1 00:02:35,421 --> 00:02:38,340 - Japp. Okej. - Vänta lite. 2 00:02:38,424 --> 00:02:41,260 Går det att skynda på lite? Jag har jättebråttom. 3 00:02:41,343 --> 00:02:43,095 Jag ordnar det på en gång. 4 00:02:43,220 --> 00:02:46,056 Vad säger du? 5 00:02:46,140 --> 00:02:49,226 Skämtar du? Han kan dra åt helvete. 6 00:02:49,309 --> 00:02:51,645 - Beställningen är klar. - Jag har pratat klart. 7 00:02:51,728 --> 00:02:55,774 - Skicka ett mejl. - Tack. Och ha en bra dag. 8 00:02:55,858 --> 00:02:58,110 - Hej, David. Hur är det? - Det är bra. 9 00:02:58,193 --> 00:03:00,237 Jag försöker undvika såna där skitstövlar. 10 00:03:00,320 --> 00:03:04,074 Såna där skitstövlar, ja. Du vet hur det funkar. 11 00:03:04,158 --> 00:03:08,579 - Här är din beställning. - En sak: Säg inget till min fru. 12 00:03:08,662 --> 00:03:11,165 Det är vår hemlighet. Det är alltid roligt att se dig. 13 00:03:11,248 --> 00:03:13,167 Tack ska ni ha. 14 00:03:26,138 --> 00:03:29,558 Hej älskling. Jag vill bara berätta att vi har kommit fram säkert. 15 00:03:29,641 --> 00:03:33,854 Vi har förberett videosamtal. Vi väntar på att du ska komma hem. 16 00:03:33,937 --> 00:03:37,816 Nån är ivrig att höra ifrån dig. Jag älskar dig. 17 00:03:37,900 --> 00:03:41,111 De där alltså. 18 00:03:54,249 --> 00:03:56,627 - Hej, pappa. - Hej. 19 00:03:56,710 --> 00:03:59,922 - Hur gillar du Mexiko? - Jag saknar hemma. 20 00:04:00,005 --> 00:04:04,009 - Och jag saknar dig, pappa. - Det är okej. Kom igen. 21 00:04:04,134 --> 00:04:09,223 Det är mormor och morfars bröllopsdag. Du vet ju att du älskar havet. 22 00:04:09,306 --> 00:04:13,727 - Jag har sagt det till henne. - Och jag bar de stora väskorna själv. 23 00:04:13,811 --> 00:04:17,564 Jaså? Visa musklerna. 24 00:04:17,648 --> 00:04:21,235 - Titta där. Lika stark som pappa. - Nej. 25 00:04:21,318 --> 00:04:23,904 - Du menar lika stark som mamma. - Jag vet. 26 00:04:23,987 --> 00:04:26,281 Äter du mat från Jay's? 27 00:04:28,200 --> 00:04:31,120 - Du ska ju inte äta sånt. - Hon har rätt. 28 00:04:31,203 --> 00:04:35,207 - Du ska ju inte äta sånt. - Jay är från Bronx. 29 00:04:35,290 --> 00:04:39,795 Och kinamat. Bronx-kinamat. Det blir inte bättre än så. 30 00:04:39,878 --> 00:04:43,549 - Klaga inte när du blir sjuk. - Det blir jag inte. 31 00:04:43,632 --> 00:04:46,343 Kolla här. 32 00:04:46,427 --> 00:04:49,847 Vi får väl se. Så hur gick det i dag? 33 00:04:49,930 --> 00:04:53,976 Jag har blivit inbjuden att ta andra svarta bältet. 34 00:04:54,059 --> 00:04:56,895 Det är goda nyheter. 35 00:04:56,979 --> 00:05:01,108 - Min gangster-chef alltså? - Jättekul. 36 00:05:01,233 --> 00:05:05,988 Finns det nån möjlighet att du kan komma hit tidigare? 37 00:05:06,113 --> 00:05:09,658 - Två veckor är lång tid. - Som av en händelse... 38 00:05:09,742 --> 00:05:16,331 Jag fixade Kovash-affären i dag, jag ligger på plus. Vi ses om fyra dagar. 39 00:05:16,415 --> 00:05:22,087 Okej, älskling. Du får prata med din dotter medan jag gör mig i ordning. 40 00:05:22,212 --> 00:05:25,591 - Okej. Jag älskar dig så mycket. - Jag älskar dig. 41 00:05:25,674 --> 00:05:29,595 - Vännen, pappa är strax tillbaka. - Vart ska du? 42 00:05:29,678 --> 00:05:33,557 - Pappa ska bara ta ett glas vin. - Vin? På allvar? 43 00:05:33,640 --> 00:05:37,269 - Du ska ju inte dricka vin. - Menar fröken det? 44 00:05:37,394 --> 00:05:40,814 Var inte så hård. Han har säkert förtjänat det. 45 00:05:40,898 --> 00:05:45,360 Ser du? Bara ett glas. Men det har pappa förtjänat. 46 00:05:47,696 --> 00:05:53,368 Jag tänkte att eftersom jag kommer tidigt så kanske vi kan rida? 47 00:05:53,452 --> 00:05:54,870 Hej, Savanna. 48 00:06:04,546 --> 00:06:09,760 Ta det! Ta det! Ta det! 49 00:06:11,512 --> 00:06:15,432 Ta det! Ta det! Ta det! 50 00:06:26,276 --> 00:06:29,655 Vad? Vem är du? 51 00:06:29,738 --> 00:06:33,659 Nu är det ditt drag, David. 52 00:06:36,078 --> 00:06:41,333 Nej, nej. Snälla, lägg inte på. 53 00:06:43,377 --> 00:06:46,797 Hallå? Vad är det för nödsituation? 54 00:06:46,880 --> 00:06:51,760 Jag såg min fru och dotter överfallas. Jag vet inte vad jag ska göra. 55 00:06:51,844 --> 00:06:55,514 - Du måste berätta var de är. - Jag vet inte. I Mexiko. 56 00:06:55,597 --> 00:06:57,641 Snälla. Jag behöver hjälp. 57 00:06:57,724 --> 00:06:59,074 Förlåt, var sa du att de var? 58 00:07:00,853 --> 00:07:05,107 - I Mexiko. I Baja. - Okej. Vad heter du? 59 00:07:05,190 --> 00:07:08,235 - David Miller. - Jag förstår inte riktigt. 60 00:07:08,360 --> 00:07:11,780 Hur kunde du se överfallet om det hände i Mexiko? 61 00:07:11,864 --> 00:07:15,033 Det var ett vidosamtal. Jag såg allt. 62 00:07:15,117 --> 00:07:17,369 Han slog min fru. Han har min dotter. 63 00:07:17,494 --> 00:07:21,415 - Och du såg allt online? - Ja. 64 00:07:21,498 --> 00:07:27,629 Okej. När polisen kommer måste du förklara allt det här för dem. 65 00:07:27,713 --> 00:07:30,382 Tack. Skicka hit dem så fort det går. 66 00:07:30,466 --> 00:07:34,678 - David, polisen kommer snart. - Tack. 67 00:07:36,889 --> 00:07:39,641 Herregud. 68 00:07:45,063 --> 00:07:46,732 - David Miller? - Ja. 69 00:07:46,815 --> 00:07:49,068 - Vi har fått en rapport om ett överfall. - Ja. 70 00:07:49,151 --> 00:07:52,362 - Sir, får vi komma in? - Varsågoda. 71 00:07:54,156 --> 00:07:56,283 Har du nåt emot att vi tittar oss omkring? 72 00:07:56,408 --> 00:07:59,036 Visst. Varsågoda. 73 00:08:01,663 --> 00:08:04,875 Du sa till larmoperatören att du såg din fru överfallas? 74 00:08:04,958 --> 00:08:10,756 Ja, hon är i Mexiko hos sina föräldrar. Det var ett videosamtal. 75 00:08:10,839 --> 00:08:13,425 Går du med på att jag visiterar dig? 76 00:08:13,509 --> 00:08:16,220 - Visst. Men är det nödvändigt? - Såna är rutinerna. 