1
00:00:13,700 --> 00:00:17,900
إلى كل الواصلين، الرجاء
.الذهاب مباشرة إلى غرفة الجوازات
2
00:00:17,800 --> 00:00:22,200
إلى كل الواصلين، الرجاء
.الذهاب مباشرة إلى غرفة الجوازات
3
00:00:27,900 --> 00:00:32,200
،إنتباه لكل المسافرين
.الجراء عدم ترك حقائبكم غير مراقبة
4
00:00:32,300 --> 00:00:34,700
،الحقائب المتروكة عرضة للأخذ
5
00:00:34,700 --> 00:00:38,400
،والتفتيش من شرطة المطار
.شكراً لكم على تعاونكم
6
00:00:38,400 --> 00:00:39,400
.يدك من فضلك
7
00:00:45,800 --> 00:00:46,800
(غاري ليستر)
8
00:00:50,100 --> 00:00:54,100
ما طبيعة زيارتك؟ -
أزور صديق -
9
00:00:57,700 --> 00:01:01,300
هل تسافر بمفردك؟ -
أجل، بمفردي -
10
00:01:02,400 --> 00:01:03,500
لا شيء تصرح عنه؟
11
00:01:04,400 --> 00:01:07,100
.كلا يا سيدي. لا شيء
12
00:01:16,000 --> 00:01:21,200
(من الخرطوم إلى (أتلانتا
ما هذا؟ 19 ساعة تزيد أو تقل؟
13
00:01:21,500 --> 00:01:23,300
.لابد أنك مرهق للغاية
14
00:01:26,700 --> 00:01:28,300
ماذا كنت تفعل في السودان؟
15
00:01:29,200 --> 00:01:34,500
أتسكع فحسب
تعلم، أمور سياحية
16
00:01:34,800 --> 00:01:36,100
أجل، رائعة
17
00:01:36,900 --> 00:01:38,100
أخبرني بأمر الزجاجة
18
00:01:39,600 --> 00:01:44,200
إنها مجرد أثر قديم
وغالية للغاية
19
00:01:45,500 --> 00:01:48,700
.من فضلك، لا تلسمها
20
00:01:52,200 --> 00:01:56,300
أجل، إختبار الرواسب لم يأتي بنتيجة
(ولكن إليك ملاحظة يا سيد (ليستر
21
00:01:56,700 --> 00:01:58,400
.هذه لم تكن أول تجربة لنا
22
00:02:02,100 --> 00:02:05,600
أنظر، أنا أحذرك يا رجل
هذه ليست لعبة
23
00:02:05,600 --> 00:02:07,100
.لا تفتح الزجاجة
24
00:02:08,200 --> 00:02:10,500
.أرجوك .. أرجوك
25
00:02:18,600 --> 00:02:19,500
ماذا بحق الجحيم؟
26
00:02:40,100 --> 00:02:47,600
{\fnAndalus\fs38\b1\c&H09ACFF&\3c&H000000&}
قــســطــنــطــيــن
الــحــلــقـــ2ـــة - الــمــوســـ1ــم
{\fnAndalus\fs20\b1\c&H7D838A&\3c&H000000&}"بعنوان: وليمة على الأصدقاء"
27
00:03:01,500 --> 00:03:05,900
كنت محقاً بشأن الحديقة
هذا القرب من الطبيعة، النشاط والناس
28
00:03:06,600 --> 00:03:10,600
.. أجل، أحاسيسي تبدو عالية وكأن
29
00:03:11,700 --> 00:03:13,800
كالمخدرات؟ -
لما كنت أعلم -
30
00:03:15,100 --> 00:03:17,900
بجدية؟ لم تتعاطي قط؟
31
00:03:18,300 --> 00:03:22,500
بجدية، حاول أن يكون لديك رؤى مثلي
.ولترى لو كنت مهتماً بالتعاطي
32
00:03:23,100 --> 00:03:24,900
أحتاج المزيد من
.السيطرة وليس القليل
33
00:03:27,400 --> 00:03:29,800
حسنُ، في بعض الأحيان
السيطرة تعني النسيان
34
00:03:30,000 --> 00:03:33,600
الطاقة النفسية في كل
مكان حولنا، إنها مثل الشبكة
35
00:03:33,600 --> 00:03:36,700
وأنت القدرة على السفر
في هذه الشبكة
36
00:03:37,200 --> 00:03:42,000
،ولكن يجب أن تخفضي جدرانك أولاً
.وبعدها ستقدرين على رؤية أقصى مكان للذهاب
37
00:03:46,000 --> 00:03:50,900
أرى عملات معدنية
إنهم يسقطون حولنا
38
00:03:50,900 --> 00:03:52,900
!هذا جميل للغاية
39
00:04:02,000 --> 00:04:03,100
بنسات من الجنة؟
40
00:04:04,100 --> 00:04:05,900
.ماكر كالثعبان
41
00:04:06,100 --> 00:04:09,700
البشر لهم بصمتهم الخاصة
عندما تقترب منهم الكائنات السماوية
42
00:04:10,100 --> 00:04:16,700
.تبدو تقليدية إلى حد ما
كيف حالها؟ أتظن أن بوسعها مساعدتنا؟
43
00:04:16,800 --> 00:04:21,000
حسنُ، إنها تتولى أمرها حتى الآن -
أنت تضع الكثير من الوقت والمجهود عليها -
44
00:04:21,600 --> 00:04:23,000
.لنأمل ألا يضيع هباء
45
00:04:23,600 --> 00:04:25,400
.فلن ترغب في السير بهذا الطريق مجدداً
46
00:04:28,300 --> 00:04:30,300
،هذه قوية كما يبدو
47
00:04:30,800 --> 00:04:35,600
وهذا فقط إلى أن نكشف
.أمر صحوة الظلام هذا
48
00:04:35,600 --> 00:04:40,400
.وبعدها ستكون حرة بطريقتها -
إلا إذا أخفتها قبل ذلك -
49
00:04:40,800 --> 00:04:45,600
،لا أحد يقوم بفعل ما تفعله
ولا أحد يملك الجرأة لمشاهدتك تفعله
50
00:04:46,000 --> 00:04:49,100
حسنُ، وقتها سأدعها تذهب
.كما فعلت دائماً
51
00:04:49,400 --> 00:04:53,500
والآن، هل ستجعلني أخمن؟
