوري 553 00:23:54,300 --> 00:23:55,430 اين خانوم ماريان ايوانس 554 00:23:55,430 --> 00:23:57,830 خفگي در خانه سالمندان 555 00:23:58,770 --> 00:23:59,400 فروخته شد 556 00:23:59,400 --> 00:24:00,890 ولي من احساس وظيفه ميکنم 557 00:24:00,900 --> 00:24:02,260 نسب به والي واکر 558 00:24:02,260 --> 00:24:04,490 تو مغز اونو بخور ، ديگه خبري از تصوير هاي ماروين نيست 559 00:24:04,490 --> 00:24:05,660 و هر کي که اونو اجير که والي رو بکشه 560 00:24:05,660 --> 00:24:07,070 و با وجود اين از بين ميره 561 00:24:07,070 --> 00:24:08,100 ميدوني ، ميدونم حق باتوه 562 00:24:08,100 --> 00:24:11,530 و دارم جمع بندي ميکنم ولي هيچي 563 00:24:12,450 --> 00:24:14,440 اين مغزها داره منو ميترسونه 564 00:24:14,750 --> 00:24:16,550 من از شخصي که دارم ميشم ميترسم 565 00:24:16,550 --> 00:24:18,290 تو به اندازه کافي آگاهي نگراني 566 00:24:18,290 --> 00:24:20,020 اگه نظر منو بخواي ميگم که خوب ميشي 567 00:24:20,020 --> 00:24:21,840 و فقط والي نيست که به تو نياز داره 568 00:24:21,840 --> 00:24:24,230 من ميخوام بريم يه سري به مارسي بزنيم 569 00:24:24,610 --> 00:24:26,620 دارم روي جم کردن نمونه ها کار ميکنم 570 00:24:26,620 --> 00:24:28,470 و بعد درمورد نشانه ها بهبود بررسي ميکنيم 571 00:24:28,470 --> 00:24:29,500 و اگه چيزي نباشه؟ 572 00:24:29,500 --> 00:24:30,890 هميشه شانس هست ، و خواهد بود 573 00:24:30,890 --> 00:24:33,140 فقط فکر ميکنم نقشه دوم اينجا چيه؟ 574 00:24:34,080 --> 00:24:36,330 ليو به کمکت نياز دارم 575 00:24:36,330 --> 00:24:38,120 جرمو و من دوساعته بالاي راه پله منتظريم 576 00:24:38,120 --> 00:24:40,950 پليسا ما اصن به نميرسم 577 00:24:42,150 --> 00:24:43,700 معذرت ميخوام که به پيامت جواب ندادم 578 00:24:43,700 --> 00:24:45,960 ولي چيزايي هست. -مشکلي نيست 579 00:24:47,540 --> 00:24:49,720 چرا به پليس نياز داري؟ 580 00:24:49,800 --> 00:24:50,910 بهش بگو 581 00:24:51,560 --> 00:24:53,380 هم اتاقيم با اسکيتش رفت بيرون 582 00:24:53,380 --> 00:24:55,650 گفت ميره چند ساعتي تو پارک 583 00:24:55,660 --> 00:24:57,220 الان چهار روز گذشته 584 00:24:59,550 --> 00:25:02,050 ميجر ماشور يتيم خونه شلتره 585 00:25:02,050 --> 00:25:03,560 براي نوجووناي فراري 586 00:25:03,560 --> 00:25:05,130 مجرم ، معتاد 587 00:25:05,130 --> 00:25:06,780 آره ، معتاد کليد يه جشن خوبن 588 00:25:06,780 --> 00:25:08,890 هم اتاقي جرومي تو هلتون ، ادي سيکو 589 00:25:08,890 --> 00:25:10,470 چهار روزه ناپديد شده 590 00:25:10,530 --> 00:25:12,390 اون به ميجر اطلاع داده و الانم اومدن اينجا 591 00:25:12,400 --> 00:25:14,000 نه ما فقط اينجا نيومديم 592 00:25:14,000 --> 00:25:15,660 ما سه روز پيش هم رفتيم پيش پليس 593 00:25:15,660 --> 00:25:16,810 ولي اونا هيچ کاري نکردن 594 00:25:16,810 --> 00:25:18,260 تشکيل پرونده تو افراد گمشده دادين؟ 595 00:25:18,260 --> 00:25:20,230 آره ولي کاري نکردن 596 00:25:20,230 --> 00:25:21,540 حتي به بيمارستان ها زنگ نزدن 597 00:25:21,540 --> 00:25:22,840 يه سوال 598 00:25:22,840 --> 00:25:24,850 مطمئني که ادي فرار نکرده؟ 599 00:25:24,900 --> 00:25:26,880 اون اولين بچه نيست که ميزنه به چاک 600 00:25:26,880 --> 00:25:28,020 اون واقعا کارش خوب بود 601 00:25:28,020 --> 00:25:30,180 آي پدش هنوز سرجاشه 602 00:25:30,180 --> 00:25:32,110 اگه ادي رو ميشناسين ، ميدونستين که اون بدون برنامه نميرفت 603 00:25:32,110 --> 00:25:34,000 چيز ديگه اي هست که بتونه کمکم کنه؟ 