1
00:00:00,860 --> 00:00:02,660
Tony: Papi, I need you to get me out.
2
00:00:02,670 --> 00:00:03,670
I ain't gonna make it here.
3
00:00:03,700 --> 00:00:04,630
I'm talking to the lawyer.
4
00:00:04,670 --> 00:00:05,900
I'm trying to get them to review the case.
5
00:00:05,940 --> 00:00:07,870
I need you to do more.
6
00:00:07,900 --> 00:00:08,870
I'm gonna give you some advice.
7
00:00:08,910 --> 00:00:09,800
And this is off the record.
8
00:00:09,840 --> 00:00:10,870
Get yourself a private defense attorney.
9
00:00:10,910 --> 00:00:13,010
That costs money. I don't
have that kind of money.
10
00:00:13,040 --> 00:00:14,980
He's your son. Get it.
11
00:00:15,010 --> 00:00:17,480
- Nancy: Did you know Barb bought a gun?
- Russ: No.
12
00:00:17,510 --> 00:00:18,450
When the man who killed my daughter
13
00:00:18,480 --> 00:00:20,880
got that joke of a sentence, I bought a gun.
14
00:00:20,920 --> 00:00:24,050
It was so easy to put the gun under my chin.
15
00:00:24,090 --> 00:00:26,990
Our lives weren't always this bad.
16
00:00:27,020 --> 00:00:28,560
Maybe you should remind her.
17
00:00:28,590 --> 00:00:30,260
- What?
- Russ: I found some photos at Matt's house
18
00:00:30,290 --> 00:00:31,690
I want to show you.
19
00:00:31,730 --> 00:00:34,260
And whatever good things the boys had,
20
00:00:34,300 --> 00:00:36,870
they had because of you.
21
00:00:36,900 --> 00:00:38,130
The prosecution has to prove
22
00:00:38,170 --> 00:00:41,070
that it's likely your brother
did what he's been accused of.
23
00:00:41,100 --> 00:00:43,240
Now, they do have Mr. Tontz's testimony.
24
00:00:43,270 --> 00:00:45,010
- They have the gun now.
- Aliyah: Not Carter's gun.
25
00:00:45,040 --> 00:00:47,240
They can't put a gun in his hand.
26
00:00:47,280 --> 00:00:49,280
Quinn: The statement of Aubry Taylor.
27
00:00:49,310 --> 00:00:51,380
This is the gun used to kill Matt Skokie.
28
00:00:51,410 --> 00:00:52,950
When Carter came back to the
car, did he have his gun?
29
00:00:52,980 --> 00:00:54,680
Yeah, sure.
30
00:00:54,720 --> 00:00:56,720
"Yeah, sure" or "yes"?
31
00:00:56,750 --> 00:00:58,250
Aubry: That's the gun.
But Carter didn't use it.
32
00:00:58,290 --> 00:01:00,360
I used it.
33
00:01:00,390 --> 00:01:03,560
I shot Matt. I shot his wife.
34
00:01:05,130 --> 00:01:06,900
[Keys jingle]
35
00:01:10,630 --> 00:01:13,800
Up, Tontz.
36
00:01:13,840 --> 00:01:15,800
What the hell?
37
00:01:15,840 --> 00:01:18,410
Up! Let's go.
38
00:01:18,440 --> 00:01:20,040
[Sighs]
39
00:01:26,020 --> 00:01:28,880
[Breathes deeply]
40
00:01:38,660 --> 00:01:40,630
This was the vehicle that was lent to you
41
00:01:40,660 --> 00:01:43,430
by Tony Gutlérrez.
42
00:01:43,470 --> 00:01:44,830
Yeah.
43
00:01:44,870 --> 00:01:48,240
A '73 Grand Prix.
44
00:01:48,270 --> 00:01:50,440
I mean, I don't know what kind it was.
45
00:01:50,470 --> 00:01:54,440
Look at the photo. Was this the car?
46
00:01:54,480 --> 00:01:56,710
Do we got to do this now?
47
00:01:58,680 --> 00:02:01,750
Yeah. That... That's the car.
48
00:02:01,780 --> 00:02:04,320
You stated you drove Carter to...
49
00:02:04,350 --> 00:02:07,120
Slauson Minimart.
50
00:02:07,160 --> 00:02:09,820
Nix went off on foot. He returned.
