1 00:00:00,550 --> 00:00:03,969 What is the nature of forgiveness? 2 00:00:05,101 --> 00:00:07,569 What's the disposition of mercy? 3 00:00:07,604 --> 00:00:10,806 It has no weight. It's not coarse, but fine. 4 00:00:10,840 --> 00:00:14,643 It's as precious as it is limitless. 5 00:00:14,677 --> 00:00:18,814 Daily, for transgressions large and small, 6 00:00:18,848 --> 00:00:22,818 we must ask and we must give pardon. 7 00:00:22,852 --> 00:00:27,322 Our hearts cannot be sealed,and our empathy cannot be limited. 8 00:00:43,873 --> 00:00:46,909 True forgiveness is a phenomenal act, 9 00:00:46,943 --> 00:00:50,146 but one we each have the capacity to perform. 10 00:00:50,380 --> 00:00:54,150 But if we as a people cannot forgive, 11 00:00:54,684 --> 00:01:00,756 then we as a people are cursed to hate. 12 00:01:02,180 --> 00:01:07,180 Subtitles edited by Ehhhhtozebec 13 00:02:15,282 --> 00:02:16,765 Hector! 14 00:02:20,870 --> 00:02:23,438 Woman: You have reached the voicemail box for... 15 00:02:23,473 --> 00:02:24,873 Mark: Mark Skokie. 16 00:02:24,908 --> 00:02:25,841 Woman: Please leave a message. 17 00:02:27,043 --> 00:02:29,778 Mark, now, we need to get together and deal with this... 18 00:02:29,812 --> 00:02:30,946 This nonsense. 19 00:02:30,980 --> 00:02:32,548 This is not about me. 20 00:02:32,582 --> 00:02:34,082 This is... this is not about your brother. 21 00:02:34,117 --> 00:02:37,352 Now, you said you were going to be here for Gwen. 22 00:02:37,387 --> 00:02:39,755 So think about how she's gonna feel knowing that... 23 00:02:39,789 --> 00:02:42,190 That the prosecutors are letting off this... 24 00:02:42,225 --> 00:02:43,692 Woan: If you're happy with your message 25 00:02:43,726 --> 00:02:45,260 and want to send it normal delivery, press one. 26 00:02:45,295 --> 00:02:46,762 If you want to deliv... 27 00:02:46,796 --> 00:02:48,130 Barb: This is Barb. 28 00:02:48,164 --> 00:02:49,898 I can't come to the phone. Leave a message. 29 00:02:51,068 --> 00:02:54,203 Barb, I really, really need to talk to you about what's going on. 30 00:02:54,237 --> 00:02:57,940 They called to tell me that they're actually letting that man off. 31 00:02:57,974 --> 00:03:01,777 But they're not explaining anything to me, and... 32 00:03:01,811 --> 00:03:05,280 Well, 33 00:03:05,315 --> 00:03:07,416 They talk to you, Barb. 34 00:03:07,450 --> 00:03:10,886 And you damn sure know how to handle them. 35 00:03:10,920 --> 00:03:14,790 And so I'm asking you 36 00:03:14,824 --> 00:03:17,893 to please not give up on this. 37 00:03:17,927 --> 00:03:21,063 This is important, Barb. 38 00:03:21,097 --> 00:03:23,932 Please call me back. 39 00:03:31,307 --> 00:03:34,176 Bitch. 40 00:03:34,210 --> 00:03:36,578 Filthy bitch. 41 00:03:36,613 --> 00:03:39,815 Filthy black bitch. 42 00:03:39,849 --> 00:03:43,952 You damn filthy black bitch. 43 00:03:45,388 --> 00:03:47,856 What else did they say about me? Hm? 44 00:03:47,890 --> 00:03:49,658 Terrorist? - Oh! 45 00:03:49,692 --> 00:03:51,827 I got that at the airport. 46 00:03:51,861 --> 00:03:52,995 Mm. 47 00:03:54,631 --> 00:03:57,866 I heard things I cannot repeat in a place of worship. 48 00:03:57,900 --> 00:03:59,935 What they said, 49 00:03:59,969 --> 00:04:03,805 and the arrogance they had when they would say it... 50 00:04:03,840 --> 00:04:05,340 The entitlement. 51 00:04:05,375 --> 00:04:08,677 They think that they are... 52 00:04:08,711 --> 00:04:11,279 You know what? It's all right. 53 00:04:12,749 --> 00:04:13,949 They can talk how they talk. 54 00:04:13,983 --> 00:04:15,317 Yeah. Mmhmm. 55 00:04:15,351 --> 00:04:17,819 They're not talking that loudly anymore, are they? 56 00:04:18,921 --> 00:04:21,523 Lies come back on the liars. 57 00:04:21,557 --> 00:04:24,926 Deceptions come back on the deceivers. 58 00:04:26,596 --> 00:04:28,997 Good comes to the righteous. 59 00:04:31,501 --> 00:04:35,237 My brother is a good man. 60 00:04:35,271 --> 00:04:38,507 I heard him trashed. 61 00:04:38,541 --> 00:04:41,410 I heard him demonized. 62 00:04:41,444 --> 00:04:44,179 I heard people saying... 63 00:04:45,882 --> 00:04:47,683 Those people saying, 64 00:04:47,717 --> 00:04:51,219 "your brother's gonna get exactly what he deserves." 65 00:04:53,856 --> 00:04:56,058 He got what he deserves. 66 00:04:56,092 --> 00:04:57,859 He walked free. 67 00:04:57,894 --> 00:05:00,529 That's right. Yes. 68 00:05:04,067 --> 00:05:06,234 You've given me my family back. 69 00:05:07,804 --> 00:05:12,140 And I've never been more thankful than I am today. 70 00:05:27,657 --> 00:05:30,292 I-i don't know what to say. 71 00:05:30,326 --> 00:05:33,195 I-i don't even know what happened. 