1 00:00:12,893 --> 00:00:16,564 ، من (بيكا سوليفان" 29 مارس 2016، 11:40 مساءً 2 00:00:16,689 --> 00:00:20,443 لا وجود للفيكودين، فقط أوكسجين" "30 مقابل 3، حسناً؟ 3 00:00:22,862 --> 00:00:26,073 ، من (تيري لاكروا" "التاريخ: 6 يناير 2016 4 00:00:26,198 --> 00:00:27,783 "أشخاص بيض في 5 خطوط" 5 00:00:37,126 --> 00:00:38,562 لتبقَ عيونكم على بعضكم البعض، هيا بنا 6 00:00:38,586 --> 00:00:39,628 تحركوا، تحركوا، تحركوا 7 00:00:39,962 --> 00:00:41,005 انتظر، انتظر 8 00:00:41,630 --> 00:00:42,673 حسناً 9 00:00:43,466 --> 00:00:44,508 حسناً 10 00:00:44,717 --> 00:00:45,760 دعونا نزيد السرعة 11 00:00:45,885 --> 00:00:46,927 ابتعدوا، ابتعدوا، هيا 12 00:00:47,345 --> 00:00:48,387 هيا أيها الأولاد 13 00:00:51,515 --> 00:00:54,810 (دان)، نحتاج إلى التحدث) وبصراحة، لن تكون محادثة ممتعة 14 00:00:54,935 --> 00:00:55,978 حسناً 15 00:00:56,103 --> 00:00:57,563 في المدرسة، لدينا مدونة سلوك 16 00:00:57,688 --> 00:01:00,399 إنها مدونة نتوقع أن يلتزم بها جميع الطلاب 17 00:01:00,608 --> 00:01:03,110 هناك مشكلة يجب أن (نعالجها تشمل (ريبيكا 18 00:01:03,444 --> 00:01:05,571 تم نشر رسائل نصية لها عبر الإنترنت 19 00:01:05,696 --> 00:01:06,739 رسائل عن ماذا؟ 20 00:01:07,198 --> 00:01:08,991 أعتقد أنك تعرف - لا، أنا لا أعرف - 21 00:01:09,533 --> 00:01:12,787 رسائل ترتب فيها عملية بيع مخدرات إلى طلاب آخرين 22 00:01:12,912 --> 00:01:14,705 من يقول هذا؟ - (من ضمنهم (تايلور بلاين - 23 00:01:14,830 --> 00:01:16,665 أريد أن أرى ما الذي يفترض - إننا نطرد - 24 00:01:16,791 --> 00:01:17,958 إننا نطرد من المدرسة 25 00:01:18,084 --> 00:01:20,086 لا يمكنك ذلك - استناداً إلى طبيعة الرسائل - 26 00:01:20,211 --> 00:01:21,337 إننا نطردها تماماً 27 00:01:21,462 --> 00:01:22,546 حسناً، لا يمكنك فعل ذلك - - 28 00:01:22,672 --> 00:01:23,815 من الذي ينشر هذه الأشياء على الإنترنت؟ 29 00:01:23,839 --> 00:01:27,134 تم نشر عدد كبير من المعلومات (الشخصية عن عائلات (ليلاند 30 00:01:27,259 --> 00:01:30,930 لا نعرف من يفعل ذلك - أياً كان، إن الناس يختلقون أشياء - 31 00:01:31,055 --> 00:01:32,807 وينشرون هذه الأشياء عبر الإنترنت طوال الوقت 32 00:01:32,932 --> 00:01:36,185 تم طرد ، اتصلنا بالشرطة 33 00:01:58,749 --> 00:02:02,294 إنها الحقيقة يتعلق الأمر بالحقيقة 34 00:02:03,546 --> 00:02:04,755 ليس عليك القيام بذلك 35 00:02:07,008 --> 00:02:08,718 لم يعد هؤلاء الناس قادرين على الكذب 36 00:02:09,593 --> 00:02:12,054 لا يمكنهم الاختباء مما فعلوه - - 37 00:02:12,471 --> 00:02:14,306 لن ينجو أحد هذه المرة 38 00:02:16,684 --> 00:02:18,519 يعرف الناس الفتى الذي أطلقت النار عليه 39 00:02:18,644 --> 00:02:21,397 الأولاد في فريق كرة السلة الذين اعتدوا عليك 40 00:02:21,856 --> 00:02:23,649 ابنة المدرب باعتك المخدرات 41 00:02:23,899 --> 00:02:24,942 كيف يعلمون؟ 42 00:02:25,109 --> 00:02:26,569 رسائل إلكترونية، رسائل نصية 43 00:02:27,069 --> 00:02:30,281 هناك الكثير من المعلومات الشخصية حول عائلات على الإنترنت 44 00:02:30,406 --> 00:02:31,449 كيف وصلت إلى هناك؟ 45 00:02:31,782 --> 00:02:34,076 كلها أصبحت على الإنترنت 46 00:02:34,452 --> 00:02:37,079 الجميع يعرف من هم هؤلاء الأشخاص حقاً 47 00:02:37,204 --> 00:02:38,372 ما كنا نتعامل معه 48 00:02:38,497 --> 00:02:39,582 لا أفهم ما يحدث 49 00:02:39,707 --> 00:02:42,668 إنه شيء جيد هناك ما يكفي لصالحك 50 00:02:42,793 --> 00:02:45,087 سنأخذ هذا إلى القاضي سيساعد في المحاكمة 51 00:02:45,338 --> 00:02:47,006 حتى إنك ربما لن تدخل السجن 52 00:02:47,256 --> 00:02:50,509 ربما سيضعونك في مستشفى للأمراض النفسية 53 00:02:53,179 --> 00:02:55,473 اصمد فقط لفترة أطول قليلاً 54 00:02:59,977 --> 00:03:01,604 عندما اشترى المخدرات منك 55 00:03:01,771 --> 00:03:03,647 هل أخبرك أي شيء عن خططه؟ 56 00:03:04,440 --> 00:03:05,483 لا 57 00:03:06,275 --> 00:03:08,569 ما نوع المخدرات التي قمت ببيعها إلى ؟ 58 00:03:09,362 --> 00:03:12,239 بعض الحشيشة وبعض الأوكسيكودون 59 00:03:13,741 --> 00:03:15,076 من أين حصلت على المخدرات؟ 60 00:03:15,951 --> 00:03:19,372 حصلت على الأوكسيكودون من صديق والحشيشة 61 00:03:19,497 --> 00:03:21,248 يجب أن نوكل محامياً 62 00:03:21,665 --> 00:03:23,084 يحق لنا توكيل محام 63 00:03:23,876 --> 00:03:26,545 أخبريها - لا، ليس علينا قول أي شيء - 64 00:03:26,671 --> 00:03:28,130 حصلت عليه مني 65 00:03:28,255 --> 00:03:29,882 احتفظ بالماريجوانا في المنزل 66 00:03:31,801 --> 00:03:34,261 إنها على شكل حبوب إنها تصاب بالصداع النصفي 67 00:03:34,387 --> 00:03:37,098 الماريجوانا ليست قانونية (للاستخدام الطبي في ولاية (إنديانا 68 00:03:37,223 --> 00:03:40,476 صحيح، أنا السبب في أن المخدرات كانت في المنزل 69 00:03:40,768 --> 00:03:44,397 يجب أن تقاضوني أنا وليس - إن حيازة المخدرات جنحة - 70 00:03:44,605 --> 00:03:46,315 بيع المخدرات جناية 71 00:03:46,565 --> 00:03:47,775 ماذا تعنين؟ - حصلت عليها مني - 72 00:03:47,900 --> 00:03:48,943 ماذا ستفعلين؟ - لو كنت - 73 00:03:49,068 --> 00:03:52,488 هل يمكنك فقط إخبارنا بما سيحدث الآن؟ 