51
00:02:09,860 --> 00:02:11,690
He had this gun in hand.
52
00:02:11,730 --> 00:02:14,700
Yeah. That... That's it.
53
00:02:14,730 --> 00:02:16,700
This gun... .45 automatic.
54
00:02:16,730 --> 00:02:20,140
Yeah. That's the gun.
55
00:02:20,170 --> 00:02:22,500
He turned over to you this wallet,
56
00:02:22,540 --> 00:02:23,940
these credit cards.
57
00:02:23,970 --> 00:02:25,310
You recognize them?
58
00:02:25,340 --> 00:02:26,710
Those are them.
59
00:02:26,740 --> 00:02:29,510
Comes back, I drive him a couple blocks,
60
00:02:29,550 --> 00:02:30,750
I put him out of the car.
61
00:02:30,780 --> 00:02:34,480
Meth head with a gun, I didn't
want to be anywhere around him.
62
00:02:45,190 --> 00:02:47,530
Is this the same gun Mr. Nix had that night?
63
00:02:47,560 --> 00:02:49,730
- Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
- You're sure?
64
00:02:49,770 --> 00:02:52,730
Y-yeah, I'm sure! [Sighs]
65
00:02:52,770 --> 00:02:54,540
We have an issue.
66
00:02:54,570 --> 00:02:57,240
This wasn't the gun that
was used to kill Matt Skokie.
67
00:02:57,270 --> 00:02:59,040
This also is not the gun that was in
68
00:02:59,080 --> 00:03:00,910
Carter Nix's possession
when he was arrested.
69
00:03:00,940 --> 00:03:04,910
Do you understand what
the problem is, Hector?
70
00:03:04,950 --> 00:03:07,350
I mean, um, it looked like the gun.
71
00:03:07,380 --> 00:03:09,150
No, it didn't.
72
00:03:09,190 --> 00:03:10,990
You're giving testimony about a gun that has
73
00:03:11,020 --> 00:03:12,620
nothing to do with the crime.
74
00:03:15,620 --> 00:03:18,030
I mean, h-hold it. L-l-let me see it again.
75
00:03:18,060 --> 00:03:19,390
The fact that you lied about this...
76
00:03:19,430 --> 00:03:21,030
Now... n-n-now hol... Hold up.
77
00:03:21,060 --> 00:03:21,960
Everything else that you
said is inadmissible.
78
00:03:22,000 --> 00:03:24,230
I mean, I-I-it looked like that, all right?
79
00:03:24,270 --> 00:03:26,400
I-I... I mean, you're coming up
here in the middle of the night.
80
00:03:26,440 --> 00:03:27,970
- Come on.
- The deal is off.
81
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
- No, no, no, no, no.
- The charges against you in Sinaloa are being reinstated.
82
00:03:30,040 --> 00:03:31,710
No, no, y-you signed the papers.
83
00:03:31,740 --> 00:03:34,740
- You are going back to Mexico.
- You can't... you can't... No, you can't go back on that!
84
00:03:34,780 --> 00:03:36,180
Palmer.
85
00:03:36,210 --> 00:03:37,110
[Beep]
86
00:03:37,150 --> 00:03:38,550
Palmer!
87
00:03:38,580 --> 00:03:39,750
[Door opens]
88
00:03:39,780 --> 00:03:41,120
Palmer!
89
00:03:41,150 --> 00:03:43,350
[Door closes]
90
00:03:43,390 --> 00:03:44,890
Palmer!
91
00:04:06,910 --> 00:04:11,450
You think Carter cares about
what you just did to yourself?
92
00:04:11,480 --> 00:04:14,280
We're not gonna let you
throw your life away.
93
00:04:14,320 --> 00:04:16,280
We're getting you another lawyer,
94
00:04:16,320 --> 00:04:18,090
somebody who knows what the
hell they're doing this time,
95
00:04:18,120 --> 00:04:21,460
somebody who can...
Aubry, do not shut me out.
96
00:04:21,490 --> 00:04:24,090
We're going to get you someone who...
97
00:04:24,130 --> 00:04:26,260
Aubry.
98
00:04:26,300 --> 00:04:28,130
Aubry!
99
00:04:32,330 --> 00:04:34,170
[Indistinct talking over P.A.]
100
00:04:37,340 --> 00:04:39,470
[Door closes]
101
00:04:39,510 --> 00:04:41,910
I'm not taking his lawyer.