72 00:05:33,229 --> 00:05:35,363 One minute, they got me in a cell, 73 00:05:35,398 --> 00:05:37,933 talking about how they going to execute me... 74 00:05:37,967 --> 00:05:40,435 The next, I'm standing here. 75 00:05:47,677 --> 00:05:50,011 I'm just, uh... 76 00:05:52,448 --> 00:05:55,083 Man: Take your time, my brother. 77 00:05:55,118 --> 00:05:56,551 Take your time. 78 00:05:57,587 --> 00:06:02,057 It's... it's... it's been hard... 79 00:06:02,091 --> 00:06:06,895 Carrying other people's Faith. 80 00:06:06,929 --> 00:06:09,064 Not used to it. 81 00:06:13,035 --> 00:06:16,671 Parts of my life, the past few years, 82 00:06:16,706 --> 00:06:20,776 uh, I don't even... 83 00:06:20,810 --> 00:06:23,278 I don't even remember all the bad... 84 00:06:26,449 --> 00:06:28,617 Sorry. 85 00:06:31,020 --> 00:06:32,420 Sorry. 86 00:06:35,224 --> 00:06:37,259 It's just, um... 87 00:06:42,532 --> 00:06:44,666 I feel... 88 00:06:49,739 --> 00:06:53,608 It's how Aliyah said... 89 00:06:53,643 --> 00:06:55,844 Deserving things. 90 00:07:25,374 --> 00:07:28,243 What happened? 91 00:07:28,277 --> 00:07:31,680 It's by the grace of Allah you were able to... 92 00:07:31,714 --> 00:07:34,216 Man, what the hell happened?! 93 00:07:34,250 --> 00:07:36,751 Nobody tells me anything. 94 00:07:36,786 --> 00:07:40,522 Nobody says anything. 95 00:07:40,556 --> 00:07:43,992 They didn't just let me out. 96 00:07:44,026 --> 00:07:46,962 What are you not telling me? 97 00:07:48,798 --> 00:07:52,067 Your girlfriend confessed to the crime. 98 00:08:06,048 --> 00:08:08,016 Why would she do that? 99 00:08:10,753 --> 00:08:14,055 They let me go just because she said she did it? 100 00:08:14,090 --> 00:08:16,124 She didn't just say she did it. 101 00:08:16,158 --> 00:08:19,694 She offered up evidence only the killer would know. 102 00:08:19,729 --> 00:08:23,598 And she claimed to be the only one there when it happened. 103 00:08:23,633 --> 00:08:26,401 Lies come back on the liars. 104 00:08:26,435 --> 00:08:28,937 Deceptions come back on... 105 00:09:18,112 --> 00:09:20,847 What up, boy? How was juvie? 106 00:09:20,881 --> 00:09:22,415 What'd you say? 107 00:09:22,450 --> 00:09:24,184 Yeah, i seen your little video. 108 00:09:24,218 --> 00:09:25,452 Think you a badass? 109 00:09:27,088 --> 00:09:29,256 Oh, you think you a little badass, huh? 110 00:09:29,290 --> 00:09:32,292 Come on, man. Let me see what kind of badass you are. 111 00:09:32,326 --> 00:09:33,760 Words were exchanged. 112 00:09:33,794 --> 00:09:36,062 The confrontation between the two studentscontinued to escalate, 113 00:09:36,097 --> 00:09:37,631 at which point one of our teachers... 114 00:09:37,665 --> 00:09:38,398 What did my son do? 115 00:09:38,432 --> 00:09:39,933 It wasn't what he did... 116 00:09:39,967 --> 00:09:42,135 Did Tony hit this other kid? Did he attack him? 117 00:09:42,169 --> 00:09:45,472 Tony didn't do anything. 118 00:09:45,506 --> 00:09:47,274 So you're calling me in from my job 119 00:09:47,308 --> 00:09:49,442 to tell me that my son didn't do anything? 120 00:09:49,477 --> 00:09:51,444 Considering your son's past history... 121 00:09:51,479 --> 00:09:52,946 I'm talking about right now. 122 00:09:52,980 --> 00:09:54,547 Or every time I hear from you, 123 00:09:54,582 --> 00:09:57,050 it's gonna be about this "past history" bull... 124 00:09:59,787 --> 00:10:01,388 Tony, let's go. 125 00:10:10,364 --> 00:10:11,798 Aubrey: You came. 126 00:10:11,832 --> 00:10:13,133 Yeah. 127 00:10:13,167 --> 00:10:15,802 Your sister did it. She got you off. 128 00:10:15,836 --> 00:10:18,438 I hope you learn to appreciate her, 129 00:10:18,472 --> 00:10:19,773 everything she's done for you. 130 00:10:19,807 --> 00:10:21,241 Why'd you confess? 131 00:10:21,275 --> 00:10:24,411 Why do you think? I'm not gonna let them kill you. 132 00:10:24,445 --> 00:10:26,513 So I got to live to watch you die? 133 00:10:26,547 --> 00:10:28,448 They're not gonna kill me. I'm mental. 134 00:10:28,482 --> 00:10:30,650 Haven't you heard of all the horrible things 135 00:10:30,685 --> 00:10:31,818 my family's done to me? 136 00:10:31,852 --> 00:10:35,322 They're not gonna let you out. 137 00:10:35,356 --> 00:10:38,591 You do have problems. 138 00:10:40,061 --> 00:10:41,961 I don't think they're ever gonna let you out. 139 00:10:41,996 --> 00:10:45,365 Even if they give me 15 years, I wouldn't be that old. 140 00:10:45,399 --> 00:10:47,767 We'd have a lot of time to be together. 141 00:10:47,802 --> 00:10:51,171 Somewhere warm. On a beach. 