77 00:08:16,303 --> 00:08:20,641 Lägg händerna på ryggen. Sära på benen. Lite till. 78 00:08:21,642 --> 00:08:26,688 Luta dig bakåt. Så det här överfallet som du säger dig ha sett... 79 00:08:27,815 --> 00:08:30,275 Hur kunde du se det om det hände i Mexiko? 80 00:08:30,442 --> 00:08:34,947 Jag har redan förklarat det. Det var ett videosamtal. Sen dök en kille upp. 81 00:08:35,030 --> 00:08:38,158 Så du såg överfallet i en videochatt? 82 00:08:39,159 --> 00:08:41,453 Ja. 83 00:08:43,997 --> 00:08:47,918 - Mr Miller, ursäktar du mig? - Självklart. 84 00:08:49,044 --> 00:08:52,464 Det var det som hände. Jag pratade... 85 00:08:52,548 --> 00:08:56,135 Patrullen här. Jag är hos mannen som såg ett överfall. 86 00:08:56,218 --> 00:08:58,178 Uppfattat. Är allt bra? 87 00:08:58,262 --> 00:09:02,182 Han säger att han såg det i en videochatt. 88 00:09:02,266 --> 00:09:04,226 Förlåt, kan du upprepa det? 89 00:09:04,309 --> 00:09:09,648 Han såg överfallet via ett videosamtal. Jag vet inte hur jag går vidare. 90 00:09:09,731 --> 00:09:13,610 Berätta att vi får skicka ut en specialpatrull i kväll. 91 00:09:13,694 --> 00:09:17,114 - Vi kan inte göra mer. - Uppfattat. 92 00:09:20,075 --> 00:09:24,329 Mr Miller, vi får låta en annan avdelning ta över ärendet. 93 00:09:24,455 --> 00:09:27,708 - Nån kommer att kontakta dig. - Nån? Vem då? 94 00:09:27,791 --> 00:09:32,129 Jag är ledsen, sir. Nån kontaktar dig i kväll. 95 00:09:33,213 --> 00:09:36,800 Okej. Nu åker vi. 96 00:09:39,011 --> 00:09:42,723 - Jag beklagar verkligen, sir. - Tack. 97 00:09:55,360 --> 00:09:57,196 Herregud. 98 00:09:58,864 --> 00:10:00,908 Bella, var är ni? 99 00:10:00,991 --> 00:10:04,078 I lägenheten. Jag väntar på att pappa ska komma. 100 00:10:04,161 --> 00:10:07,206 Polisen är här. 101 00:10:07,289 --> 00:10:10,709 Herregud, David. Vad är det som händer? 102 00:10:10,793 --> 00:10:13,796 - Bella, vet du nåt? - Nej. 103 00:10:13,879 --> 00:10:19,009 Det är poliser överallt och en kommissarie är på väg hit. 104 00:10:20,010 --> 00:10:22,471 David, vänta lite. 105 00:10:22,554 --> 00:10:26,934 - Kommissarien vill ställa några frågor. - Okej. 106 00:10:35,984 --> 00:10:39,321 Señorita Barabas, jag är kommissarie Romero. 107 00:10:39,405 --> 00:10:44,701 Hej. Isabel är min syster. 108 00:10:44,785 --> 00:10:48,580 David, kan du vänta lite? 109 00:10:48,664 --> 00:10:53,794 Jag pratar med min svåger. Han såg överfallet. 110 00:10:57,131 --> 00:11:00,884 Får jag prata med honom? 111 00:11:00,968 --> 00:11:05,431 David, jag lämnar över luren. - Visst. 112 00:11:08,851 --> 00:11:12,104 Jag behöver ställa ett par frågor när jag är klar. 113 00:11:12,187 --> 00:11:13,814 Visst. 114 00:11:13,897 --> 00:11:17,609 Mr Miller? Det här är kommissarie Romero. 115 00:11:17,693 --> 00:11:22,489 - Pratade du i telefon med din fru? - Nej, det var ett videosamtal. 116 00:11:22,614 --> 00:11:25,868 - Jag såg allt. - Så du såg överfallet? 117 00:11:25,951 --> 00:11:29,955 Jag svarar gärna på frågor, men berätta om min familj mår bra. 118 00:11:30,038 --> 00:11:33,041 Din fru och dotter är inte i lägenheten. 119 00:11:33,125 --> 00:11:38,338 Det finns inget blod, inga tecken på inbrott och väskorna står kvar. 120 00:11:38,422 --> 00:11:43,260 Det var inget rån. Jag tror att de har kidnappats. 121 00:11:43,385 --> 00:11:48,974 I så fall måste de hållas vid liv eftersom det blir en affärsuppgörelse. 122 00:11:49,057 --> 00:11:52,019 Vad menar du med det? Jag såg honom slå min fru... 123 00:11:52,102 --> 00:11:55,397 Jag förstår vad du går igenom nu. 124 00:11:55,481 --> 00:12:00,486 Jag måste få veta när du kommer hit. 125 00:12:00,569 --> 00:12:04,364 Det är viktigt att du kommer hit. 126 00:12:04,448 --> 00:12:08,744 Jag åker med American Airlines och jag är framme kl. 14.00 i morgon. 127 00:12:08,827 --> 00:12:13,123 Du ska få mitt mobilnummer. Ring direkt när du har landat. 128 00:12:13,207 --> 00:12:17,169 Jag kommer på eftermiddagen. Jag ringer direkt när jag är framme. 129 00:13:03,674 --> 00:13:09,888 TIJUANAS INTERNATIONELLA FLYGPLATS 130 00:13:44,631 --> 00:13:47,217 - Hallå? - Det är David. Jag är framme. 131 00:13:47,301 --> 00:13:50,637 - Bra. Jag skickar en bil. - Det är okej. 132 00:13:50,763 --> 00:13:53,932 Jag har tagit en taxi. Jag ringer när jag är framme vid lägenheten. 133 00:13:54,016 --> 00:13:56,852 Nej, nej! Det går inte... David? 134 00:13:59,605 --> 00:14:01,356 - Vart ska du? - Förlåt. 135 00:14:01,440 --> 00:14:05,360 550 Masaryk, tack. 136 00:14:05,444 --> 00:14:08,864 - Är du här på jobb? - Nej. 137 00:14:08,947 --> 00:14:15,496 Om du är här på semester vet jag var du kan hitta riktiga godingar. 138 00:14:15,621 --> 00:14:18,207 Jag är här med min familj, men tack. 139 00:14:18,290 --> 00:14:20,959 - Om du behöver nåt... - Jag måste ta det här. 140 00:14:21,043 --> 00:14:24,088 - Hallå? - Lägenheten är en brottsplats. 141 00:14:24,171 --> 00:14:28,634 Jag åker direkt till lägenheten. Jag behöver få svar och se själv. 142 00:14:28,759 --> 00:14:32,888 Kom till stationen. Jag vet att du vill ha svar, det kan vi ordna här. 143 00:14:34,389 --> 00:14:37,893 - Har du adressen? - Ja. 144 00:14:37,976 --> 00:14:40,896 - I Central District?-Señor? - Ja? 145 00:14:40,979 --> 00:14:43,899 - Vet du var polisstationen ligger? - Ja. 146 00:14:43,982 --> 00:14:46,527 - Kan du åka dit? - Ja. 147 00:14:46,610 --> 00:14:50,155 - Jag kommer så fort det går. - Bra, vi ses här. 148 00:15:10,342 --> 00:15:13,429 Släpp in honom. 149 00:15:24,106 --> 00:15:26,900 Mr Miller, jag ör kommissarie Romero. 150 00:15:26,984 --> 00:15:28,861 Trevligt att träffas. 151 00:15:28,944 --> 00:15:31,488 Jag önskar att det hade varit andra omständigheter. 