أم ستخبرني ماذا يحدث؟
52
00:04:53,600 --> 00:04:56,200
،أعرف أن هناك شيء
فما هو سبب وجودك هنا؟
53
00:04:57,500 --> 00:04:58,300
.لست هنا بدون سبب
54
00:05:14,400 --> 00:05:15,500
أين (تشيس)؟
55
00:05:16,400 --> 00:05:20,500
أخبرته أن يصلح تلك السيارة
ووجدت أنه من الممكن تدريبك اليوم
56
00:05:20,900 --> 00:05:22,000
إذن كيف أبلي؟
57
00:05:24,100 --> 00:05:28,000
تظهرين ومضات من استبصار
،الاستبصار بالماضي
58
00:05:27,900 --> 00:05:30,000
.التوضيح، لديك معرفة
59
00:05:30,000 --> 00:05:31,300
كرر ما قلت؟ -
لديكِ معرفة، أتعلمين؟ -
60
00:05:31,300 --> 00:05:33,800
.لديكِ بمعرفة بكل شيء
انتظري
61
00:05:35,900 --> 00:05:36,700
.اقتحام
62
00:05:37,600 --> 00:05:39,100
.واقتحام فاشل أيضاً
63
00:05:40,300 --> 00:05:42,500
.ربما عليكِ البقاء هنا
64
00:05:43,400 --> 00:05:46,800
.الدخيل أياً كان فهو مازال في الداخل
65
00:05:46,800 --> 00:05:47,800
وكيف عرفت هذا؟
66
00:05:48,500 --> 00:05:52,400
جاسير) دخل في مشاكل كثيرة)
.وهو يحاول حماية كل ما داخل هذه الجدران
67
00:05:52,400 --> 00:05:54,800
.وأشعر بالأسى على ما في الداخل بالفعل
68
00:06:06,800 --> 00:06:08,400
.هذا مثير للإشمئزاز فعلاً
69
00:06:08,900 --> 00:06:10,000
.خنافس الكابلا
70
00:06:10,300 --> 00:06:12,400
.واحدة من الآفات الأكثر تدميرا في العالم
71
00:06:13,800 --> 00:06:15,700
سأفترض أن هذه ليست فال خير؟
72
00:06:16,000 --> 00:06:17,400
.إنها آفة آمنة
73
00:06:18,000 --> 00:06:18,700
جون)؟)
74
00:06:19,500 --> 00:06:20,600
جون) أهذا أنت؟)
75
00:06:22,400 --> 00:06:26,400
حسنُ، سحقاً لي
غاري ليستر) اللعين)
76
00:06:26,600 --> 00:06:33,200
لقد طرقت ولكن لم يكن أحد موجود -
إذن أوقعت نفسك في فخ إنعدام الجاذبية؟ -
77
00:06:33,200 --> 00:06:34,900
.. لا أعرف بما تسميه يا رجل ولكن
78
00:06:36,800 --> 00:06:38,300
!أريده أن يتوقف فحسب
79
00:06:40,200 --> 00:06:41,700
!(مر وقت طويل يا (غاري
80
00:06:42,700 --> 00:06:44,500
.. لم أراك منذ
81
00:06:45,200 --> 00:06:46,800
(نيوكاسل) -
اجل -
82
00:06:47,800 --> 00:06:48,500
.أعرف
83
00:06:49,100 --> 00:06:51,100
(لم يعرف أحد أين ذهبت يا (غاز
84
00:06:52,000 --> 00:06:53,100
.إ
ختفيت فحسب
85
00:06:55,300 --> 00:06:58,400
،كان علي الذهاب
وأردت أن أستقيم
86
00:06:58,400 --> 00:07:01,000
أجل، إتمام الوظيفة
.التي لم تكملها بعد
87
00:07:02,400 --> 00:07:06,100
،بالرغم من حدوث كل شيء
.. (كما تعلم مع (أسترا
88
00:07:11,100 --> 00:07:12,600
.أردت أن أهرب فحسب يا صاح
89
00:07:14,400 --> 00:07:16,200
.(هذا جيد لك يا (غاري
90
00:07:19,100 --> 00:07:20,000
من (أسترا)؟
91
00:07:23,300 --> 00:07:24,200
حسنُ، أكمل إذن
92
00:07:26,100 --> 00:07:28,800
ما الفوضى الكبيرة التي
أقحمت نفسك فيها الآن؟
93
00:07:28,800 --> 00:07:31,200
ولماذا تنتشر الخنافس في هذا المنزل؟
94
00:07:33,600 --> 00:07:36,800
(إنه سيء يا (جون
.. سيء للغاية، لم
95
00:07:36,800 --> 00:07:39,400
لم أقصد له أن يحدث
بهذه الطريقة، أقسم لك
96
00:07:41,100 --> 00:07:43,500
،بدأت بصخب كبير
97
00:07:44,200 --> 00:07:47,900
وليلة واحدة تحولت
إلى ليلتين ثم أسبوع
98
00:07:47,900 --> 00:07:51,100
.ومن ثم .. أصبحت تائهاً في هذا
99
00:07:51,200 --> 00:07:55,800
لا أعرف كيف، ولكن ما أعرفه
.أنني كنت في السودان
100
00:07:56,400 --> 00:07:58,300
.وكنت أبحث عن طريقة للإنتشاء
101
00:07:59,300 --> 00:08:02,200
وبمجرد أن رأيته .. عرفت
102
00:08:02,900 --> 00:08:06,200
كان عليه علامات الإحتواء
تلك على وجهه
103
00:08:06,200 --> 00:08:08,600
كما تعرف، قوة أنماط
الإرتباط بالقوى الخارقة
104
00:08:09,900 --> 00:08:12,200
.وغد ما حبس شيطان بداخله
105
00:08:13,100 --> 00:08:14,500
.وعرفت ما علي فعله
106
00:08:17,100 --> 00:08:21,300
كانت تلك فرصتي لأصحح ما حدث
.. في (نيوكاسل), تلك فرصتي
107
00:08:23,200 --> 00:08:24,100
.للتكفير ..
108
00:08:27,700 --> 00:08:31,300
.. كانت مثل الرغبة التي لا تقاوم
109
00:08:31,800 --> 00:08:33,400
.وسيطرت علي ..
