1 00:02:35,421 --> 00:02:38,340 - Hyvä on. - Hetkinen. 2 00:02:38,424 --> 00:02:41,260 Voiko tätä kiirehtiä? Minulla on kiire. 3 00:02:41,343 --> 00:02:43,095 Hoidan asian heti. 4 00:02:43,178 --> 00:02:46,056 Mitä sanot? 5 00:02:46,140 --> 00:02:49,226 Vitsailetko? Hän voi painua helvettiin. 6 00:02:49,309 --> 00:02:51,645 - Tilaus on valmis. - En puhu tästä enää. 7 00:02:51,728 --> 00:02:55,774 - Lähetä sähköposti. - Kiitos. Hyvää päivänjatkoa. 8 00:02:55,858 --> 00:02:58,110 - Hei, David. Mitä kuuluu? - Hyvää. 9 00:02:58,193 --> 00:03:00,237 Yritän välttää tuollaisia kusipäitä. 10 00:03:00,320 --> 00:03:04,032 Tuollaisia kusipäitä. Tiedät, millaista se on. 11 00:03:04,158 --> 00:03:08,579 - Tässä on tilauksesi. - Älä kerro vaimolleni. 12 00:03:08,662 --> 00:03:11,165 Pidän sen salassa. On aina mukava nähdä sinua. 13 00:03:11,248 --> 00:03:13,167 Kiitos. 14 00:03:26,138 --> 00:03:29,558 Hei, kulta. Halusin vain kertoa, että pääsimme perille. 15 00:03:29,641 --> 00:03:33,854 Olemme valmiina videopuheluun. Odotamme, että tulet kotiin. 16 00:03:33,937 --> 00:03:37,816 Joku haluaa kuulla sinusta. Rakastan sinua. 17 00:03:37,900 --> 00:03:41,111 Rakastan heitä. 18 00:03:54,249 --> 00:03:56,668 - Hei, isä. - Hei. 19 00:03:56,752 --> 00:03:59,922 - Onko Meksikossa kivaa? - Ikävöin kotiin. 20 00:04:00,005 --> 00:04:04,051 - Ja minulla on ikävä sinua. - Kaikki hyvin. 21 00:04:04,134 --> 00:04:09,223 On isoäidin ja isoisän hääpäivä. Ja pidät merestä. 22 00:04:09,306 --> 00:04:13,727 - Niin minäkin sanoin. - Kannoin isot kassit itse. 23 00:04:13,811 --> 00:04:17,564 Niinkö? Näytä lihaksesi. 24 00:04:17,648 --> 00:04:21,193 - Yhtä vahva kuin isänsä. - Ei. 25 00:04:21,318 --> 00:04:23,904 - Yhtä vahva kuin äitinsä. - Tiedän. 26 00:04:23,987 --> 00:04:26,281 Syötkö Jayn ruokaa? 27 00:04:28,200 --> 00:04:31,120 - Sinun ei pitäisi syödä sitä. - Hän on oikeassa. 28 00:04:31,203 --> 00:04:35,249 - Sinun ei pitäisi syödä sitä. - Jay on Bronxista. 29 00:04:35,332 --> 00:04:39,795 Bronxilaista kiinalaista. Sitä parempaa ei ole. 30 00:04:39,878 --> 00:04:43,549 - Älä valita, kun sairastut. - En sairastu. 31 00:04:43,632 --> 00:04:46,343 Katso. 32 00:04:46,427 --> 00:04:49,847 Katsotaan. Miten meni tänään? 33 00:04:49,930 --> 00:04:54,017 Sain kutsun toiseen mustaan vyöhön. 34 00:04:54,101 --> 00:04:56,895 Se on hyvä uutinen. 35 00:04:56,979 --> 00:05:01,108 - Gangsteripomoni. - Hauskaa. 36 00:05:01,233 --> 00:05:05,988 Voitko tulla tänne aikaisemmin? 37 00:05:06,113 --> 00:05:09,658 - Kaksi viikkoa on pitkä aika. - Sattumalta... 38 00:05:09,742 --> 00:05:16,331 Sain Kovashin diilin solmittua. Tulen neljän päivän päästä. 39 00:05:16,415 --> 00:05:22,087 Juttele tyttäresi kanssa, kun laittaudun valmiiksi. 40 00:05:22,212 --> 00:05:25,591 - Hyvä on. Rakastan sinua. - Ja minä sinua. 41 00:05:25,674 --> 00:05:29,595 - Isä tulee kohta takaisin. - Mihin menet? 42 00:05:29,678 --> 00:05:33,557 - Isä hakee lasin viiniä. - Viiniä? Todellako? 43 00:05:33,640 --> 00:05:37,269 - Et saisi juoda viiniä. - Niinkö sanot? 44 00:05:37,394 --> 00:05:40,814 Älä ole niin ankara. Hän on varmaan ansainnut sen. 45 00:05:40,898 --> 00:05:45,360 Vain yksi lasi. Isi on ansainnut sen. 46 00:05:47,696 --> 00:05:53,368 Tulen sinne aikaisemmin, joten voimme mennä ratsastamaan. 47 00:05:53,452 --> 00:05:54,870 Hei, Savanna. 48 00:06:04,546 --> 00:06:09,760 Juokse pakoon, kulta! 49 00:06:11,553 --> 00:06:15,432 Kulta! 50 00:06:26,276 --> 00:06:29,655 Mitä? Kuka olet? 51 00:06:29,738 --> 00:06:33,617 Sinun vuorosi, David. 52 00:06:36,078 --> 00:06:41,333 Älä. 53 00:06:43,377 --> 00:06:46,797 Haloo? Mikä on hätätilanteenne? 54 00:06:46,880 --> 00:06:51,760 Vaimoni ja tyttäreni kimppuun käytiin. En tiedä, mitä tehdä. 55 00:06:51,844 --> 00:06:55,514 - Kerro, missä he ovat. - En tiedä. He ovat Meksikossa. 56 00:06:55,639 --> 00:06:57,599 Tarvitsen apua. 57 00:06:57,724 --> 00:06:59,059 Missä he ovat? 58 00:07:00,853 --> 00:07:05,107 - Meksikossa. Bajassa. - Mikä sinun nimesi on? 59 00:07:05,190 --> 00:07:08,235 - David Miller. - En ymmärrä. 60 00:07:08,360 --> 00:07:11,780 Miten näit sen, jos se tapahtui Meksikossa? 61 00:07:11,864 --> 00:07:15,033 Se oli videopuhelu. Näin kaiken. 62 00:07:15,117 --> 00:07:17,369 Hän löi vaimoani. Hänellä on tyttäreni. 63 00:07:17,494 --> 00:07:21,415 - Ja näit kaiken? - Niin. 64 00:07:21,498 --> 00:07:27,629 Kun poliisi tulee, selitä heille kaikki. 65 00:07:27,713 --> 00:07:30,382 Lähetä heidät mahdollisimman pian. 66 00:07:30,466 --> 00:07:34,678 - David, poliisi on tulossa. - Kiitos. 67 00:07:36,889 --> 00:07:39,641 Luoja. 68 00:07:45,063 --> 00:07:46,732 - David Miller? - Kyllä. 69 00:07:46,815 --> 00:07:49,068 - Saimme ilmoituksen hyökkäyksestä. - Niin. 70 00:07:49,151 --> 00:07:52,404 - Saammeko tulla sisään? - Tietysti. 71 00:07:54,156 --> 00:07:56,283 Voimmeko katsoa ympärillemme? 72 00:07:56,408 --> 00:07:59,036 Toki. 73 00:08:01,663 --> 00:08:04,875 Näit siis, kun vaimosi kimppuun käytiin? 74 00:08:04,958 --> 00:08:10,756 Hän on Meksikossa vanhempiensa luona. Meillä oli videopuhelu. 75 00:08:10,839 --> 00:08:13,425 Voinko tutkia sinut? 76 00:08:13,509 --> 00:08:16,220 - Onko se tarpeen? - Se on rutiinia. 77 00:08:16,303 --> 00:08:20,641 Laita kädet selän taakse. Jalat erilleen. Vielä vähän. 