142 00:10:51,205 --> 00:10:53,206 Like in the magazine ad. 143 00:10:53,240 --> 00:10:54,974 The one you tore up. 144 00:10:56,409 --> 00:10:58,845 You make it sound so real. 145 00:10:58,879 --> 00:11:01,948 It is. 146 00:11:01,982 --> 00:11:05,051 It's what I always loved about you. 147 00:11:05,086 --> 00:11:09,255 You could take dreams and make them feel so real. 148 00:11:14,528 --> 00:11:18,064 When I was a kid, I was kind of a loser. 149 00:11:18,099 --> 00:11:21,901 I wasn't cool enough for the other black kids. 150 00:11:21,936 --> 00:11:25,472 Too black to hang around the white kids. 151 00:11:25,506 --> 00:11:27,407 Never got dates. 152 00:11:27,441 --> 00:11:29,342 Never. 153 00:11:29,377 --> 00:11:31,378 So I made myself up a girlfriend. 154 00:11:31,412 --> 00:11:32,679 And Elaine became... 155 00:11:32,713 --> 00:11:33,913 Elaine? 156 00:11:35,416 --> 00:11:38,184 First she was just some bull... in my head, you know? 157 00:11:38,219 --> 00:11:39,219 Mm-hmm. 158 00:11:39,253 --> 00:11:43,390 Somebody who answered whenever I'd talk to myself. 159 00:11:43,424 --> 00:11:46,393 But she got more and more real. 160 00:11:46,427 --> 00:11:49,396 Really specific... 161 00:11:49,430 --> 00:11:54,033 How she looked, the kind of stuff she was into. 162 00:11:54,068 --> 00:11:57,337 She read Chandler and loved Hendrix. 163 00:11:57,371 --> 00:12:00,940 And her favorite sport was sleeping. 164 00:12:00,975 --> 00:12:05,078 She was as perfect as a girl was ever going to get... 165 00:12:09,417 --> 00:12:13,953 Right up until I saw you working a beer at the end of a bar. 166 00:12:13,988 --> 00:12:15,955 You and me are beautiful. 167 00:12:15,990 --> 00:12:18,224 The drugs made us beautiful. 168 00:12:18,259 --> 00:12:20,059 - We beat them. - The liquor made us feel good. 169 00:12:20,094 --> 00:12:22,796 All of them... The racists and the haters. 170 00:12:22,830 --> 00:12:25,131 We are beautiful. 171 00:12:25,166 --> 00:12:26,866 A-and we deserve to live like that. 172 00:12:26,901 --> 00:12:30,103 It's not real! 173 00:12:30,137 --> 00:12:31,871 You can't be the girl in my head, 174 00:12:31,906 --> 00:12:34,374 and I can't be the guy you're walking on a beach with 175 00:12:34,408 --> 00:12:35,375 in a magazine ad. 176 00:12:35,409 --> 00:12:36,910 So you're just gonna run off 177 00:12:36,944 --> 00:12:38,578 and find yourself another girl? 178 00:12:40,448 --> 00:12:42,749 Never. Never. 179 00:12:44,585 --> 00:12:48,388 I think the only other girl I could ever be with is Elaine. 180 00:12:51,525 --> 00:12:54,794 You know what? 181 00:12:54,829 --> 00:12:57,897 ... that. 182 00:12:57,932 --> 00:12:59,899 Your little pretend girlfriend 183 00:12:59,934 --> 00:13:02,335 when I'm here trying to give myself to you. 184 00:13:02,369 --> 00:13:04,637 You think people got to pay for their sins? 185 00:13:04,672 --> 00:13:07,240 We're not done. You know that. 186 00:13:12,646 --> 00:13:14,647 Part of me being here, 187 00:13:14,682 --> 00:13:17,116 part of me getting healthy 188 00:13:17,151 --> 00:13:20,086 is they think I need to have contact with the outside world. 189 00:13:20,120 --> 00:13:22,655 So... you can call here 190 00:13:22,690 --> 00:13:24,424 and they'll put you through to me. 191 00:13:29,630 --> 00:13:32,765 I'm not calling. 192 00:13:32,800 --> 00:13:35,101 Yes, you will. 193 00:13:37,371 --> 00:13:40,673 You're going to call. 194 00:13:40,708 --> 00:13:42,709 You're going to come back to me. 195 00:13:42,743 --> 00:13:44,277 Jensen: No touching. 196 00:13:44,311 --> 00:13:46,880 And we are going to be phenomenal. 197 00:13:46,914 --> 00:13:48,481 I said no touching! 198 00:14:06,614 --> 00:14:08,214 Come here, mijo. I want to show you this. 199 00:14:08,249 --> 00:14:09,249 Where is it? 200 00:14:09,283 --> 00:14:11,584 Outside San Jose. It needs work. 201 00:14:11,619 --> 00:14:14,554 It needs a lot of work. 202 00:14:14,588 --> 00:14:15,422 And a lot of money. 203 00:14:15,456 --> 00:14:18,391 We'd have to put our savings into it... 204 00:14:18,426 --> 00:14:20,427 And sell the house. 205 00:14:20,461 --> 00:14:22,629 We'd live in an apartment for a while, 206 00:14:22,663 --> 00:14:24,597 just until business picked up. 207 00:14:24,632 --> 00:14:25,932 But it will pick up. 208 00:14:25,966 --> 00:14:29,302 San Jose, man, that city's growing. 209 00:14:29,336 --> 00:14:31,971 You plan on driving to San Jose every day? 210 00:14:32,006 --> 00:14:33,940 We'd get an apartment there. 211 00:14:33,974 --> 00:14:35,141 You want to move? 212 00:14:35,176 --> 00:14:37,310 I want us to get a fresh start. 