110
00:08:34,100 --> 00:08:38,300
،ليس لأنني لا أرغب بفعلها
.ولكنني إحتجت إليها بشدة
111
00:08:49,600 --> 00:08:50,800
(كان عليك رؤيتي يا (جون
112
00:08:52,000 --> 00:08:53,300
.كان عليك رؤيتي فعلاً
113
00:09:14,900 --> 00:09:18,100
(لقد فعلتها يا (جون
.حبست الشيطان في زجاجة
114
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
وأين الزجاجة الآن؟
115
00:09:29,700 --> 00:09:30,900
ما خطبك يا رجل؟
116
00:09:37,900 --> 00:09:39,100
ماذا يحدث هنا؟
117
00:09:39,400 --> 00:09:41,600
أنت! ماذا تظن نفسك فاعلاً؟
118
00:10:26,300 --> 00:10:29,400
!(تُشبه نجمة (داود -
(كلا, هذا ختم (سليمان -
119
00:10:29,800 --> 00:10:34,400
(وهذه (تابو شولوم
(معروفة أيضاً بخاتم (سليمان
120
00:10:34,400 --> 00:10:37,700
(تم إعطائه لـ(سليمان
.مباشرة من الجنة لحبس الجن
121
00:10:37,600 --> 00:10:39,900
إذن ستقوم بإعادة جني
غاري) إلى الزجاجة؟)
122
00:10:39,900 --> 00:10:42,500
خاتم (سليمان) يحتوي
على سحر قوي للغاية
123
00:10:42,700 --> 00:10:45,600
.إنه ممتاز لتحضير سفينة لأي شيطان
124
00:10:45,600 --> 00:10:48,600
.ستكون كافية لتنظيف فوضى ذلك الأبله
125
00:10:50,600 --> 00:10:52,400
تعرف، إنه محظوظ لكونك صديقه
126
00:10:54,300 --> 00:10:55,100
.إنه بخير
127
00:10:56,700 --> 00:11:00,800
إنه ميؤوس منه فحسب -
لا أحد ميؤوس منه -
128
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
.أتمنى لو أن هذا حقيقة
129
00:11:06,300 --> 00:11:09,400
والده اعتاد أن يبيع السيارات
.وأموال لا يمكن حصرها
130
00:11:10,000 --> 00:11:12,700
.لذا كان لدى (غاري) كل ما كان يريده
131
00:11:13,000 --> 00:11:14,800
.. كان (غاري) جيداً بالمال و
132
00:11:16,200 --> 00:11:17,300
.حسنُ، هذا كل شيء
133
00:11:18,000 --> 00:11:20,600
كنا طاقم واحد نذهب
.سوياً في ذلك الوقت
134
00:11:21,000 --> 00:11:22,600
وكان (غاري) الوحيد
الذي يمتلك سيارة
135
00:11:23,900 --> 00:11:25,000
.إذن قُمت باستغلاله
136
00:11:26,700 --> 00:11:28,500
هذا يعتمد على وجهة نظرك، صحيح؟
137
00:11:28,900 --> 00:11:31,900
،ربما استغلنا نحن
.اشترى صداقتنا
138
00:11:33,600 --> 00:11:36,000
لو كان هناك شيء واحد يعرفه
.غاري) فهو الإستغلال)
139
00:11:36,500 --> 00:11:38,300
في تلك الأيام، كان
.يحب أن يكون منتشياً
140
00:11:39,200 --> 00:11:40,900
مجرد مخدرات عادية, لا شيء صعب
141
00:11:42,200 --> 00:11:44,100
(ولكن يبدو بعد (نيوكاسل
142
00:11:45,800 --> 00:11:48,100
.تخرج ليُصبح مدمن بشكلِ كامل ..
143
00:11:49,000 --> 00:11:50,600
أتريد إخباري بـ(نيوكاسل)؟
144
00:11:51,100 --> 00:11:56,100
،إنها مدينة في شمال انكلترا
.طقس سيء وفريق كرة قدم أسوأ
145
00:11:57,300 --> 00:11:59,800
لم ينتهي الأمر بك مثل
.غاري) في الطقس السيء)
146
00:11:59,900 --> 00:12:01,400
إذن هو فقط، أليس كذلك؟
147
00:12:02,400 --> 00:12:05,100
تم إعطاء (غاري) العديد
من الفرص في حياته
148
00:12:05,100 --> 00:12:06,600
.أكثر من تناولي لعشاء ساخن ..
149
00:12:06,700 --> 00:12:10,600
.وقد أهدرهم جميعاً
.غاري) مضيعة للحياة)
150
00:12:21,700 --> 00:12:22,500
.تم
151
00:12:23,100 --> 00:12:25,800
والآن كل ما علينا فعله
.هو إيجاد الشيطان الوغد
152
00:13:10,700 --> 00:13:12,900
كيف تحصل على ما تريد؟
153
00:13:13,300 --> 00:13:16,100
!إنها هناك -
!سيدتي، لا يمكنك فعل هذا -
154
00:13:20,500 --> 00:13:21,800
!أنا جائع
155
00:13:21,900 --> 00:13:22,900
!أريد مساعدة
156
00:13:31,000 --> 00:13:35,700
لم يقرر بعد لو كان الفيروس
ينتقل بواسطة الحشرات أو من شخص لأخر
157
00:13:35,700 --> 00:13:40,300
ومع ذلك، يوجد شك بسيط أن
.. ذلك الوباء قد ينتشر وسريعاً
158
00:13:40,300 --> 00:13:42,500
الهبة التي تستمر في العطاء يا (جاز)؟
159
00:13:42,500 --> 00:13:47,000
تقترح أن الضحايا كانوا يلتهمون الطعام
.قبل موتهم المفاجئ بفترة وجيزة
160
00:13:47,000 --> 00:13:49,500
.. الاختبارات التشخيصية جارية الآن
161
00:13:49,900 --> 00:13:51,300
!يبدو كشيطان جُوع
162
00:13:51,400 --> 00:13:56,700
أوغاد لا يملكون عقل أو تفكير
.سوى الإلتهام من أجل الزيادة
163
00:13:57,300 --> 00:13:59,700
أيبدو مألوفاً؟ -
(أنا نظيف الآن يا (جون -
164
00:14:00,000 --> 00:14:01,200
.وسأظل هكذا, أقسم لك
165
00:14:01,200 --> 00:14:03,300
(أبعده من نظرك يا (جلز
فأنا لا أملك الوقت
166
00:14:03,400 --> 00:14:05,600
ذلك الشيء سيظل يأكل إلى
،أن يصل لمنتصف المدينة
167
00:14:05,500 --> 00:14:08,000
شخص واحد بائس في
كل مرة، إلا إذا أوقفته
168
00:14:08,000 --> 00:14:10,400
أنا قادم معك -
هل ستقضي حاجتك؟ -
169
00:14:10,400 --> 00:14:12,500
إنها مسئوليتي -
انسى الأمر -
170
00:14:14,100 --> 00:14:16,500
أنت أخر شخص أريده
.بجواري في هذا
171
00:14:17,800 --> 00:14:18,700
.أو في أي شيء
172
00:14:20,500 --> 00:14:23,100
.هلا أسديتي لنا معروف؟ راقبيه
173
00:14:25,200 --> 00:14:25,900
!(جون)
174
00:14:26,900 --> 00:14:27,600
(جون)
175
00:14:28,000 --> 00:14:30,800
تعرف أنني لا أرّ الكثير من الناس
.يصطفون من أجل مساعدتك
176
00:14:31,300 --> 00:14:32,700
.ربما عليك قبول مساعدته
177
00:14:33,200 --> 00:14:35,200
الناس قد تتغير، صخيخ؟ -
!هراء -
178
00:14:35,300 --> 00:14:36,900
.نحن ما نحن عليه
179
00:14:38,100 --> 00:14:39,200
.في نهاية المطاف
180
00:14:45,000 --> 00:14:46,200
،ها هو يذهب مجدداً
181
00:14:47,900 --> 00:14:50,500
.الأول في مواجهة الخطر ..
