1 00:00:01,710 --> 00:00:04,179 [dramatic music] 2 00:00:07,549 --> 00:00:08,516 [ECG monitor beeping] 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,685 Make 'em nice and tight, love. 4 00:00:31,490 --> 00:00:33,333 [inhales deeply] 5 00:00:35,744 --> 00:00:39,123 (John) Believe it or not, I came here voluntarily. 6 00:00:39,331 --> 00:00:42,175 My name is John Constantine 7 00:00:42,376 --> 00:00:44,470 and I'm an exorcist. 8 00:00:44,670 --> 00:00:48,174 In my line of work, there are days you just need to forget.. 9 00:00:48,382 --> 00:00:50,350 [muffled scream] 10 00:00:53,387 --> 00:00:55,264 But some you never will. 11 00:01:05,148 --> 00:01:06,775 (male #1) 'You witnessed the murder of a girl.' 12 00:01:06,984 --> 00:01:09,362 'Talking can help you realize that it wasn't your fault.' 13 00:01:09,570 --> 00:01:12,039 That would be a neat trick. Let's get to that part. 14 00:01:12,239 --> 00:01:13,286 You can start by telling me 15 00:01:13,490 --> 00:01:15,037 what happened that night at Newcastle. 16 00:01:15,242 --> 00:01:16,539 'Do you remember the killer?' 17 00:01:16,743 --> 00:01:18,666 I see that demon every time I close my eyes. 18 00:01:18,870 --> 00:01:20,964 By demon, you-you mean murderer? 19 00:01:21,164 --> 00:01:24,293 Oh, by demon, I mean a bloody demon. 20 00:01:24,501 --> 00:01:26,378 A foul creature. 21 00:01:26,587 --> 00:01:27,884 Smelled like a slaughterhouse. 22 00:01:28,088 --> 00:01:29,385 You see what's happening, John? 23 00:01:29,590 --> 00:01:31,638 You feel guilty for being unable to protect the girl 24 00:01:31,842 --> 00:01:35,472 'so you turned her killer into the embodiment of evil.' 25 00:01:35,679 --> 00:01:38,478 We're all powerless against demons. 26 00:01:38,682 --> 00:01:41,105 - Not all of us, chief. - That's right. 27 00:01:41,310 --> 00:01:44,029 Before you checked yourself in here three months ago 28 00:01:44,229 --> 00:01:47,108 you were working as an "exorcist, demonologist 29 00:01:47,316 --> 00:01:50,536 and master of the dark arts?" 30 00:01:50,736 --> 00:01:52,909 That says master, does it? 31 00:01:53,113 --> 00:01:54,831 Well, I should really change that to petty dabbler. 32 00:01:55,032 --> 00:01:56,659 I hate to put on airs. 33 00:01:56,867 --> 00:01:58,244 In any case, you wouldn't have been able 34 00:01:58,452 --> 00:01:59,544 to prevent the girl's death. 35 00:01:59,745 --> 00:02:00,917 Astra! 36 00:02:02,664 --> 00:02:04,541 Her name.. 37 00:02:04,750 --> 00:02:06,127 Was Astra. 38 00:02:06,335 --> 00:02:07,837 And I can handle her death. 39 00:02:08,045 --> 00:02:11,015 It's her damnation that's eating me alive. Dragged to hell... 40 00:02:11,214 --> 00:02:12,466 John, it's time to face the truth. 41 00:02:12,674 --> 00:02:14,847 Nine years old and suffering for all eternity. 42 00:02:15,052 --> 00:02:16,349 The only one suffering here is you. 43 00:02:16,553 --> 00:02:18,521 - That's on me, mate. - There are no demons. 44 00:02:18,722 --> 00:02:20,520 So you keep telling me! 45 00:02:22,267 --> 00:02:24,315 Now make me believe. 46 00:02:26,813 --> 00:02:28,736 It's what I'm paying you for, isn't it? 47 00:02:30,317 --> 00:02:32,820 (male #2) 'My goal today..' 48 00:02:33,028 --> 00:02:36,157 was to break my habit rituals. 49 00:02:36,365 --> 00:02:39,665 'Like, I make a cup of tea and then I stir it nine times.' 50 00:02:39,868 --> 00:02:42,371 'And then I've got nine minutes to drink it in.' 51 00:02:42,579 --> 00:02:44,923 'So it's nine sips in nine minutes.' 52 00:02:45,123 --> 00:02:49,003 Everything in multiples of nine keeps bad things away, you know? 53 00:02:49,211 --> 00:02:51,589 Well, today.. 54 00:02:51,797 --> 00:02:55,142 Today I let my rituals go 55 00:02:55,342 --> 00:02:57,561 and nothing terrible happened. 56 00:02:57,761 --> 00:02:59,684 I've only stirred it once. 57 00:03:01,932 --> 00:03:03,684 [sobbing] 58 00:03:05,894 --> 00:03:08,773 [eerie music] 59 00:03:30,961 --> 00:03:33,635 Uh, miss, whatever you are painting there 60 00:03:33,839 --> 00:03:35,841 you might wanna stop now. 61 00:03:39,845 --> 00:03:42,064 Miss? 62 00:03:42,264 --> 00:03:43,390 No. 63 00:03:43,557 --> 00:03:46,436 No. No, no, no. 64 00:03:46,643 --> 00:03:48,566 This is not my problem. 65 00:03:51,440 --> 00:03:53,534 Oh, bollocks. 66 00:03:55,861 --> 00:03:57,829 I'm addressing the entity inside. 67 00:03:58,029 --> 00:04:00,157 Who are you? Tell me your name. 68 00:04:01,616 --> 00:04:02,959 Hear my words! 69 00:04:03,160 --> 00:04:04,582 [screams] 70 00:04:06,538 --> 00:04:08,791 In the name of the Creator, you are hereby commanded 71 00:04:08,999 --> 00:04:10,125 to leave this place! 72 00:04:10,333 --> 00:04:12,381 By the blood of man, be not 73 00:04:12,586 --> 00:04:14,008 and be gone! 74 00:04:18,049 --> 00:04:20,552 [gasping] 75 00:04:20,761 --> 00:04:22,604 [grunting] 76 00:04:22,804 --> 00:04:24,727 [screaming] 77 00:04:24,931 --> 00:04:26,433 Ab insidiis diaboli. 78 00:04:26,641 --> 00:04:27,938 Libera nos, Domine. 79 00:04:28,143 --> 00:04:29,816 [glass shattering] 80 00:04:38,195 --> 00:04:40,448 [grunts] 81 00:04:40,655 --> 00:04:42,578 [gasping] 82 00:04:45,494 --> 00:04:48,418 Oh, don't worry, love. It's just paint. 83 00:04:48,622 --> 00:04:50,169 What, what happened? 84 00:04:50,373 --> 00:04:52,216 A spirit took your body for a spin. 85 00:04:52,417 --> 00:04:53,839 What? 86 00:04:54,044 --> 00:04:56,888 [dramatic music] 87 00:04:59,090 --> 00:05:01,684 To send me a message, by the look of it. 88 00:05:01,885 --> 00:05:04,889 (female #1) 'What's it mean?' 89 00:05:05,096 --> 00:05:07,394 It means I've been wasting my time here. 90 00:05:09,601 --> 00:05:11,524 I've got work to do. 91 00:05:19,569 --> 00:05:21,242 She did it. 92 00:05:27,410 --> 00:05:29,037 Who has a brighter future? 93 00:05:29,246 --> 00:05:32,170 Me or the opera lady in the food court? 