78 00:08:21,642 --> 00:08:26,730 Hyökkäys, jonka sanoit nähneesi... 79 00:08:27,815 --> 00:08:30,275 Miten näit sen, jos se tapahtui Meksikossa? 80 00:08:30,401 --> 00:08:34,947 Selitin jo. Meillä oli videopuhelu. Näin sen miehen tulevan. 81 00:08:35,030 --> 00:08:38,158 Näit siis hyökkäyksen videopuhelussa? 82 00:08:39,159 --> 00:08:41,453 Kyllä. 83 00:08:43,956 --> 00:08:47,918 - Pieni hetki. - Hyvä on. 84 00:08:49,044 --> 00:08:52,464 Niin siinä kävi. Puhuin... 85 00:08:52,548 --> 00:08:56,135 Olen miehen luona, joka näki hyökkäyksen. 86 00:08:56,218 --> 00:08:58,178 Onko kaikki hyvin? 87 00:08:58,262 --> 00:09:02,182 Hän sanoi nähneensä sen videopuhelussa. 88 00:09:02,266 --> 00:09:04,268 Voitko toistaa? 89 00:09:04,351 --> 00:09:09,648 Hän näki hyökkäyksen videopuhelussa. En tiedä, miten jatkan tästä. 90 00:09:09,731 --> 00:09:13,652 Kerro, että lähetämme erikoisryhmän illalla. 91 00:09:13,736 --> 00:09:17,114 - Emme voi tehdä enempää. - Hyvä on. 92 00:09:20,075 --> 00:09:24,329 Toinen osasto ottaa tapauksen hoitaakseen. 93 00:09:24,455 --> 00:09:27,666 - Joku ottaa sinuun yhteyttä. - Milloin? Kuka? 94 00:09:27,750 --> 00:09:32,129 Olen pahoillani. Joku ottaa yhteyttä illalla. 95 00:09:33,213 --> 00:09:36,800 Me menemme nyt. 96 00:09:39,011 --> 00:09:42,723 - Olen todella pahoillani. - Kiitos. 97 00:09:55,360 --> 00:09:57,196 Luoja. 98 00:09:58,864 --> 00:10:00,908 Bella, missä olette? 99 00:10:00,991 --> 00:10:04,078 Asunnolla. Odotan isää. 100 00:10:04,161 --> 00:10:07,206 Poliisi on täällä. 101 00:10:07,289 --> 00:10:10,709 Luoja, David. Mitä on tekeillä? 102 00:10:10,793 --> 00:10:13,796 - Bella, tiedätkö mitään? - En. 103 00:10:13,879 --> 00:10:19,009 Poliiseja on kaikkialla, ja komisario on tulossa. 104 00:10:20,010 --> 00:10:22,471 David, odota. 105 00:10:22,554 --> 00:10:26,934 - Komisario haluaa kysyä jotain. - Hyvä on. 106 00:10:35,984 --> 00:10:39,321 Señorita Barabas, olen komisario Romero. 107 00:10:39,405 --> 00:10:44,701 Hei. Isabel on siskoni. 108 00:10:44,785 --> 00:10:48,580 David, odota hetki. 109 00:10:48,664 --> 00:10:53,836 Puhun lankoni kanssa. Hän näki hyökkäyksen. 110 00:10:57,131 --> 00:11:00,884 Voinko puhua hänelle? 111 00:11:00,968 --> 00:11:05,431 David, annan puhelimen hänelle. 112 00:11:08,851 --> 00:11:12,104 Minun pitää kysyä pari kysymystä. 113 00:11:12,187 --> 00:11:13,814 Hyvä on. 114 00:11:13,897 --> 00:11:17,609 Herra Miller? Olen komisario Romero. 115 00:11:17,693 --> 00:11:22,448 - Puhuitko vaimosi kanssa puhelimessa? - En, se oli videopuhelu. 116 00:11:22,614 --> 00:11:25,868 - Näin kaiken. - Näitkö hyökkäyksen? 117 00:11:25,951 --> 00:11:29,955 Vastaan kyllä kysymyksiin, mutta kerro, onko perheeni kunnossa. 118 00:11:30,038 --> 00:11:33,041 Vaimosi ja tyttäresi eivät ole asunnossa. 119 00:11:33,125 --> 00:11:38,338 Verta tai murron merkkejä ei näy. Laukut ovat yhä täällä. 120 00:11:38,422 --> 00:11:43,260 Tämä ei ole murto. Uskon, että heidät on siepattu. 121 00:11:43,385 --> 00:11:49,016 Heidät pidetään hengissä kaupankäyntiä varten. 122 00:11:49,099 --> 00:11:52,019 Mitä tarkoitat? Näin hänen lyövän vaimoani. 123 00:11:52,102 --> 00:11:55,397 Ymmärrän, että tämä on rankkaa. 124 00:11:55,481 --> 00:12:00,486 Haluan tietää, kun saavut. 125 00:12:00,569 --> 00:12:04,364 On tärkeää, että tulet tänne. 126 00:12:04,448 --> 00:12:08,744 Lennän American Airlinesilla. Olen siellä klo 14.00 huomenna. 127 00:12:08,827 --> 00:12:13,123 Annan kännykkänumeroni. Soita, kun laskeudut. 128 00:12:13,207 --> 00:12:17,169 Tulen iltapäivällä. Soitan, kun olen perillä. 129 00:13:03,674 --> 00:13:09,847 TIJUANAN KANSAINVÄLINEN LENTOKENTTÄ 130 00:13:44,631 --> 00:13:47,217 - Haloo? - David täällä. Olen perillä. 131 00:13:47,301 --> 00:13:50,637 - Hyvä. Lähetän auton. - Ei tarvitse. 132 00:13:50,763 --> 00:13:53,974 Otin taksin. Soitan, kun olen asunnolla. 133 00:13:54,057 --> 00:13:56,852 Ei! David? 134 00:13:59,605 --> 00:14:01,356 - Mihin? - Anteeksi. 135 00:14:01,440 --> 00:14:05,360 550 Masaryk, kiitos. 136 00:14:05,444 --> 00:14:08,864 - Oletko työmatkalla? - En. 137 00:14:08,947 --> 00:14:15,496 Jos olet lomalla, tiedän, mistä löytää hyviä tyttöjä. 138 00:14:15,621 --> 00:14:18,207 Olen täällä perheeni kanssa. 139 00:14:18,290 --> 00:14:20,959 - Jos tarvitset jotain... - Minun pitää vastata. 140 00:14:21,043 --> 00:14:24,088 - Haloo? - Asunto on rikospaikka. 141 00:14:24,171 --> 00:14:28,634 Menen asunnolle. Tarvitsen vastauksia. 142 00:14:28,759 --> 00:14:32,888 Tule asemalle. Tiedän, että haluat vastauksia. Voimme järjestää niitä. 143 00:14:34,389 --> 00:14:37,893 - Onko sinulla osoite? - On. 144 00:14:37,976 --> 00:14:40,896 - Keskustassa? Señor? - Niin? 145 00:14:40,979 --> 00:14:43,899 - Tiedätkö, missä poliisiasema on? - Kyllä. 146 00:14:43,982 --> 00:14:46,527 - Voitko ajaa sinne? - Hyvä on. 147 00:14:46,610 --> 00:14:50,155 - Tulen heti. - Hyvä. Nähdään täällä. 148 00:15:10,342 --> 00:15:13,429 Päästä hänet sisään. 149 00:15:24,106 --> 00:15:26,900 Herra Miller, olen komisario Romero. 150 00:15:26,984 --> 00:15:28,861 Hauska tavata. 151 00:15:28,944 --> 00:15:31,488 Olisivatpa olosuhteet toiset. 152 00:15:31,572 --> 00:15:34,116 - Ole hyvä. - Kiitos. 153 00:15:36,660 --> 00:15:39,288 Pomo. 154 00:15:39,371 --> 00:15:41,623 Gringo! 