74 00:03:53,614 --> 00:03:56,450 على الأرجح أننا سنطلق سراح ابنتك بناء على تعهد 75 00:03:56,575 --> 00:03:57,856 ولكن وفق جناية من المستوى السادس 76 00:03:57,910 --> 00:04:01,247 ربما ستقضي حكماً في مرفق احتجاز الأحداث 77 00:04:01,372 --> 00:04:04,333 لفترة قد تمتد من 6 أشهر إلى سنتين ونصف 78 00:04:04,458 --> 00:04:06,252 لم تتورط في المشكلات من قبل 79 00:04:06,377 --> 00:04:07,753 حتى إنها لم تحصل على مخالفة سرعة 80 00:04:07,878 --> 00:04:10,214 سيتم أخذ تاريخها السابق بعين الاعتبار 81 00:04:10,339 --> 00:04:14,176 لكن إضافة إلى واقع أنها مرتبطة بشكل كبير بجريمة قتل 82 00:04:14,844 --> 00:04:16,595 أحتاج إلى رفع بصمات ابنتك 83 00:04:16,804 --> 00:04:18,097 ثم يمكنك اصطحابها إلى المنزل 84 00:04:31,569 --> 00:04:33,489 حسناً، هناك العديد من الأشخاص الذين يمكنهم التحدث 85 00:04:33,529 --> 00:04:35,114 عن أي نوع من الأشخاص هي حقاً 86 00:04:35,573 --> 00:04:37,158 وسنوكل محامياً هذا هو ما سنفعله 87 00:04:37,283 --> 00:04:38,403 ولكن كما قالت، فإن القاضي 88 00:04:38,451 --> 00:04:42,496 كلما زاد عدد الأشخاص الذين سيتحدثون كم أن فتاة جيدة 89 00:04:42,621 --> 00:04:44,915 ذلك الهراء عبر الإنترنت لا يهم لا يمكنهم إثباته 90 00:04:45,041 --> 00:04:46,584 (أخبرت (آن بلاين 91 00:04:49,295 --> 00:04:52,173 (تحدثت إليها عن (بيكا 92 00:04:53,132 --> 00:04:55,551 كنت قلقة جداً من أن يتكلم ابنها 93 00:04:55,676 --> 00:04:59,638 اعتقدت أنني أستطيع التواصل معها كأم 94 00:04:59,805 --> 00:05:01,891 لكن لماذا قلت أي شيء؟ 95 00:05:03,100 --> 00:05:05,102 كان علي أن أفعل شيئاً 96 00:05:05,227 --> 00:05:07,188 شخص ما كان عليه فعل شيء ما 97 00:05:50,773 --> 00:05:53,526 أحتاج إلى أن يصغي الجميع إلي لأن الأمور ستحدث بسرعة كبيرة 98 00:05:53,734 --> 00:05:56,487 سيأتي المحققون ويتحدثون عن تعرض للضرب 99 00:05:56,612 --> 00:05:58,114 حسناً - لقد تحدثتم جميعاً معي - 100 00:05:58,239 --> 00:06:00,282 قدم لي بياناً - لقد فعل ذلك - 101 00:06:00,533 --> 00:06:01,909 أنا الشخص الذي حجب بياناً 102 00:06:02,076 --> 00:06:03,452 فعلت هذا بمفردي - عم تتحدث؟ - 103 00:06:03,577 --> 00:06:05,329 وسيحاولون ربط رسائلنا الإلكترونية الخاصة 104 00:06:05,454 --> 00:06:09,041 لملاحقة وسجلاتها الطبية بعد أن نشرت على الإنترنت 105 00:06:09,208 --> 00:06:10,543 لا تقل أي شيء عن ذلك 106 00:06:11,252 --> 00:06:13,129 الزم الصمت لن يحدث شيء 107 00:06:13,754 --> 00:06:15,297 سأتحمل اللوم عن هذا 108 00:06:16,132 --> 00:06:18,676 كل ما عليك القيام به هو رعاية ابنك 109 00:06:24,515 --> 00:06:26,308 (مايكل)، ماذا فعلت؟) 110 00:06:26,434 --> 00:06:28,120 (لم أتمكن من السماح لـ(كيفين بتحمل الأمر، إنني آسف 111 00:06:28,144 --> 00:06:29,395 أخبرني بما فعلته 112 00:06:31,814 --> 00:06:33,524 (طلبت منه التخلص من اعتراف (كيفين 113 00:06:35,026 --> 00:06:36,277 هل كنت تعرف عن هذا الأمر؟ 114 00:06:37,236 --> 00:06:38,279 لا 115 00:06:39,280 --> 00:06:41,282 أحضرنا إلى هنا ليقول الحقيقة 116 00:06:41,407 --> 00:06:42,450 بمَ ستفيدنا الحقيقة؟ 117 00:06:42,825 --> 00:06:44,744 ستجعل وأصدقاءه يبدون أشبه بقطاع طرق 118 00:06:45,327 --> 00:06:46,829 سيبدو أشبه بضحية 119 00:06:46,954 --> 00:06:48,748 إن الفتى هو قاتل ولم أكن لأسمح له بأن ينجو 120 00:06:48,873 --> 00:06:50,624 وأجعل يبدو مذنباً - لم يكن يعرف بشأن الضرب - 121 00:06:50,750 --> 00:06:51,834 من سيصدق ذلك؟ 122 00:06:52,418 --> 00:06:54,420 كل شيء قالته عنا والدة ذلك الفتى 123 00:06:54,837 --> 00:06:56,356 هل ستثقين بأشخاص آخرين لتعرفي الأكاذيب من الحقيقة؟ 124 00:06:56,380 --> 00:06:58,049 حسناً، إن الآن يبدو كاذباً 125 00:06:58,299 --> 00:07:00,217 وصديقنا سيعترف بشيء 126 00:07:00,343 --> 00:07:01,761 ليبقينا بعيدين عن المشاكل 127 00:07:01,886 --> 00:07:03,655 إذاً الآن تريدين أن تصبحي مؤمنة إن الوقت غير مناسب للدين 128 00:07:03,679 --> 00:07:05,514 لا، إن الأمر متعلق بالدين !إنك تورط أكثر 129 00:07:05,639 --> 00:07:07,433 ما كان يفترض أن يكون الأمر متعلقاً به أبداً 130 00:07:07,725 --> 00:07:11,103 ولدان يمارسان الجنس في حفل ويتم الإمساك به؟ 131 00:07:11,896 --> 00:07:13,397 مهما كان ما فعلناه من أجل ابننا 132 00:07:13,647 --> 00:07:15,649 فهو لا يساوي شيئاً مقارنة بما فعلته تلك المرأة 133 00:07:18,903 --> 00:07:21,989 هل لديك أية علاقة بنشر السجلات الطبية لتلك المرأة على الإنترنت؟ 134 00:07:25,576 --> 00:07:26,619 أتعرفين شيئاً؟ 135 00:07:26,952 --> 00:07:28,079 ليت كانت لي علاقة 136 00:07:32,666 --> 00:07:34,377 عندما تتحدث إلى المحققين 137 00:07:34,877 --> 00:07:36,962 سيكون عليك إخبارهم كل شيء تعرفه 138 00:07:37,963 --> 00:07:39,965 كل شيء، هل تفهم؟ 139 00:07:41,634 --> 00:07:42,677 أجل 140 00:07:58,609 --> 00:07:59,652 إذاً 141 00:08:01,737 --> 00:08:05,157 استقل وأحصل على - 75 ألف دولار - 142 00:08:07,827 --> 00:08:09,787 يا لها من تسوية 143 00:08:10,705 --> 00:08:11,914 هذا مال لإسكاتك 144 00:08:12,915 --> 00:08:15,042 إنه مال يعني اصمت وارحل 145 00:08:16,168 --> 00:08:18,921 لقد أصبحت مشكلة ويريدك المجلس أن تتوقف 146 00:08:21,382 --> 00:08:24,218 لم أكن يوماً مشكلة حتى بدأت أصبح جندياً لديك 147 00:08:25,636 --> 00:08:28,806 لم تكن مشكلة من قبل لأنك (قسماً بالله يا (كريس 148 00:08:28,931 --> 00:08:30,516 لم تقف على منصة شهادة من قبل 149 00:08:30,641 --> 00:08:33,769 حملتني المقاطعة مسؤولية ما يحدث في بعض المدارس الأخرى 150 00:08:33,894 --> 00:08:36,063 مدارس خاصة - كانت لديك فرصة للدفاع عن نفسك - 151 00:08:36,188 --> 00:08:37,231 لقد أهدرتها 152 00:08:37,773 --> 00:08:39,233 راجعت بيانك 153 00:08:39,400 --> 00:08:43,446 رأيت أنك سحقت بسبب وجود البيض من جهة واللاتينيين من جهة أخرى 154 00:08:43,571 --> 00:08:45,072 تعرض فتى للضرب 155 00:08:45,656 --> 00:08:48,617 تعرضت فتاة للتحرش لا يتعلق الأمر كله بالعرق 156 00:08:48,784 --> 00:08:52,705 تعرض تلميذ أسود للضرب تجمع اللاتينيون حول من هو من عرقهم 157 00:08:53,122 --> 00:08:56,208 ولحظة حاول إداري أسود قول شيء حيال الأمر 158 00:08:56,334 --> 00:09:00,171 وجدوا طريقة لإبعادك ما برأيك كل هذا؟ 