152 00:15:31,572 --> 00:15:34,116 - Varsågod. - Tack. 153 00:15:36,660 --> 00:15:39,288 Chefen. 154 00:15:39,371 --> 00:15:41,582 Gringo! 155 00:15:48,881 --> 00:15:52,551 Jag behöver en tecknare. 156 00:15:52,634 --> 00:15:55,304 Vi sitter härinne. 157 00:15:59,600 --> 00:16:02,895 - Ska jag sitta här? - Ja, där. 158 00:16:09,068 --> 00:16:11,987 Hur var resan? 159 00:16:14,990 --> 00:16:17,034 Lång. 160 00:16:19,078 --> 00:16:22,539 Vill du ha nåt att dricka? Vatten? Kaffe? 161 00:16:22,623 --> 00:16:28,253 Det är bra, tack. Jag vill gärna sätta igång direkt. 162 00:16:28,337 --> 00:16:32,341 Har du nån ny information eller ledtrådar? 163 00:16:37,638 --> 00:16:42,601 Inte än, men vi undersöker brottsplatsen. 164 00:16:42,684 --> 00:16:45,437 Resultaten borde komma snart. 165 00:16:45,521 --> 00:16:47,940 David... 166 00:16:48,982 --> 00:16:53,987 David, jag vill att du berättar det första du minns. 167 00:16:57,199 --> 00:16:59,993 Hans röst. 168 00:17:48,292 --> 00:17:54,256 Är det normalt att ta en kvinna och ett barn och nästan slå ihjäl dem? 169 00:17:54,339 --> 00:17:58,302 Det gagnar ju inte nån om de dör. 170 00:17:59,428 --> 00:18:03,348 - Är det normalt? - Ja, så att de inte kämpar emot. 171 00:18:03,432 --> 00:18:09,021 Har du nån aning om antalet kidnappningar? Vi vet mer än du. 172 00:18:09,146 --> 00:18:13,817 Jag förstår att du är upprörd. Sätt dig och försök koppla av. 173 00:18:21,700 --> 00:18:23,744 Sättet... 174 00:18:25,704 --> 00:18:28,290 ...som han såg på mig. 175 00:18:31,502 --> 00:18:33,796 Han hade ett sånt hat. 176 00:18:33,879 --> 00:18:39,051 Han kände igen mig. Han visste mitt namn. 177 00:18:39,134 --> 00:18:43,180 Det kändes så personligt. Som att... 178 00:18:43,263 --> 00:18:46,517 Som att han njöt av en sjuk lek. En utmaning. 179 00:18:46,600 --> 00:18:50,104 Din fru är dotter till en förmögen affärsman. 180 00:18:50,187 --> 00:18:52,689 Hon är en nationalskatt. 181 00:18:52,773 --> 00:18:58,654 Man ser mycket pengar i henne. En kidnappares dröm. 182 00:19:01,490 --> 00:19:07,287 Vi måste gå igenom vissa rutiner, det tar runt en timme. 183 00:19:07,371 --> 00:19:10,541 Du kan väl ta lite luft under tiden? 184 00:19:10,666 --> 00:19:13,794 Det har varit en lång dag för dig. 185 00:19:13,877 --> 00:19:16,130 Vi har gjort tillräckligt för i dag. 186 00:19:18,799 --> 00:19:23,095 10 minuter? Perfekt. 187 00:19:23,220 --> 00:19:28,016 Ja, samma ställe. Toppen, tack. 188 00:19:33,814 --> 00:19:38,736 David, jag vill att du tar den här. Det är en lokal mobil. 189 00:19:38,861 --> 00:19:42,322 Här finns alla nummer. Mina kontakter. 190 00:19:42,406 --> 00:19:45,701 Om nåt händer så kan jag nå dig direkt. 191 00:19:45,784 --> 00:19:49,079 Fantastiskt, tack. 192 00:19:49,163 --> 00:19:53,292 - Behöver du skjuts? - Taxin är på väg. 193 00:19:56,003 --> 00:19:59,006 Tack så mycket, kommissarien. 194 00:20:00,132 --> 00:20:02,926 Vi kommer att hitta dem. 195 00:20:04,178 --> 00:20:06,388 God kväll. 196 00:20:39,880 --> 00:20:41,882 Det blir 100 pesos. 197 00:20:41,965 --> 00:20:46,053 Vill du verkligen stanna här? Det är farligt. 198 00:20:46,136 --> 00:20:49,223 Det här blir perfekt. Tack. 199 00:20:49,306 --> 00:20:51,141 Behåll växeln. 200 00:22:56,809 --> 00:23:00,437 Vi hörde inte nåt från dig på timmar och blev oroliga. 201 00:23:00,521 --> 00:23:04,566 Förlåt. Jag tappade bort tiden. 202 00:23:04,650 --> 00:23:07,277 - Har kommissarien ringt? - Nej. 203 00:23:07,403 --> 00:23:12,699 Jag ringde honom. Han sa att du lämnade dina saker på stationen. 204 00:23:12,783 --> 00:23:16,203 - Han gav mig ditt nummer. - Okej. 205 00:23:16,286 --> 00:23:18,997 - Tack. - David? 206 00:23:19,081 --> 00:23:23,043 - Vill du inte bo hos oss? - Det går bra. 207 00:23:23,127 --> 00:23:26,713 - Du vet hur din pappa är. - Ja. 208 00:23:31,427 --> 00:23:35,264 David, vad hände exakt? 209 00:23:36,181 --> 00:23:39,893 Han gjorde henne illa. Väldigt illa. 210 00:23:41,103 --> 00:23:43,730 Jag vet inte ens om han har min dotter. 211 00:23:48,527 --> 00:23:54,450 Finns det nåt innan vi träffades som ni inte har berättat för mig? 212 00:23:54,533 --> 00:23:58,704 David, innan hon träffade dig handlade hennes liv om ridning. 213 00:23:58,787 --> 00:24:03,584 Jag menar, efter att hon vann guld i OS... 214 00:24:03,667 --> 00:24:09,256 Gamla pojkvänner, stalkare, fans...? 215 00:24:09,381 --> 00:24:11,508 Nej... 216 00:24:11,592 --> 00:24:17,639 Nej... Inte vad jag minns. Bara vanliga fans. 217 00:24:17,723 --> 00:24:21,894 - Människor hon inspirerade. - Jag vet. 218 00:24:29,860 --> 00:24:31,904 Vänta lite... 219 00:24:31,987 --> 00:24:37,534 Vi har fortfranade lådor hemma med brev från fansen. 220 00:24:37,618 --> 00:24:40,704 Kan vi inte hämta dem? 221 00:24:42,748 --> 00:24:45,417 Visst. 222 00:25:27,418 --> 00:25:29,253 Finns det lediga rum? 223 00:25:33,090 --> 00:25:36,844 200 pesos per natt i förskott. 224 00:25:46,145 --> 00:25:48,522 Tack. 225 00:25:50,190 --> 00:25:53,694 - Om du vill ha sällskap... - God kväll. 226 00:25:53,777 --> 00:25:56,780 Vilket håll? Tack. 227 00:28:30,684 --> 00:28:36,315 Mamma och pappa bryr sig inte om dig längre. 228 00:28:42,738 --> 00:28:46,116 Du är säker nu. 229 00:28:48,827 --> 00:28:52,331 Varför är du rädd för mig? 230 00:29:05,594 --> 00:29:09,890 Nu blir det inget sånt här. 231 00:29:13,060 --> 00:29:16,814 En bra förälder vet vad som ska göras. 232 00:31:16,683 --> 00:31:20,104 Herregud... 233 00:33:19,640 --> 00:33:23,393 - Får jag komma in? - Självklart. 234 00:33:40,536 --> 00:33:43,664 Vad håller du på med, David? 