182
00:14:51,900 --> 00:14:53,400
أهذا ما حدث في (نيوكاسل)؟
183
00:14:54,100 --> 00:14:56,100
جون) لا يتحدث كثيراً عنها)
184
00:14:57,500 --> 00:15:01,600
،الكثير من الآلم
.. وهو نفس السبب في إدماني
185
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
،محاولاً أن أنسى ..
.. شيء كهذا
186
00:15:07,300 --> 00:15:08,300
.لا يتم نسيانه أبداً ..
187
00:15:10,500 --> 00:15:12,800
وقتها، كنا نظن (جون) الشقي
188
00:15:13,400 --> 00:15:15,900
أعني، بعض الطاقم كان
، مهتماً في السحر
189
00:15:15,900 --> 00:15:17,900
.ولكن معظمنا أراد البقاء حوله
190
00:15:18,400 --> 00:15:22,900
لذا عندما بدأ بالتحدث عن
.. (رحلة إلى (نيوكاسل
191
00:15:24,400 --> 00:15:25,900
.جميعنا إغتنم الفرصة ..
192
00:15:26,600 --> 00:15:30,600
رحلة على الطريق وبعض السحر
.(الأسود مع (جون قسطنطين
193
00:15:31,800 --> 00:15:32,700
من قد يرفض؟
194
00:15:36,000 --> 00:15:37,600
.ولكن بعد ذلك جاءت تلك الفتاة
195
00:15:38,500 --> 00:15:41,300
(كانت ابنة إحدى أصدقاء (جون
196
00:15:42,300 --> 00:15:48,400
كانت ملموسة، لم يعرف
.أحد ماذا نفعل، كيف ننقذها
197
00:15:49,100 --> 00:15:52,000
جون)؟)
كان لديه خطة
198
00:15:53,400 --> 00:15:54,300
أسترا)؟)
199
00:15:55,400 --> 00:15:57,000
.سمعتك تذكر هذا الأسم باكراً
200
00:15:57,800 --> 00:15:58,800
ماذا حدث لها؟
201
00:16:06,400 --> 00:16:07,200
!يا صاح
202
00:16:09,400 --> 00:16:10,800
أنا واثق أنك ما فعلت ما تستطيعه
203
00:16:13,500 --> 00:16:15,400
لقد اهتممت بالمحاولة كثيراً
.وهذا ما يتم أخذه في الحسبان
204
00:16:20,800 --> 00:16:21,500
!(غاري)
205
00:17:09,400 --> 00:17:13,000
المعذرة، أتمانعون
لو طرحت بعض الأسئلة؟
206
00:17:13,000 --> 00:17:15,400
لقد أخبرت الجميع لتونا
.لم نرى أي شيء
207
00:17:15,500 --> 00:17:18,000
،انظري، أعرف بما تفكرين
208
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
لو أخبرت هذا الرجل بما رأيت
سيظنني مجنونة، صحيح؟
209
00:17:21,000 --> 00:17:23,300
نريد العودة للمنزل فحسب -
من فضلك -
210
00:17:23,600 --> 00:17:25,100
.دقيقتان، هذا كل ما أريده
211
00:17:28,000 --> 00:17:29,500
كن هناك حشرات
212
00:17:31,100 --> 00:17:33,800
الكثير منها -
هكذا؟ -
213
00:17:35,500 --> 00:17:40,300
عندما ماتت المرأة، خرجوا
منها هكذا مثل السِرب
214
00:17:40,500 --> 00:17:43,400
،أعني، معظم الناس هربوا وقتها
.ولكن نحن بقينا هناك
215
00:17:44,300 --> 00:17:46,500
ماذا حدث لهم بعد
أن تركوا المرأة؟
216
00:17:46,600 --> 00:17:50,600
،هنا يزداد الأمر جنوناً
،لأنهم طاروا كسرب واحد
217
00:17:50,600 --> 00:17:53,500
،ثم كان ذلك الرجل
،رجل توصيل اللحوم
218
00:17:53,500 --> 00:17:55,600
.طارت جميعاً إلى داخله ..