159 00:09:00,296 --> 00:09:02,506 لم يتم إبعادي لأنني كنت أقوم بالعمل الصائب 160 00:09:02,798 --> 00:09:04,759 هل تفهم ما يجري هنا؟ 161 00:09:05,593 --> 00:09:08,554 إن رفعت دعوى للحفاظ على وظيفتك فإن هذا يكلف المنطقة مالاً 162 00:09:09,221 --> 00:09:12,308 وقع على تلك الورقة واقبل بالتسوية إن هذا يكلف المنطقة أيضاً 163 00:09:12,558 --> 00:09:14,977 كل تلك الأشياء التي أردت القيام بها من أجل المدرسة 164 00:09:15,686 --> 00:09:19,774 في كلتا الحالتين، إنك تكلف الآن المنطقة المال 165 00:09:23,986 --> 00:09:25,029 ماذا فعل؟ 166 00:09:25,821 --> 00:09:27,823 لا أعرف حقاً إن لا يزال هذا مهماً 167 00:09:30,951 --> 00:09:32,703 وكل شيء يجري الآن هو غير صائب 168 00:09:33,204 --> 00:09:34,364 الشيء الوحيد الذي كنت أقوم به 169 00:09:34,455 --> 00:09:36,999 هو تحميل مدرسة مسؤولية (الضرر الذي لحق بـ(تايلور بلاين 170 00:09:37,333 --> 00:09:39,835 إن الأشخاص الذين ينشرون هذه المعلومات الشخصية على الإنترنت الآن 171 00:09:39,960 --> 00:09:41,587 فإنهم يلاحقون أي شخص ليس هكذا تجري الأمور 172 00:09:41,712 --> 00:09:43,005 منذ متى هناك قوانين؟ 173 00:09:43,172 --> 00:09:45,132 تلاحق أشخاصاً، تنشر رسائل إلكترونية 174 00:09:45,257 --> 00:09:47,468 لقد سرقت رسائلي، إنني لا أحاول أن أفضح الناس من دون سبب 175 00:09:47,593 --> 00:09:49,261 عليك فعل شيء حيال ذلك 176 00:09:49,387 --> 00:09:51,555 إن كان ما يحصل لا يعجبك فعليك وقفه 177 00:09:51,722 --> 00:09:54,362 أعني أن الأمر ليس بهذه السهولة حتى إنني لا أعرف من هم هؤلاء الأشخاص 178 00:09:54,392 --> 00:09:55,476 هذه مشكلة، أليس كذلك؟ 179 00:09:55,726 --> 00:09:58,396 متى يبدأ الأشخاص الذين لا يتحملون المسؤولية الإمساك بزمام الأمور 180 00:10:03,943 --> 00:10:05,403 كان ذلك بعد مباراة لكرة السلة 181 00:10:05,945 --> 00:10:07,279 خسرنا خسارة كبيرة 182 00:10:08,781 --> 00:10:10,658 وكل شيء كان يبدو خاطئاً 183 00:10:11,617 --> 00:10:13,786 ذهبنا بعدها لتناول الطعام أنا وبعض الشباب 184 00:10:13,911 --> 00:10:15,246 وبدأت بالتحدث عنهم 185 00:10:15,788 --> 00:10:17,289 (كيف أنني لا أحب (تايلور بلاين 186 00:10:17,832 --> 00:10:19,750 وكيف أنني أعتقد أنه كذب بشأن تعرضه للاغتصاب 187 00:10:20,042 --> 00:10:21,127 هل كنت تعرف أنه كان يكذب؟ 188 00:10:21,252 --> 00:10:22,572 هل كنت أعرف أنه كان يقول الحقيقة؟ 189 00:10:27,425 --> 00:10:29,885 على أية حال، كنت أتحدث بالسوء عنه وأشوه سمعته 190 00:10:30,845 --> 00:10:32,263 وأخذوا الأمر على محمل الجد 191 00:10:32,763 --> 00:10:36,892 أتى بعض الأشخاص إلى منزلي (وطلبوا مني أن أتصل بـ(تايلور 192 00:10:37,018 --> 00:10:38,912 لأطلب منه أن يلتقي به في (الشارع الخامس (ريك سنتر 193 00:10:38,936 --> 00:10:41,147 وماذا قالوا إنهم سيفعلون؟ 194 00:10:41,313 --> 00:10:42,857 قالوا إنهم سيضربون شخصاً ما 195 00:10:44,900 --> 00:10:45,943 إما وإما أنا 196 00:10:46,068 --> 00:10:48,228 لم يكن الأمر مهماً بالنسبة إليهم أي شاذ كان سيفي بالغرض 197 00:10:48,362 --> 00:10:49,655 ما الذي جعلك تصدق ذلك؟ 198 00:10:49,780 --> 00:10:51,615 إنني لا أصدقه 199 00:10:52,366 --> 00:10:53,409 (هذا ما قاله (ويس 200 00:10:53,534 --> 00:10:55,661 (ويس باكستر) الفتى نفسه الذي) أطلق النار عليه؟ 201 00:10:55,786 --> 00:10:57,204 أجل - من أيضاً؟ - 202 00:10:57,830 --> 00:11:00,833 أنت و كنتما الزعيمين - 203 00:11:01,042 --> 00:11:03,127 لأن يتصل بـ(تايلور 204 00:11:03,252 --> 00:11:05,296 وقدت عصابة صغيرة لضربه 205 00:11:05,421 --> 00:11:06,464 حقاً؟ 206 00:11:06,714 --> 00:11:07,840 لن أقول أي شيء لك 207 00:11:08,007 --> 00:11:11,344 (لقد استهدفت (تايلور بلاين بسبب ميوله الجنسية 208 00:11:11,510 --> 00:11:12,553 هل تعرف ما هذا؟ 209 00:11:13,220 --> 00:11:14,430 هذه جريمة كراهية 210 00:11:16,390 --> 00:11:18,184 هل تعرفين شيئاً؟ تباً لك 211 00:11:20,061 --> 00:11:21,771 هل هناك أي شيء إضافي تريد قوله؟ 212 00:11:25,274 --> 00:11:26,317 لا 213 00:11:27,818 --> 00:11:30,154 ماذا سيحدث؟ 214 00:11:31,072 --> 00:11:33,032 هل ستوقفونه؟ 215 00:11:33,657 --> 00:11:35,368 ما زلنا نحقق في المسألة 216 00:11:35,951 --> 00:11:37,912 لكن إن أراد ابنك مساعدة نفسه 217 00:11:38,287 --> 00:11:41,665 فسيكون عليه أن يكون جاهزاً لتكرار كل ذلك أمام المحكمة 218 00:12:01,185 --> 00:12:02,395 سيضعونني في السجن 219 00:12:04,271 --> 00:12:05,523 سمعت ما قالته 220 00:12:06,357 --> 00:12:08,317 إن شهدت - سيكون علي الذهاب إلى المحكمة - 221 00:12:09,860 --> 00:12:11,153 والقول إنني من قطّاع الطرق 222 00:12:12,071 --> 00:12:14,231 وإنني سمحت للفتى الذي ادعى أنني اغتصبته أن يتعرض للضرب؟ 223 00:12:14,407 --> 00:12:16,242 لا، عليك مساعدة نفسك 224 00:12:16,367 --> 00:12:18,035 هذا يساعده هو 225 00:12:19,245 --> 00:12:20,579 هذا يخدمه 226 00:12:20,871 --> 00:12:22,289 لا، إنك تفعل هذا لنفسك 227 00:12:22,623 --> 00:12:23,666 لقد كذب بشأني 228 00:12:24,583 --> 00:12:25,626 (لقد قتل (ويس 229 00:12:26,002 --> 00:12:27,420 لكن يصبح هو الضحية 230 00:12:27,962 --> 00:12:29,088 لقد قلت الحقيقة 231 00:12:29,255 --> 00:12:30,881 منذ البداية قلت الحقيقة 232 00:12:31,173 --> 00:12:33,426 لكن لباقي حياتي، سيعتقدون أنني هاجمته 233 00:12:34,468 --> 00:12:36,095 اسمع، أنت في الـ17، اتفقنا؟ 234 00:12:36,220 --> 00:12:38,180 هذا ليس ما تبقى من حياتك 235 00:12:38,389 --> 00:12:39,598 يمكن للأمور أن تتغير 236 00:12:44,061 --> 00:12:48,733 أحدهم صرخ أنه تعرض للاغتصاب ولم يهتم أحد لما حصل 237 00:12:53,821 --> 00:12:55,573 كيف تمكن من الفوز تلك الليلة؟ 