155 00:15:48,881 --> 00:15:52,509 Tarvitsen taiteilijan. 156 00:15:52,634 --> 00:15:55,304 Istutaan tänne. 157 00:15:59,600 --> 00:16:02,895 - Tähän? - Niin. 158 00:16:09,068 --> 00:16:11,987 Millainen matka oli? 159 00:16:14,990 --> 00:16:17,076 Pitkä. 160 00:16:19,078 --> 00:16:22,539 Haluatko juotavaa? Vettä? Kahvia? 161 00:16:22,623 --> 00:16:28,253 Ei kiitos. Haluan mennä suoraan asiaan. 162 00:16:28,337 --> 00:16:32,341 Onko sinulla tietoa tai johtolankoja? 163 00:16:37,638 --> 00:16:42,559 Ei vielä, mutta tutkimme rikospaikkaa. 164 00:16:42,684 --> 00:16:45,437 Saamme tulokset pian. 165 00:16:45,521 --> 00:16:47,940 David... 166 00:16:48,982 --> 00:16:53,987 David, kerro ensimmäinen muistikuvasi. 167 00:16:57,241 --> 00:16:59,993 Hänen äänensä. 168 00:17:48,250 --> 00:17:54,256 Onko normaalia siepata nainen ja lapsi ja hakata heidät? 169 00:17:54,339 --> 00:17:58,302 Heistä ei ole hyötyä kuolleina. 170 00:17:59,428 --> 00:18:03,348 - Onko se normaalia? - Jotta he eivät pane vastaan. 171 00:18:03,432 --> 00:18:09,021 Tiedätkö, paljonko sieppauksia täällä tapahtuu? Tiedämme enemmän kuin sinä. 172 00:18:09,104 --> 00:18:13,859 Olet poissa tolaltasi. Istu alas ja yritä rauhoittua. 173 00:18:21,700 --> 00:18:23,702 Se... 174 00:18:25,704 --> 00:18:28,332 ...miten hän katsoi minua. 175 00:18:31,502 --> 00:18:33,796 Katseessa oli vihaa. 176 00:18:33,879 --> 00:18:39,051 Hän tunsi minut. Hän tiesi nimeni. 177 00:18:39,134 --> 00:18:43,180 Se oli henkilökohtaista. 178 00:18:43,263 --> 00:18:46,517 Kuin hän nauttisi sairaasta pelistä. Se oli haaste. 179 00:18:46,600 --> 00:18:50,104 Vaimosi on rikkaan liikemiehen tytär. 180 00:18:50,187 --> 00:18:52,689 Hän on kansallisaarre. 181 00:18:52,773 --> 00:18:58,654 Hän on arvokas. Sieppaajan unelma. 182 00:19:01,490 --> 00:19:07,287 Meillä menee vielä tunnin verran. 183 00:19:07,371 --> 00:19:10,541 Voit mennä haukkaamaan raitista ilmaa. 184 00:19:10,624 --> 00:19:13,752 Sinulla on ollut pitkä päivä. 185 00:19:13,877 --> 00:19:16,130 Tämä riittää tältä päivältä. 186 00:19:18,799 --> 00:19:23,095 10 minuuttia? Täydellistä. 187 00:19:23,220 --> 00:19:28,016 Sama paikka. Hienoa. Kiitos. 188 00:19:33,814 --> 00:19:38,736 David, ota tämä. Paikallinen liittymä. 189 00:19:38,861 --> 00:19:42,322 Kaikki numerot löytyvät täältä. 190 00:19:42,406 --> 00:19:45,701 Haluan, että saan sinuun yhteyden. 191 00:19:45,784 --> 00:19:49,079 Hienoa. Kiitos. 192 00:19:49,163 --> 00:19:53,292 - Tarvitsetko kyydin? - Tilasin taksin. 193 00:19:56,003 --> 00:19:59,006 Kiitos paljon, komisario. 194 00:20:00,132 --> 00:20:02,926 Löydämme heidät. 195 00:20:04,178 --> 00:20:06,388 Hyvää illanjatkoa. 196 00:20:39,880 --> 00:20:41,882 Se maksaa 100 pesoa. 197 00:20:41,965 --> 00:20:46,053 Haluatko tosiaan tänne? Täällä on vaarallista. 198 00:20:46,136 --> 00:20:49,223 Tämä käy hyvin. Kiitos. 199 00:20:49,306 --> 00:20:51,141 Pidä vaihtorahat. 200 00:20:53,227 --> 00:20:56,605 - Kiitos, että toit tavarani. - Ei se mitään. 201 00:22:56,809 --> 00:23:00,437 Emme kuulleet sinusta tunteihin ja huolestuimme. 202 00:23:00,521 --> 00:23:04,566 Anteeksi. En huomannut ajankulkua. 203 00:23:04,650 --> 00:23:07,277 - Soittiko komisario? - Ei. 204 00:23:07,403 --> 00:23:12,699 Soitin hänelle. Hän sanoi, että jätit tavarasi asemalle. 205 00:23:12,783 --> 00:23:16,203 - Hän antoi numerosi. - Hyvä on. 206 00:23:16,286 --> 00:23:18,997 - Kiitos. - David? 207 00:23:19,081 --> 00:23:23,043 - Etkö yöpyisi luonamme? - En. 208 00:23:23,127 --> 00:23:26,713 - Tiedät, millainen isänne on. - Niin. 209 00:23:31,427 --> 00:23:35,264 Mitä tapahtui? 210 00:23:36,181 --> 00:23:39,893 Se mies satutti häntä pahasti. 211 00:23:41,103 --> 00:23:43,730 En tiedä, onko hänellä tyttäreni. 212 00:23:48,569 --> 00:23:54,450 Onko menneisyydessä jotain, mitä ette ole kertoneet? 213 00:23:54,533 --> 00:23:58,704 David, ennen kuin hän tapasi sinut, hän eli ratsastukselle. 214 00:23:58,787 --> 00:24:03,542 Kun hän oli voittanut olympiakultaa... 215 00:24:03,625 --> 00:24:09,256 Entisiä poikaystäviä, väijyjiä, faneja? 216 00:24:09,381 --> 00:24:11,550 Ei. 217 00:24:11,633 --> 00:24:17,639 Ei muistaakseni. Vain tavallisia faneja. 218 00:24:17,723 --> 00:24:21,894 - Ihmisiä, joita hän innoitti. - Tiedän. 219 00:24:29,860 --> 00:24:31,904 Hetkinen. 220 00:24:31,987 --> 00:24:37,576 Meillä on yhä laatikoittain fanikirjeitä. 221 00:24:37,659 --> 00:24:40,704 Voimmeko hakea ne? 222 00:24:42,790 --> 00:24:45,417 Toki. 223 00:25:27,418 --> 00:25:29,253 Onko vapaita huoneita? 224 00:25:33,090 --> 00:25:36,844 200 pesoa yöltä etukäteen. 225 00:25:46,145 --> 00:25:48,522 Kiitos. 226 00:25:50,190 --> 00:25:53,694 - Jos haluat seuraa... - Hyvää illanjatkoa. 227 00:25:53,777 --> 00:25:56,822 Mihin suuntaan? Kiitos. 228 00:28:30,684 --> 00:28:36,315 Isä ja äiti eivät välitä sinusta enää. 229 00:28:42,738 --> 00:28:46,116 Nyt olet turvassa. 230 00:28:48,869 --> 00:28:52,331 Miksi pelkäät minua? 231 00:29:05,594 --> 00:29:09,890 Nyt et saa tätä. 232 00:29:13,060 --> 00:29:16,814 Hyvä vanhempi tietää, mitä tehdä. 233 00:31:16,683 --> 00:31:20,104 Luoja. 234 00:33:19,640 --> 00:33:23,393 - Voinko tulla sisään? - Tietysti. 235 00:33:40,536 --> 00:33:43,664 Mitä sinä teet, David? 236 00:33:53,799 --> 00:33:57,678 Mitä hyötyä tästä on? 237 00:33:57,761 --> 00:34:00,180 En tiedä. 