219
00:17:55,600 --> 00:17:58,700
هل إستطعتِ رؤية اسم الشركة
التي يعمل فيها رجل التوصيل؟
220
00:18:00,300 --> 00:18:03,100
كان هناك خنزير وبقرة
.يرقصان على قميصه
221
00:18:03,200 --> 00:18:07,000
يرقصون حقاً؟
هذا شيء أرغب في رؤيته
222
00:18:08,100 --> 00:18:08,900
.شكراً جزيلاً
223
00:18:19,800 --> 00:18:22,300
لما كنتما ستضحكان
.لو عرفتا ما في مخزنكما
224
00:18:35,900 --> 00:18:37,200
أهنا أي أحد؟
225
00:19:29,000 --> 00:19:31,100
.الأمر يزداد مرحاً هنا
226
00:19:32,400 --> 00:19:34,000
أمازل أحد حيّ هنا؟
227
00:19:35,100 --> 00:19:37,400
يفضل ألا يكون ممسوس
ويشعر بالجوع؟
228
00:19:43,000 --> 00:19:46,100
(مرحبا يا (جو
229
00:19:48,200 --> 00:19:52,200
يمكننا التحدث لاحقاً ولكن أنا
.الآن أتحدث الكيان الذي بداخلك
230
00:21:02,900 --> 00:21:08,100
كيف بحق الجحيم لشخص تافه
أخرق مثلك أن يُمسك بشيء كهذا؟
231
00:21:09,300 --> 00:21:11,200
ماذا حدث؟ -
هل أنت بخير؟ -
232
00:21:13,100 --> 00:21:14,800
هل أنت التي بخير؟
233
00:21:15,600 --> 00:21:16,500
.أنا بخير
234
00:21:18,500 --> 00:21:20,600
هل وجدته، الشيطان؟
235
00:21:21,600 --> 00:21:24,000
(أنت تعرف كيف تختارهم يا (غاري
236
00:21:25,500 --> 00:21:31,100
،ربما من صحوة الظلام ولكن
.ولكنه أقوى من أي شيطان جوع قابلته
237
00:21:35,700 --> 00:21:39,500
لقد حبسته الآن ولكن
.سيكون طليق في أقرب وقت
238
00:21:39,900 --> 00:21:43,600
علينا التعرف على نوعيته جيداً
لنضمن حبسه بشكل دائم
239
00:21:44,300 --> 00:21:45,100
..أتعلم، ربما
240
00:21:47,000 --> 00:21:48,200
.هذا سوف يساعد
241
00:21:53,800 --> 00:21:57,100
.ليس "ربما" فحسب، يا عزيزتي
إذا كانت رسومات حقيقية
242
00:21:57,100 --> 00:22:02,000
لقد تلامسنا أنا و (غاري)
..مسبقاً اليوم، وشهدتُ
243
00:22:02,000 --> 00:22:03,400
.تحولات نفسية
244
00:22:03,700 --> 00:22:04,700
.. أنتما
245
00:22:06,900 --> 00:22:09,700
تلامستما؟ -
كلا، ليس كما تتخيل -
246
00:22:09,700 --> 00:22:11,300
أعني، تلامسنا لثانية
واحدة فحسب
247
00:22:11,300 --> 00:22:13,000
..لكن الترابط
248
00:22:13,400 --> 00:22:15,700
لم يؤدي لشعوري بأني داخل
عقله فحسب، لأن ما حدث أعمق من ذلك
249
00:22:15,700 --> 00:22:20,500
،شعرت بألمه وذنبه وإدمانه
250
00:22:20,700 --> 00:22:24,500
..وبعد ذلك -
أعراض الإمتناع -
251
00:22:25,900 --> 00:22:28,900
شعرتِ بكل السلبيات
وأيا من الإيجابيات
252
00:22:29,300 --> 00:22:30,700
.إنها صفقة صعبة برأيي
253
00:22:30,900 --> 00:22:35,000
من الأفضل لكما
ألا تتلامسا مرة أخرى
254
00:22:35,000 --> 00:22:37,100
بالوقت الحالي -
حسنٌ -
255
00:22:40,600 --> 00:22:42,600
سأذهب للتحدث مع
رجل بخصوص كلب
256
00:22:43,300 --> 00:22:47,400
أو بالأحرى، سأذهب للتحدث
.مع طبيب ساحر عن شيطان
257
00:23:03,500 --> 00:23:04,500
لست جائعاً؟
258
00:23:05,600 --> 00:23:08,200
ليس بالضبط، يا صاح -
توقعت قدومك بوقت أقرب -
259
00:23:08,400 --> 00:23:11,700
أحشاء الماعز أشارت
على قدومك البارحة
260
00:23:13,600 --> 00:23:15,800
حسنٌ، لا تصدق
(كل ما تقرأه، يا (نومو
261
00:23:15,800 --> 00:23:19,600
إقرأ أخبار اليوم، وقد يجعلونك
تصدق بأن هناك فيروس متفشي بالمدينة
262
00:23:20,700 --> 00:23:21,800
.لكنك تعرف أفضل
263
00:23:22,600 --> 00:23:24,500
ليس بالنسبة
..لمعظم الأمور، لكن
264
00:23:25,600 --> 00:23:30,700
أخشى أن القضية لا تتعلق بحالة
زكام، بل بشيطان جوع كريه
265
00:23:30,800 --> 00:23:34,700
،تم احتواء المشكلة مؤقتاً
لكنني أحتاج إلى إجابات لكي أنهيها
266
00:23:37,000 --> 00:23:39,100
،عرفنا أنه قدم من السودان
267
00:23:39,600 --> 00:23:41,900
لكننا لسنا واثقين
.هل أصوله من هناك أم لا
268
00:23:42,100 --> 00:23:43,600
السودان؟
269
00:23:44,000 --> 00:23:44,900
.(الخرطوم)
270
00:23:46,800 --> 00:23:50,600
كان موطن هذا الأبله المسكين
قبل أن يصل إلى هنا
271
00:23:53,400 --> 00:23:55,500
الشيطان الذي تسعى
(لمعرفته يدعى (منيموث
272
00:23:56,400 --> 00:23:59,200
كيف نوقفه؟ -
لا أعلم -
273
00:23:59,700 --> 00:24:04,700
هناك وسيلة لنكتشف
ذلك سوياً ولكنها تتطلب السفر
274
00:24:06,900 --> 00:24:10,400
تقصد ذهابنا برحلة
"عندما تقول "السفر
275
00:24:10,400 --> 00:24:11,700
رؤية مشتركة