102
00:04:41,940 --> 00:04:45,110
I'll take a public defender.
103
00:04:45,150 --> 00:04:47,120
This is all pointless.
104
00:04:47,150 --> 00:04:51,120
Then you really shouldn't
have gotten involved.
105
00:04:51,150 --> 00:04:53,490
You really should have
left everything alone.
106
00:04:53,520 --> 00:04:56,320
- A-and you're just going to...
- Just stayed in Milwaukee. Nobody wanted you here.
107
00:04:56,360 --> 00:04:57,930
You're going to hurt a lot of people
108
00:04:57,960 --> 00:05:00,430
trying to get back at me.
109
00:05:03,530 --> 00:05:07,700
It's always got to be about you.
110
00:05:07,740 --> 00:05:09,970
[Sighs]
111
00:05:14,880 --> 00:05:17,450
You were 11 years old when I realized that,
112
00:05:17,480 --> 00:05:21,280
one day, you were either
going to be dead or in jail.
113
00:05:23,220 --> 00:05:25,020
I'll make it through this
114
00:05:25,050 --> 00:05:28,820
because I was ready for it a long time ago.
115
00:05:28,860 --> 00:05:31,160
[Voice breaking] But your father...
116
00:05:31,190 --> 00:05:35,730
This will ruin him.
117
00:05:35,760 --> 00:05:39,530
So for him, see the lawyer,
118
00:05:39,570 --> 00:05:40,740
do as he says.
119
00:05:40,770 --> 00:05:44,170
Just humor him for a while
120
00:05:44,210 --> 00:05:47,010
until he can accept it like I have.
121
00:05:50,910 --> 00:05:52,310
[Door opens]
122
00:05:52,350 --> 00:05:53,510
Barb: What are you doing?
123
00:05:53,550 --> 00:05:55,350
Russ: I told Mark to be here
first thing in the morning.
124
00:05:55,380 --> 00:05:57,550
- First thing, and...
- Leave him alone.
125
00:05:57,590 --> 00:05:58,520
Well, you know, I mean, he's got...
126
00:05:58,550 --> 00:06:00,190
He's got all the time in the world for...
127
00:06:00,220 --> 00:06:01,420
For Tom and Eve, and he can't even...
128
00:06:01,460 --> 00:06:04,330
It's all right. Leave him alone. Just...
129
00:06:09,630 --> 00:06:12,400
[Sighs]
130
00:06:12,430 --> 00:06:14,400
Ms. Hanlon, Mr. Skokie?
131
00:06:14,440 --> 00:06:16,240
Yeah.
132
00:06:16,270 --> 00:06:19,240
Rick: It is the goal of our office
to be as inclusive as possible
133
00:06:19,280 --> 00:06:21,410
with the families of victims
throughout the process.
134
00:06:21,440 --> 00:06:24,050
- But go back to the...
- At the same time,
135
00:06:24,080 --> 00:06:26,850
there is always information
that has to remain confidential
136
00:06:26,880 --> 00:06:28,850
for the sake of the trial,
even as the situation changes.
137
00:06:28,880 --> 00:06:29,780
And what's changed?
138
00:06:29,820 --> 00:06:31,450
Again, I can't speak specifically about...
139
00:06:31,490 --> 00:06:33,090
W-well, then what the hell?
140
00:06:33,120 --> 00:06:34,360
- Let him speak, Russ.
- Y-you bring us in here...
141
00:06:34,390 --> 00:06:36,720
I'd love for him to tell us something.
142
00:06:36,760 --> 00:06:37,960
In the next few days,
143
00:06:37,990 --> 00:06:41,200
it's likely there will be fresh
allegations against your son.
144
00:06:41,230 --> 00:06:42,600
About what?
145
00:06:42,630 --> 00:06:45,430
I'd like to be prepared.
146
00:06:45,470 --> 00:06:47,600
- Dealing drugs...
- That lie... That has been...
147
00:06:47,640 --> 00:06:49,440
Attempted rape, domestic violence.
148
00:06:49,470 --> 00:06:50,640
Who's saying this?
149
00:06:50,670 --> 00:06:52,810
Aubry Taylor's confessed to the
murder and assault on Gwen.
150
00:06:52,840 --> 00:06:55,240
W-why would you believe any of that crap?