238 00:12:59,368 --> 00:13:00,619 كيف تمكن من التغلب علي؟ 239 00:13:26,354 --> 00:13:27,730 (بارنزدال تيك) للخدمات) 240 00:13:29,815 --> 00:13:32,234 أجل، أجل (إنني أبحث عن (إيفينز 241 00:13:32,610 --> 00:13:33,652 (معك (إيفينز 242 00:13:34,612 --> 00:13:35,654 مرحباً؟ 243 00:13:36,906 --> 00:13:39,075 أعرف من أنت - إنني آسف، إنني - 244 00:13:39,200 --> 00:13:40,951 اسمع، أعرف من أنت 245 00:13:42,244 --> 00:13:44,121 وأعرف بشأن كل الهراء الذي تنشره على الإنترنت 246 00:13:44,830 --> 00:13:47,792 إن هي مشروعي وبملاحقتك للجميع تجعله يبدو قذراً 247 00:13:48,334 --> 00:13:50,461 إنني أعالج الأمر بطريقتي عليك أن تتراجع 248 00:13:52,296 --> 00:13:53,339 هل تسمعني؟ 249 00:13:53,464 --> 00:13:55,466 لا أحد يسيطر على الفضاء الرقمي 250 00:13:57,385 --> 00:13:59,345 دع الأمر وشأنه، هل تفهم؟ 251 00:14:00,179 --> 00:14:01,222 يمكنني أن أجعل الأمور 252 00:14:24,912 --> 00:14:28,624 أردت أن أعتذر عن الطريقة التي تعاملت بها مع وضعك 253 00:14:29,291 --> 00:14:33,879 كنت أكثر تركيزاً على ما حدث بين الصبيين مما حدث لك 254 00:14:38,009 --> 00:14:41,387 يقول الناس ربما لم أفعل هذا أو ذاك 255 00:14:43,264 --> 00:14:47,518 لأنني أفضّل الطلاب السود على الطلاب اللاتينيين 256 00:14:49,270 --> 00:14:51,605 لو أنك أتيت إلي لَكنت فعلت كل ما في وسعي 257 00:14:51,731 --> 00:14:53,149 لم أكن أريد التحدث عن ذلك 258 00:14:54,525 --> 00:14:55,818 يحق لك التعبير عن رأيك 259 00:14:55,943 --> 00:15:00,823 أتعلم؟ طوال هذه المسألة لم يهتم بي أحد 260 00:15:02,241 --> 00:15:04,493 (تراي) لم يهتم بي) عندما كان يمسك بي 261 00:15:05,286 --> 00:15:07,621 (كل ما كنته بالنسبة إلى (ماتيو شيء ليقاتل من أجله 262 00:15:08,039 --> 00:15:09,874 ولجميع هؤلاء الأولاد الذي يحتجون في الخارج 263 00:15:10,124 --> 00:15:12,084 كنت مجرد شيء يغضبون بشأنه 264 00:15:12,585 --> 00:15:13,627 (و(تايلور 265 00:15:15,671 --> 00:15:19,050 كل ما كنت بالنسبة إليه هو وسيلة لخداع الناس ليعتقدوا أنه غير شاذ 266 00:15:23,012 --> 00:15:24,805 ظننت أن كاذب 267 00:15:25,431 --> 00:15:27,975 لأنه لم يخبر أحداً عن اغتصاب له 268 00:15:30,644 --> 00:15:32,355 كل ما حصلت عليه انتزعته 269 00:15:33,356 --> 00:15:35,191 لا أريد أن أقول أي شيء لأحد 270 00:15:41,030 --> 00:15:42,239 أتعرف ما هو الأمر المحير؟ 271 00:15:43,741 --> 00:15:45,576 إن الأشخاص الوحيدين في كل هذه المسألة 272 00:15:45,701 --> 00:15:49,622 الذين أنصفوني أنا وعائلتي (هم المسؤولون في مدرسة (ليلاند 273 00:15:51,457 --> 00:15:54,001 (ليلاند)؟ كيف ذلك؟) 274 00:15:57,254 --> 00:15:59,423 عليك أن تفكر في نفسك في بعض الأحيان 275 00:16:00,841 --> 00:16:02,301 عليك أن تأخذ ما هو أمامك 276 00:16:57,273 --> 00:17:00,067 لمعلوماتك ستمنحك 10 دقائق فقط 277 00:17:03,904 --> 00:17:05,197 هل يمكننا التحدث على انفراد؟ 278 00:17:05,322 --> 00:17:08,492 أفعل هذا من باب اللباقة إذا كان لديك ما تقوله فقله 279 00:17:09,535 --> 00:17:11,328 ابنتي، تعرفين ماذا يجري معها؟ 280 00:17:11,454 --> 00:17:13,289 نعم - إنك تعرفين كل شيء - 281 00:17:13,414 --> 00:17:15,624 متعلق بقضية كلها 282 00:17:16,000 --> 00:17:17,710 أعني أن الأمر سام 283 00:17:18,169 --> 00:17:20,338 وما يعتقده الناس، ما يصدقونه 284 00:17:21,005 --> 00:17:25,009 يختلف كثيراً عن الحقيقة والحقيقة هي أن فتاة صالحة 285 00:17:26,469 --> 00:17:27,803 إن كان هناك أي شيء ربما تبدو 286 00:17:27,928 --> 00:17:30,806 اسمعي، كل ولد يقترف أخطاء 287 00:17:30,931 --> 00:17:33,934 لكنك تتمتع بمهارات عالية في تعليم الصح من الخطأ 288 00:17:34,060 --> 00:17:38,564 والتواصل مع الطلاب كأشخاص وليس فقط كأسماء في دفتر الأستاذ 289 00:17:38,689 --> 00:17:39,899 أليس هذا ما قلته لي؟ 290 00:17:45,071 --> 00:17:47,782 ابنتي بحاجة إلى مساعدة 291 00:17:49,533 --> 00:17:53,037 أحتاج إلى أشخاص يخبرون أي نوع من الأشخاص هي حقاً 292 00:17:53,913 --> 00:17:56,248 أعني أنك في موقع جيد 293 00:17:56,374 --> 00:17:58,042 كنت في موقع جيد منذ فترة ليست ببعيدة 294 00:17:58,167 --> 00:18:00,294 طلب منك شخص أن تخبر ما تعرفه 295 00:18:00,419 --> 00:18:01,462 ماذا قلت عني؟ 296 00:18:01,671 --> 00:18:05,591 قلت إنك فهمت لماذا يريد أحد أن يقتلني 297 00:18:11,806 --> 00:18:13,724 ابنتك تاجرة مخدرات 298 00:18:14,684 --> 00:18:17,353 فريقك تصرف مثل عصابة 299 00:18:17,728 --> 00:18:20,106 لكنك تريدني أن أضيع كل ما كنت أحاول أن أنجزه 300 00:18:20,231 --> 00:18:22,149 لقد ساعدتك في الوصول إلى ما أنت عليه 301 00:18:22,274 --> 00:18:24,002 ما تظن أنك فعلته لي لا يعني شيئاً على الإطلاق 302 00:18:24,026 --> 00:18:26,404 لديك نحو خمس دقائق - ما يعني شيئاً - 303 00:18:26,696 --> 00:18:31,117 هو أن تكون في وضع يتيح لك إنجاز الأشياء التي تريد أن تنجزها هنا 304 00:18:33,911 --> 00:18:35,121 (لقد فزت يا (ليسلي 305 00:18:37,206 --> 00:18:39,208 أعرف ما يعنيه الفوز 306 00:18:39,333 --> 00:18:40,376 أعرف كم هو هو شعور جيد 307 00:18:40,501 --> 00:18:43,754 وفي كثير من الأحيان فإنه يقف في طريق كل شيء آخر 308 00:18:43,879 --> 00:18:45,923 اعتمدت طريقتك الخاصة لقد كذبت 309 00:18:46,048 --> 00:18:49,260 لا، هناك فرق بين الكذب وإخفاء الحقيقة 310 00:18:49,385 --> 00:18:51,026 أحدهما سيتسبب بإلقاء القبض عليك والآخر لا؟ 