604 00:25:34,000 --> 00:25:35,680 مثل جاهايي که ميرفته؟ 605 00:25:37,850 --> 00:25:39,360 ادي يک اسکيت بازه 606 00:25:39,370 --> 00:25:40,330 اون به ناين ترولز ميره 607 00:25:40,330 --> 00:25:42,020 اين پارک اسکيت نزديک هيلتون ـه 608 00:25:42,020 --> 00:25:43,790 اون ديگه کم تر ميرفت 609 00:25:43,900 --> 00:25:45,850 با يه يارو وحشتناکه ميپلکيد 610 00:25:45,850 --> 00:25:47,930 ادي ميگفت مردم بهش ميگن ، مرد شکلاتي 611 00:25:47,930 --> 00:25:50,960 چون اون بيهوش ميشد ، اونا مثل آبنبات بودن 612 00:25:50,960 --> 00:25:52,510 اگه مايل بودي که دنبالش بري 613 00:25:52,510 --> 00:25:54,810 تو ون يا يه چيز ديگه داشت 614 00:25:56,680 --> 00:25:59,330 باشه ، من با اداره افراد گمشده صحبت ميکنم 615 00:25:59,340 --> 00:26:01,140 که پرونده ادي رو شما رو اول بزارن 616 00:26:02,010 --> 00:26:03,290 کفش ها خوبيه 617 00:26:03,420 --> 00:26:05,510 بخش هشتم کد که پرچم آمريکا 618 00:26:05,510 --> 00:26:07,120 که نبايد پوشيده بشه 619 00:26:07,120 --> 00:26:08,370 - Untranslated subtitle - 620 00:26:08,370 --> 00:26:11,320 درگيري با اولين اصلاح حق آزادي بيان 621 00:26:11,830 --> 00:26:14,580 که در سال 1990 گذاشته شده 622 00:26:14,580 --> 00:26:16,720 ايالات متحده و ايک من 623 00:26:18,640 --> 00:26:20,560 نگفتي که با سيري ازدواج ميخواستي کني 624 00:26:20,560 --> 00:26:21,880 بايد بريم 625 00:26:22,140 --> 00:26:23,820 واقعا فکر ميکني تو ميتوني بهتر از من باشي ؟ 626 00:26:23,820 --> 00:26:24,950 جرم 627 00:26:25,630 --> 00:26:26,870 ميبينمت 628 00:26:26,870 --> 00:26:29,050 -آره -من که نفهميدم رفيق 629 00:26:33,180 --> 00:26:34,500 شايد از نگاه کردن به ماشينا متنفر باشي 630 00:26:34,500 --> 00:26:36,730 ولي تو خيلي خوب نقاشيشون ميکني 631 00:26:37,280 --> 00:26:39,520 لاندو 1978 632 00:26:39,750 --> 00:26:41,070 چراغش نگاه 633 00:26:41,070 --> 00:26:42,820 اين مارو به يه دونه ماشين ميرسونه 634 00:26:42,930 --> 00:26:45,090 يه ليست از ماشين هاي معامله شده گير آوردم 635 00:26:45,090 --> 00:26:45,880 و حدس بزن چي ديدم؟ 636 00:26:46,070 --> 00:26:48,640 صاحبش يه روز قبل از ماروين به قتل برسه فروخت بودتش 637 00:26:48,640 --> 00:26:52,260 -به کي فروختتش؟ -همون يارو خودمون 638 00:26:54,010 --> 00:26:55,790 مطمئنيد که ماشين من بوده؟ 639 00:26:57,390 --> 00:27:00,040 باورم نميشه اون يارو کسي رو کشته 640 00:27:00,040 --> 00:27:02,720 اطلاعاتي ندارين که بتونه به ما کمک کنه 641 00:27:02,720 --> 00:27:04,620 آره ، يه چيز هست ، اون خيلي دقيق بود که 642 00:27:04,620 --> 00:27:06,090 نميخواست اسمش رو بگه 643 00:27:06,090 --> 00:27:08,210 اون عينک دودي و کلاه پوشيده بود 644 00:27:08,220 --> 00:27:10,170 اون تمام پولي که خواسته بودم رو داد 645 00:27:10,170 --> 00:27:13,820 چيز جالب اينه که من شناختمش 646 00:27:14,190 --> 00:27:16,100 اين يارو توي تمام اخبار بودن 647 00:27:16,110 --> 00:27:17,760 يه عکس اونم توي روزنامه بود 648 00:27:17,760 --> 00:27:19,090 چند روز پيش 649 00:27:19,250 --> 00:27:20,520 خريدمش و آوردم 650 00:27:24,130 --> 00:27:25,180 اين يارو؟ 651 00:27:25,600 --> 00:27:26,740 يارويي که پاداش رو گرفته؟ 