213 00:14:37,344 --> 00:14:38,611 You want to move. 214 00:14:38,646 --> 00:14:40,280 The job I have now, 215 00:14:40,314 --> 00:14:43,650 working for other people, it's killing me. 216 00:14:43,684 --> 00:14:45,585 And I can't keep taking you out of school 217 00:14:45,619 --> 00:14:47,087 for something that's not your fault. 218 00:14:47,121 --> 00:14:48,555 But everything just got fixed. 219 00:14:48,589 --> 00:14:49,656 It didn't get fixed. 220 00:14:49,690 --> 00:14:51,758 It's not gonna get fixed. 221 00:14:51,792 --> 00:14:54,561 The people here are always gonna be thinking 222 00:14:54,595 --> 00:14:55,762 about us different now. 223 00:14:55,796 --> 00:14:57,230 Always. 224 00:14:58,833 --> 00:15:01,734 I can't have you guys living like... 225 00:15:01,769 --> 00:15:03,903 You can't? 226 00:15:03,938 --> 00:15:05,805 You can't. 227 00:15:05,840 --> 00:15:08,808 Can... can we at least just talk about it? 228 00:15:09,877 --> 00:15:13,680 I'm not putting us through this anymore. 229 00:15:13,714 --> 00:15:16,649 It's a good place. 230 00:15:16,684 --> 00:15:18,551 For all of us. 231 00:15:21,956 --> 00:15:23,790 It's got three bays. 232 00:15:23,824 --> 00:15:25,758 It needs some paint. 233 00:15:25,793 --> 00:15:26,993 Plenty of parking. 234 00:15:33,734 --> 00:15:35,702 - Where have you been? - I've been here. 235 00:15:35,736 --> 00:15:38,638 - I-I've been calling and calling and c-can I c... - Yeah. 236 00:15:38,672 --> 00:15:41,674 Just... I meant I'm trying to get you engaged in this thing. 237 00:15:41,709 --> 00:15:42,942 I don't care. 238 00:15:42,977 --> 00:15:44,811 I saw that son-of-a-bitch prosecutor, 239 00:15:44,845 --> 00:15:46,946 and y-you better believe I told him what the hell I thought. 240 00:15:46,981 --> 00:15:48,581 I don't care, Russ. 241 00:15:50,217 --> 00:15:53,686 You don't care about what happened to Matt? 242 00:15:53,721 --> 00:15:54,554 Nothing changes. 243 00:15:54,588 --> 00:15:56,890 Matt's still gone. We're losing Mark. 244 00:15:56,924 --> 00:15:59,993 What? N... but, no, it doesn't have to be like that. 245 00:16:00,027 --> 00:16:02,529 I mean, that's the thing. There's an... there's an answer. 246 00:16:02,563 --> 00:16:04,297 I mean, what happened here was horrible, 247 00:16:04,331 --> 00:16:06,032 but something can still come out of this. 248 00:16:06,066 --> 00:16:08,001 We can start putting our lives back together. 249 00:16:08,035 --> 00:16:10,003 I want you to stay in Modesto. 250 00:16:10,037 --> 00:16:10,837 Why would I stay? 251 00:16:10,871 --> 00:16:13,339 You and me, we've never been closer. 252 00:16:13,374 --> 00:16:14,407 That's the truth. 253 00:16:14,441 --> 00:16:15,808 We can be here with... 254 00:16:15,843 --> 00:16:16,776 With Mark and Richelle. 255 00:16:16,810 --> 00:16:19,212 Mark and Richelle are going back to Germany. 256 00:16:19,246 --> 00:16:21,881 - They don't want anything to do with us. - Oh, Mark. 257 00:16:21,916 --> 00:16:23,516 You know, I mean, he's just... he's... 258 00:16:23,551 --> 00:16:25,251 - He's going through a... - No, it's not a stage. 259 00:16:25,286 --> 00:16:26,252 We got it wrong with him. 260 00:16:26,287 --> 00:16:28,588 Mark wanted to help Gwen. That, he would do. 261 00:16:28,622 --> 00:16:30,490 So, they... They can stay in the house. 262 00:16:30,524 --> 00:16:31,891 - Russ... - And you should see it. 263 00:16:31,926 --> 00:16:32,825 Barb, it's beautiful. 264 00:16:32,860 --> 00:16:35,028 I mean, I really just put everything... 265 00:16:35,062 --> 00:16:36,196 Matt was killed there. 266 00:16:36,230 --> 00:16:37,330 Well, you can't tell. 267 00:16:37,364 --> 00:16:39,098 I mean, it's new floors, new paint. 268 00:16:39,133 --> 00:16:40,667 I mean, it's a real home. 269 00:16:40,701 --> 00:16:43,269 Gwen is going back to Oakland with Tom and Eve. 270 00:16:43,304 --> 00:16:44,904 They're selling the house. 271 00:16:44,939 --> 00:16:46,039 Well, no, they can't do that. 272 00:16:46,073 --> 00:16:47,740 I'm going back to Simi Valley. 273 00:16:47,775 --> 00:16:50,276 Mark and Richelle are going to Germany. 274 00:16:50,311 --> 00:16:54,113 The only thing that was keeping us here was something brutal. 275 00:16:54,148 --> 00:16:57,350 It's behind us, and we're scattering. 276 00:16:57,384 --> 00:17:01,854 We need to. We need to be away from each other. 