311 00:18:51,095 --> 00:18:52,455 حان الوقت لإنهاء هذا الأمر - اصمت - 312 00:18:53,389 --> 00:18:55,516 إنني أحاول أن أنقذ ابنتي 313 00:18:58,853 --> 00:18:59,937 لا يمكنني مساعدتك 314 00:19:35,681 --> 00:19:37,099 (مرحباً، معك (كامي روس 315 00:19:37,600 --> 00:19:41,270 ، معك تحدثنا قبل بضعة أسابيع 316 00:19:42,271 --> 00:19:43,814 (أجريت مقابلة معي عن (آن بلاين 317 00:19:44,440 --> 00:19:45,858 ماذا يمكنني أن أفعل لك يا سيد ؟ 318 00:19:46,067 --> 00:19:51,238 أجل، كنت أقرأ هذه المقالات التي كتبتها عن ذلك المخترق 319 00:19:51,697 --> 00:19:55,117 (الذي يلاحق (ليلاند وأردت معرفة ما إذا كنت 320 00:19:56,369 --> 00:19:57,745 أنا بحاجة إلى التواصل معه 321 00:19:59,372 --> 00:20:00,706 لا يمكنني أن أفعل ذلك 322 00:20:00,831 --> 00:20:02,166 تحدث معي بشكل سري 323 00:20:03,167 --> 00:20:05,169 لا، أنا بحاجة إلى التحدث إليه 324 00:20:05,294 --> 00:20:06,375 هذا كل شيء، هذا ما في الأمر 325 00:20:09,340 --> 00:20:12,802 اسمعي، إنك تعرفين ما يحدث 326 00:20:13,344 --> 00:20:15,388 تعرفين ما يحدث مع جميع عائلاتنا 327 00:20:15,763 --> 00:20:18,307 أنا بحاجة حقاً إلى التحدث إليه 328 00:20:21,185 --> 00:20:24,063 ما يمكنني فعله هو تزويده بمعلومات للاتصال بك 329 00:20:24,188 --> 00:20:25,856 ويمكنه التواصل معك إذا أراد ذلك 330 00:20:26,691 --> 00:20:28,442 أجل، افعلي ذلك نعم من فضلك 331 00:20:29,402 --> 00:20:30,695 إن الأشياء التي تنشر الآن 332 00:20:30,986 --> 00:20:33,698 الأشياء الشخصية عن عائلتك والآخرين 333 00:20:33,823 --> 00:20:34,907 لا علاقة لي بها 334 00:20:35,116 --> 00:20:36,158 بالتأكيد 335 00:20:36,283 --> 00:20:37,910 إنني جاد، أعمل وفق قانون 336 00:20:38,577 --> 00:20:40,204 إنني ألاحق المؤسسات 337 00:20:40,329 --> 00:20:42,409 وكما ترى إنني لا أعبث مع الأشخاص الذين يعبثون بمشروعي 338 00:20:42,456 --> 00:20:46,127 (سيباستيان)، يجب أن أكون واضحاً معك) تعبت من حديث الناس عن أخلاقهم 339 00:20:46,752 --> 00:20:48,295 لدى الجميع مبادئهم 340 00:20:49,088 --> 00:20:51,674 ومبادئهم تقرب ابنتي من السجن 341 00:20:52,967 --> 00:20:55,261 لذا، هل تريد استعادة مشروعك؟ 342 00:20:55,886 --> 00:20:57,638 هل تريد ملاحظة الأشخاص في السلطة؟ 343 00:21:03,227 --> 00:21:05,855 هذه هي السجلات الطبية (الأصلية لـ(آن بلاين 344 00:21:08,190 --> 00:21:09,233 من أين حصلت على هذه؟ 345 00:21:10,443 --> 00:21:12,403 عندما نشرت للمرة الأولى على الإنترنت 346 00:21:12,528 --> 00:21:14,131 (أجبرتني (ليسلي غراهام على أن أقوم ببعض المقابلات 347 00:21:14,155 --> 00:21:16,073 حتى إنها أملت علي ما يجب أن أقوله 348 00:21:16,198 --> 00:21:18,617 ووجدت أنه من الغريب حقاً أنها تعرف الكثير 349 00:21:18,743 --> 00:21:21,037 عن شيء انتشر للتو على الإنترنت 350 00:21:22,121 --> 00:21:26,792 وسألتها عن هذه الوثائق، وتصرفت وكأنها لا تعرف ما كنت أتحدث عنه 351 00:21:27,752 --> 00:21:29,754 إنني أثق بالآخرين 352 00:21:29,879 --> 00:21:32,089 أنا كذلك حقاً، أثق كثيراً بالآخرين 353 00:21:32,590 --> 00:21:33,632 لكنني لست غبياً 354 00:21:34,842 --> 00:21:38,512 إذاً أنت تعرف أن شديدة الحذر 355 00:21:39,430 --> 00:21:41,932 أي مستندات قد تكون في مكتبها في نهاية اليوم 356 00:21:42,850 --> 00:21:43,893 سوف تمزقها 357 00:21:44,226 --> 00:21:45,269 إنه هوس 358 00:21:46,354 --> 00:21:48,689 لكن لدي عاداتي أيضاً 359 00:21:51,192 --> 00:21:52,234 ما هي؟ 360 00:21:53,903 --> 00:21:54,945 إنني صبور 361 00:21:55,905 --> 00:21:57,156 إنني صبور جداً 362 00:22:20,346 --> 00:22:23,182 ماذا قال رجال الشرطة؟ - لا شيء - 363 00:22:27,770 --> 00:22:30,147 هل ستدخل السجن؟ - لا أعرف - 364 00:22:32,858 --> 00:22:35,945 إن شهدت لصالحه فربما لن أدخل 365 00:22:36,654 --> 00:22:38,823 إذا ساعدته، فسوف يطلقون سراحي على الأرجح 366 00:22:50,626 --> 00:22:51,669 إذاً 367 00:22:54,171 --> 00:22:55,214 ماذا الآن؟ 368 00:22:56,173 --> 00:22:57,216 لا أعرف 369 00:22:59,468 --> 00:23:00,970 ستفعل الشرطة ما ستفعله 370 00:23:04,098 --> 00:23:05,683 لا أقصد مع الشرطة 371 00:23:08,227 --> 00:23:11,397 ماذا عنك وعني وعن أبي؟ 372 00:23:14,316 --> 00:23:16,318 لا أريد أن نكون كما نحن عليه 373 00:23:18,154 --> 00:23:19,280 لا يمكنك فعل الكثير 374 00:23:19,530 --> 00:23:22,241 أبي جاهل أمي مجنونة 375 00:23:24,160 --> 00:23:26,120 تنتقد الجميع لكنك لست مثالياً 376 00:23:26,287 --> 00:23:27,955 تنعتني بالحقير لأنني شاذ 377 00:23:29,498 --> 00:23:32,084 تكتب أشياء عني على جدران مدرستك لكن ماذا تريد؟ 378 00:23:32,710 --> 00:23:34,563 هل تريد أن تعانقني الآن؟ - عندما كنت مع أمي - 379 00:23:34,587 --> 00:23:36,130 هل تريد أن تخبرني كم تحبني وتفتقدني؟ 380 00:23:36,255 --> 00:23:38,007 هل تريد كل يوم أن يكون مثل عيد الميلاد؟ 381 00:23:38,924 --> 00:23:40,718 يمكن للأمور أن تكون مختلفة 382 00:24:03,491 --> 00:24:09,663 هل تذكر عندما كنا أنا وأنت نركب دراجتينا على طول الطريق إلى ؟ 383 00:24:09,789 --> 00:24:10,831 توقف عن ذلك 384 00:24:10,956 --> 00:24:13,477 نأخذ علبة من حبوب الفطور وزجاجة من الماء ونضعهما في حقيبة الظهر؟ 385 00:24:15,461 --> 00:24:18,339 نقطع نحو ميل - اصمت، اصمت - 386 00:24:34,772 --> 00:24:36,107 نقطع نحو ميل 387 00:24:36,440 --> 00:24:40,361 ثم يحل الظلام إلى درجة أننا لا نعود نرى شيئاً 388 00:24:41,696 --> 00:24:43,447 وتطلب مني أن أعود أدراجي 389 00:24:46,617 --> 00:24:47,660 وهذا ما كنا نفعله 390 00:25:09,348 --> 00:25:11,183 (إيريك تانر) في وضع يسمح) له بالإدلاء بشهادته 391 00:25:11,308 --> 00:25:13,102 بأن وغيره من اللاعبين الآخرين اعتدوا عليك 392 00:25:13,477 --> 00:25:15,146 كل ما عليك فعله هو تأكيده في المحكمة 393 00:25:17,773 --> 00:25:19,316 إذا قمت بذلك، ماذا سيحدث؟ 