276
00:24:12,000 --> 00:24:16,400
،يمكنني إرشادك خلال الرؤية
لكن عليك أن تراها مثلي وعبر عيناي
277
00:24:16,400 --> 00:24:21,700
،لم أتناول المنشطات منذ فترة
معظمهم يجعلني أتقيأ هذه الأيام
278
00:24:23,400 --> 00:24:25,300
معظم مكونات هذه
المادة خالية من المنشطات
279
00:24:25,500 --> 00:24:28,800
السديم) قد يكون أقوا)
مخدر في العالم
280
00:24:28,700 --> 00:24:31,200
،عند تناول جرعة
يبقى تأثيرها للأبد
281
00:24:32,700 --> 00:24:35,000
حسنٌ، تعلم أنني
،أحب خوض الصعاب
282
00:24:35,000 --> 00:24:37,600
لكن للأبد زائد
عن الحد، أليس كذلك؟
283
00:24:37,600 --> 00:24:41,100
"رحيق نيهالك"
.مضاد طبيعي
284
00:24:52,400 --> 00:24:56,500
!اللعنة
هذا شنيع
285
00:24:56,600 --> 00:24:59,300
الطعم مكتسب بالطبع -
..إذاً -
286
00:25:00,100 --> 00:25:04,000
إن كنا سنفعل هذا، كيف
سنعلم أن الرحيق أخذ مفعوله؟
287
00:25:24,800 --> 00:25:26,600
..فلتعتبره حدساً، لكن
288
00:25:27,800 --> 00:25:29,900
.أظن أنه يعمل
289
00:25:50,200 --> 00:25:54,200
،لطالما كان (منيموث) معنا
عبر كل المجاعات
290
00:25:54,200 --> 00:25:57,500
تضور الجماهير جوعاً
منح الروح الطاقة
291
00:25:57,500 --> 00:26:00,100
لا شيء يملأ شهية الشيطان
292
00:26:00,100 --> 00:26:03,200
،بعد أن يستهلك جثة
ينتقل لجثة أخرى
293
00:26:03,200 --> 00:26:05,700
تاركاً خلفه أثراً
.متزايداً من الموت
294
00:26:05,900 --> 00:26:09,700
لم يقدر الطبيب الساحر أن يجلس
متكتف اليدين مشاهداً قومه يتضورون جوعاً
295
00:26:09,800 --> 00:26:15,100
،رأى ما لم يراه غيره
كانت روحاً مُظلمة تفتعل الشر
296
00:26:15,100 --> 00:26:20,000
،واجه خياراً مستحيلاً
لأن جميعهم كانوا أولاده
297
00:26:20,200 --> 00:26:22,500
كان هناك وسيلة
واحدة لإيقاف الأمر
298
00:26:22,800 --> 00:26:27,900
دُعي الشيطان لدخول الجسد
الذي عرضه الطبيب الساحر كتضحية
299
00:26:28,800 --> 00:26:32,600
سكين (كوسا) المقدسة
تستخدم لحدث الرموز
300
00:26:32,700 --> 00:26:38,600
،تناقلتها أجيال من الأطباء السحرة
قرون من السحر القوي المحتوى داخلها
301
00:26:41,000 --> 00:26:42,600
تم إزالة اللسان
302
00:26:42,600 --> 00:26:45,500
حتى لا يُلعن الطبيب
الساحر على ما فعله
303
00:26:48,500 --> 00:26:52,800
.كان على الرسم أن يكون دقيقاً
304
00:27:05,000 --> 00:27:07,300
لم يتمكن (منيموث) من
مقاومة العرض
305
00:27:07,300 --> 00:27:10,300
بدأ باستهلاك الجسد
فور دخوله
306
00:27:10,300 --> 00:27:13,300
لكن بما أن الشيطان
عالق داخل علامات الجسد
307
00:27:13,500 --> 00:27:18,700
غادر الطبيب الساحر، عالماً أنه
.في النهاية سيستهلكه هو والفتى
308
00:27:23,900 --> 00:27:27,300
خطة مناسبة
من المؤسف أنها لم تنجح
309
00:27:28,700 --> 00:27:29,400
..أعني
310
00:27:29,900 --> 00:27:36,300
مافي احتمالات تواجد الفتى بنفس
الزقاق اللعين الذي مرّ به (غاري ليستر)؟
311
00:27:42,700 --> 00:27:46,000
تمهل، يا صديقي
لا تقلق، يا صاح -
312
00:27:46,300 --> 00:27:47,700
إنها ليست الرؤية
الأولى التي أخوضها
313
00:27:49,700 --> 00:27:55,300
..إذن، العبرة من تلك الرؤية هو أنني
سأحتاج لإحدى تلك السكاكين، صحيح؟
314
00:27:55,300 --> 00:27:56,600
!كوسا) المقدس)
315
00:27:56,900 --> 00:27:58,900
حظاً موفق بعثورك على
.واحد بهذه البلدة
316
00:27:59,200 --> 00:28:02,700
حسنٌ، لا نرغب بتسهيل
الأمور، أليس كذلك؟
317
00:28:08,000 --> 00:28:12,200
آسف، أنا فقط أشعر
أنني عالق هنا
318
00:28:13,000 --> 00:28:13,800
.لا فائدة مني
319
00:28:14,500 --> 00:28:18,200
.ركّز على أن تتحسن
سيتولى (جون) باقي الأمور
320
00:28:19,300 --> 00:28:20,100
هيا، يا (غاري)
321
00:28:20,500 --> 00:28:21,700
لا يمكنك فعل شيء
322
00:28:22,200 --> 00:28:27,000
تغلبت على ذلك الشيطان مرة
يمكنني فعلها مرة أخرى
323
00:28:29,600 --> 00:28:30,100
كلا
324
00:28:33,100 --> 00:28:33,700
كلا
325
00:28:38,700 --> 00:28:41,700
،لم أرغب بفعل هذا
لكنك أرغمتيني
326
00:28:42,800 --> 00:28:44,800
ذلك الشيء بالخارج بسببي
327
00:28:45,500 --> 00:28:48,800
.ومن واجبي إيقافه. آسف
328
00:29:07,500 --> 00:29:07,900
زيد)؟)
329
00:29:10,400 --> 00:29:10,900
غاري)؟)
330
00:29:13,600 --> 00:29:16,500
ألم أخبركما ألا تتلامسا؟
331
00:29:18,200 --> 00:29:20,100