277 00:17:01,889 --> 00:17:03,623 You need to be away from Mark? 278 00:17:03,657 --> 00:17:04,857 You... you believe that? 279 00:17:04,892 --> 00:17:06,960 - It's how it is. - "It's how it -" 280 00:17:06,994 --> 00:17:08,728 - I accept it. - Whwhat is that? 281 00:17:08,762 --> 00:17:10,396 You don't have to accept it. 282 00:17:10,431 --> 00:17:14,400 Y-you... we can... we can be however we want to be. 283 00:17:14,435 --> 00:17:16,069 Uh, I mean, I'm not kidding myself 284 00:17:16,103 --> 00:17:17,770 that it's gonna be easy or perfect, 285 00:17:17,805 --> 00:17:19,772 and I know the past isn't just done. 286 00:17:19,807 --> 00:17:21,975 But we've... we've got to fight for this family. 287 00:17:22,009 --> 00:17:22,809 Let go. 288 00:17:22,843 --> 00:17:24,911 No, but, uh, we need to be together. 289 00:17:24,945 --> 00:17:26,379 I mean, I just... I feel that... 290 00:17:26,413 --> 00:17:27,880 Whatever you think is back there, 291 00:17:27,915 --> 00:17:29,382 stop trying to hold onto it. 292 00:17:29,416 --> 00:17:30,583 Well, this isn't about the past. 293 00:17:30,618 --> 00:17:33,319 I'm not trying to make up for anything or re-live anything. 294 00:17:33,354 --> 00:17:34,787 I've been sitting in his room. 295 00:17:34,822 --> 00:17:36,456 It's empty and it's lonely and it hurts. 296 00:17:36,490 --> 00:17:37,890 - But... this is... - Don't be lonely. 297 00:17:37,925 --> 00:17:39,759 It's the truth, Russ. 298 00:17:39,793 --> 00:17:41,995 No. No. 299 00:17:42,029 --> 00:17:43,696 No. 300 00:17:48,669 --> 00:17:50,436 No. 301 00:17:55,509 --> 00:17:57,977 Don't be lonely, Barb. 302 00:18:00,614 --> 00:18:02,849 Don't be. 303 00:18:02,883 --> 00:18:07,553 There... there's something... There's something else for us. 304 00:18:10,057 --> 00:18:11,958 There is. 305 00:18:31,912 --> 00:18:33,846 Let go. 306 00:21:19,886 --> 00:21:21,354 Hector. 307 00:22:05,679 --> 00:22:06,879 Russ: Tom, it's Russ. 308 00:22:06,913 --> 00:22:07,813 I wanted to let you know 309 00:22:07,848 --> 00:22:10,483 I heard you might be selling the house. 310 00:22:10,517 --> 00:22:12,485 Well, you should look at it. 311 00:22:12,519 --> 00:22:15,821 You can't even tell something bad happened here. 312 00:22:15,856 --> 00:22:18,958 Look, I put a lot of work into it. 313 00:22:18,992 --> 00:22:21,293 I wish somebody was just 314 00:22:21,328 --> 00:22:25,731 willing to try as hard for this family as I am. 315 00:22:25,766 --> 00:22:27,733 Yeah, and I just... 316 00:22:27,768 --> 00:22:31,771 I feel like I'm all alone out here. 317 00:22:39,746 --> 00:22:42,014 Oh, geez. 318 00:22:43,450 --> 00:22:45,351 Take care of your family, Tom. 319 00:22:45,385 --> 00:22:48,687 All the best with Gwen. 320 00:22:56,930 --> 00:23:00,332 I like when dad drives. 321 00:23:00,367 --> 00:23:02,668 Feels safe. 322 00:23:08,108 --> 00:23:09,842 ♪ I lost all of my innocence ♪ 323 00:23:09,876 --> 00:23:14,046 ♪ when I fell in love in with you ♪ 324 00:23:14,080 --> 00:23:16,081 Can I get a pbr? 325 00:23:16,116 --> 00:23:21,921 ♪ I never knew a man fall so far until I landed here ♪ 326 00:23:21,955 --> 00:23:25,958 ♪ Where all of my wound turn into gold ♪ 327 00:23:25,992 --> 00:23:29,595 ♪ when I kissed your hair ♪ 328 00:23:29,629 --> 00:23:33,732 ♪ come to me, Hannah ♪ 329 00:23:33,767 --> 00:23:39,271 ♪ Hannah, won't you come home to me ♪ 330 00:23:39,306 --> 00:23:43,275 ♪ I'll lay down this bottle of wine ♪ 331 00:23:43,310 --> 00:23:46,946 ♪ if you'll just be kind to me ♪ 332 00:24:20,947 --> 00:24:23,082 Woman: La Loma State Hospital. 333 00:24:23,116 --> 00:24:24,750 Uh, yes. 334 00:24:24,784 --> 00:24:29,021 Can you please put me through to a patient? She's under observation. 335 00:24:29,055 --> 00:24:30,422 Patient's name? 336 00:24:31,825 --> 00:24:33,592 Hello? 337 00:24:33,627 --> 00:24:34,827 Yeah. Hello? 338 00:24:34,861 --> 00:24:36,595 Aub... Aubry Taylor. 339 00:24:36,630 --> 00:24:39,465 One moment. I'll ring you through. 340 00:24:41,868 --> 00:24:42,868 Aubrey: Hello? 341 00:24:42,903 --> 00:24:43,869 Yeah, Au... 342 00:24:46,907 --> 00:24:49,642 Hello? 343 00:24:49,676 --> 00:24:51,410 Hello? 344 00:24:52,412 --> 00:24:53,946 Carter? 345 00:25:33,687 --> 00:25:37,222 Drop your weapon! 346 00:25:37,257 --> 00:25:40,993 Put the gun down now! 347 00:25:41,027 --> 00:25:43,996 I'm not gonna ask you again! 348 00:25:44,030 --> 00:25:46,899 Drop the weapon! 349 00:25:46,933 --> 00:25:49,368 Drop your weapon! 350 00:25:49,796 --> 00:25:51,964 Woman: Wyatt, have you seen where Dr. Rose is? 351 00:25:51,998 --> 00:25:53,065 Man: All right, this guy's bleeding. We got to get started. 352 00:25:53,099 --> 00:25:54,866 Yeah, I'm ready to go. Gunshot wound is through... 353 00:25:56,302 --> 00:25:57,970 That's good, guys. 354 00:25:58,004 --> 00:26:00,772 Oh, my god, his blood pressure's dropping. 