238 00:34:01,890 --> 00:34:04,393 Mitä tarkoitat? 239 00:34:06,687 --> 00:34:09,857 Minun pitää tehdä jotain. 240 00:34:11,233 --> 00:34:14,820 Se ei ole sieppaus. 241 00:34:17,948 --> 00:34:20,784 Miten voit olla varma siitä? 242 00:34:24,037 --> 00:34:27,833 Se miten mies satutti häntä. 243 00:34:29,460 --> 00:34:32,463 Hän satutti Isabelia. 244 00:34:35,257 --> 00:34:38,802 Tunnet perheeni. 245 00:34:38,886 --> 00:34:44,475 - Olet meille kuin oma poika. - Tiedän. 246 00:34:44,558 --> 00:34:47,227 Tiedän. 247 00:34:53,192 --> 00:34:55,569 Luuletko... 248 00:34:58,822 --> 00:35:04,161 Luuletko, että he ovat yhä elossa? 249 00:35:07,039 --> 00:35:09,458 En tiedä. 250 00:35:19,885 --> 00:35:25,224 Annoin hänelle tällaisen, kun hän kilpaili ensimmäisen kerran. 251 00:35:27,935 --> 00:35:31,522 Hän on rakas lapseni, David. 252 00:35:34,733 --> 00:35:37,361 Jos löydät hänet, 253 00:35:38,862 --> 00:35:41,990 kerrot minulle. 254 00:35:43,534 --> 00:35:46,662 Olen aina ihaillut sitä, millainen isä olet. 255 00:35:46,745 --> 00:35:50,165 Miten tuit häntä. 256 00:35:50,249 --> 00:35:52,668 Jos löydät hänet, 257 00:35:54,128 --> 00:35:56,755 tapat hänet. 258 00:35:59,466 --> 00:36:03,095 En näe lastani enää koskaan. 259 00:36:09,351 --> 00:36:12,312 Onnea matkaan. 260 00:36:24,908 --> 00:36:28,537 David tässä, komisario. Minulla on tärkeitä tietoja. 261 00:36:28,620 --> 00:36:32,040 Tavataan osoitteessa 1504 Tarpatak parin tunnin päästä. 262 00:36:32,124 --> 00:36:34,835 Ole hyvä ja tule paikalle. 263 00:36:59,359 --> 00:37:03,947 Rakas, kaipaa sinua liikaa. 264 00:37:21,757 --> 00:37:25,010 1503 Agua Caliente, kiitos. 265 00:37:25,135 --> 00:37:27,638 Asia selvä, herra. 266 00:37:36,897 --> 00:37:39,817 Olen komisario Romero. 267 00:37:39,900 --> 00:37:44,029 - Onko jokin vialla? - Ei, minulla on vain kysyttävää. 268 00:37:47,324 --> 00:37:50,035 Tulen pian. 269 00:37:57,418 --> 00:38:00,421 David, miksi olemme täällä? 270 00:38:03,924 --> 00:38:07,052 Hän on se mies. 271 00:38:10,889 --> 00:38:14,810 Et voi toimia omin nokkinesi kaupungissani. 272 00:38:14,893 --> 00:38:18,605 Mene toiselle puolelle katua ja odota. 273 00:38:18,730 --> 00:38:21,024 Ymmärrätkö? 274 00:38:25,487 --> 00:38:27,489 Katso, että hän pysyy siellä. 275 00:38:27,573 --> 00:38:29,783 Helvetti. 276 00:38:34,163 --> 00:38:36,915 - Kiitos paljon. - Tietenkin. 277 00:38:36,999 --> 00:38:39,376 Sisään. 278 00:38:39,460 --> 00:38:44,673 Ole kuin kotonasi. 279 00:38:49,136 --> 00:38:54,516 - Haluatko kahvia tai vettä? - Ei kiitos. 280 00:38:54,600 --> 00:39:00,105 Minulla on muutama rutiinikysymys. 281 00:39:00,230 --> 00:39:05,319 - Oletteko rouva Perez? - Kutsu minua Almaksi. 282 00:39:05,402 --> 00:39:08,405 - Alma. - Kyllä. 283 00:39:13,535 --> 00:39:15,996 Tunnetko tämän miehen? 284 00:39:16,121 --> 00:39:19,917 Haen silmälasini. 285 00:39:21,585 --> 00:39:24,880 Laitan ne aina tänne. 286 00:39:24,963 --> 00:39:29,009 Hyvänen aika. 287 00:39:29,093 --> 00:39:32,429 - Näytätkö sen uudestaan? - Kyllä. 288 00:39:32,513 --> 00:39:35,516 Kiitos. 289 00:39:36,600 --> 00:39:40,062 - Hän on Gabrielini. - Sinun Gabrielisi? 290 00:39:40,145 --> 00:39:43,357 Olen hänen isoäitinsä. 291 00:39:43,440 --> 00:39:46,735 Onko hän kunnossa? 292 00:39:47,820 --> 00:39:49,780 Kyllä. 293 00:39:49,863 --> 00:39:52,866 Ei hätää, hän on kunnossa. 294 00:39:58,455 --> 00:40:02,918 - Asuiko hän luonasi? - Kyllä. 295 00:40:03,043 --> 00:40:08,715 - Pitkän aikaa. - Milloin näitte viimeksi? 296 00:40:10,467 --> 00:40:13,887 Kauan sitten, komisario. 297 00:40:13,971 --> 00:40:17,099 Liian kauan. 298 00:40:17,182 --> 00:40:21,228 Tunnistatko tytön? 299 00:40:22,646 --> 00:40:25,858 Muistan hänet. 300 00:40:25,983 --> 00:40:30,904 Hän on lahjakas, vai mitä? 301 00:40:30,988 --> 00:40:36,118 Gabrielini oli ihastunut häneen. 302 00:40:36,201 --> 00:40:40,122 Ymmärrät kyllä. 303 00:40:40,205 --> 00:40:43,959 Voitko näyttää hänen huoneensa? 304 00:40:45,586 --> 00:40:46,628 Kyllä. 305 00:41:03,562 --> 00:41:06,148 No niin. 306 00:41:06,231 --> 00:41:09,151 Tässä se on. 307 00:41:09,234 --> 00:41:13,906 En voinut viedä mitään pois hänen makuuhuoneestaan. 308 00:41:13,989 --> 00:41:16,450 Se... 309 00:41:17,451 --> 00:41:21,914 Hänellä on paljon kuvia Isabelasta. 310 00:41:21,997 --> 00:41:26,835 Hän oli armolahja tragedian jälkeen. 311 00:41:26,919 --> 00:41:29,922 - Ja... - Tragedian? 312 00:41:35,260 --> 00:41:37,471 Se oli surullista. 313 00:41:37,554 --> 00:41:41,600 Tyttäreni ja hänen isänsä kuolivat tulipalossa. 314 00:41:41,683 --> 00:41:47,689 Se herttainen, hiljainen poika tuli asumaan luokseni. 315 00:41:47,773 --> 00:41:51,068 Voinko... 316 00:41:51,151 --> 00:41:55,864 Miten saan yhteyden häneen? 317 00:41:58,534 --> 00:42:04,415 Hän taitaa olla töissä isossa konsultointifirmassa. 318 00:42:04,498 --> 00:42:05,874 Keskustassa. 319 00:42:15,259 --> 00:42:17,678 - Hyvää huomenta. - Hei. 320 00:42:17,761 --> 00:42:22,766 - Miten matka sujui? - Tuottavasti. 321 00:42:22,850 --> 00:42:26,353 Maine on totta. 322 00:42:26,437 --> 00:42:30,274 Se kaupunki ei nuku. 323 00:42:32,025 --> 00:42:34,611 Isoäitisi soitti. 324 00:42:34,695 --> 00:42:39,116 - Onko hän kunnossa? - Siltä kuulosti. 325 00:42:40,117 --> 00:42:44,413 Soitan hänelle myöhemmin. Katso, että en unohda. 