652 00:27:26,750 --> 00:27:28,130 به خاطر گاس ويليامز؟ 653 00:27:28,130 --> 00:27:29,410 نه اون نه 654 00:27:29,510 --> 00:27:30,890 اون -دون واتس؟ 655 00:27:30,890 --> 00:27:32,610 اون که مدير فروش والي واکره 656 00:27:32,610 --> 00:27:34,730 اون پاداش رو پيشنهاد داده 657 00:27:35,890 --> 00:27:38,070 ماشين احتمالا الان ته درياچه است به هرحال 658 00:27:38,070 --> 00:27:41,900 ماشين هنوز ردياب داره ، کمکي ميکنه؟ 659 00:27:52,860 --> 00:27:54,660 کارخانه کت شلوار دوزي سيتل ، درست ميگم ؟ 660 00:27:54,830 --> 00:27:56,540 توي لالي يانگ تو فيرمنت المپيک بودي؟ 661 00:27:56,540 --> 00:27:57,840 اون واسه مدل ها بزرگ زنونه کار ميکنه 662 00:27:57,840 --> 00:27:59,290 ولي ميتونه استثنا قائل بشه (يه لطف کنه) 663 00:27:59,290 --> 00:28:00,180 ميتونم يه تلفن بزنم 664 00:28:00,180 --> 00:28:02,710 درمورد ماشين حرف بزنيم 665 00:28:02,710 --> 00:28:04,490 من چندتا ماشين دارم ، درمورد کدومشون ميخواي حرف بزني؟ 666 00:28:04,490 --> 00:28:06,620 1978 لاندو 667 00:28:07,070 --> 00:28:09,610 لاندو 78 ؟ فکر نکنم واسه من باشه 668 00:28:09,610 --> 00:28:11,620 يه نوجون رو گرفتيم که داشته باهاش رانندگي ميکرده 669 00:28:11,630 --> 00:28:13,330 اون اعتراف کرده که اون ماشين رو با پنجره پايين پيدا کرده 670 00:28:13,330 --> 00:28:15,110 و سوييچ روش بوده 671 00:28:15,110 --> 00:28:16,240 و نمونه خون و موي ... 672 00:28:16,240 --> 00:28:17,670 ماروين وبستر روي سپر بوده 673 00:28:17,670 --> 00:28:19,140 ماروين وبستر کيه ؟ 674 00:28:20,320 --> 00:28:21,840 يه مزدور 675 00:28:22,510 --> 00:28:25,720 ما معتقد هستيم که اون شريک شمارو کشته ، "والي واکر" 676 00:28:25,990 --> 00:28:29,190 ما ميدوني اون ماشين ماروين رو زير گرفته و رفته 677 00:28:29,600 --> 00:28:31,520 و ميدونيم تو پول نقد واسه خريد اين ماشين دادي 678 00:28:31,520 --> 00:28:33,280 روز قبل از قتل 679 00:28:33,290 --> 00:28:36,590 مردي که اونو بهتون فروخته ، پاتريک ادوارد 680 00:28:36,590 --> 00:28:38,530 عکست رو توي روزنامه ديده 681 00:28:39,100 --> 00:28:40,930 و دي ان ايتون توي ماشين بوده 682 00:28:41,450 --> 00:28:42,910 موهاي دستتون 683 00:28:42,910 --> 00:28:44,390 بايد ببينشون 684 00:28:44,390 --> 00:28:46,610 آهان اون لاندو 78 685 00:28:46,610 --> 00:28:48,700 موکل من اينجا واسه احترام اومده 686 00:28:48,710 --> 00:28:52,300 اگه چيزي دارين که اونو متهم ميکه بگين 687 00:28:52,300 --> 00:28:52,570 بريم دون 688 00:28:52,580 --> 00:28:55,460 من نميدونم ، ...من ...ميخوام بدونم اخر اين داستان چيه 689 00:28:55,910 --> 00:28:58,190 والي واکر يه برنامه نويس ماهر بوده 690 00:28:58,190 --> 00:29:00,610 اما بدهي هاي قمار اون باعث ورشکستگي شرکت ميشد 691 00:29:00,800 --> 00:29:02,650 اون پول نقد سريع ميخواست بنابراين ميخواست همش رو بفروشه 692 00:29:02,650 --> 00:29:03,730 به پسرها توي ردموند 693 00:29:03,730 --> 00:29:06,490 تا اينکه صبر کنه و افتتاخ بشه ، مثل چيزي که تو ميخواستي 694 00:29:07,500 --> 00:29:09,580 تو مشکل رو حل کردي 695 00:29:10,040 --> 00:29:13,040 و از اين عمليات ده ميليون دلار در آوردي 696 00:29:13,040 --> 00:29:15,200 ده ميليون رو يادمه 697 00:29:15,360 --> 00:29:16,780 بعد از اينکه ماروين کار کثيفت رو انجام داد 698 00:29:16,780 --> 00:29:19,160 تصميم ميگري که همه چيز رو جم و جور کني 699 00:29:20,610 --> 00:29:22,210 سوابق تلفن نشون ميده که تو ... 