94 00:05:32,374 --> 00:05:33,500 - Opera lady. - What? 95 00:05:33,667 --> 00:05:35,135 (Max) No college loans to pay off. 96 00:05:35,335 --> 00:05:38,259 Pass me a fortune cookie. 97 00:05:38,463 --> 00:05:42,388 [chuckles] "Failure is the opportunity to do better next time." 98 00:05:42,592 --> 00:05:44,970 - In bed. - Huh? 99 00:05:45,178 --> 00:05:46,805 You always add in bed to the end. 100 00:05:47,013 --> 00:05:48,310 - Really? - Uh-huh. 101 00:05:48,515 --> 00:05:50,392 - Let's read yours. - 'Okay.' 102 00:05:52,686 --> 00:05:55,439 Great. I have no future. 103 00:05:55,647 --> 00:05:59,197 Aww. Here you go. One for the road. 104 00:05:59,401 --> 00:06:00,698 - Thanks. - Uh-huh. 105 00:06:00,902 --> 00:06:02,575 See you in the morning. Don't forget to lock up. 106 00:06:02,779 --> 00:06:04,827 - Goodnight, Liv. - See you later. Night. 107 00:06:07,576 --> 00:06:09,829 [eerie music] 108 00:06:21,923 --> 00:06:24,301 [device beeping] 109 00:06:55,874 --> 00:06:56,750 [engine revs] 110 00:06:56,958 --> 00:06:58,210 [screams] Oh, my God! 111 00:07:01,254 --> 00:07:02,847 [engine shuts down] 112 00:07:34,663 --> 00:07:36,961 [rumbling] 113 00:07:42,629 --> 00:07:44,097 [Liv gasps] 114 00:07:46,174 --> 00:07:47,471 [screams] 115 00:07:47,676 --> 00:07:49,349 [gasping] 116 00:07:49,552 --> 00:07:50,599 No, no. 117 00:07:50,804 --> 00:07:53,648 [car alarm beeping] 118 00:07:56,226 --> 00:07:58,103 [screaming] 119 00:08:00,939 --> 00:08:02,236 [tires screeching] 120 00:08:02,440 --> 00:08:03,862 - Ah! - Well, hello. 121 00:08:04,067 --> 00:08:04,989 What have we here? 122 00:08:05,193 --> 00:08:07,412 Are you in a bit of trouble, love? 123 00:08:07,612 --> 00:08:10,081 - Stay back! - My name is John Constantine. 124 00:08:11,783 --> 00:08:13,660 You're pointing that the wrong way. 125 00:08:15,245 --> 00:08:17,498 I promise you I'm not the one that's hunting you. 126 00:08:17,706 --> 00:08:19,379 What are you talking about? Who's hunting me? 127 00:08:19,582 --> 00:08:21,300 It's probably more of a what or possibly an it. 128 00:08:21,501 --> 00:08:24,425 Stay away! S.. Back away, stop. 129 00:08:24,629 --> 00:08:26,472 - Hmm. - Stay away. 130 00:08:26,673 --> 00:08:28,266 It's easier to deny danger than to face it 131 00:08:28,466 --> 00:08:30,343 but make no mistake, if you don't listen to me 132 00:08:30,510 --> 00:08:31,762 you'll be dead by morning. 133 00:08:31,970 --> 00:08:34,564 I'm calling the police. 134 00:08:34,764 --> 00:08:36,641 If you're so committed to contacting the authorities 135 00:08:36,850 --> 00:08:39,069 then here's where they can reach me. 136 00:08:39,269 --> 00:08:41,897 Or you can, if you enjoy breathing. 137 00:08:45,525 --> 00:08:48,449 "Master of the dark arts?" 138 00:08:48,653 --> 00:08:50,781 I'm getting new ones made. 139 00:08:58,455 --> 00:08:59,832 [sighs] 140 00:09:06,087 --> 00:09:09,512 Whoever you are, I'm a nasty piece of work. 141 00:09:09,716 --> 00:09:11,093 Ask anybody. 142 00:09:11,301 --> 00:09:12,518 [explosion] 143 00:09:17,974 --> 00:09:19,851 You shouldn't be down here. 144 00:09:20,060 --> 00:09:21,983 I could say the same about you. 145 00:09:22,187 --> 00:09:23,689 'You come to admire your handiwork?' 146 00:09:23,897 --> 00:09:26,366 This wasn't my doing. 147 00:09:26,566 --> 00:09:28,944 What brings you back to the streets, John? 148 00:09:29,152 --> 00:09:31,746 A young lady, of course. 149 00:09:31,946 --> 00:09:33,414 I was asked to protect her by an old friend. 150 00:09:33,615 --> 00:09:34,912 Dead friend more likely. 151 00:09:35,116 --> 00:09:36,368 Well, he did have to possess a body 152 00:09:36,576 --> 00:09:37,998 but he got my attention. 153 00:09:38,203 --> 00:09:41,753 - Who are you? - You can call me Manny. 154 00:09:41,956 --> 00:09:44,755 - I was asked to watch over you. - Watch over? 155 00:09:44,959 --> 00:09:47,382 No offense, squire, I'm not in the habit of slumming it 156 00:09:47,587 --> 00:09:49,385 with angels. You'll murder my reputation. 157 00:09:49,589 --> 00:09:51,182 So will a mental hospital. 158 00:09:51,382 --> 00:09:53,555 Yeah? Well, I checked out. 159 00:09:53,760 --> 00:09:55,387 I'm all better. 160 00:09:55,595 --> 00:09:57,393 You hear that? 161 00:09:57,597 --> 00:09:59,099 I'm okay! 162 00:10:00,850 --> 00:10:02,193 So flap off. 163 00:10:02,393 --> 00:10:04,191 You're not okay, John. 164 00:10:05,605 --> 00:10:07,903 You damned a girl to hell 165 00:10:08,108 --> 00:10:09,985 and along with her, your soul. 166 00:10:10,193 --> 00:10:13,493 Now I can't change your fate, but I can ease your suffering. 167 00:10:15,782 --> 00:10:18,205 Go feed off someone else's loss. 168 00:10:18,409 --> 00:10:20,503 But yours is exquisite. 169 00:10:20,703 --> 00:10:22,330 Oh, don't worry about me, mate. 170 00:10:22,539 --> 00:10:23,711 I can handle a demon attack. 171 00:10:23,915 --> 00:10:25,337 I wouldn't be so sure. 172 00:10:25,542 --> 00:10:27,419 You've been out of play a while. 173 00:10:27,627 --> 00:10:29,049 There's a lot of panic down here. 174 00:10:29,254 --> 00:10:31,552 People can sense what's on the way. 175 00:10:33,341 --> 00:10:35,890 What's on the way? 176 00:10:36,094 --> 00:10:38,062 [police siren wailing] 177 00:10:38,263 --> 00:10:39,355 We should go. 178 00:10:43,393 --> 00:10:44,519 Wait! 179 00:10:46,437 --> 00:10:48,439 What's on the way? 180 00:10:54,779 --> 00:10:56,406 - You're a lifesaver. - It was no problem. 181 00:10:56,614 --> 00:10:58,082 I work five minutes away from you. 182 00:10:58,283 --> 00:11:00,706 Thanks, Talia. I really appreciate the ride. 183 00:11:02,787 --> 00:11:04,585 (Talia) I'm just glad you got away from that freak. 184 00:11:04,789 --> 00:11:06,257 He sounded kind of rapey. 