355 00:26:00,807 --> 00:26:02,641 Okay. Get the pressure up. 356 00:26:02,675 --> 00:26:03,775 He's not looking good. 357 00:26:03,810 --> 00:26:05,243 The patient's flatlining. 358 00:26:05,278 --> 00:26:07,546 Hey, Jim? We got no pulse. We got nothing. 359 00:26:07,580 --> 00:26:08,981 We got three doses of epi. 360 00:26:09,015 --> 00:26:10,983 - What time is it? - 6:30. 361 00:26:11,017 --> 00:26:12,584 Yeah, why don't we call it now. 362 00:26:12,618 --> 00:26:13,618 There's nothing else we can do. 363 00:26:13,653 --> 00:26:14,886 Yes, sir. 364 00:26:14,921 --> 00:26:17,489 We did our best, guys. 365 00:26:23,499 --> 00:26:25,601 Woman: Liz, you want to call security 366 00:26:25,635 --> 00:26:26,835 to meet us in the morgue? 367 00:26:45,755 --> 00:26:48,323 What? 368 00:26:48,358 --> 00:26:49,524 What? 369 00:26:49,559 --> 00:26:51,393 Something happened to your boyfriend. 370 00:26:51,427 --> 00:26:53,028 Something? 371 00:26:53,062 --> 00:26:54,897 He was shot. 372 00:26:54,931 --> 00:26:56,798 Can I see him? 373 00:26:56,833 --> 00:26:57,599 He didn't make it. 374 00:26:57,634 --> 00:27:00,168 Tell the doctors to do something. 375 00:27:00,203 --> 00:27:02,804 There's nothing to do. They worked on him. 376 00:27:02,839 --> 00:27:05,340 Well, go t-tell them to do something else. 377 00:27:05,375 --> 00:27:09,745 Doctors say people are dead all the time, and they're not. 378 00:27:09,779 --> 00:27:12,147 Go tell them to do something! 379 00:27:19,055 --> 00:27:22,190 Didn't matter what I confessed to. 380 00:27:22,225 --> 00:27:24,026 You wanted him. 381 00:27:26,229 --> 00:27:27,930 You happy now? 382 00:27:27,964 --> 00:27:29,898 - I'm sorry for you. - Oh, no, you're not. 383 00:27:29,933 --> 00:27:34,670 You come around here and make me think you give a... about me. 384 00:27:34,704 --> 00:27:36,939 Nobody ever wanted us to be together! 385 00:27:36,973 --> 00:27:38,273 Nobody ever wanted it! 386 00:27:38,308 --> 00:27:40,108 This whole thing happened 387 00:27:40,143 --> 00:27:43,178 because nobody wanted us to be together! 388 00:27:45,315 --> 00:27:48,850 Nobody wants us to be together. 389 00:27:56,426 --> 00:27:59,528 Okay, what's here? 390 00:27:59,562 --> 00:28:03,031 What's here that you want to stay in Modesto over someplace else? 391 00:28:03,066 --> 00:28:06,201 I don't want to keep running away from things all the time. 392 00:28:06,235 --> 00:28:07,903 That's what this family does. 393 00:28:07,937 --> 00:28:11,106 Run away from Modesto, run away from Mexico. 394 00:28:11,140 --> 00:28:13,608 We didn't run away from Mexico. 395 00:28:13,643 --> 00:28:15,811 Well, you went somewhere else 396 00:28:15,845 --> 00:28:18,046 'cause you wanted something else. 397 00:28:18,081 --> 00:28:21,950 You stay here, then what? 398 00:28:21,985 --> 00:28:23,452 You know Carlos. 399 00:28:23,486 --> 00:28:26,121 You're staying here for Carlos? 400 00:28:26,155 --> 00:28:28,390 I'm not staying for Carlos. 401 00:28:28,424 --> 00:28:30,058 His family has a restaurant. 402 00:28:30,093 --> 00:28:31,927 - They have a restaurant? - Really? 403 00:28:31,961 --> 00:28:34,963 You don't know that? 404 00:28:34,998 --> 00:28:39,134 They said I can work there, make money, pay for school. 405 00:28:39,168 --> 00:28:42,637 Well, that's why I'm trying to start a new business, mija. 406 00:28:42,672 --> 00:28:44,840 I can make good money. I'll pay for your school. 407 00:28:44,874 --> 00:28:46,975 You don't have to. 408 00:28:47,010 --> 00:28:48,310 I want to. 409 00:28:53,216 --> 00:28:55,650 But I don't have to. 410 00:28:58,021 --> 00:29:01,923 Maybe I would stay a little bit for Carlos. 411 00:29:01,958 --> 00:29:03,191 You guys are so young. 412 00:29:03,226 --> 00:29:05,427 How old were you when you married mom? 413 00:29:05,461 --> 00:29:07,295 When you left Mexico? 414 00:29:09,565 --> 00:29:11,700 You did all of that, and you guys turned out good. 415 00:29:12,769 --> 00:29:16,738 All I want to do... I want to stay in Modesto. 416 00:29:20,410 --> 00:29:22,144 What are you thinking? 417 00:29:22,178 --> 00:29:23,812 I don't even know. 418 00:29:23,846 --> 00:29:26,148 - I'm feeling, uh... - You should feel happy. 419 00:29:26,182 --> 00:29:28,717 You raised us to take care of ourselves. 420 00:29:28,751 --> 00:29:30,819 I got this. 421 00:29:35,725 --> 00:29:37,292 Ay. 422 00:29:37,326 --> 00:29:41,797 You know, not too long from now, 423 00:29:41,831 --> 00:29:45,367 your little girl is gonna be sitting here and telling you, 424 00:29:45,401 --> 00:29:48,370 "you should be happy," 425 00:29:48,404 --> 00:29:51,239 because she... 426 00:29:51,274 --> 00:29:54,342 She's going away. 427 00:29:54,377 --> 00:29:57,379 I'm not going away. 428 00:30:09,926 --> 00:30:12,494 Your mom would be proud. 