700 00:29:22,210 --> 00:29:23,610 از يک موبايل يه بار مصرف استفاده کري 701 00:29:23,610 --> 00:29:26,870 45 دقيقه قبل از اينکه ماروين وبستر زير گرفته بشه 702 00:29:27,440 --> 00:29:28,780 تلفن درمورد چي بود؟ 703 00:29:28,780 --> 00:29:29,960 از کجا بايد بدونم؟ 704 00:29:30,860 --> 00:29:32,850 ببخشين ، شما اين تلفن يه بار مصرف رو پيدا کردين؟ 705 00:29:32,850 --> 00:29:34,170 که با اين قاتل تماس گرفتم؟ 706 00:29:35,640 --> 00:29:36,930 گمون نکنم 707 00:29:37,980 --> 00:29:39,290 ولي بزارين بگم اگر من يکي رو زير گرفتم 708 00:29:39,290 --> 00:29:40,750 -دون -حواسم هست هري 709 00:29:40,750 --> 00:29:42,360 آره خفه شو هري 710 00:29:42,740 --> 00:29:44,210 من اون لاندو رو خريدم 711 00:29:44,210 --> 00:29:45,410 کلاسيکه ميدونين ، 712 00:29:45,410 --> 00:29:46,920 لاندو 78 713 00:29:46,920 --> 00:29:49,250 اما شايد چيزي رو اون شب زدم 714 00:29:49,250 --> 00:29:51,110 شايد اميدوارم بودم يه گوزن باشه ولي مطمئن نبودم 715 00:29:51,110 --> 00:29:52,270 شايد خوب فکر نکردم 716 00:29:52,270 --> 00:29:53,780 و از ماشين پياده شدم و رفتم 717 00:29:53,780 --> 00:29:55,430 و اين ماروين وبستر؟ 718 00:29:55,430 --> 00:29:56,190 هرگز نديدمش 719 00:29:56,200 --> 00:29:57,220 خوش باشين با اثباتش 720 00:29:57,220 --> 00:29:58,670 ما شما رو به ... 721 00:29:58,670 --> 00:30:00,460 علت کشتار مردم دستگير ميکنيم 722 00:30:00,460 --> 00:30:02,470 تو گفتي اون قاتله ، درسته؟ 723 00:30:02,840 --> 00:30:05,050 ميدونستي من روي جلد مجله رينر هستم؟ 724 00:30:05,050 --> 00:30:07,110 يه کپي ـش رو روي ميزم دارم 725 00:30:07,110 --> 00:30:08,200 اميدوار بودم قبل از اينکه بري.. 726 00:30:08,200 --> 00:30:10,490 زندان والا والا واسم امضاش کني 727 00:30:10,490 --> 00:30:13,450 اگه من ماروين وبستر رو زير گرفتم 728 00:30:13,670 --> 00:30:14,890 اين فقط يه مثال ديگه است 729 00:30:14,890 --> 00:30:16,100 از خستگي ناپذيري کارمه 730 00:30:16,100 --> 00:30:18,250 در راه کمک به مردم سيتل 731 00:30:18,780 --> 00:30:21,000 اين بازداشت باعث ميشه به عنوان شهردار انتخاب شم 732 00:30:22,170 --> 00:30:23,620 فکر ميکني چند روز 733 00:30:23,620 --> 00:30:25,270 من پشت ميله ها ميمونم؟ 734 00:30:25,780 --> 00:30:26,980 روراست باش 735 00:30:28,090 --> 00:30:29,420 يه راهنمايي ميکنم 736 00:30:29,490 --> 00:30:30,870 يک عدد رونده 737 00:30:30,870 --> 00:30:32,970 کمتر از يک ساعت درت ميارم دون 738 00:30:36,610 --> 00:30:37,950 اون واقعا آزاده 739 00:30:37,950 --> 00:30:41,180 اگه نتونيم ارتباطش رو با وبستر پيا کنيم آره 740 00:30:42,000 --> 00:30:43,150 صبر کن 741 00:30:43,990 --> 00:30:46,590 من يه فکري دارم که اين دوتا رو بهم ربط بده 742 00:30:47,150 --> 00:30:48,680 حافظه پليسيت رو بکار بنداز 743 00:30:49,250 --> 00:30:51,800 شما هيچ حقي ندارين که توي ماشين همسر من باشيد 744 00:30:51,800 --> 00:30:54,260 ميدونين شما چي کار ميتونين با اين حکم توقيف کنين؟ 