185 00:11:06,457 --> 00:11:08,585 Yeah, he creeped me out. 186 00:11:08,793 --> 00:11:10,466 You're sure you're okay? 187 00:11:10,670 --> 00:11:12,388 (Liv) I'm alright, thank you. 188 00:11:14,382 --> 00:11:16,726 - Sleep well. - You too. Goodnight. 189 00:11:16,926 --> 00:11:19,520 [dramatic music] 190 00:11:49,792 --> 00:11:50,714 [sighs] 191 00:12:19,614 --> 00:12:20,706 [gasps] 192 00:12:24,202 --> 00:12:26,079 [helicopter droning] 193 00:12:27,288 --> 00:12:28,414 [gasps] 194 00:12:33,294 --> 00:12:35,262 [indistinct police radio chatter] 195 00:12:37,298 --> 00:12:39,517 - Stay in your apartment, ma'am. - What's going on? 196 00:12:39,717 --> 00:12:41,560 This is an active crime scene. 197 00:12:42,887 --> 00:12:45,561 Oh, my God. Talia, oh, my God. 198 00:12:45,765 --> 00:12:47,438 Talia. 199 00:13:07,870 --> 00:13:09,668 [indistinct police radio chatter] 200 00:13:09,872 --> 00:13:11,715 [banging] 201 00:13:17,755 --> 00:13:19,223 What the hell? 202 00:13:41,237 --> 00:13:42,830 Oh, Lord! 203 00:13:43,031 --> 00:13:44,078 Hold on, hold on, hold tight. 204 00:13:44,282 --> 00:13:46,785 I'm gonna get you out of there. 205 00:13:46,993 --> 00:13:48,620 [heavy breathing] 206 00:13:57,003 --> 00:13:59,381 [man screaming] 207 00:14:12,185 --> 00:14:14,153 (Liv) 'Thanks for the ride.' 208 00:14:19,150 --> 00:14:21,027 You always carpool with the cops? 209 00:14:23,988 --> 00:14:25,865 My friend was killed last night. 210 00:14:27,867 --> 00:14:29,790 Well, I'm sorry to hear that. 211 00:14:31,662 --> 00:14:33,130 I found it on my door. What is it? 212 00:14:33,331 --> 00:14:35,379 'The Eye of Horus, it's an Egyptian symbol' 213 00:14:35,583 --> 00:14:37,460 of protection or so they say. 214 00:14:37,668 --> 00:14:39,670 'There was a man in my hallway last night. 215 00:14:39,879 --> 00:14:40,801 I think he killed Talia. 216 00:14:41,005 --> 00:14:42,097 [banging] 217 00:14:44,175 --> 00:14:47,805 (John) 'Liv, meet Chas, my oldest mate.' 218 00:14:48,012 --> 00:14:50,481 'He made the carving that kept you alive.' 219 00:14:50,681 --> 00:14:52,524 I'm glad you're safe. 220 00:14:52,725 --> 00:14:54,568 Not much of a talker, that one. 221 00:14:54,769 --> 00:14:56,191 'Now down to business.' 222 00:14:56,396 --> 00:14:57,318 If we don't get you somewhere safe 223 00:14:57,522 --> 00:14:58,694 bodies will just keep piling up. 224 00:14:58,898 --> 00:15:02,368 Why would anybody want me dead? I'm a nobody. 225 00:15:02,568 --> 00:15:05,196 I hate to burst your bubble, love, but you're not a nobody. 226 00:15:05,405 --> 00:15:08,079 I knew your father. Jasper Winters. 227 00:15:08,282 --> 00:15:10,125 'I promised him I'd look after you.' 228 00:15:10,326 --> 00:15:11,828 That's not possible. 229 00:15:12,036 --> 00:15:14,585 My father died before I was born. 230 00:15:14,789 --> 00:15:16,666 Well, whoever told you that was lying. 231 00:15:16,874 --> 00:15:18,842 Jasper died just last year. 232 00:15:20,962 --> 00:15:22,635 He was a good man too. 233 00:15:24,173 --> 00:15:25,891 Here. 234 00:15:26,092 --> 00:15:27,844 [sighs] Open this. 235 00:15:28,052 --> 00:15:30,396 It belonged to him. He wanted you to have it. 236 00:15:36,727 --> 00:15:37,774 - Hey, look out! - Aah!' 237 00:15:37,979 --> 00:15:39,481 [glass shattering] 238 00:15:42,316 --> 00:15:44,193 - Is everybody okay? - Everybody, out! 239 00:15:44,402 --> 00:15:45,870 - 'Chas, get them out.' - Come on! 240 00:15:46,070 --> 00:15:47,447 That thing could blow. Get out of here. 241 00:15:47,613 --> 00:15:50,162 That's my desk. I should've been sitting here. 242 00:15:50,366 --> 00:15:51,993 Whatever's after you must be able to track you. 243 00:15:52,201 --> 00:15:53,919 Feel your energy. 244 00:15:54,120 --> 00:15:55,793 'It won't give up until you're dead.' 245 00:15:57,790 --> 00:16:00,669 [heavy breathing] 246 00:16:04,255 --> 00:16:05,472 Oh, my God. 247 00:16:05,673 --> 00:16:07,767 Talia. 248 00:16:07,967 --> 00:16:10,095 - She's alive. - No, she's not. 249 00:16:10,303 --> 00:16:12,556 Something's using her. This is all wrong. 250 00:16:12,763 --> 00:16:15,812 They never operate in the open like this. 251 00:16:15,975 --> 00:16:18,398 Who are you? Who sent you? 252 00:16:18,603 --> 00:16:20,025 [groans] 253 00:16:27,278 --> 00:16:30,157 - Liv? - Gone. 254 00:16:30,364 --> 00:16:31,456 Brilliant. 255 00:16:35,077 --> 00:16:37,876 (Liv) Mom, look me in the eye and tell me again. 256 00:16:38,080 --> 00:16:39,457 When did my dad die? 257 00:16:41,417 --> 00:16:42,885 I'm not prepared to have this conversation. 258 00:16:43,085 --> 00:16:44,712 You denied me a father my entire life. 259 00:16:44,921 --> 00:16:47,674 I don't care what you wanna talk about right now. 260 00:16:47,882 --> 00:16:49,225 Who was he? 261 00:16:49,425 --> 00:16:52,429 He was just some boy that I met at a concert 262 00:16:52,637 --> 00:16:54,935 and he had no interest in seeing you after you were born. 263 00:16:55,139 --> 00:16:57,062 And Lord knows your nana, rest her soul 264 00:16:57,266 --> 00:16:58,188 she didn't encourage it. 265 00:16:58,392 --> 00:16:59,393 A friend of his tracked me down. 266 00:16:59,602 --> 00:17:00,603 Well, I don't see how. 267 00:17:00,811 --> 00:17:02,358 Jasper didn't even know where we live. 268 00:17:02,563 --> 00:17:04,565 (Liv) 'The man I met said this belonged to him.' 269 00:17:04,774 --> 00:17:06,526 Have you ever seen it? 270 00:17:10,655 --> 00:17:12,328 Liv, what is it? 271 00:17:13,950 --> 00:17:15,293 Nana. 272 00:17:15,493 --> 00:17:16,619 [grunts] 273 00:17:16,827 --> 00:17:18,204 [gasps] 274 00:17:18,412 --> 00:17:20,915 Liv. Honey! 275 00:17:21,123 --> 00:17:22,045 What's wrong? Liv! 276 00:17:27,171 --> 00:17:29,594 - What is happening to me? - You're waking up. 277 00:17:29,799 --> 00:17:31,847 You're seeing the world for what it really is. 278 00:17:32,051 --> 00:17:34,270 - Just like your father could. - Which means what? 279 00:17:34,470 --> 00:17:36,893 [sighs] Impatience. 