394 00:25:20,526 --> 00:25:22,862 ستسمع هيئة المحلفين هذا وسترى الأمور بطريقة مختلفة 395 00:25:25,740 --> 00:25:26,782 هل سيطلقون سراحي؟ 396 00:25:27,950 --> 00:25:29,827 سيكون لهذا تأثير أكبر في مرحلة إصدار الحكم 397 00:25:31,120 --> 00:25:32,163 سيدينونني 398 00:25:33,372 --> 00:25:35,291 لقد ارتكبت جريمة قتل غير متعمدة 399 00:25:36,083 --> 00:25:38,294 لكن هناك ظروفاً واضحة ومخففة 400 00:25:38,419 --> 00:25:40,796 يمكن أن تقلل من العقوبة وربما تلغيها 401 00:25:41,630 --> 00:25:43,341 إن شهادة إلزامية 402 00:25:43,632 --> 00:25:45,426 ما سيقوله لهيئة المحلفين سيكون مهماً 403 00:25:49,263 --> 00:25:52,350 ما هي مدة الحكم التي سأحصل عليها إن اعترفت بالذنب؟ 404 00:25:52,725 --> 00:25:54,226 لماذا؟ لماذا ستفعل - كم من الوقت؟ - 405 00:25:54,352 --> 00:25:56,272 لست بحاجة إلى عقد صفقة - إنني أتحدث إلى محاميتي - 406 00:25:58,064 --> 00:25:59,464 ما هي أفضل صفقة يمكن أن تحصلي عليها؟ 407 00:25:59,940 --> 00:26:00,983 الأفضل 408 00:26:01,317 --> 00:26:02,360 ربما 10 سنوات 409 00:26:02,860 --> 00:26:04,945 تقضي 5 منها والباقي تحت الإشراف 410 00:26:05,154 --> 00:26:06,197 هذا تخمين 411 00:26:07,073 --> 00:26:08,115 ربما خمس سنوات 412 00:26:08,866 --> 00:26:10,159 تقضيها في السجن 413 00:26:11,118 --> 00:26:12,495 إنهم يحاكمونك كشخص بالغ 414 00:26:18,334 --> 00:26:19,669 هل يمكنني التحدث مع أمي من فضلك؟ 415 00:26:33,099 --> 00:26:35,518 لا أريد محاكمة أريد أن أعترف بالذنب 416 00:26:36,852 --> 00:26:38,145 (تايلور)، اسمعني) 417 00:26:39,105 --> 00:26:40,564 أوشك الأمر على الانتهاء 418 00:26:40,981 --> 00:26:42,422 كل ما عليك فعله هو الذهاب إلى المحكمة 419 00:26:42,525 --> 00:26:45,111 لأخبرهم أنني تعرضت إلى الاعتداء وتعرضت إلى الضرب؟ 420 00:26:45,861 --> 00:26:46,904 هذا ما حصل 421 00:26:47,446 --> 00:26:50,950 أدخل إلى تلك الغرفة مرة أخرى وأتصرف كضحية 422 00:26:51,450 --> 00:26:53,285 كنت الضحية هذا لا يعني 423 00:26:53,411 --> 00:26:55,079 كيف تعتقدين أن هذا يجعلني أشعر 424 00:26:55,538 --> 00:26:58,582 أن يكون مستقبلي مرتبطاً بالرجل الذي اغتصبني؟ 425 00:27:01,502 --> 00:27:02,545 لقد اغتصبني 426 00:27:05,089 --> 00:27:06,257 وسيكون مخلصي؟ 427 00:27:06,382 --> 00:27:08,092 سيتمكن من ارتداء بزة والذهاب إلى المحكمة 428 00:27:08,217 --> 00:27:09,844 والحديث كيف أنه سيفعل الصواب؟ 429 00:27:09,969 --> 00:27:11,345 حسناً، إنه سيساعدك 430 00:27:12,888 --> 00:27:14,932 ليتمكن الشخص نفسه الذي أمسك بي واعتدى عليّ 431 00:27:15,057 --> 00:27:16,434 أن يتصرف وكأنه يبالي 432 00:27:17,101 --> 00:27:18,477 إنه يحاول أن ينقذ نفسه فقط 433 00:27:19,687 --> 00:27:21,355 لماذا لا تريده في المحكمة معك؟ 434 00:27:24,525 --> 00:27:26,027 أعني هل 435 00:27:28,946 --> 00:27:30,656 هل تحاول معاقبة نفسك؟ 436 00:27:38,330 --> 00:27:39,832 الملصقات الموجودة في غرفتك 437 00:27:40,207 --> 00:27:41,709 الرسائل الإلكترونية التي بعثت بها 438 00:27:42,376 --> 00:27:43,919 أن تتصرف بعنف وبشكل مدمر 439 00:27:45,421 --> 00:27:47,548 هل هذا ما تريده حقاً؟ 440 00:27:52,511 --> 00:27:54,597 أتعرفين، عندما انطلق ذلك المسدس 441 00:27:55,765 --> 00:27:57,475 لأول مرة منذ ذلك الحفل 442 00:27:57,892 --> 00:27:59,685 توقفت عن الشعور وكأنني ضحية 443 00:28:03,397 --> 00:28:04,982 هل كنت تقصد اطلاق النار على ذلك الفتى؟ 444 00:28:05,107 --> 00:28:06,233 لا يهم - بل هذا مهم - 445 00:28:06,359 --> 00:28:07,711 إنني لا أتحدث عما كنت أحاول القيام به 446 00:28:07,735 --> 00:28:09,653 أنا أتحدث عن شعوري بعد ذلك 447 00:28:09,904 --> 00:28:11,947 إنني أقف، شخص آخر سقط على الأرض 448 00:28:12,073 --> 00:28:14,158 إنني أبتعد، لا أشعر بأنني ضحية 449 00:28:14,492 --> 00:28:16,619 لست أنا من يتعرض للضرب، للاغتصاب 450 00:28:19,330 --> 00:28:20,373 كان شعوراً جيداً 451 00:28:23,000 --> 00:28:25,920 لذا عدم ذكر ذلك أمام هيئة من المحلفين 452 00:28:27,004 --> 00:28:28,339 أو أمام مغتصبيّ 453 00:28:30,383 --> 00:28:34,679 وألا يرتبط الأمر بك أمر يشعرني بحال جيدة 454 00:28:34,970 --> 00:28:37,348 تريد أن تقضي 10 سنوات في السجن حتى تشعر بحال جيدة؟ 455 00:28:38,182 --> 00:28:39,725 لا يمكنني أن أسمح بأن تفعل ذلك 456 00:28:41,936 --> 00:28:43,396 لا شيء من هذا هو خطأك يا أمي 457 00:28:47,441 --> 00:28:49,860 إنني لا أشعر بالذنب 458 00:28:51,278 --> 00:28:52,947 إنني أتحمل المسؤولية 459 00:28:53,489 --> 00:28:55,032 الجميع يتحمل مسؤوليته 460 00:28:56,033 --> 00:28:58,577 أعلم أنك تريد أن ترقى إلى ما هو لك 461 00:28:59,704 --> 00:29:02,206 ولكن لا يمكنك أن تذهب إلى المحكمة وتعترف بالذنب 462 00:29:27,773 --> 00:29:29,400 إنها كذبة، هذه كذبة 463 00:29:29,525 --> 00:29:31,902 لم أنشر السجلات الطبية لتلك المرأة على الإنترنت 464 00:29:32,111 --> 00:29:34,030 يقول إن مصدرها مكتبك 465 00:29:35,114 --> 00:29:36,157 هذا غير ممكن 466 00:29:36,282 --> 00:29:39,702 يتصرف بطريقة سخيفة يحاول الانتقام 467 00:29:39,827 --> 00:29:42,079 سيخرج إلى العلن إنه مستعد أن يشهد 468 00:29:42,204 --> 00:29:44,790 حسناً، ماذا يعني ذلك؟ كاذب مستعد ليكذب في السجلات؟ 469 00:29:44,915 --> 00:29:47,501 يعطي هذه إلى مخترق مجهول لينشرها على الإنترنت 470 00:29:47,626 --> 00:29:48,919 فهل يجعل أي منها صحيحاً؟ 