326 00:42:44,496 --> 00:42:49,960 En. Tapaat hra Stevensin klo 11.00. Hän haluaa tietää Anderson-sopimuksesta. 327 00:42:50,043 --> 00:42:53,464 Thompson KDR: stä soittaa pian. 328 00:42:53,547 --> 00:42:57,259 - Kiitos, Liliana. - Ole hyvä. 329 00:43:05,058 --> 00:43:07,770 KMI, hra Sanchezin toimisto. Miten voin auttaa? 330 00:43:07,853 --> 00:43:12,316 - Komisario Romero tässä. - Miten voin auttaa? 331 00:43:12,441 --> 00:43:18,322 Tutkin sijoitussuunnitelmaa, ja... 332 00:43:18,405 --> 00:43:21,325 Anteeksi hetki. 333 00:43:21,408 --> 00:43:22,951 Tämä on varmaan kiireistä. 334 00:43:23,035 --> 00:43:26,747 Komisario Romero soittaa. 335 00:43:26,830 --> 00:43:28,957 Kuka? 336 00:43:33,087 --> 00:43:35,089 Hyvä on. 337 00:43:37,049 --> 00:43:38,055 Yhdistä. 338 00:44:27,891 --> 00:44:31,228 Ole hyvä ja istu. 339 00:44:41,196 --> 00:44:43,866 - Kiitos, että tulit. - Ei se mitään. 340 00:44:43,949 --> 00:44:48,412 Halusin tietää, mitä tämä koskee. 341 00:44:49,538 --> 00:44:53,584 - Tunnetko Isabel Millerin? - Millerin? 342 00:44:53,667 --> 00:44:59,673 Isabel Miller... Nimi ei ole tuttu. 343 00:45:12,561 --> 00:45:16,565 En ole nähnyt tätä kuvaa pitkää aikaan. 344 00:45:16,648 --> 00:45:21,028 - Tunnistatko hänet? - Tarkoitat Isabel Barabasia. 345 00:45:21,111 --> 00:45:25,199 Tietenkin tunnen hänet. 346 00:45:25,282 --> 00:45:27,451 Kuten kaikki. 347 00:45:27,534 --> 00:45:30,996 Muistan, kun hän voitti kultaa. 348 00:45:31,080 --> 00:45:35,000 Sali räjähti riemusta. 349 00:45:35,084 --> 00:45:39,171 Muistat varmaan sen päivän? 350 00:45:39,254 --> 00:45:43,467 Mikä oli suhteesi häneen? 351 00:45:43,592 --> 00:45:49,556 Se ei ollut suhde. Olin fani nuorena. 352 00:45:50,557 --> 00:45:54,770 Tiedän. Kävin isoäitisi luona. 353 00:45:55,854 --> 00:46:00,192 Totta. Olin iso fani. 354 00:46:00,275 --> 00:46:03,529 Hänen vuokseen aloin ratsastaa. 355 00:46:03,654 --> 00:46:08,200 Tapasitko häntä muuten? 356 00:46:08,283 --> 00:46:11,829 - Viime aikoina. - Ei. 357 00:46:13,372 --> 00:46:15,666 Mistä on kyse? 358 00:46:15,749 --> 00:46:18,460 Onko hänelle tapahtunut jotain? 359 00:46:19,920 --> 00:46:25,050 Kolme päivää sitten joku hyökkäsi Isabel Millerin ja hänen tyttärensä kimppuun. 360 00:46:25,134 --> 00:46:28,846 He ovat olleet kateissa siitä lähtien. 361 00:46:28,929 --> 00:46:31,557 Voi luoja. 362 00:46:31,682 --> 00:46:33,475 Kauheaa. 363 00:46:34,852 --> 00:46:39,022 - Missä olit kaksi päivää sitten? - Matkalla New Yorkiin liikeasioissa. 364 00:46:39,106 --> 00:46:42,192 - Voiko joku todistaa sen? - Tietenkin. 365 00:46:42,276 --> 00:46:46,947 Assistenttini, joka järjesti kaiken. 366 00:46:47,030 --> 00:46:50,909 Yövyin West Hotelissa. Kysykää heiltä. 367 00:46:50,993 --> 00:46:54,163 Liliana, niinkö? 368 00:46:55,372 --> 00:46:58,292 Kyllä, Liliana. 369 00:47:01,962 --> 00:47:07,551 Toivottavasti ymmärrät, että ennen tietojen vahvistamista - 370 00:47:07,634 --> 00:47:10,721 et saa poistua maasta. 371 00:47:10,804 --> 00:47:13,474 Kiitos yhteistyöstä. 372 00:47:15,184 --> 00:47:17,144 Ei se mitään. 373 00:47:20,355 --> 00:47:22,357 Voit mennä. 374 00:47:22,441 --> 00:47:26,195 - Hei! - Rauhoitu. 375 00:47:27,404 --> 00:47:30,657 - Kuka hän on? - Tiedät, kuka olen! 376 00:47:30,783 --> 00:47:35,037 Viekää hänet pois! 377 00:47:35,120 --> 00:47:38,749 - Mikä sinua vaivaa? - Se oli hän. 378 00:47:38,832 --> 00:47:40,334 - Näit hänet... - Se oli hän. 379 00:47:40,417 --> 00:47:43,170 Näit hänet videopuhelussa. 380 00:47:43,253 --> 00:47:47,841 Yritän tutkia tapausta. Tarvitsen todisteita, faktoja. 381 00:47:47,925 --> 00:47:52,304 Jos hänen alibinsa pitää, meillä ei ole mitään. 382 00:47:52,387 --> 00:47:56,809 Miten niin ei mitään? Kyse on perheestäni. 383 00:47:56,892 --> 00:48:01,980 - Ymmärrätkö? - Minulla on kaksi tytärtä. 384 00:48:02,064 --> 00:48:06,527 - Ymmärrän, mitä koet. - Et ymmärrä. 385 00:48:06,610 --> 00:48:09,863 - Tarvitsen lisää aikaa. - Aikaa? 386 00:48:09,988 --> 00:48:13,367 Paljonko aikaa heillä on? 387 00:48:15,661 --> 00:48:18,372 Voinko mennä? 388 00:48:23,961 --> 00:48:26,213 Tiedät, missä olen. 389 00:49:07,921 --> 00:49:11,383 Hra Sanchez. Onko kaikki hyvin? 390 00:49:12,384 --> 00:49:17,097 Kyllä, se oli vain tyhmä virhe. 391 00:49:17,181 --> 00:49:22,352 Vaihdoin sytytystulppia. 392 00:49:22,436 --> 00:49:25,856 Löin käteni. 393 00:52:10,687 --> 00:52:13,315 Apua! 394 00:52:13,398 --> 00:52:17,069 Kuka luulet olevasi, gringo? 395 00:52:17,152 --> 00:52:19,822 Hän on hullu. 396 00:52:19,905 --> 00:52:23,117 Hän on kuollut. 397 00:52:39,591 --> 00:52:42,594 Seis! 398 00:52:57,401 --> 00:53:00,404 Mitä teet? 399 00:53:16,044 --> 00:53:18,797 Missä perheeni on? 400 00:53:18,881 --> 00:53:22,634 - Missä he ovat? - Hän yrittää tappaa minut! 401 00:54:28,700 --> 00:54:31,620 Olet turvassa. 402 00:54:34,623 --> 00:54:38,460 En anna hänen satuttaa sinua. 403 00:54:49,179 --> 00:54:52,182 Ei hätää, kulta. 404 00:55:08,782 --> 00:55:12,327 Haluan lapseni! 405 00:55:15,247 --> 00:55:17,791 Hän on kuollut. 406 00:55:34,016 --> 00:55:37,811 - Mitä odotat minulta? - Älä sekaannu tutkintaan. 407 00:55:37,895 --> 00:55:40,481 Varoitin sinua, David. 408 00:55:40,564 --> 00:55:43,400 Näin hänet. Hän juoksi pakoon. 