280 00:17:37,098 --> 00:17:40,648 The psychic disease of the 21st century. 281 00:17:40,851 --> 00:17:42,853 Where's the pendant? 282 00:17:45,356 --> 00:17:46,983 Look around. 283 00:17:47,191 --> 00:17:49,535 [dramatic music] 284 00:18:01,706 --> 00:18:04,300 - What are they? - Souls. 285 00:18:04,500 --> 00:18:07,595 Trapped. Searching for a way out. 286 00:18:07,753 --> 00:18:09,676 - Can you see them? - No. 287 00:18:11,757 --> 00:18:13,725 What else do you see? 288 00:18:15,261 --> 00:18:17,059 [train whistling] 289 00:18:19,223 --> 00:18:22,898 - There's a train coming. - Ls there? 290 00:18:23,102 --> 00:18:26,447 Look, what are you doing? There's a train coming. 291 00:18:26,647 --> 00:18:28,866 Let go of me. Let go. 292 00:18:29,066 --> 00:18:30,943 What are you doing? There's a train coming. 293 00:18:32,486 --> 00:18:35,160 We have to get off the tracks! Let go! 294 00:18:35,364 --> 00:18:37,162 Let go of me! 295 00:18:52,506 --> 00:18:54,634 What just happened? 296 00:18:54,842 --> 00:18:56,014 Ghost train. 297 00:18:56,218 --> 00:18:58,061 How come I can see these things? 298 00:18:58,262 --> 00:19:00,264 It appears you have your father's gift. 299 00:19:00,473 --> 00:19:02,521 When you touch his necklace, it focuses your ability 300 00:19:02,725 --> 00:19:04,272 to see what he saw. 301 00:19:04,477 --> 00:19:06,024 'There are worlds beyond ours.' 302 00:19:06,228 --> 00:19:08,572 Parallel planes of existence. 303 00:19:08,773 --> 00:19:11,322 Jasper tried to teach me, but, uh.. 304 00:19:11,525 --> 00:19:12,868 I didn't have his knack. 305 00:19:13,069 --> 00:19:15,618 Oh, so you were close. 306 00:19:15,821 --> 00:19:17,994 We can talk later. Right now we're prey. 307 00:19:18,199 --> 00:19:19,826 Leave your car at your mum's. You're coming with us. 308 00:19:20,034 --> 00:19:24,585 # Oh it's 6 in the morning # 309 00:19:24,789 --> 00:19:28,419 # A brand-new day is set to begin # 310 00:19:32,380 --> 00:19:34,257 John was going to tell me about Jasper. 311 00:19:34,465 --> 00:19:35,808 I wanna know how he died. 312 00:19:37,551 --> 00:19:38,894 Bravely. 313 00:19:39,095 --> 00:19:40,722 - You were there? - That's enough of that. 314 00:19:40,930 --> 00:19:42,352 (Liv) 'I was just thinking that whatever's after me' 315 00:19:42,556 --> 00:19:45,526 maybe it wants revenge for something my father did. 316 00:19:45,726 --> 00:19:47,854 I'm not concerned with the why. 317 00:19:48,062 --> 00:19:49,530 I just wanna send it packing 318 00:19:49,730 --> 00:19:51,528 square my debt with your dad and be done. 319 00:19:51,732 --> 00:19:52,858 # I've never been.. # 320 00:19:53,067 --> 00:19:55,320 'Turn it down.' 321 00:19:55,528 --> 00:19:56,996 I can't. 322 00:19:57,196 --> 00:20:00,166 # ...if that's okay # 323 00:20:03,452 --> 00:20:04,328 Chas! 324 00:20:04,537 --> 00:20:05,629 [horn honking] 325 00:20:11,669 --> 00:20:13,546 [echoing] John? 326 00:20:13,754 --> 00:20:16,132 - Astra? - It's following me. 327 00:20:16,340 --> 00:20:18,217 Make it go away. 328 00:20:18,426 --> 00:20:19,518 Please. 329 00:20:21,429 --> 00:20:23,056 Come here. I've got you. 330 00:20:23,264 --> 00:20:25,141 You can't have her! 331 00:20:25,349 --> 00:20:27,397 You can't save her. 332 00:20:27,601 --> 00:20:29,774 You can't have her! You can't have her! 333 00:20:29,979 --> 00:20:31,947 John, get me out of here! 334 00:20:34,859 --> 00:20:36,156 [screaming] 335 00:20:38,112 --> 00:20:39,489 (Liv) 'John, get us out of here!' 336 00:20:39,697 --> 00:20:40,573 [gasping] 337 00:20:40,781 --> 00:20:42,533 'Help us!' 338 00:20:42,742 --> 00:20:44,585 [grunts] 339 00:20:45,870 --> 00:20:46,871 'John, help us!' 340 00:20:47,079 --> 00:20:49,582 My foot's jammed under! 341 00:20:49,790 --> 00:20:51,508 Do something! Please! 342 00:20:51,709 --> 00:20:53,677 Alright, keep your hair on. 343 00:20:53,878 --> 00:20:55,346 (Liv) Oh! 344 00:20:55,546 --> 00:20:57,389 [explosion] 345 00:20:58,883 --> 00:21:00,009 [grunts] 346 00:21:09,393 --> 00:21:10,986 The sacred cross commands you. 347 00:21:11,187 --> 00:21:13,610 The Star of David commands you. 348 00:21:13,814 --> 00:21:16,237 The Omkar, the Lotus, the Shahada command you. 349 00:21:16,442 --> 00:21:18,444 Flee this place. 350 00:21:18,652 --> 00:21:20,120 Flee this place! 351 00:21:20,321 --> 00:21:22,244 Disperges in ventum! 352 00:21:22,448 --> 00:21:24,371 Be not and be gone! 353 00:21:26,035 --> 00:21:28,129 I think I got it. Get her out of there, Chas! 354 00:21:28,329 --> 00:21:30,297 The Omkar, the Lotus, the Shahada command you. 355 00:21:30,498 --> 00:21:32,967 The Omkar, the Lotus, the Shahada command you. 356 00:21:33,167 --> 00:21:36,216 The Omkar, the Lotus, the Shahada command you. 357 00:21:36,420 --> 00:21:38,343 John, here. 358 00:21:38,547 --> 00:21:40,595 Go! 359 00:21:40,800 --> 00:21:43,019 Chas, look out! 360 00:21:43,219 --> 00:21:44,971 - No! No! - No. 361 00:21:50,476 --> 00:21:51,568 There are millions of demons. 362 00:21:51,769 --> 00:21:52,816 We need to figure out which one of them 363 00:21:52,978 --> 00:21:54,355 has you marked for death. 364 00:21:54,563 --> 00:21:56,440 Don't worry, we'll be safe here. 365 00:21:56,649 --> 00:21:58,822 Are you kidding? After what just happened to Chas? 366 00:21:59,026 --> 00:22:01,120 Things aren't always what they appear to be, love. 367 00:22:01,320 --> 00:22:02,412 You wanna make it out of this alive 368 00:22:02,613 --> 00:22:03,785 you need to understand that. 369 00:22:03,989 --> 00:22:05,206 I don't understand half of what you're saying. 370 00:22:05,407 --> 00:22:07,000 Do you ever say anything clearly? 371 00:22:07,201 --> 00:22:09,124 This house belonged to your father. 372 00:22:09,328 --> 00:22:12,878 If this day ever came, I promised him 373 00:22:13,082 --> 00:22:17,212 that I would put these keys in your hands. 