.لست مضحكاً كما تظن
332
00:29:24,200 --> 00:29:27,600
كلا. تمهلي
333
00:29:31,700 --> 00:29:32,600
ماذا حدث؟
334
00:29:36,800 --> 00:29:37,700
!اللقيط
335
00:29:39,700 --> 00:29:43,200
أراد المساعدة فحسب
يشعر بالألم بسبب الذنب
336
00:29:44,000 --> 00:29:46,200
سيطارد الشيطان بنفسه
337
00:29:46,900 --> 00:29:49,000
هل أخبركِ ذلك؟ -
أجل -
338
00:29:49,200 --> 00:29:51,500
.وكان يعني كلامه
لأنني شعرت به
339
00:29:51,700 --> 00:29:53,300
ليس ذلك ما يحدث، ثقي بي
340
00:29:53,900 --> 00:29:55,800
لما ترغب دوماً برؤية
الجانب السيء من الناس؟
341
00:29:56,400 --> 00:29:58,600
.أرى الحقيقة
342
00:29:59,100 --> 00:30:01,700
غاري) مدمن على الهيروين)
لدرجة ميؤوس منها
343
00:30:01,900 --> 00:30:04,100
ودعيني أعطيكِ تعريفاً
بسيطاً على المدمنين
344
00:30:04,500 --> 00:30:07,400
بين الفكر والعمل يظهر الإغواء
345
00:30:08,700 --> 00:30:09,500
.دوماً
346
00:30:16,200 --> 00:30:17,500
جيد، يا أولاد
347
00:30:17,600 --> 00:30:19,100
أظن أنني سمعت
صوت ضلع ينكسر
348
00:30:19,100 --> 00:30:23,200
كلا. لا تتوقفوا
في الواقع، ربما يمكنني المساعدة
349
00:30:25,800 --> 00:30:30,500
أظن أن سوء التفاهم هذا
مرتبط بشراء المخدرات، صحيح؟
350
00:30:33,100 --> 00:30:37,000
أفضل مخدر قد تحصلوا
عليه، أقسم بحياتي
351
00:30:43,700 --> 00:30:44,900
،لا بدك أنك تلين
352
00:30:45,400 --> 00:30:47,300
كان علي أن أسمح
لهذان الولدان الاستمرار بضربك
353
00:30:47,600 --> 00:30:49,000
وأتخلص منك إلى الأبد
354
00:30:50,600 --> 00:30:51,400
لما لم تفعل ذلك إذن؟
355
00:30:53,300 --> 00:30:56,000
(أنت مزعج جداً، يا (غاري ليستر
356
00:30:57,000 --> 00:30:58,300
لكنك لا تزال صاحبي
357
00:30:59,500 --> 00:31:00,700
وهو أمر مثير للشفقة
358
00:31:03,600 --> 00:31:05,200
.الأصدقاء لا يخونون بعضهم
359
00:31:09,900 --> 00:31:13,700
.. ولكني خنتك وخنتها
360
00:31:14,300 --> 00:31:16,900
لا تخشى على (زيد). إنها صلبة
361
00:31:17,500 --> 00:31:18,800
(أتحدث عن (أسترا
362
00:31:27,100 --> 00:31:28,500
ثمة ما أريد
(إخبارك إياه، يا (جون
363
00:31:30,600 --> 00:31:31,700
بخصوص (نيوكاسل)
364
00:31:33,200 --> 00:31:34,500
..غاز)، أنت) -
من فضلك -
365
00:31:36,500 --> 00:31:37,600
علي قول هذا
366
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
،كنتُ منتشي
367
00:31:44,800 --> 00:31:45,900
أدخن طوال اليوم
368
00:31:48,600 --> 00:31:50,300
..وعندما حدث ما حدث
369
00:31:53,800 --> 00:31:55,100
!كنتُ فاقداً لوعي
370
00:31:56,700 --> 00:32:00,800
وعندها ..بدأت الأوضاع تتصاعد
371
00:32:03,300 --> 00:32:10,400
اختبئت تحت سرير
إحدى الغرف في الأعلى
372
00:32:12,500 --> 00:32:15,200
(صرخاتها ما زلت أسمعها، يا (جون
373
00:32:16,700 --> 00:32:18,000
لقد جُرّت للجحيم
374
00:32:19,500 --> 00:32:24,000
وأنا بقيت هناك متبولاً في
..بنطالي، مغلقاً عيني ومُغطياً أذني
375
00:32:24,900 --> 00:32:26,100
..وعندما انتهى كل شيء
376
00:32:29,100 --> 00:32:29,900
.هربت
377
00:32:35,800 --> 00:32:36,500
جون)؟)
378
00:32:39,000 --> 00:32:40,500
قل شيئاً، من فضلك
379
00:32:42,800 --> 00:32:44,100
لم يكن خطأك، يا صاح
380
00:32:45,400 --> 00:32:49,500
ما كان علي توريطكم
بالأمر، أنت بالأخص
381
00:32:50,200 --> 00:32:53,500
لأنني جبان -
لأنه ليس عالمك -
382
00:32:54,200 --> 00:32:55,700
لم يكن كذلك دوماً
وكنتُ أعلم ذلك
383
00:32:57,700 --> 00:33:01,200
وكنتُ أعلم أنك منتشي
جميعنا كان يعلم
384
00:33:02,000 --> 00:33:06,200
..الأمر، يا (غاز)
هو أنني لا ألومك
385
00:33:08,000 --> 00:33:09,200
لم أفعل ذلك قط
386
00:33:10,700 --> 00:33:12,600
.أنت محق بخوفك
387
00:33:15,600 --> 00:33:17,300
وهل تعلم ما أقوله دوماً، يا (غاز)؟
388
00:33:19,600 --> 00:33:24,800
الكل قادر على التغيير -
لم أسمعك تقول ذلك من قبل -
389
00:33:26,000 --> 00:33:26,900
بالضبط
390
00:33:30,500 --> 00:33:34,600
نقف الآن خارج مسرح (فوكس)
بمنتصف مدينة (أطلانطا)، وهو مغلق الآن
391
00:33:34,600 --> 00:33:37,200
تشير التقارير على
تفشي آخر للفيروس
392
00:33:39,400 --> 00:33:42,800
فلتشرب، يا صاح
.. هناك شيطان علينا صيده
393
00:33:44,600 --> 00:33:45,500
.سوياً ..