409 00:55:43,525 --> 00:55:48,280 Mies, jota syytetään sieppauksesta, näkee hullun lähestyvän. 410 00:55:48,363 --> 00:55:51,450 Kuka ei pakenisi? 411 00:55:51,533 --> 00:55:54,995 Olen tehnyt tätä 35 vuotta, David. 412 00:55:55,079 --> 00:55:59,083 Tiedätkö, mitä järjestelmä vaatii tutkinnalta? 413 00:55:59,249 --> 00:56:04,463 Että murhaaja ei kävele vapaana salista keskisormi pystyssä? 414 00:56:04,546 --> 00:56:10,344 Että en joudu näkemään uhrin perhettä, joille en voinut tuoda oikeutta. 415 00:56:10,427 --> 00:56:15,474 Olen pettänyt lupaukseni lapsille toimittuani vaiston perusteella. 416 00:56:15,557 --> 00:56:17,935 Enkä todisteiden. 417 00:56:18,018 --> 00:56:21,146 Olet todisteiden keräämisen tiellä. 418 00:56:21,271 --> 00:56:24,691 - Ja perheesi löytämisen. - Mitä luulet, että yritän? 419 00:56:27,611 --> 00:56:30,948 En halua menettää heitä. 420 00:56:31,031 --> 00:56:34,618 En halua menettää heitä. 421 00:56:34,701 --> 00:56:38,622 Siinä kaikki. 422 00:56:40,332 --> 00:56:45,504 Viimeisen kerran, David. Pysy kaukana tutkinnasta. 423 00:56:45,587 --> 00:56:49,633 Saat kaksi vaihtoehtoa. Joko lähdet Meksikosta, 424 00:56:49,716 --> 00:56:54,555 tai vietät aikasi sellissä. Valitse itse. 425 00:56:58,434 --> 00:57:03,897 Minuutit tuntuvat tunneilta. En tiedä, mitä teen. 426 00:57:08,652 --> 00:57:14,241 Teen kaikkeni löytääkseni perheesi. 427 00:57:16,785 --> 00:57:18,787 Kiitos. 428 00:57:18,871 --> 00:57:21,290 Kiitos. 429 00:58:02,206 --> 00:58:05,042 En halua. 430 00:58:06,960 --> 00:58:09,546 Anna minun olla. 431 00:58:09,630 --> 00:58:15,052 Kulta, jos puhut ilman lupaa, tapan sinut. 432 00:58:39,827 --> 00:58:42,413 - Tuo käteistä. - Kyllä. 433 00:58:42,496 --> 00:58:45,624 - Huominen käy. - Ei hätää. 434 00:58:45,707 --> 00:58:50,254 - Missä tapaamme? - Baarissa Terceran kulmalla. 435 00:58:50,337 --> 00:58:53,966 - Tule yksin. - Tulen sinne. Kiitos. 436 00:59:17,156 --> 00:59:19,658 - Hyvää huomenta. - Juuri sinua etsin. 437 00:59:19,742 --> 00:59:22,411 - Löysit minut. - Minulla on kysymys. 438 00:59:22,536 --> 00:59:25,914 - Oletko käynyt rantabaarissani? - Toki. 439 00:59:25,998 --> 00:59:30,627 Järjestän hyväntekeväisyysjuhlat. Viinamerkki maksaa. Tuletko? 440 00:59:30,711 --> 00:59:35,340 Millainen kysymys se on? Tietenkin tulen. 441 00:59:35,466 --> 00:59:37,843 Viinaa ja naisia. Mitä muuta voisi kaivata? 442 00:59:37,926 --> 00:59:40,262 Olet viisas mies. 443 00:59:40,345 --> 00:59:43,932 - Käske sihteerisi soittaa. - Asia selvä. 444 00:59:50,731 --> 00:59:53,567 - Missä rakennustarvikkeet ovat? - Vasemmalla. 445 00:59:53,650 --> 00:59:56,111 - Kiitos. - Ei se mitään. 446 01:00:22,513 --> 01:00:25,849 - Rakennatko taloa? - Kyllä. 447 01:00:27,351 --> 01:00:29,812 500 pesoa. 448 01:00:31,814 --> 01:00:33,982 Kiitos. 449 01:00:54,795 --> 01:00:57,089 Sinun Savannasi... 450 01:00:58,674 --> 01:01:02,052 Säästin hänet. 451 01:01:02,136 --> 01:01:07,391 Mutta minun piti rangaista sinua. 452 01:01:08,976 --> 01:01:14,231 Odotin kaikki nämä vuodet. 453 01:01:14,314 --> 01:01:21,405 Tiesin, että jonain päivänä rakkautemme kukoistaisi. 454 01:01:22,614 --> 01:01:27,411 Sitten petit minut sen miehen kanssa. 455 01:01:31,790 --> 01:01:35,294 Kestän sen virheen. Kaikki tekevät virheitä. 456 01:01:35,377 --> 01:01:36,920 Mutta... 457 01:01:37,045 --> 01:01:39,006 Mutta... 458 01:01:40,632 --> 01:01:43,594 Mutta se lapsi... 459 01:01:43,677 --> 01:01:49,850 En voi elää, jos se lapsi on tässä maailmassa. 460 01:01:49,933 --> 01:01:52,478 Äpärä. 461 01:02:06,366 --> 01:02:08,702 Kiitos, että tulit. 462 01:02:10,913 --> 01:02:14,083 Rahat ovat siinä. 2 000 dollaria. 463 01:02:44,780 --> 01:02:46,907 Kiitos. 464 01:03:22,067 --> 01:03:24,903 Suljettu, mulkku. 465 01:03:33,787 --> 01:03:40,002 Hra Barabas. En tiennyt, että te tulitte. 466 01:03:40,085 --> 01:03:44,882 Otatteko juotavaa? 467 01:03:44,965 --> 01:03:48,427 - Melkoinen sotku. - Kyllä. 468 01:03:48,510 --> 01:03:52,848 Kaksi tyyppiä rynni sisään yllättäen. 469 01:03:54,975 --> 01:03:58,187 Näitkö, mitä tapahtui? 470 01:03:58,270 --> 01:04:02,149 - Heitä oli kaksi. Toinen oli gringo. - Gringo? 471 01:04:02,232 --> 01:04:04,860 - Amerikkalainen. - Kyllä. 472 01:04:04,943 --> 01:04:08,238 Kalju? Pitkä? 473 01:04:09,573 --> 01:04:13,660 - Kyllä. - Näitkö toisen? 474 01:04:13,786 --> 01:04:17,498 Vähän lyhyempi. Tumma tukka. 475 01:04:17,623 --> 01:04:22,294 Puku päällä. Hän oli sekopää. 476 01:04:22,377 --> 01:04:27,007 - Oletko nähnyt hänet aiemmin? - En, herra. 477 01:04:27,091 --> 01:04:29,343 Seuraavan kerran kun näet hänet, 478 01:04:30,344 --> 01:04:33,388 soitat minulle. 479 01:04:38,435 --> 01:04:42,147 Onko selvä? 480 01:04:42,231 --> 01:04:45,192 Kyllä, hra Barabas. 481 01:05:32,906 --> 01:05:35,325 Kuka siellä? 482 01:05:35,409 --> 01:05:38,120 Gabriel? 483 01:05:38,203 --> 01:05:42,166 - Kuka siellä? - Tiedät kuka. 484 01:05:44,168 --> 01:05:47,337 Mitä haluat? 485 01:05:47,421 --> 01:05:50,257 Haluan, mitä kuuluu minulle. 486 01:05:50,382 --> 01:05:52,968 Mitä kuuluu sinulle? 487 01:05:54,428 --> 01:05:56,638 Sinulle ei kuulu mitään. 488 01:05:59,683 --> 01:06:04,438 Tee palvelus. Kerro, mitä näet ikkunasta. 489 01:06:16,950 --> 01:06:21,080 Näen auton pysäköitynä tontilleni. 490 01:06:21,163 --> 01:06:24,792 Pitäisi soittaa poliisille. 