235 00:33:53,841 --> 00:33:57,678 Vad ska det här vara bra för? 236 00:33:57,761 --> 00:34:00,180 Jag vet inte. 237 00:34:01,890 --> 00:34:04,393 Vad menar du? 238 00:34:06,687 --> 00:34:09,857 Jag har en sak jag måste göra. 239 00:34:11,191 --> 00:34:14,820 Det är ingen kidnappning. 240 00:34:17,948 --> 00:34:20,784 Hur kan du vara så säker på det? 241 00:34:24,079 --> 00:34:27,833 Sättet han skadade henne. 242 00:34:29,460 --> 00:34:32,463 Han gjorde henne så illa. 243 00:34:35,215 --> 00:34:38,802 Du känner min familj. 244 00:34:38,886 --> 00:34:44,475 - Vi älskar dig, du är som en son. - Jag vet det. 245 00:34:44,558 --> 00:34:47,227 Jag vet det. 246 00:34:53,192 --> 00:34:55,569 Tror du... 247 00:34:58,822 --> 00:35:04,161 Tror du... Tror du att de fortfarande lever? 248 00:35:07,039 --> 00:35:09,416 Jag vet inte. 249 00:35:19,843 --> 00:35:25,224 Jag gav henne en sån här första gången hon tävlade. 250 00:35:27,935 --> 00:35:31,522 Hon är min älskling, David. 251 00:35:34,733 --> 00:35:37,361 Om du hittar honom... 252 00:35:38,862 --> 00:35:41,990 ...måste du berätta för mig. 253 00:35:43,534 --> 00:35:46,662 Jag har alltid beundrat dig som pappa. 254 00:35:46,745 --> 00:35:50,165 Hur du stöttade henne. 255 00:35:50,249 --> 00:35:52,709 Om du hittar honom... 256 00:35:54,128 --> 00:35:56,755 ...så dödar du honom. 257 00:35:59,466 --> 00:36:03,137 Jag kommer aldrig att få se mitt barn igen. 258 00:36:09,393 --> 00:36:12,312 Lycka till. 259 00:36:24,908 --> 00:36:28,537 Det är David, kommissarien. Jag har viktiga nyheter. 260 00:36:28,620 --> 00:36:32,040 Möt mig på 1504 Tarpatak. Jag är där om ett par timmar. 261 00:36:32,124 --> 00:36:34,835 Kom dit är du snäll. 262 00:36:59,359 --> 00:37:03,947 Älskling, jag saknar dig alldeles för mycket. 263 00:37:21,757 --> 00:37:25,010 Kan vi åka till 1503 Agua Caliente, tack? 264 00:37:25,135 --> 00:37:27,638 Inga problem, señor. 265 00:37:36,897 --> 00:37:39,817 Hej, jag är kommissarie Romero. 266 00:37:39,900 --> 00:37:44,029 - Har det hänt nåt? - Nej. Jag har ett par frågor bara. 267 00:37:47,324 --> 00:37:49,993 Jag kommer strax. 268 00:37:57,418 --> 00:38:00,421 David, varför är vi här? 269 00:38:03,924 --> 00:38:07,052 Det är han. 270 00:38:10,889 --> 00:38:14,810 Du får inte bedriva egna utredningar i min stad. 271 00:38:14,893 --> 00:38:18,605 Gå över gatan och vänta där. 272 00:38:18,730 --> 00:38:21,024 Förstår du det? 273 00:38:25,487 --> 00:38:27,448 Se till att han stannar där. 274 00:38:27,531 --> 00:38:29,783 Fan också. 275 00:38:34,163 --> 00:38:36,915 - Tack så mycket. - Självklart. 276 00:38:36,999 --> 00:38:39,376 Kom in. 277 00:38:39,460 --> 00:38:44,673 Sätt dig och känns dig som hemma. 278 00:38:49,136 --> 00:38:54,516 - Vill du ha kaffe? Vatten? - Nej, men tack ska du ha. 279 00:38:54,600 --> 00:39:00,105 Jag har bara ett par rutinfrågor som jag vill ställa till dig. 280 00:39:00,230 --> 00:39:05,319 - Är du mrs Perez? - Ja, men säg Alma. 281 00:39:05,402 --> 00:39:08,405 - Alma. - Alma, just det. 282 00:39:13,494 --> 00:39:16,038 Känner du igen den här mannen? 283 00:39:16,121 --> 00:39:19,917 Vänta, jag ska bara hämta mina glasögon. 284 00:39:21,543 --> 00:39:24,880 Jag lägger dem alltid här. 285 00:39:24,963 --> 00:39:29,009 Herregud. Okej... 286 00:39:29,093 --> 00:39:32,429 - Kan du visa kortet igen? - Ja. 287 00:39:32,513 --> 00:39:35,516 Tack. 288 00:39:36,600 --> 00:39:40,062 - Det är min Gabriel. - Din Gabriel? 289 00:39:40,145 --> 00:39:43,357 Jag är hans mormor. 290 00:39:43,440 --> 00:39:46,735 Mår han bra? 291 00:39:47,820 --> 00:39:49,780 - Jadå. - Jaså? 292 00:39:49,863 --> 00:39:52,866 Oroa dig inte, han mår bra. 293 00:39:58,455 --> 00:40:02,960 - Har han bott med dig? - Ja... 294 00:40:03,043 --> 00:40:08,674 - Ja, länge. - När träffade du honom senast? 295 00:40:10,467 --> 00:40:13,887 Det var längesen, kommissarien. 296 00:40:13,971 --> 00:40:17,099 Alldeles för länge. 297 00:40:17,182 --> 00:40:21,186 Känner du igen den här tjejen? 298 00:40:22,646 --> 00:40:25,899 O ja, henne minns jag. 299 00:40:25,983 --> 00:40:30,904 Hon är väl en stor talang? 300 00:40:30,988 --> 00:40:36,118 Min Gabriel var så förälskad i henne. 301 00:40:36,201 --> 00:40:40,122 Sånt måste man ju förstå. 302 00:40:40,205 --> 00:40:43,959 Kan du visa mig hans rum? 303 00:40:45,586 --> 00:40:46,592 Ja. 304 00:41:03,562 --> 00:41:06,148 Då så. 305 00:41:06,231 --> 00:41:09,151 Då var vi här. 306 00:41:09,234 --> 00:41:13,906 Jag har inte haft orken att flytta bort hans saker. 307 00:41:13,989 --> 00:41:16,450 Du vet, det är... 308 00:41:17,451 --> 00:41:21,914 Han har väldigt många bilder på Isabela. 309 00:41:21,997 --> 00:41:26,794 Hon var en skänk från ovan efter den stora tragedin. 310 00:41:26,877 --> 00:41:29,922 - Och... - En tragedi? 311 00:41:35,219 --> 00:41:37,471 Det var så sorgligt. 312 00:41:37,554 --> 00:41:41,600 Min dotter och hans pappa dödades i en brand. 313 00:41:41,683 --> 00:41:47,648 Och den tysta, söta lilla pojken fick bo hos mig. 314 00:41:47,731 --> 00:41:51,068 Får jag... 315 00:41:51,151 --> 00:41:55,864 Vet du hur jag kan kontakta honom? 316 00:41:58,534 --> 00:42:04,415 Jag tror att han jobbar för ett konsultföretag... 317 00:42:04,498 --> 00:42:05,874 Inne i stan. 318 00:42:15,259 --> 00:42:17,678 - God morgon. - Hallå där. 319 00:42:17,761 --> 00:42:22,766 - Hur var resan? - Den var produktiv. 320 00:42:22,850 --> 00:42:26,311 Och det är sant som de säger. 321 00:42:26,437 --> 00:42:30,274 Den staden sover aldrig. 322 00:42:32,067 --> 00:42:34,570 Din mormor har ringt. 323 00:42:34,653 --> 00:42:39,116 - Mår... Mår hon bra? - Ja, det verkade så. 324 00:42:40,117 --> 00:42:44,413 Okej... Jag ringer henne senare. Se till att jag inte glömmer det. 325 00:42:44,496 --> 00:42:49,960 Det ska jag inte göra. Du har ett möte kl. 11.00 med mr Stevens. 