745 00:30:54,260 --> 00:30:56,210 همسرم مرد خوبي بود 746 00:30:56,210 --> 00:30:58,050 و شما دارين بهش انگ ميزنين 747 00:30:58,060 --> 00:30:59,420 اون دوست داشتنيه 748 00:30:59,420 --> 00:31:01,000 اينجا هيچي نيست 749 00:31:03,320 --> 00:31:04,600 باشه 750 00:31:04,960 --> 00:31:06,710 "مقصدهاي من" 751 00:31:06,710 --> 00:31:08,140 آخرين جايي که ماروين رفته 752 00:31:08,150 --> 00:31:10,320 همون جايي هست که بايد کشته شده باشه 753 00:31:10,470 --> 00:31:12,910 اين جايي که اتفاق افتاده ، جور در مياد 754 00:31:12,910 --> 00:31:15,060 خيلي خوب پس اون اينجا بوده 755 00:31:15,280 --> 00:31:17,680 يه قاتل حرفه اي کارش رو پشت تلفن انجام نميده 756 00:31:17,870 --> 00:31:19,790 اگه اون يک قرار ملاقات تنظيم کرده بعد از قرار اول 757 00:31:19,790 --> 00:31:20,950 بايد يکي از اينا باشه 758 00:31:20,950 --> 00:31:22,390 بريم چک کنيم 759 00:31:25,160 --> 00:31:26,350 آخرين چيزي که ميخوام انجام بدم اينه 760 00:31:26,350 --> 00:31:28,160 سيل افکار رواني داشته باشم 761 00:31:28,160 --> 00:31:29,870 - Untranslated subtitle - 762 00:31:29,870 --> 00:31:32,920 - Untranslated subtitle - 763 00:31:33,890 --> 00:31:35,440 - Untranslated subtitle - 764 00:31:35,440 --> 00:31:38,150 - Untranslated subtitle - 765 00:31:41,370 --> 00:31:42,380 خيليهت صاحب هاي سگن 766 00:31:42,380 --> 00:31:44,740 ولي تا اينجا هيچکس دون و ماروين رو نديده 767 00:31:44,750 --> 00:31:46,690 يا خودرو سمپاشيشو 768 00:31:46,740 --> 00:31:48,670 چه خبر از تو چيزي ندديدي؟ 769 00:31:48,680 --> 00:31:49,450 نه هنوز 770 00:31:49,450 --> 00:31:51,720 تلاشتو کن ، من ميرم سوال کنم دوباره 771 00:31:51,720 --> 00:31:53,740 يکي شايد اينا رو ديده باشه 772 00:31:57,220 --> 00:31:58,350 ببخشين 773 00:32:08,130 --> 00:32:11,490 يه قيمتي بهم بده ، پرداختش ميکنيم 774 00:32:11,490 --> 00:32:14,350 کسي هست که دلش واست تنگ بشه وقتي گم ميشي؟ 775 00:32:14,880 --> 00:32:16,860 آقايون ميشه جاي ديگه پارک کنين؟ 776 00:32:16,860 --> 00:32:18,420 کاميون ميخواد رد بشه 777 00:32:22,840 --> 00:32:24,000 کليو 778 00:32:26,020 --> 00:32:28,500 يه شاهد است ، روفتگر 779 00:32:28,500 --> 00:32:30,790 قيافش رو نديدم ولي اگر بتونيم پيداش کنيم 780 00:32:30,970 --> 00:32:33,020 ميتونيم ثابت کنيم که واتس با سمپاش ملاقات داشتن 781 00:32:33,020 --> 00:32:34,680 باشه به شهرداري زنگ ميزنم 782 00:32:34,680 --> 00:32:36,990 ببينم اون روز کيا اينجا کار ميکردن ، وقت خاليه با من بيايي؟ 783 00:32:36,990 --> 00:32:38,070 نميتونم 784 00:32:38,070 --> 00:32:40,140 به راوي قول دادم تو تحقيقات کمکش کنم 785 00:32:40,140 --> 00:32:41,920 استراحتي براي شرور ها نيست درسته؟ 786 00:32:45,160 --> 00:32:47,920 من سردم ، 787 00:32:48,040 --> 00:32:50,600 و هرچه به مارسي نزديک تر ميشم من سردتر ميشم 788 00:32:50,600 --> 00:32:52,200 اون ممکنه بهتر شده باشه 789 00:32:52,660 --> 00:32:54,530 تو هميشه حس خوبي داري بعد از يک مغز تازه 790 00:32:54,540 --> 00:32:57,680 من ميدونم اميد راوي رو براي چي هست ، ترس 791 00:32:57,680 --> 00:32:58,770 اون نميتونه کنار بياد 792 00:32:58,770 --> 00:33:00,380 اگر مارسي بهتر نشده 793 00:33:00,380 --> 00:33:01,630 بايد چي کار کنيم ؟ 794 00:33:01,640 --> 00:33:03,660 -ولي من ميتونم -شايد اون خوب باشه 795 00:33:04,280 --> 00:33:06,150 چون ماروين يه قاتل بود 796 00:33:06,650 --> 00:33:10,190 و من نميتونم احساس کمک کنم ، خالي سر است 797 00:33:10,310 --> 00:33:12,590 اين احساس ماروين بوده قبل از اينکه آدم بکشه 798 00:33:16,470 --> 00:33:17,710 مارسي؟ 