374 00:22:17,419 --> 00:22:19,217 'Is that clear enough for you?' 375 00:22:21,382 --> 00:22:23,760 Jasper stayed here now and then to watch over you. 376 00:22:23,968 --> 00:22:25,891 But he had to keep his distance 377 00:22:26,095 --> 00:22:28,314 'for your safety naturally.' 378 00:22:28,514 --> 00:22:30,312 There's nothing natural about this. 379 00:22:40,609 --> 00:22:42,452 (Liv) 'This is insane!' 380 00:22:42,653 --> 00:22:45,031 'You could survive an apocalypse down here.' 381 00:22:45,239 --> 00:22:46,536 Yeah, or start one. 382 00:22:46,740 --> 00:22:49,789 Jasper used this place for divination. 383 00:22:49,994 --> 00:22:52,964 No one could find trouble faster than your father. 384 00:22:53,163 --> 00:22:54,460 'Literally.' 385 00:22:59,628 --> 00:23:02,598 'Oh, I'd put that down, love, before it puts you down.' 386 00:23:02,798 --> 00:23:03,890 [sighs] 387 00:23:13,726 --> 00:23:16,070 (Liv) 'This looks like a map of Atlanta.' 388 00:23:16,270 --> 00:23:19,194 'What's with these locations? Illusion Falls?' 389 00:23:19,398 --> 00:23:21,571 Jasper taught himself cartography. 390 00:23:21,775 --> 00:23:24,198 Started drawing his own maps based on what he saw. 391 00:23:24,403 --> 00:23:26,280 You said that he could find trouble? 392 00:23:26,488 --> 00:23:28,786 It's called scrying. 393 00:23:28,991 --> 00:23:30,914 Hold your pendant over a map, you'll see. 394 00:23:31,118 --> 00:23:33,212 Ah! Here it is. 395 00:23:33,412 --> 00:23:34,538 I found the demon that's hunting you. 396 00:23:34,747 --> 00:23:38,342 Goes by the name of Furcifer. 397 00:23:38,542 --> 00:23:41,637 That bloody angel was right. The stakes are rising. 398 00:23:41,837 --> 00:23:44,056 - What angel? - 'Keep your eyes on the map.' 399 00:23:44,256 --> 00:23:47,100 Furcifer draws its strength from electricity. 400 00:23:47,301 --> 00:23:49,724 It can manifest lightning and tempests. 401 00:23:51,764 --> 00:23:53,311 That's how it could control the power lines 402 00:23:53,515 --> 00:23:55,609 and the dead bodies. 403 00:23:55,809 --> 00:23:57,903 - Ow! Ow! - Uh, h-h-hold it! 404 00:23:58,103 --> 00:23:59,605 (John) 'Let the blood drop.' 405 00:24:04,526 --> 00:24:06,824 (Liv) 'Oh, my God, what is that?' 406 00:24:07,029 --> 00:24:09,202 What you asked for. Trouble. 407 00:24:12,826 --> 00:24:15,454 Edgewood Avenue. So, what, like, something bad's happening here? 408 00:24:15,663 --> 00:24:17,882 - Will happen. - We have to do something. 409 00:24:18,082 --> 00:24:19,584 We are, alright? 410 00:24:19,792 --> 00:24:22,466 We're keeping you alive. 411 00:24:22,670 --> 00:24:24,672 See, I have an idea to cut your attacker down to size 412 00:24:24,880 --> 00:24:28,475 but... it means using you as bait. 413 00:24:37,226 --> 00:24:39,445 Can I help you, sir? 414 00:24:44,274 --> 00:24:45,446 You know, it's a fine line 415 00:24:45,651 --> 00:24:48,200 between watching over and stalking. 416 00:24:48,404 --> 00:24:50,327 I was right, wasn't I? 417 00:24:50,531 --> 00:24:51,657 It's heating up down here. 418 00:24:51,865 --> 00:24:53,538 Can you open the gate, please? 419 00:24:53,742 --> 00:24:55,870 I've got time pressures. 420 00:25:17,182 --> 00:25:18,308 Well.. 421 00:25:19,977 --> 00:25:21,320 This is new. 422 00:25:27,109 --> 00:25:28,235 Hmm. 423 00:25:30,612 --> 00:25:32,239 (Manny) 'Did you find out what's hunting the girl?' 424 00:25:32,448 --> 00:25:34,075 A demon from the inner circle. 425 00:25:34,283 --> 00:25:36,206 Really? 426 00:25:36,410 --> 00:25:37,662 You know, a thing like that can't make its way 427 00:25:37,870 --> 00:25:39,213 here without serious help. 428 00:25:39,413 --> 00:25:41,415 You know what, it feels to me like you want me 429 00:25:41,623 --> 00:25:43,170 to find out some information for you. 430 00:25:43,375 --> 00:25:45,377 - I do. - Why? 431 00:25:45,586 --> 00:25:47,133 If you figure out what we're up against 432 00:25:47,337 --> 00:25:50,011 I will use that knowledge to save lives. 433 00:25:50,215 --> 00:25:52,013 And what about my life, eh? 434 00:25:52,217 --> 00:25:54,811 You and yours damned me to hell. 435 00:25:56,847 --> 00:26:01,398 So... why should I risk my last days on earth? 436 00:26:01,560 --> 00:26:04,063 Why, indeed. 437 00:26:04,271 --> 00:26:06,649 You're a sideshow attraction. 438 00:26:06,857 --> 00:26:08,450 A peddler of shabby magic. 439 00:26:08,650 --> 00:26:09,572 Hang on a minute... 440 00:26:09,777 --> 00:26:11,074 Your decisions are questionable 441 00:26:11,278 --> 00:26:12,780 at best, and without conscience. 442 00:26:12,988 --> 00:26:16,413 Why should you risk what time you have left? 443 00:26:16,575 --> 00:26:18,794 Because you are damned to hell. 444 00:26:22,748 --> 00:26:24,625 At least for the moment, anyway. 445 00:26:28,003 --> 00:26:31,007 Are you suggesting that it's not too late for me.. 446 00:26:31,215 --> 00:26:33,309 To save my soul? 447 00:26:37,721 --> 00:26:39,223 Are you alright, sir? 448 00:26:40,891 --> 00:26:43,144 No. 449 00:26:43,352 --> 00:26:44,854 'Not even slightly.' 450 00:26:59,409 --> 00:27:01,582 [knock on door] 451 00:27:01,787 --> 00:27:05,087 Hello, Ritchie. Long time, eh? 452 00:27:05,290 --> 00:27:07,668 You get yourself out of my office right now! 453 00:27:07,876 --> 00:27:08,718 Go on, get out! 454 00:27:08,919 --> 00:27:10,136 Is that any way to greet a mate? 455 00:27:10,337 --> 00:27:11,680 Alright, you know what? Never mind. Never mind. 456 00:27:11,880 --> 00:27:13,848 You-you can stay. You can stay. I'll get out. 457 00:27:14,049 --> 00:27:15,551 You still trolling the internet 458 00:27:15,759 --> 00:27:18,558 for things that go bump in the night? 459 00:27:18,762 --> 00:27:21,311 A celestial type said something big's on its way. 460 00:27:25,144 --> 00:27:27,397 If I tell you, will you leave? 