326 00:42:50,043 --> 00:42:53,464 Och mr Thompson från KDR borde ringa snart. 327 00:42:53,547 --> 00:42:57,259 - Tack, Liliana. - Det var så lite. 328 00:43:05,058 --> 00:43:07,770 KMI, mr Sanchez kontor. Vad kan jag hjälpa till med? 329 00:43:07,853 --> 00:43:12,316 - Det här är kommissarie Romero. - Hej, vad kan jag hjälpa till med? 330 00:43:12,441 --> 00:43:18,322 Jag har tittat på investeringsplanerna och jag... 331 00:43:18,405 --> 00:43:21,325 Ursäktar du mig en sekund? 332 00:43:21,408 --> 00:43:22,951 Jag antar att det är brådskande? 333 00:43:23,035 --> 00:43:26,705 Det är kommissarie Romero. Han säger... 334 00:43:26,789 --> 00:43:28,957 Vem då? 335 00:43:33,045 --> 00:43:35,089 Okej... 336 00:43:37,049 --> 00:43:38,055 Koppla honom. 337 00:44:27,850 --> 00:44:31,228 Varsågod och sitt. 338 00:44:41,196 --> 00:44:43,866 - Tack för att du kom. - Inga problem. 339 00:44:43,949 --> 00:44:48,412 Jag var nyfiken på vad det här handlar om. 340 00:44:49,538 --> 00:44:53,584 - Känner du Isabel Miller? - Miller? 341 00:44:53,667 --> 00:44:59,673 Isabel Miller... Det namnet känner jag inte igen. 342 00:45:12,561 --> 00:45:16,565 Jag har inte sett det här fotot på väldigt länge. 343 00:45:16,648 --> 00:45:21,028 - Så du känner igen henne? - Det är väl Isabel Barabas? 344 00:45:21,111 --> 00:45:25,199 Självklart känner jag till henne. 345 00:45:25,282 --> 00:45:27,451 Det gör väl alla? 346 00:45:27,534 --> 00:45:30,996 Jag minns dagen när hon vann guld. 347 00:45:31,080 --> 00:45:35,000 När det meddelades så exploderade rummet. 348 00:45:35,084 --> 00:45:39,171 Du minns väl den dagen? 349 00:45:39,254 --> 00:45:43,467 Förutom det, vad hade du för relation till henne? 350 00:45:43,592 --> 00:45:49,556 Det var ingen ritkig relation. Jag var mer ett fan som ung. 351 00:45:50,557 --> 00:45:54,770 Jag vet. Jag har varit hemma hos din mormor. 352 00:45:55,854 --> 00:46:00,192 Där fick du mig. Jag var ett stort fan. 353 00:46:00,275 --> 00:46:03,529 Hon är skälet till att jag började rida. 354 00:46:03,654 --> 00:46:08,200 Har du haft ytterligare kontakt med henne? 355 00:46:08,283 --> 00:46:11,829 - På senaste tiden? - Nej. 356 00:46:13,372 --> 00:46:15,624 Vad gäller saken? 357 00:46:15,707 --> 00:46:18,460 Har nåt hänt henne? 358 00:46:19,878 --> 00:46:25,008 För tre dagar sen överfölls Isabel Miller och hennes dotter. 359 00:46:25,092 --> 00:46:28,846 De har varit borta sen dess. 360 00:46:28,929 --> 00:46:31,557 Herregud. 361 00:46:31,682 --> 00:46:33,434 Det är förskräckligt. 362 00:46:34,852 --> 00:46:39,022 - Var var du för två kvällar sen? - På väg till New York i affärer. 363 00:46:39,106 --> 00:46:42,192 - Kan nån verifiera det? - Självklart. 364 00:46:42,317 --> 00:46:46,947 Kolla med min assistent. Det är hon som har bokat allt. 365 00:46:47,030 --> 00:46:50,909 Jag bodde på West Hotel. Ring dem. 366 00:46:50,993 --> 00:46:54,163 Liliana. Stämmer det? 367 00:46:55,330 --> 00:46:58,292 Ja. Liliana. 368 00:47:01,962 --> 00:47:07,551 Jag hoppas att du förstår att tills vi får informationen bekräftad - 369 00:47:07,634 --> 00:47:10,721 - så får du inte lämna landet. 370 00:47:10,804 --> 00:47:13,474 Tack för att du samarbetar. 371 00:47:15,184 --> 00:47:17,144 Inga problem. 372 00:47:20,355 --> 00:47:22,357 Du kan gå nu. 373 00:47:22,441 --> 00:47:26,195 - Hallå! - Lugna ner dig. 374 00:47:27,404 --> 00:47:30,657 - Vem är det här? - Du vet precis vem jag är! 375 00:47:30,783 --> 00:47:35,037 För bort honom! Ta honom härifrån! 376 00:47:35,120 --> 00:47:38,749 - Vad är det med dig? - Det där var han. 377 00:47:38,832 --> 00:47:40,334 - Du såg honom... - Det var han! 378 00:47:40,417 --> 00:47:43,170 Du såg honom i ett videosamtal. 379 00:47:43,253 --> 00:47:47,841 Jag försöker ordna upp det här. Jag behöver bevis, fakta. 380 00:47:47,925 --> 00:47:52,304 Om hans alibi stämmer så har vi ingenting. 381 00:47:52,387 --> 00:47:56,809 Vd menar du med "ingenting"? Det handlar om min familj. 382 00:47:56,892 --> 00:48:01,980 - Förstår du mig? - Jag har två döttrar. 383 00:48:02,064 --> 00:48:06,527 - Jag förstår vad du går igenom. - Nej, det gör du inte. 384 00:48:06,610 --> 00:48:09,905 - Jag behöver mer tid. - Tid? 385 00:48:09,988 --> 00:48:13,367 Hur mycket mer tid har vi? 386 00:48:15,661 --> 00:48:18,372 Får jag gå nu? 387 00:48:23,961 --> 00:48:26,213 Du vet var jag finns. 388 00:49:07,921 --> 00:49:11,425 Mr Sanchez. Är allt bra? 389 00:49:12,384 --> 00:49:17,055 Ja, det är bra. Det är bara ett dumt misstag. 390 00:49:17,139 --> 00:49:22,352 Jag bytte tändstift i bilen, så drog jag tillbaka handen. 391 00:49:22,436 --> 00:49:25,856 Jag slog i handen. 392 00:52:10,687 --> 00:52:13,315 Hjälp mig! 393 00:52:13,398 --> 00:52:17,069 Vem fan tror du att du är, gringo? 394 00:52:17,152 --> 00:52:19,822 Han är galen. 395 00:52:19,905 --> 00:52:23,117 Han är dödens. 396 00:52:39,591 --> 00:52:42,594 Hallå! Stanna! 397 00:52:57,401 --> 00:53:00,404 Hördu! Vad gör du? 398 00:53:16,044 --> 00:53:18,797 Var är min familj? 399 00:53:18,881 --> 00:53:22,634 - Var är de? - Han försöker döda mig! 400 00:54:28,700 --> 00:54:31,620 Du är trygg nu. 401 00:54:34,665 --> 00:54:38,419 Jag kommer aldrig låta honom skada dig. 402 00:54:49,179 --> 00:54:52,182 Det är ingen fara, min älskling. 403 00:55:08,782 --> 00:55:12,327 Jag vill ha mitt barn! 404 00:55:15,247 --> 00:55:17,791 Hon är död. 405 00:55:34,016 --> 00:55:37,811 - Vad vill du att jag gör? - Håll dig borta från fallet. 406 00:55:37,895 --> 00:55:40,481 Jag varnade dig, David. 