799 00:33:18,590 --> 00:33:19,910 من اينجام با ليو مورــه 800 00:33:19,910 --> 00:33:21,930 اون با تو توي بيمارستان کار ميکرده 801 00:33:21,930 --> 00:33:23,790 تو يه دستيار بودي 802 00:33:24,300 --> 00:33:25,510 مارسي؟ 803 00:33:26,170 --> 00:33:27,440 نه فايده نداشته 804 00:33:27,440 --> 00:33:29,530 خب بايد به تلاشمون ادامه بديم 805 00:33:31,340 --> 00:33:32,890 بايد بکشيمش 806 00:33:34,350 --> 00:33:37,100 اون ، اون يه آدمه 807 00:33:37,190 --> 00:33:38,380 اون يه بمب ساعتيه 808 00:33:38,380 --> 00:33:39,870 چي ميشد اگر اون بچه اي که عکس گرفته بود رو ميکشيد پايين؟ 809 00:33:39,870 --> 00:33:41,990 چي ميشه اگه يکي بيوفته تو اين؟ 810 00:33:41,990 --> 00:33:44,280 يا يکي درش بياره؟ 811 00:33:44,280 --> 00:33:45,530 ما منتقلش ميکنيم 812 00:33:45,530 --> 00:33:47,720 کجا؟ سردخونه؟ 813 00:33:47,790 --> 00:33:49,140 سردخونه توي اداره پليس؟ 814 00:33:49,140 --> 00:33:51,280 تو داري درمورد کشتن يه نفر صحبت ميکني 815 00:33:51,280 --> 00:33:52,540 اگه تو اون تو بودي چي ؟ 816 00:33:52,540 --> 00:33:55,110 اميدوارم بوم يکي از فلاکت نجاتم بده 817 00:33:55,110 --> 00:33:56,480 اين تو نيستي 818 00:33:56,480 --> 00:33:58,380 اين اون چيزايي از اون مغزه تو کله ات 819 00:33:58,440 --> 00:34:00,420 پيمانت رو يادت رفته؟ 820 00:34:00,990 --> 00:34:03,840 من هيچ چيزي رو براي بهبود بيمارانم دريغ نميکنم 821 00:34:03,840 --> 00:34:06,170 بر اساس توانايي ام و قضاوتم 822 00:34:06,170 --> 00:34:07,970 و هيچ وقت به کسي آسيب نميرسونم 823 00:34:07,970 --> 00:34:10,420 تو يه دکتري ، تو بايد...کجا داري ميري؟ 824 00:34:10,420 --> 00:34:12,000 دارم دنبال يه سنگ بزرگ ميگردم 825 00:34:12,000 --> 00:34:15,650 ليو بيخيال ، فقط اجازه بده اين نمونه برداري انجام بدم 826 00:34:16,710 --> 00:34:17,860 بيخيال 827 00:34:29,560 --> 00:34:30,660 ليو؟ 828 00:34:30,740 --> 00:34:31,990 کمک 829 00:34:32,680 --> 00:34:34,310 ليو ليو 830 00:34:34,310 --> 00:34:35,830 لوله رو بنداز واسم 831 00:34:38,680 --> 00:34:41,140 ليو ، اين مغزا هستند که دارن وادارت ميکنن 832 00:34:48,070 --> 00:34:49,210 ليو! 833 00:34:49,250 --> 00:34:50,740 ليو! 834 00:35:18,270 --> 00:35:19,480 تو حالت خوبه 835 00:35:22,650 --> 00:35:23,930 تو حالت خوبه 836 00:35:26,300 --> 00:35:27,520 تو حالت خوبه 837 00:35:33,780 --> 00:35:35,800 ميتوني حالا نمونه برداري کني 838 00:35:50,140 --> 00:35:51,380 خيلي خوب بايد همشون رو بسوزونيم 839 00:35:51,380 --> 00:35:53,140 خون ميتونه آلوده کننده باشه 840 00:35:53,330 --> 00:35:54,870 داشتم ميزاشتم بميري 841 00:35:54,870 --> 00:35:56,380 آره ولي نذاشتي 842 00:36:00,370 --> 00:36:01,480 ليو... 843 00:36:01,560 --> 00:36:02,800 من خوبم 844 00:36:02,870 --> 00:36:04,240 تو منو نجات دادي 845 00:36:04,750 --> 00:36:07,200 تمام جامعخ ستيزي تو بدنتن 846 00:36:07,200 --> 00:36:09,290 و تو هنوز راهت رو پيدا کردي 847 00:36:09,420 --> 00:36:10,670 اين مغز... 848 00:36:11,200 --> 00:36:12,730 چيزي نيست که تو هستي 849 00:36:19,060 --> 00:36:20,360 کليوـه 850 00:36:20,730 --> 00:36:22,310 اون به جفتمون نياز داره 851 00:36:23,480 --> 00:36:25,830 خوب من برگشتم ، وميخوام اينو ضبط کنم 852 00:36:25,830 --> 00:36:28,610 ميخوام ضبطي از بازپرسي مسخرتون داشته باشم 853 00:36:28,610 --> 00:36:30,300 وقتي که به دليل مزاحمت ازتون شکايت ميکنم 854 00:36:30,300 --> 00:36:31,640 منصفانه است 855 00:36:32,340 --> 00:36:33,920 تو ميخواستي از شر والي واکر خلاص شي 856 00:36:33,920 --> 00:36:36,110 بنابراين ماروين وبستر رو استخدام کردي که اون رو به قتل برسونه 857 00:36:36,110 --> 00:36:37,280 و تهمت 858 00:36:37,280 --> 00:36:39,010 مرگ والي واست خوش يوم بود 859 00:36:39,010 --> 00:36:40,960 ماروين نزديک بود بفهمه چقددر برات ارزش داره 860 00:36:40,960 --> 00:36:42,680 و طمع برش داره و پول بيشتري بخواد 861 00:36:42,690 --> 00:36:44,720 پس تو اونو کشتي تا کارات رو راس و ريس کرده باشي 862 00:36:44,720 --> 00:36:47,520 اين ماروين وبستر کيه که داري درموردش حرف ميزني؟ 863 00:36:47,520 --> 00:36:49,280 همون يارو مرده اي که دوبار باهاش تماس گرفتي 864 00:36:49,280 --> 00:36:51,420 قبل از اينکه با ماشين جديد اونو زير کني 865 00:36:51,420 --> 00:36:53,310 لاندو 1978 866 00:36:53,310 --> 00:36:55,930 از تلفن يک بار مصرف که نداريش 867 00:36:55,930 --> 00:36:57,950 خيلي بي معني کاراگاه 868 00:36:58,410 --> 00:36:59,750 شايد تو راست ميگي 869 00:37:00,550 --> 00:37:02,080 و من چيزا مثل آدرس... 870 00:37:02,080 --> 00:37:03,390 جايي که با تو و ماروين باهم ملاقات کردين نياز خواهم داشت 871 00:37:03,390 --> 00:37:04,810 استون تريل داگ پارک 872 00:37:04,810 --> 00:37:06,760 ماشيني که تو واسه ملاقات بردي 873 00:37:06,760 --> 00:37:09,310 نوک مدادي ، لوکس ، برقي 874 00:37:09,310 --> 00:37:10,220 شاي حتي اگر ميدونستم 875 00:37:10,220 --> 00:37:12,310 تو پيرهن دکمه آبي پوشيده بودي 876 00:37:12,310 --> 00:37:13,700 جزييات دقيق به نظر مياد 877 00:37:13,700 --> 00:37:15,270 همينطوره 878 00:37:16,630 --> 00:37:19,810 اما احتمالا بهترين اطلاعات ... 879 00:37:20,440 --> 00:37:23,030 مکالمه ما با شاهد بوده که شنيده 880 00:37:24,970 --> 00:37:26,340 کدوم شاهد؟ 881 00:37:26,920 --> 00:37:30,680 شاهدي که تصوير تو و ماروين رو تشخيص داده 882 00:37:31,620 --> 00:37:32,960 طبق گفته ها شاهد : 883 00:37:32,960 --> 00:37:36,310 تو من قيمت بده ، کارو تموم ميکنيم 884 00:37:38,280 --> 00:37:39,400 اون اينجاست 885 00:37:39,940 --> 00:37:41,140 ممنون 886 00:37:41,430 --> 00:37:42,500 يه کاري کن هري 887 00:37:42,510 --> 00:37:43,980 بريم بيرون دون 888 00:37:43,980 --> 00:37:47,140 نميخواي آخر داستان رو بدوني 889 00:37:47,480 --> 00:37:50,270 اون روزه روفتع گر بود يادته؟ 890 00:38:07,580 --> 00:38:10,010 پيتون چارلر دستيار بخش بازپرس قضايي 891 00:38:10,640 --> 00:38:13,690 من مجازم که يه بار اين درخواست رو بدم 892 00:38:14,090 --> 00:38:15,530 سي سال براي هر قتل 893 00:38:15,530 --> 00:38:17,670 ولي شما ميتونين همزمان بگذرونين 894 00:38:17,670 --> 00:38:19,200 بلند شو بريم بيرون 895 00:38:19,210 --> 00:38:21,000 فقط يک بار 896 00:38:22,490 --> 00:38:23,310 با رفتار خوب هنوز ميتوني 897 00:38:23,310 --> 00:38:25,040 سال هاي خوبي رو بيرون داشته باشي 898 00:38:25,040 --> 00:38:27,060 اما اگه الان بري بيرون ، 899 00:38:27,530 --> 00:38:30,410 هيچ وقت ديگه نفس آزاد نميکشي 900 