471 00:29:49,045 --> 00:29:50,796 إنه ساخط فقط 472 00:29:50,921 --> 00:29:52,673 لا يبالي بمن سيؤذي 473 00:29:52,798 --> 00:29:53,883 سنتحقق من ذلك 474 00:29:54,008 --> 00:29:55,760 أنت على حق، سنتحقق من الأمر 475 00:29:55,885 --> 00:29:57,645 إذا كانت هذه هي الطريقة التي يريد أن يلعب بها 476 00:29:57,762 --> 00:29:58,947 يا للهول، فإنه لا يعرف ما هو الأذى 477 00:29:58,971 --> 00:30:00,890 (ليسلي)، سنحقق في الأمر) 478 00:30:01,932 --> 00:30:04,894 وعندما نتخذ قراراً حول صحة المواد 479 00:30:05,811 --> 00:30:06,854 انتظر لحظة 480 00:30:06,979 --> 00:30:10,858 قرر الوصي المؤقت أن أفضل شيء للمدرسة سيكون لك أن تتنحي 481 00:30:11,609 --> 00:30:14,195 حتى نتمكن من تحديد ما إذا كانت مزاعم صحيحة 482 00:30:15,696 --> 00:30:16,947 هل تعني أنك تصدقه؟ 483 00:30:18,532 --> 00:30:22,036 إننا قلقون بشأن كيفية تأثير ذلك بدعوى ضد المدرسة 484 00:30:24,372 --> 00:30:27,583 هل تعتقد حقاً أنني قد أفعل أي شيء مماثل؟ 485 00:30:27,708 --> 00:30:31,504 إنني حريصة، حريصة جداً 486 00:30:31,629 --> 00:30:32,963 هل تقولين إنك ما كنت لتفعلي ذلك 487 00:30:33,089 --> 00:30:35,049 أم أنك تقولين إنه من غير الممكن أن يتم الإمساك بك؟ 488 00:30:42,348 --> 00:30:43,391 هل يمكنني التحدث إلى ؟ 489 00:30:43,891 --> 00:30:46,310 لا - لدقيقة فقط - 490 00:30:46,435 --> 00:30:48,854 إن لم تغادري الآن، فسأتصل بالشرطة - - 491 00:30:51,107 --> 00:30:52,149 دعيني أتحدث إليها 492 00:30:52,316 --> 00:30:54,276 ليس في المنزل لن تدخل إلى المنزل 493 00:31:00,199 --> 00:31:03,119 (يعتقد المحامي أن (بيكا ستقضي 12 شهراً في الحجز 494 00:31:03,244 --> 00:31:04,662 وإطلاق سراح مشروط بعد ذلك 495 00:31:05,621 --> 00:31:08,708 لو وجدنا مزيداً من الناس ليدافعوا عنها لَكان الوضع أفضل 496 00:31:08,833 --> 00:31:10,209 ستكون على ما يرام 497 00:31:10,668 --> 00:31:11,711 ستكون على ما يرام 498 00:31:13,629 --> 00:31:17,258 إذاً ما الذي تفعله، تحاول إيذاء الناس بشكل عشوائي 499 00:31:17,383 --> 00:31:19,969 ركزت بشدة على من أريد أن يتأذى 500 00:31:23,597 --> 00:31:24,807 ليس أنا فقط 501 00:31:24,932 --> 00:31:27,059 (لقد أعطيت تلك المرأة ذخيرة ضد (ليلاند 502 00:31:28,227 --> 00:31:30,312 ما جعل من الصعب على المدرسة بأكملها أن تتعافى 503 00:31:30,438 --> 00:31:31,814 لكل عائلة هناك أن 504 00:31:31,981 --> 00:31:34,316 أجل، سينظر الجميع إلى أنفسهم بقسوة أكبر 505 00:31:34,483 --> 00:31:37,069 ربما لو فعلنا أنا وأنت هذا لما كنا وقفنا هنا الآن 506 00:31:37,945 --> 00:31:39,447 لم تفعل الشيء الصحيح 507 00:31:39,572 --> 00:31:42,199 كل ما تهتم به هو الفوز 508 00:31:45,619 --> 00:31:47,204 إلا أن القصة تجري بشكل جيد 509 00:31:47,413 --> 00:31:50,958 أب منفطر القلب يبني سفناً في زجاجة 510 00:31:51,083 --> 00:31:56,422 يعيد بناء أدلة تجريمية حتى يتمكن من قول الحقيقة أمام السلطة 511 00:31:59,342 --> 00:32:02,136 لكن عاجلاً أم آجلاً سيفهم الناس الأمر 512 00:32:02,261 --> 00:32:05,264 زوجته وهي تتلاعب بالصور لكسب لقمة العيش 513 00:32:05,389 --> 00:32:08,517 لذا أوجدا بعض المستندات 514 00:32:09,226 --> 00:32:12,688 مزقاها ثم جمعاها من جديد 515 00:32:15,232 --> 00:32:16,650 هذه قصة جيدة 516 00:32:18,527 --> 00:32:19,862 هذا لا يجعل من الأمر الحقيقة 517 00:32:22,239 --> 00:32:23,366 (تحملي اللوم يا (ليسلي 518 00:32:24,950 --> 00:32:26,243 خذيه معك أينما تذهبين 519 00:32:28,079 --> 00:32:29,497 امنحي المدرسة بداية جديدة 520 00:32:54,146 --> 00:32:55,189 دعيني أرى 521 00:32:56,440 --> 00:32:57,483 حسناً 522 00:33:01,112 --> 00:33:02,297 حسناً، لقد قمت بذلك بطريقة صحيحة 523 00:33:02,321 --> 00:33:04,156 عليك فقط أن تريني كيف حصلت على هذه، اتفقنا؟ 524 00:33:05,491 --> 00:33:06,534 حسناً 525 00:33:18,629 --> 00:33:19,839 حسناً، فعلت الأمر بطريقة صحيحة 526 00:33:20,006 --> 00:33:22,133 عليك فقط أن تريني كيف حصلت على هذه، اتفقنا؟ 527 00:33:29,015 --> 00:33:30,057 مهلاً 528 00:33:30,850 --> 00:33:31,934 هيا أيتها الفتاتان، لنذهب 529 00:33:32,101 --> 00:33:33,686 أحضرا أغراضكما، انتعلا حذاءيكما ولنذهب 530 00:33:33,811 --> 00:33:34,895 (!ميا)، ، أسرعا) 531 00:33:35,396 --> 00:33:36,689 !أسرعا الآن! أحضرا حقيبتيكما 532 00:33:56,542 --> 00:33:58,210 هذه ليست محادثة مريحة 533 00:33:59,211 --> 00:34:00,629 عرفنا بعضنا بعضاً منذ فترة طويلة 534 00:34:02,256 --> 00:34:04,842 أريدك أن تعرف أن ما يحدث الآن هو قرار عملي 535 00:34:06,052 --> 00:34:07,470 مرت عائلتك بالكثير 536 00:34:08,387 --> 00:34:10,890 لكن هناك أشياء نشرت على الإنترنت 537 00:34:11,015 --> 00:34:15,686 حسناً، دعني أوقفك تمت تبرئة ابني فيما يتعلق بهذا الاعتداء 538 00:34:16,103 --> 00:34:17,438 انتظر - 539 00:34:17,563 --> 00:34:18,814 (تمت تبرئة (كيفين 540 00:34:19,565 --> 00:34:23,486 ووفق معلوماتنا، مصدر تلك السجلات (الطبية كان مدرسة (ليلاند 541 00:34:23,611 --> 00:34:25,446 إذاً إن أي شيء يقوله (أي شخص عن (مايكل 542 00:34:25,571 --> 00:34:27,490 لا يتعلق الأمر بابنك أو بزوجك 543 00:34:29,283 --> 00:34:31,911 هناك عدد من الرسائل الإلكترونية تقولين فيها 544 00:34:32,036 --> 00:34:35,581 أشياء قبيحة عن الناس 545 00:34:36,415 --> 00:34:40,336 ولا سيما البيض 546 00:34:42,505 --> 00:34:44,298 مرت عائلتي بمحنة 547 00:34:44,423 --> 00:34:46,967 وأنت ترغب في التحدث معي عن رسائل إلكترونية شخصية؟ 