407 00:55:40,564 --> 00:55:43,400 Jag såg honom. Och han sprang iväg. 408 00:55:43,525 --> 00:55:48,280 En man anklagad för att ha kidnappat din familj ser en galning komma mot sig. 409 00:55:48,363 --> 00:55:51,408 Vem skulle inte fly då? 410 00:55:51,492 --> 00:55:54,995 Jag har hållit på med det här i 35 år, David. 411 00:55:55,079 --> 00:55:59,124 Har du minsta aning vad som krävs för att ett fall ska tas upp? 412 00:55:59,249 --> 00:56:04,463 Så att mördaren inte lämnar rättssalen och pekar finger åt mig? 413 00:56:04,546 --> 00:56:10,344 Så att jag slipper se offrets familj i ansiktet när jag har misslyckats. 414 00:56:10,427 --> 00:56:15,474 Jag har brutit löften till barn för att jag har agerat på instinkt. 415 00:56:15,557 --> 00:56:17,935 Utan tillräckligt med bevis. 416 00:56:18,018 --> 00:56:21,146 Och nu står du i vägen när jag samlar bevis. 417 00:56:21,271 --> 00:56:24,691 - Och försöker hitta din familj. - Vad tror du att jag försöker göra? 418 00:56:27,569 --> 00:56:30,948 Jag vill inte förlora dem. 419 00:56:31,031 --> 00:56:34,618 Jag vill inte förlora dem. 420 00:56:34,701 --> 00:56:38,622 Det är allt... Det är allt. 421 00:56:40,290 --> 00:56:45,462 För sista gången, David: Håll dig borta från det här fallet. 422 00:56:45,546 --> 00:56:49,633 Du ska få två val: Antingen lämnar du Mexiko. 423 00:56:49,716 --> 00:56:54,555 Eller så får du tillbringa resten av tiden i en cell. Det är ditt val. 424 00:56:58,434 --> 00:57:03,897 Varenda minut känns som en timme. Jag vet inte vad jag ska göra. 425 00:57:08,652 --> 00:57:14,241 Jag lovar att göra allt i min makt för att hitta din familj. 426 00:57:16,785 --> 00:57:18,787 Tack. 427 00:57:18,871 --> 00:57:21,290 Tack. 428 00:58:02,206 --> 00:58:05,042 Jag vill inte ha. 429 00:58:06,960 --> 00:58:09,546 Låt mig vara ifred. 430 00:58:09,630 --> 00:58:15,052 Vännen, om du pratar utan tillåtelse så dödar jag dig. 431 00:58:39,827 --> 00:58:42,413 - Ta med kontanter. - Ja. 432 00:58:42,496 --> 00:58:45,582 - Det går bra i morgon. - Inga problem. 433 00:58:45,666 --> 00:58:50,254 - Var ska vi mötas? - Det finns en bar i hörnet vid Tercera. 434 00:58:50,337 --> 00:58:53,966 - Du måste komma ensam. - Jag kommer. Tack. 435 00:59:17,156 --> 00:59:19,658 - God morgon. - Precis den jag letar efter. 436 00:59:19,742 --> 00:59:22,453 - Nu har du hittat mig. - En fråga. 437 00:59:22,536 --> 00:59:25,914 - Har du varit på min strandklubb? - Visst. 438 00:59:25,998 --> 00:59:30,627 Jag ska ordna ett event i helgen. Ett spritföretag sponsrar. Hänger du på? 439 00:59:30,711 --> 00:59:35,340 Om jag hänger på? Vad är det för fråga? Det är klart. 440 00:59:35,466 --> 00:59:37,843 Sprit, kvinnor... Vad mer kan en man önska sig? 441 00:59:37,926 --> 00:59:40,262 Du är en klok man. 442 00:59:40,345 --> 00:59:43,932 - Be din sekreterare ringa. - Jag är redan på g. 443 00:59:50,731 --> 00:59:53,567 - Ursäkta, var finns det byggmaterial? - In till vänster. 444 00:59:53,650 --> 00:59:56,111 - Okej, tack. - Ingen fara. 445 01:00:22,513 --> 01:00:25,849 - Bygger du ett hus? - Ja. 446 01:00:27,351 --> 01:00:29,770 500 pesos. 447 01:00:31,772 --> 01:00:33,982 - Tack så mycket. - Tack själv. 448 01:00:54,795 --> 01:00:57,089 Din Savanna... 449 01:00:58,674 --> 01:01:02,052 Jag lät henne vara. 450 01:01:02,136 --> 01:01:07,391 Men jag var tvungen att bestraffa dig. 451 01:01:08,976 --> 01:01:14,231 Som jag har vänta i alla dessa år... 452 01:01:14,314 --> 01:01:21,405 Jag visste att tiden skulle komma så att vår kärlek kunde blomma ut. 453 01:01:22,614 --> 01:01:27,411 Och sen var du tvungen att förråda mig med den där mannen? 454 01:01:31,790 --> 01:01:35,294 Det misstaget kan jag hantera. Alla gör misstag. 455 01:01:35,377 --> 01:01:36,962 Men... 456 01:01:37,045 --> 01:01:39,047 Men... 457 01:01:40,591 --> 01:01:43,594 Men barnet... 458 01:01:43,677 --> 01:01:49,850 Jag kan inte leva med det där barnet här i världen. 459 01:01:49,933 --> 01:01:52,478 En oäkting. 460 01:02:06,366 --> 01:02:08,702 Tack för att du kom. 461 01:02:10,871 --> 01:02:14,083 Alla pengar ligger där. 2 000 dollar. 462 01:02:44,780 --> 01:02:46,907 Tack. 463 01:03:22,067 --> 01:03:24,862 Det är stängt. 464 01:03:33,787 --> 01:03:40,002 Mr Barabas... Jag visste inte att det var du. 465 01:03:40,085 --> 01:03:44,882 Kan jag bjuda på nåt att dricka? 466 01:03:44,965 --> 01:03:48,427 - Vilken soppa, va? - Ja. 467 01:03:48,510 --> 01:03:52,848 De här två killarna kom från ingenstans. 468 01:03:54,975 --> 01:03:58,145 Såg du vad som hände? 469 01:03:58,228 --> 01:04:02,149 - Det var två killar. En gringo. - Gringo? 470 01:04:02,232 --> 01:04:04,860 - Amerikan? - Ja. 471 01:04:04,943 --> 01:04:08,238 Flintskallig? Lång? 472 01:04:09,573 --> 01:04:13,660 - Ja. - Såg du den andre? 473 01:04:13,786 --> 01:04:17,539 Han var lite kortare. Med mörkt hår. 474 01:04:17,623 --> 01:04:22,294 Han hade kostym. Och han var helt galen. 475 01:04:22,377 --> 01:04:27,007 - Har du sett honom förut? - Nej, sir. 476 01:04:27,091 --> 01:04:29,343 Nästa gång du ser honom... 477 01:04:30,344 --> 01:04:33,388 ...så ringer du mig. 478 01:04:38,435 --> 01:04:42,147 Är det uppfattat? 479 01:04:42,231 --> 01:04:45,150 Ja, mr Barabas. 480 01:05:32,906 --> 01:05:35,325 Hallå? Vem är det? 481 01:05:35,409 --> 01:05:38,120 Gabriel? 482 01:05:38,203 --> 01:05:42,166 - Vem är det? - Du vet vem det är. 483 01:05:44,126 --> 01:05:47,337 Vad vill du? 484 01:05:47,421 --> 01:05:50,257 Jag vill ha tillbaka det som är mitt. 485 01:05:50,382 --> 01:05:52,968 Det som är ditt? 486 01:05:54,428 --> 01:05:56,638 Du har ingenting. 487 01:05:59,725 --> 01:06:04,438 Gör mig en tjänst. Titta ut genom fönstret och berätta vad du ser. 488 01:06:16,950 --> 01:06:21,038 Jag ser en bil som står parkerad vid mitt hus. 489 01:06:21,121 --> 01:06:24,792 Jag borde kanske ringa till polisen. 