491 01:06:24,917 --> 01:06:26,335 Liian myöhäistä. 492 01:06:56,782 --> 01:06:59,868 Eikö olekin rauhallista? 493 01:07:02,454 --> 01:07:06,125 Tervetuloa kotiini. 494 01:07:14,967 --> 01:07:20,472 Etkö löydä tytärtäni ja lapsenlastani? 495 01:07:20,556 --> 01:07:24,476 Etkä löydä lankoani. 496 01:07:26,770 --> 01:07:29,481 Mitä tapahtuu? 497 01:07:29,565 --> 01:07:33,861 Onko sinulla epäiltyä? 498 01:07:33,986 --> 01:07:39,241 Ehkä. Kuulustelimme erästä. 499 01:07:39,324 --> 01:07:43,912 - Paikallista johtajaa. - Kyllä. 500 01:07:44,037 --> 01:07:48,584 Hän oli New Yorkissa tekohetkellä. Hänen alibinsa pitää. 501 01:07:48,667 --> 01:07:51,670 En välitä, mitä se maksaa. 502 01:07:56,258 --> 01:07:59,052 Hra Barabas... 503 01:07:59,136 --> 01:08:04,183 Lunnaita ei ole pyydetty. Yhteyttä ei ole otettu. 504 01:08:06,018 --> 01:08:09,813 En usko, että tämä on sieppaus. 505 01:08:13,734 --> 01:08:18,739 Annan sinun jatkaa työtäsi, sillä teet parhaasi. 506 01:08:20,074 --> 01:08:25,913 Mutta jos et löydä heitä, koska jätit jotain tekemättä... 507 01:08:57,111 --> 01:08:59,446 Onko sinulla särkynyt sydän? 508 01:09:01,698 --> 01:09:06,453 Vain me kaksi ja pullo viiniä. 509 01:09:06,537 --> 01:09:08,580 Parempaa ei voi toivoa. 510 01:09:08,664 --> 01:09:12,501 Olisin huono isäntä, jos en jakaisi sitä. 511 01:10:05,095 --> 01:10:07,389 Hyvää huomenta. 512 01:10:15,898 --> 01:10:18,192 Kiva paikka. 513 01:10:19,985 --> 01:10:24,615 Mietin koko yön meidän eroamme. 514 01:10:26,533 --> 01:10:31,955 Haluat elää enemmän kuin nähdä heidät. 515 01:10:34,458 --> 01:10:38,712 Vaimoni ja kauniin tyttäreni. 516 01:10:40,464 --> 01:10:44,093 En halua elää päivääkään ilman heitä. 517 01:10:49,014 --> 01:10:51,600 Onko se hauskaa? 518 01:10:59,566 --> 01:11:02,486 Onko se hauskaa? 519 01:11:02,569 --> 01:11:06,031 Missä perheeni on? 520 01:11:30,305 --> 01:11:32,933 Ole kiltti, kulta. 521 01:11:33,934 --> 01:11:36,437 Luoja. 522 01:11:37,521 --> 01:11:40,774 Anna minun kuulla äänesi. 523 01:11:41,775 --> 01:11:45,446 Kerro äidille, että olet kunnossa. 524 01:11:47,448 --> 01:11:51,243 Luoja, auta minua. 525 01:11:54,288 --> 01:11:58,959 Kulta, anna minun tietää, että olet kunnossa. 526 01:12:02,755 --> 01:12:06,425 Paha mies ei satuta sinua. 527 01:12:06,508 --> 01:12:09,511 Anna minun kuulla sinusta. 528 01:12:11,096 --> 01:12:14,349 Anna minun tietää. 529 01:12:17,561 --> 01:12:19,646 Savanna? 530 01:12:19,730 --> 01:12:22,608 Savanna! 531 01:12:22,691 --> 01:12:25,319 Äiti on täällä. 532 01:12:26,653 --> 01:12:29,114 Olen täällä, kulta. 533 01:12:30,240 --> 01:12:32,576 Olen täällä. 534 01:12:32,659 --> 01:12:34,828 Minä... 535 01:12:54,807 --> 01:12:57,601 - Onko hän töissä? - Hän ei ole tullut vielä. 536 01:12:57,684 --> 01:12:59,895 - Vahvistiko hän lauantain? - Kyllä. 537 01:13:00,020 --> 01:13:01,814 Otin yhteyttä sihteeriinne. 538 01:13:01,897 --> 01:13:05,109 Toivottavasti sinäkin tulet, kauniina kuten aina. 539 01:13:05,275 --> 01:13:08,070 - Odotan sitä innolla. - Selvä. 540 01:13:09,655 --> 01:13:11,795 KMI, hra Sanchezin toimisto. Miten voin auttaa? 541 01:14:08,172 --> 01:14:14,261 Muistan ensitapaamisemme selkeästi. 542 01:14:16,847 --> 01:14:21,727 Se oli työkeikka hevosnäyttelyssä. 543 01:14:21,810 --> 01:14:25,189 Hän oli kunniavieras. 544 01:14:25,314 --> 01:14:28,150 En tiennyt mitään hevosista. 545 01:14:30,444 --> 01:14:34,656 Kun hän ratsasti voimakkaalla ja uljaalla eläimellä... 546 01:14:36,950 --> 01:14:39,369 Hän oli peloton. 547 01:14:41,205 --> 01:14:44,291 Hän hymyili ja oli itsevarma. 548 01:14:47,252 --> 01:14:50,339 Hän loisti. 549 01:14:57,638 --> 01:15:02,017 Yritin tavata hänet lopun iltapäivää. 550 01:15:06,647 --> 01:15:08,899 Kättelin häntä. 551 01:15:11,276 --> 01:15:14,822 Me molemmat tiesimme. 552 01:15:18,117 --> 01:15:21,036 Menimme naimisiin. 553 01:15:24,123 --> 01:15:26,834 Hän antoi minulle kauniin... 554 01:15:31,672 --> 01:15:34,133 Kauniin tyttären. 555 01:15:39,513 --> 01:15:43,767 Pidin häntä sylissäni. 556 01:15:43,851 --> 01:15:49,481 Ajattelin, että hän on turvassa, jos olen täällä. 557 01:15:49,565 --> 01:15:54,611 Niin kauan kuin elän, hänelle ei tapahdu mitään pahaa. 558 01:15:58,031 --> 01:16:02,286 Säälittävä paskiainen. 559 01:16:06,874 --> 01:16:11,587 Haluan vain tietää, missä perheeni on. 560 01:16:22,389 --> 01:16:24,767 Ole kiltti. 561 01:16:26,477 --> 01:16:28,604 Olet... 562 01:16:31,023 --> 01:16:33,233 ...säälittävä. 563 01:17:18,570 --> 01:17:22,825 Gabriel? Liliana tässä. Halusin tarkistaa, että olet kunnossa. 564 01:17:22,908 --> 01:17:27,579 Halusin muistuttaa viikonlopusta. Et halunnut jättää sitä väliin. 565 01:17:27,663 --> 01:17:30,874 Pyysin heitä lähettämään kutsun. Soita, kun kuulet tämän. 566 01:17:30,958 --> 01:17:34,128 Minulla on lisätiedot. Nähdään. 567 01:17:59,945 --> 01:18:03,073 Mahtava elokuva. 568 01:18:06,410 --> 01:18:09,079 Olet hereillä. 569 01:18:09,163 --> 01:18:12,708 Näytit tarvitsevan unta, joten annoin sinun levätä. 570 01:18:14,209 --> 01:18:17,254 Oletko nähnyt tämän elokuvan? 571 01:18:17,337 --> 01:18:19,339 Harmi. 572 01:18:20,507 --> 01:18:24,720 Christopher Walken. Loistava näyttelijä. 573 01:18:26,180 --> 01:18:30,225 Onneksi heräsit. Minulla on yllätys. 