151
00:06:55,280 --> 00:06:56,810
We have a duty to vet her story.
152
00:06:56,850 --> 00:06:58,450
She does know things about the crime
153
00:06:58,480 --> 00:07:00,450
- only the perpetrator would know.
- Yeah, of course she knows.
154
00:07:00,480 --> 00:07:02,320
She was with the son of a
bitch who killed our son.
155
00:07:02,350 --> 00:07:04,550
That's what we're trying to determine.
156
00:07:06,620 --> 00:07:09,390
All these months, everything wasted.
157
00:07:09,430 --> 00:07:11,430
Thank you.
158
00:07:11,460 --> 00:07:14,000
"Thank you"? What are you...
What are you thanking him for?
159
00:07:14,030 --> 00:07:17,000
[Door open, closes] [Clears throat]
160
00:07:17,030 --> 00:07:18,800
What are you doing?
161
00:07:18,830 --> 00:07:21,000
Do you have any idea what
you're putting her through?
162
00:07:21,040 --> 00:07:23,400
- Mr. Skokie, we're doing you the courtesy of sitting down...
- Oh, "the courtesy"!
163
00:07:23,440 --> 00:07:25,640
With you and Ms. Hanlon.
164
00:07:27,640 --> 00:07:31,010
You're telling me my son's a
rapist and he beats women.
165
00:07:34,550 --> 00:07:36,540
No one has ever been straight with us.
166
00:07:36,540 --> 00:07:37,410
The lawyer we had before you,
167
00:07:37,440 --> 00:07:39,880
it was like he wasn't even on our side.
168
00:07:39,910 --> 00:07:42,480
Look [Sighs] there is a system.
169
00:07:42,510 --> 00:07:45,480
You hired me to help you,
and I think I can help you.
170
00:07:45,520 --> 00:07:46,920
Will I get to go home? [Sighs]
171
00:07:46,950 --> 00:07:48,920
That's what we're working toward.
172
00:07:48,950 --> 00:07:53,490
Okay, couple things. I moved
the case to family court.
173
00:07:53,520 --> 00:07:55,290
Judges are traditionally more lenient.
174
00:07:55,330 --> 00:07:58,500
Their primary goal is to reunite
minors with their families.
175
00:07:58,530 --> 00:07:59,900
When you're in front of the judge,
176
00:07:59,930 --> 00:08:00,960
you're gonna have to allocute.
177
00:08:01,000 --> 00:08:02,600
Do you know what that means?
178
00:08:02,630 --> 00:08:04,600
You're gonna have to give a full explanation
179
00:08:04,640 --> 00:08:05,870
of these new charges,
180
00:08:05,900 --> 00:08:07,840
what happened when you
assaulted this other young man.
181
00:08:07,840 --> 00:08:08,710
No.
182
00:08:08,710 --> 00:08:09,840
Your son really needs to
start taking this seriously.
183
00:08:09,870 --> 00:08:12,080
You need to drop this hard act and listen.
184
00:08:12,110 --> 00:08:14,110
I'm not trying to be hard.
185
00:08:15,710 --> 00:08:19,080
They have you on video beating someone.
186
00:08:19,120 --> 00:08:21,690
If you won't give cause and show remorse,
187
00:08:21,720 --> 00:08:24,090
then it makes everything else
we have to do more difficult.
188
00:08:24,120 --> 00:08:26,490
I'll say I'm sorry for what
did, that it's my fault.
189
00:08:26,520 --> 00:08:28,490
That's showing remorse, right?
190
00:08:28,530 --> 00:08:30,690
Then I don't have to say nothing else.
191
00:08:30,730 --> 00:08:32,300
Character witnesses...
192
00:08:32,330 --> 00:08:34,500
We need some people to
speak on Tony's behalf.
193
00:08:34,530 --> 00:08:36,930
Uh, the people in the community, they...
194
00:08:36,970 --> 00:08:38,870
They don't look at my
family too good right now.
195
00:08:38,900 --> 00:08:41,300
All these things the judge
takes into consideration...
196
00:08:41,340 --> 00:08:43,110
Character, stability.
197
00:08:43,140 --> 00:08:45,310
The fact that you've owned
your business for 20 years
198
00:08:45,340 --> 00:08:47,580
is a major plus.
199
00:08:48,980 --> 00:08:50,550
I sold my shop.