490 01:06:24,917 --> 01:06:26,293 Det är för sent. 491 01:06:56,782 --> 01:06:59,868 Visst är det fridfullt? 492 01:07:02,454 --> 01:07:06,125 Välkommen hem till mig. 493 01:07:14,967 --> 01:07:20,472 Så du hittar inte min dotter och barnbarn? 494 01:07:20,556 --> 01:07:24,476 Och du hittar inte heller min svärson? 495 01:07:26,770 --> 01:07:29,481 Vad är det som händer? 496 01:07:29,565 --> 01:07:33,861 Har du nåt alls att gå på? Nån misstänkt? 497 01:07:33,986 --> 01:07:39,199 Kanske. Vi tog in en person på förhör. 498 01:07:39,283 --> 01:07:43,912 - Den lokala chefen? - Ja. 499 01:07:44,037 --> 01:07:48,584 Men han verkar har varit i New York vid tidpunkten. Hans alibi stämmer. 500 01:07:48,667 --> 01:07:51,670 Jag struntar i vad det kostar... 501 01:07:56,216 --> 01:07:59,052 Señor Barabas... 502 01:07:59,136 --> 01:08:04,183 Man har inte begärt nån lösensumma. Man har inte kontaktat oss. 503 01:08:06,018 --> 01:08:09,813 Jag tror inte längre att det här är en kidnappning. 504 01:08:13,692 --> 01:08:18,739 Du får jobba vidare. Jag vet att du gör ditt bästa. 505 01:08:20,074 --> 01:08:25,913 Men om du ínte hittar dem på grund av nåt du inte har gjort... 506 01:08:57,111 --> 01:08:59,446 Så du har ett brustet hjärta? 507 01:09:01,698 --> 01:09:06,453 Du och jag... En flaska vin. Bara vi två. 508 01:09:06,537 --> 01:09:08,580 Bättre än så blir det väl inte? 509 01:09:08,664 --> 01:09:12,501 Jag vore oförskämd som värd om jag inte bjöd dig. 510 01:10:05,095 --> 01:10:07,389 God morgon. 511 01:10:15,898 --> 01:10:18,192 Schysst ställe. 512 01:10:19,985 --> 01:10:24,615 Jag har funderat hela natten. På skillnaden mellan oss. 513 01:10:26,533 --> 01:10:31,955 Du vill leva mer än vad du vill träffa dem igen. 514 01:10:34,458 --> 01:10:38,712 Du vet, min fru? Och min fina dotter? 515 01:10:40,422 --> 01:10:44,093 Jag skulle inte leva en dag till utan dem. 516 01:10:49,014 --> 01:10:51,600 Visst är det komiskt? 517 01:10:59,566 --> 01:11:02,486 Kul va? 518 01:11:02,569 --> 01:11:06,031 Var är min familj? Va? 519 01:11:27,886 --> 01:11:30,180 Snälla... 520 01:11:30,305 --> 01:11:32,933 Snälla vännen. 521 01:11:33,934 --> 01:11:36,437 Gud... 522 01:11:37,563 --> 01:11:40,774 Låt mig få höra din röst. 523 01:11:41,775 --> 01:11:45,446 Låt mamma få veta att du mår bra. 524 01:11:47,448 --> 01:11:51,243 Herregud, hjälp mig. 525 01:11:54,288 --> 01:11:58,917 Snälla vän, låt mig få veta att du mår bra. 526 01:12:02,755 --> 01:12:06,383 Han kommer inte att skada dig. Den onda mannen. 527 01:12:06,467 --> 01:12:09,470 Låt mig få veta hur du mår. 528 01:12:11,096 --> 01:12:14,349 Låt mig bara få veta att du mår bra. 529 01:12:17,519 --> 01:12:19,646 Savanna? 530 01:12:19,730 --> 01:12:22,608 Savanna! Savanna? 531 01:12:22,691 --> 01:12:25,319 Mamma är här. 532 01:12:26,653 --> 01:12:29,114 Jag är här, älskling. 533 01:12:30,240 --> 01:12:32,576 Jag är här. 534 01:12:32,659 --> 01:12:34,828 Jag ska bara... 535 01:12:54,807 --> 01:12:57,601 - Är han här i dag? - Nej, han har inte kommit än. 536 01:12:57,684 --> 01:12:59,937 - Har han bekräftat inbjudan? - Ja. 537 01:13:00,020 --> 01:13:01,814 Jag har kontaktat din sekreterare. 538 01:13:01,897 --> 01:13:05,150 Jag förväntar mig att du också kommer, lika vacker som vanligt. 539 01:13:05,275 --> 01:13:08,070 - Det ser jag fram emot, sir. - Okej. 540 01:13:09,655 --> 01:13:11,782 KMI, Sanchez kontor. Hur kan jag hjälpa till? 541 01:14:08,172 --> 01:14:14,261 Första gången jag träffade henne... Jag minns det så klart och tydligt. 542 01:14:16,847 --> 01:14:21,727 Det var en jobbgrej på en hästtävling. 543 01:14:21,810 --> 01:14:25,189 Hon var hedersgäst. 544 01:14:25,314 --> 01:14:28,150 Jag visste inget om hästar. 545 01:14:30,444 --> 01:14:34,615 Som hon red på det kraftfulla och vackra djuret... 546 01:14:36,950 --> 01:14:39,369 Ingen rädsla alls. 547 01:14:41,205 --> 01:14:44,291 Hon bara log och såg så självsäker ut. 548 01:14:47,252 --> 01:14:50,339 Det lyste om henne. 549 01:14:57,638 --> 01:15:02,017 Resten av eftermiddagen försökte jag få träffa henne. 550 01:15:06,647 --> 01:15:08,899 Vi skakade hand. 551 01:15:11,318 --> 01:15:14,822 Båda två visste. Vi visste. 552 01:15:18,117 --> 01:15:21,036 Vi gifte oss. 553 01:15:24,123 --> 01:15:26,834 Hon gav mig en vacker... 554 01:15:31,630 --> 01:15:34,133 En vacker dotter. 555 01:15:39,513 --> 01:15:43,767 Jag höll henne i mina armar. 556 01:15:43,851 --> 01:15:49,481 Jag tänkte att så länge jag finns här så är hon trygg. 557 01:15:49,565 --> 01:15:54,611 Så länge jag lever kommer inget att hända henne. 558 01:15:58,031 --> 01:16:02,286 Din tragiska jävel. 559 01:16:06,874 --> 01:16:11,587 Jag vill bara veta var min familj är. 560 01:16:22,389 --> 01:16:24,767 Snälla. 561 01:16:26,477 --> 01:16:28,604 Du är... 562 01:16:31,023 --> 01:16:33,233 ...patetisk. 563 01:17:18,570 --> 01:17:22,825 Gabriel? Det är Liliana. Jag ville bara kolla att allt är bra. 564 01:17:22,908 --> 01:17:27,579 Jag ville påminna om helgen också. Du sa att du inte ville missa det. 565 01:17:27,663 --> 01:17:30,874 Jag bad dem skicka en inbjudan. Ring när du hör det här. 566 01:17:30,958 --> 01:17:34,169 Jag har alla detaljer. Vi hörs. 567 01:17:59,945 --> 01:18:03,073 Jag älskar den här filmen. 568 01:18:06,410 --> 01:18:09,079 Du är vaken. 569 01:18:09,163 --> 01:18:12,750 Du verkade behöva sova, så jag lät dig vila. 570 01:18:14,209 --> 01:18:17,254 Har du sett den här filmen? 571 01:18:17,337 --> 01:18:19,339 Så synd. 572 01:18:20,507 --> 01:18:24,720 Christopher Walken. Den skådisen måste man älska. 573 01:18:26,180 --> 01:18:30,225 Men jag är glad att du är vaken. Jag har en överraskning. 