574 01:18:42,196 --> 01:18:47,451 Loistoajatus voi tulla milloin tahansa. 575 01:18:47,534 --> 01:18:49,495 Vai mitä? 576 01:18:50,704 --> 01:18:54,333 Katsoin Kauriinmetsästäjää. 577 01:18:54,416 --> 01:18:57,753 Tajusin sen yhtäkkiä. 578 01:18:57,836 --> 01:19:00,130 Elokuvat ovat hölynpölyä. 579 01:19:00,214 --> 01:19:05,469 De Niro on erilainen. Hän halusi kolme luotia. 580 01:19:10,474 --> 01:19:14,353 Haluat tietää, mitä laatikossa on 581 01:19:16,271 --> 01:19:18,982 Kuin jouluna. 582 01:19:21,235 --> 01:19:23,987 Muutamme sääntöjä. 583 01:19:27,324 --> 01:19:30,369 Käytämme vain yhtä. 584 01:19:54,435 --> 01:19:57,855 Onko sinulla kerrottavaa? 585 01:19:59,606 --> 01:20:02,401 Eikö? Selvä. 586 01:20:03,444 --> 01:20:07,865 Yksi, kaksi, kolme. 587 01:20:13,036 --> 01:20:16,707 Entä jos naapurit olisivat kuulleet? 588 01:20:16,790 --> 01:20:19,042 Odota siinä. 589 01:20:21,545 --> 01:20:24,006 Minä... 590 01:20:43,442 --> 01:20:48,822 - Missä perheeni on? - En halua kuolla. 591 01:20:48,906 --> 01:20:51,825 Kerro missä he ovat. 592 01:20:51,909 --> 01:20:56,413 En halua kuolla. 593 01:20:57,873 --> 01:21:01,251 Koska jos kuolen, 594 01:21:01,335 --> 01:21:06,715 en voi pitää huolta Isabelastani. 595 01:21:11,136 --> 01:21:13,722 Yksi, kaksi. 596 01:21:46,213 --> 01:21:49,508 Tämä leikki... 597 01:21:53,387 --> 01:21:57,057 Se ei ole yhtä hauskaa, kuin luulin. 598 01:21:57,141 --> 01:21:59,768 Ymmärrätkö? 599 01:23:34,696 --> 01:23:36,573 Huhuu? 600 01:23:49,044 --> 01:23:51,130 Komisario Romero tässä. 601 01:23:51,213 --> 01:23:55,134 Uusia asioita on tullut esiin, ja minulla on kysyttävää. 602 01:23:55,217 --> 01:23:58,429 Soita mahdollisimman pian. 603 01:24:40,053 --> 01:24:42,139 Hei, rouva. 604 01:24:42,222 --> 01:24:45,058 Hei! 605 01:24:48,103 --> 01:24:51,273 Tarvitsen apua. Tämä on tärkeää. 606 01:24:51,356 --> 01:24:55,319 Etsin miestä, joka asuu täällä. Amerikkalainen. 607 01:24:55,402 --> 01:24:58,280 Pitkä. Onko häntä näkynyt? 608 01:24:58,405 --> 01:25:01,617 Olen täällä joka päivä, en ole nähnyt häntä 609 01:25:05,329 --> 01:25:08,290 Sopiiko? 610 01:25:11,585 --> 01:25:14,254 Ota numeroni. 611 01:25:14,338 --> 01:25:18,258 Voisitko soittaa, jos näet hänet? Mihin aikaan hyvänsä. 612 01:25:18,342 --> 01:25:20,761 Ota tämä. 613 01:25:22,471 --> 01:25:24,473 Kiitos. 614 01:25:32,940 --> 01:25:35,275 MAKSUJA EI HYVITETÄ 615 01:26:26,285 --> 01:26:29,913 Olet menossa huomenna juhliin. 616 01:26:35,878 --> 01:26:38,881 Myöhästyt sieltä. 617 01:26:46,013 --> 01:26:48,640 Tämän pitää loppua. 618 01:26:50,601 --> 01:26:53,312 Kerro, missä he ovat. 619 01:26:53,395 --> 01:26:57,399 Missä perheeni on? 620 01:27:05,032 --> 01:27:08,118 Missä helvetissä perheeni on? 621 01:27:08,202 --> 01:27:12,039 Jos tapat minut, 622 01:27:12,164 --> 01:27:17,002 et näe heitä enää koskaan. 623 01:27:51,912 --> 01:27:54,123 Etsin Gabriel Sanchezia. 624 01:27:54,206 --> 01:27:56,583 Milloin puhuit hänelle viimeksi? 625 01:27:56,708 --> 01:27:58,836 Torstaina juuri ennen hänen lähtöään. 626 01:27:58,919 --> 01:28:01,547 Pitääkö hän usein pitkän viikonlopun? 627 01:28:01,630 --> 01:28:04,967 Ei. Gabriel on työnarkomaani. 628 01:28:07,428 --> 01:28:09,805 - Minne hän meni? - New Yorkiin. 629 01:28:09,888 --> 01:28:13,642 - Kauanko hän oli siellä? - Kolme päivää. 630 01:28:15,018 --> 01:28:16,687 Anteeksi. 631 01:28:21,191 --> 01:28:25,612 Montako päivää Gabriel Sanchez oli New Yorkissa? 632 01:28:25,696 --> 01:28:28,907 Vahvistaako hotelli sen? 633 01:28:30,868 --> 01:28:34,872 Tarkista tiedot. Haluan tietää tarkkaan, milloin hän palasi. 634 01:28:35,956 --> 01:28:39,918 Aivan sama, että on aamukolme. Selvitä asia. 635 01:28:40,002 --> 01:28:42,045 Soita takaisin. 636 01:28:49,011 --> 01:28:52,222 Kappas. 637 01:28:52,306 --> 01:28:56,852 Röökit ovat loppu, ja sinä vain nukut. 638 01:29:03,442 --> 01:29:06,570 Täytyy ostaa lisää. 639 01:29:08,197 --> 01:29:10,908 Haluatko jotain? 640 01:29:30,803 --> 01:29:32,930 Mitä? 641 01:29:34,264 --> 01:29:38,352 Lähetä iskuryhmä heti Sanchezin talolle. 642 01:30:02,584 --> 01:30:06,088 Hänen nimensä on Gabriel Sanchez. Hän lensi New Yorkista. 643 01:30:06,171 --> 01:30:10,300 Hän kirjautui hotelliin ja lensi takaisin samana päivänä. 644 01:30:11,635 --> 01:30:15,639 Olen matkalla. Paikalle tulee lisäjoukkoja. 645 01:30:35,868 --> 01:30:38,078 Saatana! 646 01:30:38,162 --> 01:30:43,208 Etsimme 40 kilometrin säteellä. Tiesulut ja ilmatukea. 647 01:31:25,584 --> 01:31:27,669 Ei! 648 01:31:28,837 --> 01:31:34,468 - Lopeta! - Odotin ja odotin. 649 01:31:34,551 --> 01:31:37,888 Pää kiinni, saatana! 650 01:31:37,971 --> 01:31:42,226 Odottaminen on ohi. 651 01:31:42,309 --> 01:31:47,022 Odottaminen on ohi. 652 01:31:53,529 --> 01:31:57,658 Sano, että rakastat minua! 653 01:32:18,011 --> 01:32:19,680 Sano, että rakastat minua! 654 01:32:19,763 --> 01:32:22,433 Isi! 655 01:32:23,934 --> 01:32:26,145 Et koskaan... 656 01:32:26,228 --> 01:32:29,773 Isi! 657 01:32:34,695 --> 01:32:39,950 Et koskaan kajoa heihin likaisilla käsilläsi! 658 01:32:49,168 --> 01:32:52,171 Isi? 659 01:35:10,476 --> 01:35:13,937 Muistatko tämän leikin? 660 01:35:16,398 --> 01:35:19,943 Kyse oli onnesta. 661 01:35:29,661 --> 01:35:31,205 Vitut onnesta. 662 01:35:46,637 --> 01:35:49,001 Tekstitys: Annemai Oksanen