461 00:27:31,108 --> 00:27:32,951 Alright, alright. Yes. 462 00:27:33,152 --> 00:27:34,995 Yes, I have been data-mining 463 00:27:35,195 --> 00:27:37,163 a whole lot of unexplained phenomenon. 464 00:27:37,364 --> 00:27:39,583 Police reports, chat rooms, news wires and I can.. 465 00:27:39,783 --> 00:27:42,457 [laughs] I can guarantee you, things 466 00:27:42,661 --> 00:27:43,913 things are crawling out of the shadows 467 00:27:44,121 --> 00:27:46,465 on a scale we've never seen before, John. 468 00:27:46,665 --> 00:27:48,463 That includes a demon from the inner circle 469 00:27:48,667 --> 00:27:51,762 that's terrorizing Jasper's daughter. 470 00:27:51,962 --> 00:27:54,636 I need your help, old son. Can you hack a power grid? 471 00:27:54,840 --> 00:27:57,434 Can I hack a power.. Why, yes, I can do that. 472 00:27:57,634 --> 00:27:59,602 And I believe I'll take a pass on that. 473 00:27:59,803 --> 00:28:01,100 I know that Newcastle was a bodge job. 474 00:28:01,305 --> 00:28:04,605 Newcastle was a nightmare, John! It was a nightmare! 475 00:28:04,808 --> 00:28:07,152 Everything that happened to that girl. And you know what? 476 00:28:07,352 --> 00:28:09,605 'Now I can't even make it through one day' 477 00:28:09,813 --> 00:28:12,612 without Oxy to dull the pain, diazepam to make me sleep 478 00:28:12,816 --> 00:28:15,695 and I will only get out of bed for my now dangerously 479 00:28:15,903 --> 00:28:17,621 good friend dextroamphetamine. 480 00:28:17,821 --> 00:28:19,789 We all learnt our lessons, Ritchie. 481 00:28:19,990 --> 00:28:21,992 Hmm, you know, the coppers in Newcastle 482 00:28:22,201 --> 00:28:25,751 are still searching for the man that murdered Astra. 483 00:28:25,954 --> 00:28:27,206 You know it wasn't a man. 484 00:28:27,414 --> 00:28:29,132 But they don't know that, do they? 485 00:28:32,336 --> 00:28:34,088 Oh, it would be a real shame 486 00:28:34,296 --> 00:28:36,048 if someone tipped them off you were there. 487 00:28:37,883 --> 00:28:40,261 Not like you really have an alibi for that night. 488 00:28:40,469 --> 00:28:41,561 [chuckles] 489 00:28:43,805 --> 00:28:48,151 You know, l... wish it would have been you, John. 490 00:28:48,352 --> 00:28:49,399 No, really. 491 00:28:49,603 --> 00:28:52,527 I really wish Nergal had just 492 00:28:52,731 --> 00:28:54,574 gone in and taken you instead. 493 00:28:56,068 --> 00:28:57,786 That makes the two of us, mate. 494 00:29:02,866 --> 00:29:05,289 [sighs] 495 00:29:05,494 --> 00:29:06,586 [gasps] 496 00:29:10,624 --> 00:29:11,671 [gasps] 497 00:29:24,972 --> 00:29:26,724 You hungry? I brought groceries. 498 00:29:26,932 --> 00:29:29,606 I saw a man in the mirror over the fireplace. 499 00:29:29,810 --> 00:29:31,938 - Is that... - Jasper? Sounds like him. 500 00:29:32,145 --> 00:29:33,988 Is that his... ghost? 501 00:29:34,189 --> 00:29:37,113 No. Time's out of joint in that mirror. 502 00:29:37,317 --> 00:29:38,569 You were watching the past. 503 00:29:38,777 --> 00:29:40,245 You'll find lots of dodgy business like that 504 00:29:40,445 --> 00:29:41,867 in this place. Here. 505 00:29:42,072 --> 00:29:43,289 I grabbed some clothes for you. 506 00:29:43,448 --> 00:29:45,496 What, how did you get into my apartment? 507 00:29:45,701 --> 00:29:47,795 ' Liv? ' Aah! 508 00:29:47,995 --> 00:29:49,497 It's okay, it's okay. I'm, I'm alright. 509 00:29:49,705 --> 00:29:52,083 - Sorry to startle you. - But you're.. 510 00:29:52,291 --> 00:29:54,293 You, you died. 511 00:29:54,501 --> 00:29:57,300 Not exactly. It's complicated. 512 00:29:57,504 --> 00:30:00,178 (John) There's a reason Chas is my oldest friend. 513 00:30:00,382 --> 00:30:01,759 He has survival skills. 514 00:30:01,967 --> 00:30:04,095 No, no, nobody can survive what I saw. 515 00:30:04,303 --> 00:30:06,305 Excellent, if you're not confused 516 00:30:06,513 --> 00:30:08,060 you're not paying attention. 517 00:30:08,265 --> 00:30:10,484 Now time for your famous rack of lamb. 518 00:30:10,684 --> 00:30:12,937 One should never battle demons on an empty stomach. 519 00:30:13,145 --> 00:30:15,614 Wait. We're going after that thing tonight? 520 00:30:15,814 --> 00:30:17,691 Live in the now, I always say. 521 00:30:19,860 --> 00:30:23,740 Three hundred, four hundred, five hundred dollars. 522 00:30:26,199 --> 00:30:27,872 Just to have sex on a rooftop? 523 00:30:28,076 --> 00:30:29,544 Come on, let's go. 524 00:30:29,745 --> 00:30:32,168 - She's on fire tonight. - Ah. 525 00:30:32,372 --> 00:30:33,589 There's one more vital detail. 526 00:30:33,790 --> 00:30:35,884 There's an extra 100 in it for you 527 00:30:36,084 --> 00:30:38,257 if you keep this by your side. 528 00:30:38,462 --> 00:30:41,557 If it glows, you call me immediately. 529 00:30:41,757 --> 00:30:43,680 It's not screwed into anything. 530 00:30:43,884 --> 00:30:45,932 Neither am I, mate. 531 00:30:50,432 --> 00:30:51,979 (Liv) 'What is it?' 532 00:30:52,184 --> 00:30:53,777 A demon seal. 533 00:30:57,981 --> 00:30:59,153 Did you get it off the internet? 534 00:30:59,358 --> 00:31:00,530 [chuckles] 535 00:31:00,734 --> 00:31:03,829 No, this one's a proprietary design. 536 00:31:04,029 --> 00:31:07,624 Triangle of Solomon with some Elder Runes and Enochian script. 537 00:31:07,824 --> 00:31:10,873 When Furcifer comes for you, it'll have to enter the circle. 538 00:31:11,078 --> 00:31:14,457 The seal will hold it and then I can order it to hell. 539 00:31:14,664 --> 00:31:16,962 Well, that should do it. 540 00:31:17,167 --> 00:31:18,885 It's time. 541 00:31:19,086 --> 00:31:21,134 You need to enter the circle. 542 00:31:22,130 --> 00:31:23,507 [music on PSP] 543 00:31:25,342 --> 00:31:27,310 No! No! 544 00:31:27,511 --> 00:31:28,854 It's my high score! 545 00:31:34,643 --> 00:31:36,361 Where do you come from, John? 546 00:31:36,561 --> 00:31:38,404 The sordid passions of my parents. 