548 00:34:52,515 --> 00:34:53,557 حسناً 549 00:34:56,686 --> 00:34:58,104 هناك 550 00:35:04,610 --> 00:35:06,131 بالنسبة إلى الأشخاص ذوي البشرة الملونة 551 00:35:06,987 --> 00:35:10,074 هناك عالم نعيش فيه مختلفاً عن عالمكم 552 00:35:10,574 --> 00:35:12,952 واحد لن تختبره أبداً - - 553 00:35:13,119 --> 00:35:17,832 والطريقة التي نعبر بها عن تلك التجارب، خارج السياق 554 00:35:18,249 --> 00:35:20,584 يمكن أن تؤخذ بمعنى غير مقصود 555 00:35:21,043 --> 00:35:23,124 لم أكن لأرغب في أن يطلع أي شخص على رسائلي الإلكترونية 556 00:35:25,047 --> 00:35:27,925 لكنك تتحدثين عن القمامة البيضاء تتحدثين عن حق البيض 557 00:35:28,050 --> 00:35:32,888 هذا لا شيء بالمقارنة مع ما تواجهه عائلتي وعائلات مثلنا يومياً 558 00:35:34,432 --> 00:35:38,060 بوجود مال أم لا، مكانة أم لا إننا نتعامل مع الأمر 559 00:35:39,645 --> 00:35:44,608 وقد لا يبدو ذلك صحيحاً ولكن لدي الحق في خصوصيتي 560 00:35:44,734 --> 00:35:47,611 لك الحق، لكن هذه مؤسسة عامة 561 00:35:50,072 --> 00:35:51,365 لقد قلنا الحقيقة 562 00:35:52,116 --> 00:35:53,617 هل ستعاقبنا على ذلك؟ 563 00:35:55,661 --> 00:35:57,621 لا أحد يتحدث عن العقاب 564 00:36:01,375 --> 00:36:05,713 كل ما نتحدث عنه هو منحك أنت وأسرتك فرصة العودة إلى الوضع الطبيعي 565 00:36:10,634 --> 00:36:11,677 أين؟ 566 00:36:11,927 --> 00:36:12,970 (في (سانت لويس 567 00:36:14,263 --> 00:36:17,558 سيكون هناك تغيير بسيط في الراتب لكن مع مركز أقل 568 00:36:22,355 --> 00:36:24,648 لا أعرف ما إذا كان هذا سينجح أو لا 569 00:36:26,525 --> 00:36:28,069 هذا ما تم تقديمه 570 00:36:29,695 --> 00:36:32,573 الشيء الآخر الوحيد على الطاولة هو صفقة قطع 571 00:36:34,867 --> 00:36:35,910 أنا آسف 572 00:36:41,791 --> 00:36:44,919 هذا لن يحدث لن ينتهي الأمر بهذه الطريقة، لا 573 00:36:45,294 --> 00:36:47,838 إخراج من المدرسة في سنته الأخيرة؟ 574 00:36:48,631 --> 00:36:50,966 لا، سنجعل محامينا يعمل على الأمر وسنقاوم هذا 575 00:36:52,468 --> 00:36:54,708 إن كان هؤلاء الأشخاص يعتقدون أنهم قادرون على القضاء علينا 576 00:36:56,931 --> 00:36:59,016 وبسبب ماذا؟ رسائل إلكترونية؟ 577 00:36:59,475 --> 00:37:00,518 رسائل إلكترونية 578 00:37:03,020 --> 00:37:04,063 سنة التخرج 579 00:37:05,815 --> 00:37:07,149 من المفترض أن تكون أفضل سنة له 580 00:37:13,489 --> 00:37:17,785 حسناً، إن الأمور لم تعد على حالها 581 00:37:36,721 --> 00:37:37,763 هل أنت بخير؟ 582 00:37:41,809 --> 00:37:42,893 هل أنت وأبي بخير؟ 583 00:37:46,981 --> 00:37:48,107 سنكون بخير 584 00:37:56,157 --> 00:37:59,827 إنني آسف حقاً حيال كل شيء في تلك الليلة 585 00:38:01,162 --> 00:38:02,830 الأشياء التي قمت بها الأشياء التي حدثت 586 00:38:04,331 --> 00:38:05,958 الآن إن الجميع يلاحقونك 587 00:38:07,793 --> 00:38:09,170 إنهم لا يلاحقونني 588 00:38:09,712 --> 00:38:11,714 إن الأمور تلاحقنا 589 00:38:14,633 --> 00:38:15,760 حسناً، أنا لست خائفاً 590 00:38:15,968 --> 00:38:18,387 (إذا ذهبنا إلى (سانت لويس 591 00:38:18,512 --> 00:38:20,306 لا أعرف ما الذي سيحدث 592 00:38:24,560 --> 00:38:26,145 كان أبي يقول لي في إحدى المرات 593 00:38:26,979 --> 00:38:28,564 لماذا يصمم بالطريقة التي يصمم فيها 594 00:38:30,358 --> 00:38:33,235 عليك أن تستفيد تماماً مما لديك، أليس كذلك؟ 595 00:38:33,361 --> 00:38:38,491 لذا إنني أشعر أن كل ما يصيبنا يمكننا التعامل معه 596 00:38:52,630 --> 00:38:53,673 ماذا؟ 597 00:38:54,715 --> 00:38:55,758 إنني أحبك 598 00:38:58,427 --> 00:38:59,470 إنني أحبك أيضاً 599 00:39:10,648 --> 00:39:14,026 هناك عدد قليل من الناس الذين يمتلكون الصفات الضرورية 600 00:39:14,151 --> 00:39:16,654 ليكونوا قادة في التعليم الخاص 601 00:39:17,947 --> 00:39:19,448 هذا واحد من هؤلاء الأشخاص 602 00:39:19,699 --> 00:39:21,659 أنا فخور بأن أقول إن هذا هو رئيس المدرسة الجديد 603 00:39:21,784 --> 00:39:23,661 (من فضلكم رحبوا بـ(دومينيك كالديرون 604 00:39:30,209 --> 00:39:31,252 شكراً أيها السيناتور 605 00:39:32,086 --> 00:39:34,630 أشعر بسعادة غامرة أن أقف هنا أمامكم جميعاً 606 00:39:35,256 --> 00:39:37,925 (مدرسة (ليلاند هي مدرسة أعجبت بها لسنوات 607 00:39:38,759 --> 00:39:43,681 لذا أن يتم اختياري الآن لأكون رئيساً جديداً للمدرسة هو شرف لي 608 00:39:45,266 --> 00:39:48,352 وقد اضطررتم جميعاً إلى مواجهة بعض الأوقات العصيبة في الآونة الأخيرة 609 00:39:50,021 --> 00:39:53,566 ولكنني أعتقد أن شخصية مدرسة قد صمدت 610 00:39:55,359 --> 00:39:57,278 ثمة تقليد من التميز هنا 611 00:39:59,822 --> 00:40:04,952 تقليد لا يمكن تعزيزه إلا مع استمرار المدرسة في النمو 612 00:40:10,458 --> 00:40:14,128 (إن مستقبل مدرسة (ليلاند هو مستقبل التعليم 613 00:40:16,464 --> 00:40:19,175 وهو مستقبل يمكننا جميعاً الوصول إليه معاً 614 00:40:39,320 --> 00:40:44,283 الآن هو الوقت والمكان المناسبان لتحمل مسؤولية أفعالك 615 00:40:44,909 --> 00:40:49,872 (تايلور بلاين)، أنت متهم بجريمة) قتل غير متعمدة 616 00:40:50,164 --> 00:40:51,707 هذه هي جناية من الدرجة الأولى 617 00:40:51,832 --> 00:40:53,918 يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى 30 سنة 618 00:40:54,669 --> 00:40:56,837 هل تفهم التهم التي تواجهها؟ 619 00:40:57,505 --> 00:40:58,547 إنني أفهمها 620 00:40:58,923 --> 00:41:02,009 هل شرح لك محاميك أنه من خلال قبولك اتفاق الإقرار بالذنب 621 00:41:02,385 --> 00:41:04,428 سوف تتنازل عن حقك في محاكمة أمام هيئة محلفين؟ 622 00:41:07,348 --> 00:41:08,391 لقد شرحت لي 623 00:41:09,850 --> 00:41:12,269 وهل تفهم أنه إذا قبلت هذه الاتفاقية 624 00:41:12,937 --> 00:41:16,148 فسوف يحكم عليك بالسجن لمدة لا تقل عن 10 سنوات 625 00:41:16,273 --> 00:41:17,942 في منشأة تابعة للولاية؟ 626 00:41:22,071 --> 00:41:23,114 إنني أفهم 627 00:41:43,634 --> 00:41:46,303 أطلب منك التفكير ملياً في قرارك 628 00:41:48,681 --> 00:41:50,808 حالما تتخذ قرارك فلن تتمكن من العودة عنه 629 00:41:52,893 --> 00:41:58,190 (في هذا الوقت، (تايلور هل تقبل أو ترفض ما قدم لك؟