394
00:33:56,400 --> 00:34:00,300
لن نُحدث الكثير من
الأضرار. إلهاء بسيط فقط
395
00:34:02,400 --> 00:34:03,200
ماذا بعدها؟
396
00:34:04,300 --> 00:34:06,900
ثم تدخل وتسرق
سكين (كوسا) اللعينة
397
00:34:08,000 --> 00:34:09,400
إنها ليست بالعملية المعقدة
398
00:34:09,900 --> 00:34:10,500
أنا؟
399
00:34:11,800 --> 00:34:12,500
هل أنت متأكد؟
400
00:34:13,700 --> 00:34:15,700
أنا واثق تماماً، يا صديقي القديم
401
00:34:16,900 --> 00:34:18,500
الآن، قد تود أن تتراجع
402
00:34:34,200 --> 00:34:37,800
هل حقاً تريد فعل هذا؟ -
إنه محض زجاج -
403
00:34:38,500 --> 00:34:41,900
يمكن استبداله بسهولة -
ليس هذا ما أتحدث عنه -
404
00:34:42,800 --> 00:34:43,700
وتعلم ذلك
405
00:34:47,600 --> 00:34:49,000
يمكنني فعل هذا
406
00:35:00,500 --> 00:35:01,200
.. صحيح
407
00:35:02,900 --> 00:35:03,700
.سأذهب إذن
408
00:35:05,900 --> 00:35:07,800
!أنت! توقف مكانك
409
00:35:37,100 --> 00:35:38,100
جميل جداً
410
00:35:38,400 --> 00:35:40,200
والآن فلتنحني
411
00:35:41,600 --> 00:35:45,400
أظن أنني رأيت الكعب الأيسر يتمايل
قليلاً، خلاف ذلك أداء ممتاز
412
00:35:45,800 --> 00:35:48,200
الآن، عبّر عن نفسك
413
00:35:49,300 --> 00:35:50,800
إلا متى سيبقى
تحت تأثير التعويذة
414
00:35:51,400 --> 00:35:52,900
حتى تتوقف الموسيقى
415
00:35:54,800 --> 00:35:55,600
الإنذار
416
00:35:57,700 --> 00:35:58,500
كيف جرى الأمر؟
417
00:36:04,800 --> 00:36:05,800
.أحسنت
418
00:36:06,800 --> 00:36:08,200
كنتُ أعلم أنه
يمكنني الوثوق بك
419
00:36:09,400 --> 00:36:09,900
هيّا
420
00:36:11,900 --> 00:36:13,300
.حاذر ذلك الكعب الأيسر
421
00:36:30,300 --> 00:36:31,100
.آسف
422
00:36:34,700 --> 00:36:35,600
مثير
423
00:36:35,900 --> 00:36:38,200
.من المفترض أن يكون كذلك
.تعلمت من الأفضل
424
00:36:56,800 --> 00:36:59,000
كما نراه، الوقت
ليس من صالحنا
425
00:36:59,000 --> 00:37:01,500
سيترك الشيطان جسده
ويبحث عن ضحيته التالية عمّا قريب
426
00:37:01,700 --> 00:37:02,900
.علينا أن نبدأ
427
00:37:07,600 --> 00:37:10,900
إذن، ما هي الخطة؟ -
يطلب الشيطان تضحية -
428
00:37:11,300 --> 00:37:13,000
هذا ما أخبرني
إياه الطبيب الساحر
429
00:37:14,500 --> 00:37:16,800
،لا يمكن لأي قفص
زجاجة أو وعاء أن يحتويه
430
00:37:17,000 --> 00:37:17,900
جسداً فقط
431
00:37:18,800 --> 00:37:22,500
جسد بشري حي
432
00:37:25,600 --> 00:37:26,200
!جسدي
433
00:37:29,400 --> 00:37:30,900
يمكننا الاختيار بسحب القشات
434
00:37:35,700 --> 00:37:37,800
كانت خطتك منذ
البداية، أليس كذلك؟
435
00:37:47,000 --> 00:37:48,400
.لذلك أنا وأنت فحسب هنا
436
00:37:58,400 --> 00:38:00,000
أيها المخادع اللقيط
437
00:38:04,500 --> 00:38:05,400
..فرصتي
438
00:38:06,300 --> 00:38:08,500
.لأن تصبح حياتي ذات معنى
439
00:38:11,200 --> 00:38:12,400
لن يكون الأمر سريعاً
440
00:38:13,200 --> 00:38:16,400
قد تتعذب عذاباً هائلاً
لأيام قبل أن تموت
441
00:38:17,700 --> 00:38:19,300
.ولا يوجد عودة
442
00:38:20,500 --> 00:38:21,600
هل تفهم؟
443
00:38:26,300 --> 00:38:28,100
.لا يوجد وسيلة أفضل للموت
444
00:38:30,900 --> 00:38:32,200
.. ساحر
445
00:38:32,800 --> 00:38:34,300
(مثل (جون كسطنطين
446
00:38:40,700 --> 00:38:42,300
.أنا فخور بك، يا (غاز)
447
00:38:45,300 --> 00:38:46,000
!حقاً
448
00:38:58,100 --> 00:38:59,300
فلنفعل هذا
449
00:40:17,600 --> 00:40:18,800
!أحسنت، يا صاح
450
00:40:19,000 --> 00:40:19,800
أوشكنا على الانتهاء
451
00:40:54,100 --> 00:40:55,000
إنه على وشك إظهار نفسه
452
00:40:55,000 --> 00:40:57,300
علينا وضعه بغرفة آمنة
453
00:40:57,500 --> 00:40:59,700
وضعت الشيطان داخله؟ -
كانت الوسيلة الوحيدة -
454
00:40:59,700 --> 00:41:02,100
ضحيت به، ضحيت
بحياة صديقك
455
00:41:02,100 --> 00:41:04,800
كان خياره. وهو خيار شجاع
عليكِ احترام ذلك
456
00:41:05,300 --> 00:41:07,800
تلاعبت به. خدعته
وجعلته يفعل هذا
457
00:41:07,800 --> 00:41:11,000
كان ذلك الشيطان إحد أقوى
الكيانات التي واجهتها والأكثر حقداً
458
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
ما فعلناه أنقذ عدد
لا يحصى من الحيوات
459
00:41:13,000 --> 00:41:13,700
!لا يهمني
460
00:41:14,100 --> 00:41:15,500
!أحبك (غاري) وخنته
461
00:41:15,700 --> 00:41:17,000
كل ما كان يهمه
هو أن يجعلك تفخر به
462
00:41:17,000 --> 00:41:18,900
ولأجل ماذا، يا (جون)؟
463
00:41:19,300 --> 00:41:20,600
أراد أن يكون مثلك
464
00:41:20,600 --> 00:41:22,700
!حمداً للرب أنه ليس كذلك -
!هو من أتى إلي -
465
00:41:24,500 --> 00:41:28,100
أتظنين أنني أردت هذا؟ أياً منه؟
466
00:41:29,400 --> 00:41:33,100
أخبرتكِ أن هذا سيحدث
يموت من حولي
467
00:41:34,300 --> 00:41:36,500
إن كنتِ لا تتحملين
.هذا، فلترحلي
468
00:41:43,500 --> 00:41:49,100
بأي غرفة تريد وضعه؟ -
في الأسفل، عند نهاية الممر -
469
00:42:28,000 --> 00:42:50,000
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&}
أنس مراد - محمود فودة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
www.FB.com/MetalHeadSubtitles