547 00:31:40,232 --> 00:31:42,360 - You do that a lot, you know. - 'Oh, what's that?' 548 00:31:42,567 --> 00:31:45,867 - Deflect emotions with humor. - Do I? 549 00:31:46,071 --> 00:31:48,995 Come on, John. I'm trusting you with my life here. 550 00:31:49,199 --> 00:31:53,295 The least you can do is to share one small personal detail. 551 00:31:53,495 --> 00:31:55,748 My mom died giving birth to me. 552 00:31:57,958 --> 00:32:00,552 Or one big detail. 553 00:32:00,752 --> 00:32:02,470 My dad said it was my fault. 554 00:32:04,965 --> 00:32:06,683 He had a nickname for me. 555 00:32:06,883 --> 00:32:08,885 I heard it every night. 556 00:32:09,094 --> 00:32:10,846 "Hey there, killer." 557 00:32:11,054 --> 00:32:13,807 'And after a night in the pub, which was every night' 558 00:32:14,015 --> 00:32:15,983 he'd, uh, punch my head and say 559 00:32:16,184 --> 00:32:18,937 "That's for what you did to your mother, killer." 560 00:32:20,480 --> 00:32:22,528 Do you sometimes wonder what your mom was like? 561 00:32:22,732 --> 00:32:25,201 There's no point wondering. I'm gonna find her. 562 00:32:26,862 --> 00:32:28,205 When I was a teenager, I started reading 563 00:32:28,405 --> 00:32:29,998 every book I could find on the occult. 564 00:32:30,198 --> 00:32:32,826 I taught myself spells, rituals, curses. 565 00:32:33,034 --> 00:32:35,958 I learned to conjure all kinds of dead things. 566 00:32:36,163 --> 00:32:37,710 Just not her. 567 00:32:39,916 --> 00:32:41,463 Not yet. 568 00:32:41,668 --> 00:32:42,920 Not yet. 569 00:32:45,547 --> 00:32:46,673 Get ready. 570 00:32:48,049 --> 00:32:49,722 [door opens] 571 00:32:51,678 --> 00:32:53,601 (John) 'I told you to call my cell phone.' 572 00:32:53,805 --> 00:32:56,308 You really don't wanna be up here. 573 00:32:56,516 --> 00:32:57,768 Oh, yes, he does. 574 00:32:59,978 --> 00:33:01,355 That's not the guard. 575 00:33:03,356 --> 00:33:04,949 [thunder rumbling] 576 00:33:12,491 --> 00:33:14,414 Steady, Liv. 577 00:33:14,618 --> 00:33:17,087 'You killed that nice gentleman.' 578 00:33:17,287 --> 00:33:19,085 I should have seen that one coming. 579 00:33:19,289 --> 00:33:21,667 Oh, do you want her, chief? Come and get her. 580 00:33:38,558 --> 00:33:40,356 Furcifer de hoc mundo exisse. 581 00:33:40,560 --> 00:33:42,938 In nomine Dei iuberis. 582 00:33:43,146 --> 00:33:46,571 De hoc mundo exisse in nomine Dei iuberis. 583 00:33:46,775 --> 00:33:48,493 [groaning] 584 00:34:00,038 --> 00:34:03,963 Nergal said your rituals lack the power of intention. 585 00:34:04,167 --> 00:34:06,465 How does it feel, Constantine 586 00:34:06,670 --> 00:34:09,514 to lock eyes with your future? 587 00:34:09,714 --> 00:34:12,308 It's a bit unsettling, to be honest, mate. 588 00:34:12,509 --> 00:34:14,227 It's not my best look. 589 00:34:14,427 --> 00:34:17,931 It's only a matter of time before you belong to us. 590 00:34:18,139 --> 00:34:19,982 Hell must be short on souls if you're bothering 591 00:34:20,183 --> 00:34:21,730 with a sorry one like mine. 592 00:34:21,935 --> 00:34:25,030 On the contrary, we rely on you to provide us 593 00:34:25,230 --> 00:34:27,198 with a fresh supply. 594 00:34:27,399 --> 00:34:31,245 Everyone who stands at your side dies. 595 00:34:32,571 --> 00:34:35,074 And tonight.. 596 00:34:35,282 --> 00:34:36,625 It's your turn. 597 00:34:36,825 --> 00:34:37,701 [explosion] 598 00:34:37,909 --> 00:34:38,910 [screams] 599 00:34:39,119 --> 00:34:40,792 Liv, run! 600 00:34:42,831 --> 00:34:44,048 John! 601 00:34:44,249 --> 00:34:45,341 Your arrogance brought me 602 00:34:45,542 --> 00:34:47,670 to the heart of a city at night. 603 00:34:49,129 --> 00:34:50,255 [Liv grunting] 604 00:34:50,422 --> 00:34:52,299 [thunder rumbling] 605 00:34:55,218 --> 00:34:57,516 [inhales] In this place.. 606 00:34:59,014 --> 00:35:01,608 I'm God! 607 00:35:01,808 --> 00:35:03,025 I almost forgot. 608 00:35:03,226 --> 00:35:04,193 [gunshot] 609 00:35:10,191 --> 00:35:12,239 I hope this works, John. 610 00:35:13,737 --> 00:35:15,410 [beeping] 611 00:35:15,614 --> 00:35:17,787 [electricity shuts down] 612 00:35:25,290 --> 00:35:27,839 - What's this? - The power of intention. 613 00:35:28,043 --> 00:35:30,887 [intense music] 614 00:35:38,386 --> 00:35:40,263 [Liv grunts] 615 00:35:41,848 --> 00:35:43,600 [coughs] 616 00:35:43,808 --> 00:35:44,900 [laughs] 617 00:35:47,979 --> 00:35:49,401 [woman screaming] 618 00:35:52,400 --> 00:35:54,494 John, is that you? 619 00:35:56,363 --> 00:35:57,785 'John.' 620 00:35:57,989 --> 00:35:59,707 Astra. 621 00:35:59,908 --> 00:36:02,536 Please get me out of here. 622 00:36:02,744 --> 00:36:04,872 (Furcifer as John) Do you hear her, John? 623 00:36:05,080 --> 00:36:07,333 The girl's in pain. 624 00:36:07,540 --> 00:36:09,668 Are you really gonna fail her again 625 00:36:09,876 --> 00:36:13,176 'like you failed so many others?' 626 00:36:13,380 --> 00:36:16,179 Release me and her soul is free. 627 00:36:21,346 --> 00:36:22,689 I'm sorry. 628 00:36:25,850 --> 00:36:28,023 [heavy breathing] 629 00:36:28,228 --> 00:36:30,947 Audite me, libera daemonium.. 630 00:36:31,147 --> 00:36:32,615 [indistinct chanting] 631 00:36:36,194 --> 00:36:37,867 Stop, John! It's not Astra. 632 00:36:38,071 --> 00:36:39,789 It's not her! 633 00:36:44,285 --> 00:36:46,913 Oh, you think you can mess with my life? 634 00:36:47,122 --> 00:36:48,624 Well, I got news for you, mate! 635 00:36:50,333 --> 00:36:52,631 I'm coming for Astra. 636 00:36:52,836 --> 00:36:54,930 And then I'm coming for Nergal! 637 00:36:55,130 --> 00:36:57,098 And you can pass that along! 638 00:36:57,298 --> 00:36:59,221 In hell! 639 00:36:59,426 --> 00:37:03,226 Per judicem vivorum et mortuorum! 640 00:37:03,430 --> 00:37:05,023 Sed enim mundi Creator. 