00:38:33,040 --> 00:38:34,920 داستان تموم شد دون 901 00:38:37,520 --> 00:38:39,560 با امضا کردن اين اعتراف 902 00:39:15,710 --> 00:39:17,730 بايد بگم واقعا غافل گير کننده بود 903 00:39:17,810 --> 00:39:20,110 نميدونستم پيراهن نارنجي اينقدر چاپلوسانهخ است 904 00:39:20,110 --> 00:39:21,550 خيلي تنومند به نظر ميام 905 00:39:21,550 --> 00:39:23,240 تو واقعا خوب و عادي بودي 906 00:39:23,260 --> 00:39:25,260 اون کافي که تو دست بود با 907 00:39:25,310 --> 00:39:26,850 خيلي مردانگي بود 908 00:39:26,850 --> 00:39:28,110 خيلي هيجان انگيز بود 909 00:39:28,110 --> 00:39:29,900 واقعا خوشحالم که رفتگر 910 00:39:29,900 --> 00:39:30,880 چيزي ياددش نميومد 911 00:39:31,540 --> 00:39:33,180 چطوري؟ 912 00:39:34,030 --> 00:39:35,540 اثرات مغز داره از بين ميره 913 00:39:35,590 --> 00:39:37,370 کم کم دارم احساس ميکنم همون آدم قديميم 914 00:39:37,370 --> 00:39:38,650 عاليه 915 00:39:39,350 --> 00:39:40,790 مطمئن نيستم 916 00:39:41,120 --> 00:39:42,930 مغز ماروين وبستر 917 00:39:42,990 --> 00:39:44,540 بدترين چيزي بود که داشتم 918 00:39:44,540 --> 00:39:45,610 براي چند ماه زامبي بودم 919 00:39:45,610 --> 00:39:48,560 و هيچ وقت احساس هيولا کردن نميکردم تا وقتي که مغز ماروين رو خوردم 920 00:39:48,560 --> 00:39:50,790 و اون الان از بدنم خارج شده 921 00:39:50,870 --> 00:39:52,810 و من نااميد از طرف ديگه استم 922 00:39:52,840 --> 00:39:56,700 وقتي که اثرات مغز ماروين بره احساسات من برميگرده 923 00:39:56,960 --> 00:39:58,510 و بعد اتفاقي که براي مارسي افتاد... 924 00:39:58,510 --> 00:40:00,540 و بعد کاري که من با مارسي کردم 925 00:40:00,790 --> 00:40:02,640 واقعا ميخوام احساسش کنم؟ 926 00:40:03,310 --> 00:40:05,990 يکمش باعث ميشه همه از بين بره 927 00:40:19,690 --> 00:40:21,700 اما نميتونم بزارم از بين بره 928 00:40:22,250 --> 00:40:24,000 چيزي که من حس ميکنم ، شکستگي 929 00:40:24,000 --> 00:40:26,890 مارسي در تاريکي نيست 930 00:40:29,980 --> 00:40:31,400 مارسي واقعي بود 931 00:40:32,350 --> 00:40:33,840 اون زنده بود 932 00:40:34,630 --> 00:40:36,110 اون يک نفر بود 933 00:40:38,460 --> 00:40:39,850 و من کشتمش 934 00:40:48,650 --> 00:40:50,880 اون چيزيه درده ، مگه نه؟ 935 00:41:03,750 --> 00:41:06,170 احساس واقعاي هيچوقت نمي ايسته 936 00:41:07,200 --> 00:41:09,480 فقط نشونت ميده که تو هنوز زنده 937 00:41:12,750 --> 00:41:15,280 هي شما رفيق منو نديدين؟ 938 00:41:15,280 --> 00:41:16,930 نه 939 00:41:17,060 --> 00:41:18,180 شرمنده 940 00:41:20,400 --> 00:41:23,110 هي شما؟ -نه 941 00:41:25,350 --> 00:41:27,630 هي دوست منو نديدين؟ 942 00:41:27,800 --> 00:41:29,040 فکر نکنم 943 00:41:32,850 --> 00:41:36,210 هي دوست منو نديدي؟ 944 00:41:36,870 --> 00:41:38,710 الان ديدمش رفيق 945 00:41:39,420 --> 00:41:40,630 جدي ميگي؟ -آره 946 00:41:40,630 --> 00:41:41,820 کجاست ؟ حالش خوبه؟ 947 00:41:41,820 --> 00:41:44,080 وا..آروم باش ، اون خوبه 948 00:41:44,090 --> 00:41:46,180 اون توي خونه اي که پارتيه چندتا بلوک اون ورتر 949 00:41:46,180 --> 00:41:47,750 من همرات ميام اگه بخواي -آره 950 00:41:48,820 --> 00:41:51,120 -کسي منتظرت هست؟ -نه فقط خودمم 951 00:41:51,510 --> 00:41:52,840 ما اونو بهتون ميديم 952 00:41:52,840 --> 00:41:54,010 ممنون