574 01:18:42,196 --> 01:18:47,451 Man vet aldrig när man får en bra idé. 575 01:18:47,534 --> 01:18:49,495 Eller hur? 576 01:18:50,704 --> 01:18:54,333 Jag tittade på en film, Deer Hunter. 577 01:18:54,458 --> 01:18:57,753 Plötsligt gick det upp för mig. 578 01:18:57,836 --> 01:19:00,089 Man vet ju att filmer är skit. 579 01:19:00,172 --> 01:19:05,469 Men De Niro är annorlunda. Han ville ha tre rundor. Tre stycken. 580 01:19:10,474 --> 01:19:14,353 Du vill väl veta vad som finns i lådan? 581 01:19:16,271 --> 01:19:18,982 Visst blir det lite som en julklapp? 582 01:19:21,235 --> 01:19:23,946 Vi ska ändra på reglerna. 583 01:19:27,282 --> 01:19:30,369 Vi ska bara använda en. 584 01:19:54,393 --> 01:19:57,855 Har du nåt du vill berätta för mig? 585 01:19:59,606 --> 01:20:02,401 Inte? Okej... 586 01:20:03,444 --> 01:20:07,865 Då så. Ett... Två... Tre. 587 01:20:12,995 --> 01:20:16,707 Tänk om grannarna hörde det där? 588 01:20:16,832 --> 01:20:19,001 Vänta där. 589 01:20:21,545 --> 01:20:24,006 Jag... 590 01:20:43,400 --> 01:20:48,822 - Var är min familj? - Jag vill inte dö. 591 01:20:48,906 --> 01:20:51,825 Berätta var de är då. 592 01:20:51,909 --> 01:20:56,455 Jag vill inte dö. 593 01:20:57,873 --> 01:21:01,251 För om jag dör... 594 01:21:01,335 --> 01:21:06,715 ...så kan jag inte ta hand om min Isabela. 595 01:21:11,136 --> 01:21:13,722 Ett... Två... 596 01:21:46,213 --> 01:21:49,508 Den här leken vi håller på med... 597 01:21:53,387 --> 01:21:57,015 Den är inte lika kul som jag trodde. 598 01:21:57,099 --> 01:21:59,768 Förstår du vad jag menar? 599 01:23:34,696 --> 01:23:36,573 Hallå? 600 01:23:49,044 --> 01:23:51,130 Det är kommissarie Romero. 601 01:23:51,213 --> 01:23:55,134 Det har skett en utveckling i fallet och jag vill ställa några frågor. 602 01:23:55,217 --> 01:23:58,429 Ring mig så fort du kan. 603 01:24:40,053 --> 01:24:42,139 Hej! 604 01:24:42,222 --> 01:24:45,058 Hallå! 605 01:24:48,103 --> 01:24:51,273 Jag behöver din hjälp. Det är viktigt. 606 01:24:51,356 --> 01:24:55,319 Jag letar efter en kille som bor här. En amerikan. Gringo. 607 01:24:55,402 --> 01:24:58,280 Lång. Har du sett honom? 608 01:24:58,405 --> 01:25:01,617 Nej, Jag är här varje dag, jag har inte sett honom. 609 01:25:05,329 --> 01:25:08,290 Får jag? 610 01:25:11,585 --> 01:25:14,213 Här. Ta mitt nummer. 611 01:25:14,296 --> 01:25:18,217 Kan du ringa om du ser honom? När som helst. 612 01:25:18,300 --> 01:25:20,761 De här är till dig. 613 01:25:22,471 --> 01:25:24,473 Tack ska du ha. 614 01:25:32,940 --> 01:25:35,275 PENGAR ÅTERBETALAS ABSOLUT INTE 615 01:26:26,285 --> 01:26:29,913 Du har en fest att gå på i morgon kväll. 616 01:26:35,878 --> 01:26:38,881 Du kommer att bli sen. 617 01:26:46,013 --> 01:26:48,640 Jag vill att det här får ett slut. 618 01:26:50,601 --> 01:26:53,312 Berätta bara var de är. 619 01:26:53,395 --> 01:26:57,399 Min familj. Var är de? 620 01:27:05,032 --> 01:27:08,077 Var i helvete är min familj? Var är de? 621 01:27:08,160 --> 01:27:12,039 Dödar du mig så kommer du aldrig - 622 01:27:12,164 --> 01:27:17,044 - att få se dem igen. 623 01:27:51,912 --> 01:27:54,123 Jag letar efter Gabriel Sanchez. 624 01:27:54,206 --> 01:27:56,583 När pratade du med honom senast? 625 01:27:56,708 --> 01:27:58,836 I torsdags. Precis innan han åkte hem. 626 01:27:58,919 --> 01:28:01,547 Brukar han ta långhelg? 627 01:28:01,630 --> 01:28:05,008 Nej. Gabriel är en arbetsnarkoman. 628 01:28:07,428 --> 01:28:09,805 - Vart åkte han? - New York. 629 01:28:09,888 --> 01:28:13,642 - Och hur länge var han där? - Tre dagar. 630 01:28:15,018 --> 01:28:16,687 Ursäkta mig. 631 01:28:21,150 --> 01:28:25,612 Hur många dagar sa du att Gabriel Sanchez var i New York? 632 01:28:25,696 --> 01:28:28,907 Och hotellet kan bekräfta det? 633 01:28:30,868 --> 01:28:34,872 Kolla upp det. Jag vill veta exakt när han kom tillbaka. 634 01:28:35,956 --> 01:28:39,918 Jag struntar i om klockan är tre på morgonen. Ta reda på det! 635 01:28:40,002 --> 01:28:42,004 Ring tillbaka sen. 636 01:28:49,011 --> 01:28:52,222 Kolla här. 637 01:28:52,306 --> 01:28:56,852 Jag har slut på cigaretter och du bara sover. 638 01:29:03,442 --> 01:29:06,528 Jag måste köpa fler. 639 01:29:08,197 --> 01:29:10,908 Vill du ha nåt? 640 01:29:30,803 --> 01:29:32,930 Vad är det? 641 01:29:34,264 --> 01:29:38,310 Skicka förstärkning till Sanchez hus på en gång. 642 01:30:02,543 --> 01:30:06,088 Han heter Gabriel Sanchez. Han flög till New York. 643 01:30:06,171 --> 01:30:10,300 Han checkade in på ett hotell och flög hem samma dag. 644 01:30:11,635 --> 01:30:15,597 Jag är på väg dit nu. Förstärkningen möter mig där. 645 01:30:35,868 --> 01:30:38,078 Helvete! 646 01:30:38,162 --> 01:30:43,208 Sök inom en radie på 40 km. Vägspärrar, helikoptrar. Nu kör vi! 647 01:31:25,584 --> 01:31:27,669 Nej! 648 01:31:28,837 --> 01:31:34,468 - Sluta! Lägga av! - Vänta och vänta och vänta... 649 01:31:34,593 --> 01:31:37,888 Håll käften! 650 01:31:37,971 --> 01:31:42,226 Nu är det slut på att vänta! 651 01:31:42,309 --> 01:31:47,022 Nu är det slut på att vänta! 652 01:31:53,529 --> 01:31:57,658 Säg att du älskar mig! 653 01:32:18,011 --> 01:32:19,638 Säg att du älskar mig! 654 01:32:19,721 --> 01:32:22,433 Pappa! Pappa! 655 01:32:23,934 --> 01:32:26,145 Du kommer aldrig... 656 01:32:26,228 --> 01:32:29,773 Pappa! Pappa! 657 01:32:34,695 --> 01:32:39,950 Du kommer aldrig att få lägga dina smutsiga händer på dem! Fattar du det? 658 01:32:49,126 --> 01:32:52,171 Pappa? Jag saknar... 659 01:35:10,476 --> 01:35:13,896 Minns du leken vi lekte? 660 01:35:16,398 --> 01:35:19,943 Den handlade om slumpen. 661 01:35:29,661 --> 01:35:31,205 Åt helvete med slumpen. 662 01:35:46,637 --> 01:35:49,209 Översättning: Susanna Lidblom