641 00:37:05,223 --> 00:37:06,065 John! 642 00:37:06,266 --> 00:37:08,234 Qui habet potestatem 643 00:37:08,435 --> 00:37:10,529 mittere in infernum. 644 00:37:10,729 --> 00:37:14,825 Ut abire ex regno protinus! 645 00:37:15,024 --> 00:37:16,742 [screaming] 646 00:37:23,074 --> 00:37:24,951 [panting] 647 00:37:32,041 --> 00:37:33,088 Are you okay? 648 00:37:34,919 --> 00:37:36,921 I have a colleague down there. He'll drive you home. 649 00:37:44,596 --> 00:37:45,722 Go. 650 00:37:54,272 --> 00:37:56,024 (Liv) Who's Astra? 651 00:37:56,232 --> 00:37:59,236 She was the daughter of a friend of ours in Newcastle, England. 652 00:38:00,779 --> 00:38:02,622 A demon possessed her. 653 00:38:02,822 --> 00:38:05,917 John went ahead on his own and he.. 654 00:38:06,117 --> 00:38:08,961 Decided to conjure up a more powerful demon. 655 00:38:09,162 --> 00:38:10,163 Nergal. 656 00:38:10,371 --> 00:38:12,624 He said he was just gonna.. 657 00:38:12,832 --> 00:38:15,551 Order it to drag the lesser demon away. 658 00:38:15,752 --> 00:38:17,925 - But it took Astra instead? - Yeah. 659 00:38:19,631 --> 00:38:22,100 After tearing her apart right in front of us. 660 00:38:22,300 --> 00:38:25,224 If I were you, I'd just stay away from him, Liv. 661 00:38:25,428 --> 00:38:26,805 'John's dangerous.' 662 00:38:29,390 --> 00:38:32,234 (Liv) Hey, this is Edgewood Avenue. 663 00:38:32,435 --> 00:38:35,359 John taught me to scry today and that street came up on the map. 664 00:38:35,563 --> 00:38:38,032 Stop. Stop the car. 665 00:38:38,233 --> 00:38:41,077 [woman crying] 666 00:38:43,780 --> 00:38:46,624 Let go! Let go of me! 667 00:38:46,825 --> 00:38:49,749 [flying] 'Why?' 668 00:38:49,953 --> 00:38:52,581 'Who did this? Who did this?' 669 00:38:52,789 --> 00:38:55,793 'What kind of monster would do this to a boy?' 670 00:38:57,043 --> 00:38:58,966 [continues crying] 671 00:38:59,170 --> 00:39:00,763 (John) 'No, you're off your head, you'd probably say' 672 00:39:00,964 --> 00:39:03,012 the Supremes or something. I can understand what you mean with.. 673 00:39:03,216 --> 00:39:06,140 Oh, Chas, just in time to settle a bet. 674 00:39:06,344 --> 00:39:08,267 The most influential band. 675 00:39:08,471 --> 00:39:10,473 Barkeep here reckons the Ramones for the music 676 00:39:10,682 --> 00:39:13,151 which is, well, it's fair enough, but the Pistols.. 677 00:39:13,351 --> 00:39:16,321 Come on, man, the Pistols, they were dangerous. 678 00:39:16,521 --> 00:39:19,570 Liv stopped by the mill house to get her bags. 679 00:39:19,774 --> 00:39:22,243 Said something about a cousin in California. 680 00:39:25,655 --> 00:39:27,749 She's isn't coming back, John. 681 00:39:30,285 --> 00:39:31,332 Hmm. 682 00:39:32,996 --> 00:39:36,091 Guess we're not all cut from the same cloth. 683 00:39:36,291 --> 00:39:37,838 Is she safe out there? 684 00:39:38,042 --> 00:39:39,385 She will be. 685 00:39:39,586 --> 00:39:43,181 With Furcifer gone, I can put a cloaking spell on her. 686 00:39:43,381 --> 00:39:46,931 Yeah, before she left, Liv spent an hour in the map room 687 00:39:47,135 --> 00:39:48,432 'scrying like you taught her.' 688 00:39:48,636 --> 00:39:50,638 Look. It's happening everywhere. 689 00:39:52,432 --> 00:39:54,526 She wants you to keep fighting. 690 00:39:54,726 --> 00:39:57,195 She sounded a lot like her father when she said it too. 691 00:39:57,395 --> 00:39:58,772 Did she now? Hmm. 692 00:40:02,066 --> 00:40:03,864 Maybe you'll never forgive yourself for what happened 693 00:40:04,068 --> 00:40:07,743 to Astra, but if you wanna give her loss some meaning 694 00:40:07,947 --> 00:40:10,245 then do something about it. 695 00:40:26,633 --> 00:40:29,261 Cheers. Interesting coincidence. 696 00:40:29,469 --> 00:40:31,312 Ritchie had to drive 20 blocks out of the way 697 00:40:31,512 --> 00:40:34,937 to pass Edgewood Avenue and stumble onto that crime scene. 698 00:40:35,141 --> 00:40:37,485 Hmm. He made me pay for gas. 699 00:40:38,728 --> 00:40:40,150 You scared her away. 700 00:40:40,355 --> 00:40:42,949 [clicks tongue] Kind of the point, mate. 701 00:40:43,149 --> 00:40:45,072 I work better alone. 702 00:40:45,276 --> 00:40:47,449 You fail to grasp the stakes here, John. 703 00:40:47,654 --> 00:40:49,622 Liv's power is valuable. 704 00:40:49,822 --> 00:40:51,790 So is her life. 705 00:40:51,991 --> 00:40:53,243 If Liv was gonna join our fight 706 00:40:53,451 --> 00:40:55,795 she had the right to see the risks for herself. 707 00:40:55,995 --> 00:40:57,838 All I did was.. 708 00:40:58,039 --> 00:40:59,507 Give her a choice 709 00:40:59,707 --> 00:41:01,801 which is more than Astra ever had. 710 00:41:02,001 --> 00:41:03,423 You said our fight. 711 00:41:05,129 --> 00:41:07,507 That mean you're going to help us? 712 00:41:07,715 --> 00:41:10,844 [smacks lips] Well, that's what you wanted, isn't it? 713 00:41:11,052 --> 00:41:14,352 [chuckles] And you call me a con man. 714 00:41:14,555 --> 00:41:16,603 Pick up the tab, will you? 715 00:41:16,808 --> 00:41:17,900 You bastards are gonna owe me. 716 00:41:18,101 --> 00:41:20,945 [rock music] 717 00:41:33,741 --> 00:41:35,869 (John) My name is John Constantine. 718 00:41:36,077 --> 00:41:37,795 Iam the one who steps from the shadows 719 00:41:37,996 --> 00:41:39,714 all trench coat and arrogance. 720 00:41:39,914 --> 00:41:42,793 I'll drive your demons away, kick 'em in the bollocks 721 00:41:43,001 --> 00:41:44,719 and spit on them when they're down 722 00:41:44,919 --> 00:41:48,264 leaving only a nod and a wink and a wisecrack. 723 00:41:48,464 --> 00:41:49,556 [guns cocking] 724 00:41:51,509 --> 00:41:53,386 I walk my path alone 725 00:41:53,594 --> 00:41:55,642 because, let's be honest.. 726 00:41:55,847 --> 00:41:58,600 [gasps] 727 00:41:58,808 --> 00:42:01,186 Who would be crazy enough to walk it with me? 728 00:42:27,920 --> 00:42:30,799 [theme music]