429 00:32:22,158 --> 00:32:23,658 Ah! 430 00:32:25,428 --> 00:32:28,163 I-i-i... I need help. 431 00:32:28,197 --> 00:32:31,733 I-i need help. 432 00:32:31,767 --> 00:32:34,035 I-i need help! I need... I need help! 433 00:32:34,070 --> 00:32:36,037 Get a doctor! I need help. 434 00:32:36,072 --> 00:32:37,973 I need help. He's breathing. 435 00:32:38,007 --> 00:32:39,207 I need a doctor in here! 436 00:32:39,242 --> 00:32:40,208 I need help. 437 00:32:40,243 --> 00:32:42,177 I need a doctor in here! I need a doctor in here! 438 00:32:42,211 --> 00:32:43,545 - Do something! - Sir! 439 00:32:43,579 --> 00:32:44,879 Do something! Do something! 440 00:32:44,914 --> 00:32:46,014 Sir, if you can hear me, nod your head. 441 00:32:46,048 --> 00:32:47,015 Good, good, good. 442 00:32:47,049 --> 00:32:48,383 Stay with me. Keep breathing. 443 00:32:48,417 --> 00:32:50,151 Okay, i need a doctor in here! 444 00:32:50,186 --> 00:32:51,486 Sir, stay with me. Stay with me. 445 00:32:51,520 --> 00:32:52,854 Keep breathing. Keep breathing. 446 00:32:52,888 --> 00:32:54,756 I need a doctor in here now! 447 00:32:54,790 --> 00:32:56,758 Stay with me. Stay with me. 448 00:32:56,792 --> 00:33:01,263 I need a doctor in here! Get a doctor in here now! 449 00:33:01,297 --> 00:33:03,064 Sir, stay with me. That's it. 450 00:33:03,099 --> 00:33:04,432 Come on. Stay with me. 451 00:33:04,467 --> 00:33:07,068 Stay with me. Keep breathing. Keep breathing. 452 00:33:07,103 --> 00:33:08,336 Stay with me. 453 00:33:08,371 --> 00:33:10,839 Come on. Come on, keep breathing. 454 00:33:10,873 --> 00:33:13,174 Sir... I need a doctor in here! 455 00:33:13,209 --> 00:33:15,410 I need a doctor in here now! 456 00:33:15,444 --> 00:33:18,280 I need a doctor in here! Someone get a doctor in here! 457 00:33:18,314 --> 00:33:20,215 I need a doctor now! 458 00:33:20,249 --> 00:33:23,218 Somebody get a doctor in here! I need the crash cart! 459 00:33:23,252 --> 00:33:26,288 She doesn't have a pulse! I need a crash cart now! 460 00:33:26,322 --> 00:33:28,189 Get a doctor! 461 00:34:09,982 --> 00:34:14,459 Surely we belong to Allah and to Him shall we return. 462 00:34:30,183 --> 00:34:32,718 Palmer: Someone inside the room is going to pull back the blind, 463 00:34:32,753 --> 00:34:35,020 and you're going to see a table with a body on it. 464 00:34:35,055 --> 00:34:38,424 I need you to tell me if the body you see is your husband. 465 00:34:38,458 --> 00:34:40,192 Let me know when you're ready. 466 00:34:52,940 --> 00:34:55,508 You know that's him. 467 00:34:55,542 --> 00:34:58,678 I still need you to identify the body. 468 00:35:01,782 --> 00:35:03,316 That's... 469 00:35:05,118 --> 00:35:07,119 Russ. 470 00:35:11,258 --> 00:35:14,393 What happened? 471 00:35:14,428 --> 00:35:16,529 It was self-inflicted. 472 00:35:30,877 --> 00:35:34,614 What are you gonna do with the body? 473 00:35:34,648 --> 00:35:37,783 What am I gonna do with your father? 474 00:35:37,818 --> 00:35:40,620 I suppose... Oakland. 475 00:35:40,654 --> 00:35:43,289 With your brother. 476 00:35:43,323 --> 00:35:47,126 Eve was saying I should go back to Oakland. 477 00:35:47,160 --> 00:35:49,295 Okay. Well, I guess, uh 478 00:35:49,329 --> 00:35:51,097 We should call the funeral home there and... 479 00:35:51,131 --> 00:35:53,099 "We"? 480 00:35:53,133 --> 00:35:54,033 We can help you make plans. 481 00:35:54,067 --> 00:35:55,234 You know, I can talk to our C.E.O. and... 482 00:35:55,268 --> 00:35:56,902 Weren't you very desirous 483 00:35:56,937 --> 00:36:00,239 of being done with your father and your racist mother? 484 00:36:00,273 --> 00:36:03,309 It's all been... 485 00:36:03,343 --> 00:36:06,312 It's a... show. 486 00:36:06,346 --> 00:36:08,514 Let's just... 487 00:36:11,284 --> 00:36:13,219 It's over now. 488 00:36:16,323 --> 00:36:18,257 Okay. 489 00:36:18,291 --> 00:36:20,726 Okay, if this is what you want. 490 00:36:28,435 --> 00:36:30,436 This is what I want. 491 00:37:23,025 --> 00:37:24,292 Richelle: Mrs. Hanlon! 492 00:37:24,326 --> 00:37:25,426 Mom! 493 00:37:26,260 --> 00:37:28,662 - I-i dropped... my... - Barb. 494 00:37:33,434 --> 00:37:34,668 It's got to stop. 495 00:37:34,702 --> 00:37:37,170 We can't keep burying this family. 496 00:37:37,205 --> 00:37:40,307 You still got a son. We're gonna have children. 497 00:37:40,341 --> 00:37:42,709 And you deserve to be in their lives. 498 00:37:42,744 --> 00:37:45,879 And they deserve to be better than we've been. 499 00:37:45,913 --> 00:37:49,015 Y-you got to decide what you want from this life. 500 00:37:49,050 --> 00:37:52,819 If you want to hate, you're gonna hate alone. 501 00:38:46,307 --> 00:38:47,641 Sí. 502 00:38:54,849 --> 00:38:56,616 Sí. 503 00:38:56,651 --> 00:38:58,204 So, we are opening a new call center, 504 00:38:58,204 --> 00:39:00,338 and we are looking to expand our business 505 00:39:00,373 --> 00:39:03,074 further into north America... The United States, Canada. 506 00:39:03,109 --> 00:39:04,342 Sure. 507 00:39:04,377 --> 00:39:06,311 Being bilingual is important for this job, 508 00:39:06,345 --> 00:39:08,580 but you are also going to be the primary contact 509 00:39:08,614 --> 00:39:10,315 between the customer and the business. 510 00:39:10,349 --> 00:39:11,316 Right. 511 00:39:11,350 --> 00:39:12,751 So it is also important 512 00:39:12,785 --> 00:39:13,919 that the people we bring on 513 00:39:13,953 --> 00:39:17,322 are not only versed in answering the customer's questions, 514 00:39:17,356 --> 00:39:19,758 but representing the company in the best way. 515 00:39:19,792 --> 00:39:21,693 I-i think I can do that. 516 00:39:21,727 --> 00:39:23,995 See, one of the reasons I really want this job, 517 00:39:24,030 --> 00:39:25,830 i-i know your company is growing, 518 00:39:25,865 --> 00:39:27,599 and i-i know there would be an opportunity to... 519 00:39:27,633 --> 00:39:29,634 You were previously arrested? 520 00:39:30,703 --> 00:39:31,736 Yes. 521 00:39:31,771 --> 00:39:35,006 And have you ever been involved in cartels, gangs? 522 00:39:35,041 --> 00:39:36,775 I mean, not... not anymore. 523 00:39:36,809 --> 00:39:38,143 Not anymore? 524 00:39:38,177 --> 00:39:40,612 So, your last full-time job, you...? 525 00:39:43,015 --> 00:39:44,216 Never. 526 00:39:44,250 --> 00:39:46,151 But you're not part of gangs anymore? 527 00:39:59,265 --> 00:40:01,166 Wow. 528 00:40:01,200 --> 00:40:03,468 My girlfriend, right? 529 00:40:06,505 --> 00:40:10,709 See, she asked me if I was tired of my life. 530 00:40:10,743 --> 00:40:13,712 Getting cut up, getting shot. 531 00:40:13,746 --> 00:40:17,582 I tell you for real... 532 00:40:17,617 --> 00:40:19,150 I'm not tired of my life. 533 00:40:19,185 --> 00:40:22,487 I'm... I'm worn out. 534 00:40:22,521 --> 00:40:25,023 See, I know people come in here all the time, 535 00:40:25,057 --> 00:40:28,026 ask you to take a chance on them. 536 00:40:28,060 --> 00:40:30,895 Tell you how they changed. 537 00:40:30,930 --> 00:40:32,998 See, I don't know from other people, 538 00:40:33,032 --> 00:40:35,734 what makes them do how they do. 539 00:40:35,768 --> 00:40:37,335 But I'm 26 years old, 540 00:40:37,370 --> 00:40:40,238 and all I got to show for my life is a limp and a scar, 541 00:40:40,273 --> 00:40:44,876 and a 5-year-old girl who needs her daddy to live straight. 542 00:40:44,910 --> 00:40:47,178 I'm part of nothing anymore. 543 00:40:47,213 --> 00:40:48,747 I'm just trying to get a job. 544 00:40:59,959 --> 00:41:02,260 What's the most education you've had? 545 00:41:02,295 --> 00:41:07,232 Man, I had a little bit of high school. 546 00:41:07,266 --> 00:41:09,467 But... but I like to read a lot. 547 00:41:09,502 --> 00:41:11,436 What do you read? 548 00:41:25,851 --> 00:41:28,820 We have to keep talking English now. 549 00:41:28,854 --> 00:41:30,622 I need to keep practicing. 550 00:41:31,824 --> 00:41:34,993 What'd I say? In English. 551 00:41:35,027 --> 00:41:36,928 You got it! 552 00:41:36,962 --> 00:41:39,397 Aah! Mwah! 553 00:41:39,432 --> 00:41:41,733 - It's good! - Yeah. 554 00:41:41,767 --> 00:41:43,802 I mean, the best part is, right, 555 00:41:43,836 --> 00:41:46,504 like, every month, they have, like, a, like a review. 556 00:41:46,539 --> 00:41:49,174 So, like, every month, you... You could get a promotion. 557 00:41:49,208 --> 00:41:50,575 Wow. 558 00:41:50,609 --> 00:41:52,344 That's good. 559 00:41:53,779 --> 00:41:56,181 You know what? We should go to the store. 560 00:41:56,215 --> 00:41:58,850 I mean, I need a new shirt. 561 00:41:58,884 --> 00:42:00,652 I want to look good on the first day of work. 562 00:42:00,686 --> 00:42:02,954 You're gonna be on the phone. 563 00:42:02,988 --> 00:42:04,856 You don't need a new shirt. 564 00:42:04,890 --> 00:42:06,491 I mean, I know, but, uh... 565 00:42:06,525 --> 00:42:08,426 But I feel like a new shirt. 566 00:42:08,461 --> 00:42:10,862 You know, I feel, uh... 567 00:42:10,896 --> 00:42:14,032 How do you feel? 568 00:42:14,066 --> 00:42:15,233 Hm? 569 00:42:17,670 --> 00:42:18,036 I feel...