200
00:08:50,580 --> 00:08:51,980
Why?!
201
00:08:55,350 --> 00:08:58,320
I'm trying to get you home.
202
00:08:58,360 --> 00:09:00,390
There's a level of urgency right now.
203
00:09:00,420 --> 00:09:03,190
This entire case is diseased.
204
00:09:03,230 --> 00:09:05,200
People want it resolved quickly.
205
00:09:05,230 --> 00:09:07,630
- Do you understand?
- Yes.
206
00:09:07,670 --> 00:09:10,200
The judge is looking
for a reason to put Tony
207
00:09:10,230 --> 00:09:12,040
back in your hands.
208
00:09:12,070 --> 00:09:15,410
You need to give him one.
209
00:09:15,440 --> 00:09:17,270
Okay.
210
00:09:26,050 --> 00:09:28,220
Okay.
211
00:09:28,250 --> 00:09:30,650
Carter's girlfriend is the one
who confessed to the crime.
212
00:09:30,690 --> 00:09:32,220
I mean, that... that bitch lies.
213
00:09:32,260 --> 00:09:33,420
Don't they got her lying on other stuff?
214
00:09:33,460 --> 00:09:35,030
She also looks good for the crime.
215
00:09:35,060 --> 00:09:37,060
They have her trying to
slash some guy's throat,
216
00:09:37,090 --> 00:09:38,660
and they have a video from a liquor store
217
00:09:38,700 --> 00:09:39,600
near where they found the gun.
218
00:09:39,630 --> 00:09:41,260
Yeah, I mean, t-that don't mean she did it.
219
00:09:41,300 --> 00:09:42,700
I mean... I mean, talk to somebody.
220
00:09:42,730 --> 00:09:43,900
I've reached out to the prosecutors...
221
00:09:43,940 --> 00:09:44,970
I mean, well, reach out again!
222
00:09:45,000 --> 00:09:47,440
They're not interested in
anything we have to say.
223
00:09:47,470 --> 00:09:51,240
Your credibility is blown.
You shouldn't have lied.
224
00:09:51,280 --> 00:09:52,240
I didn't lie.
225
00:09:52,280 --> 00:09:54,680
Hector... [Sighs]
226
00:09:54,710 --> 00:09:57,250
L-l-l-look, I mean... I mean,
227
00:09:57,280 --> 00:10:00,680
I told him the same story
every time, from the jump,
228
00:10:00,720 --> 00:10:03,050
word for word... That got
to count for something.
229
00:10:03,090 --> 00:10:04,250
Did you lie about the gun?
230
00:10:04,290 --> 00:10:06,260
I...
231
00:10:06,290 --> 00:10:08,090
They... they come up here
in the middle of the night,
232
00:10:08,130 --> 00:10:09,030
and I'm half-asleep,
233
00:10:09,060 --> 00:10:12,060
and they want me to look at some pictures.
234
00:10:17,070 --> 00:10:20,040
W-w-when they gonna send me back?
235
00:10:20,070 --> 00:10:21,640
They want you out of here right
away. I've got no avenues.
236
00:10:21,670 --> 00:10:24,210
- No, l-look, i-if they send me back to Mexico...
- I can't put it before a judge.
237
00:10:24,240 --> 00:10:26,610
- They're putting... They're putting me in a hole!
- I cannot appeal anything.
238
00:10:30,280 --> 00:10:31,210
All right.
239
00:10:34,020 --> 00:10:37,690
You see, I got... I got
a little girl, and...
240
00:10:39,690 --> 00:10:41,460
I mean, she's still here with her mom,
241
00:10:41,490 --> 00:10:42,890
and... and... and, I mean, they...
242
00:10:42,930 --> 00:10:46,100
They won't even let me call her.
243
00:10:46,130 --> 00:10:48,300
I'm sorry.
244
00:10:50,270 --> 00:10:52,440
[Sighs] Don't give me no "sorry."
245
00:10:52,470 --> 00:10:56,240
Just... just give me some help.
246
00:10:56,270 --> 00:10:58,110
[Sighs]
247
00:11:00,180 --> 00:11:03,080
Let me have her number. I'll do what I can.
248
00:11:06,220 --> 00:11:07,420
[Pen clicks]
249
00:11:17,130 --> 00:11:18,160
Sanchez: At this point,
250
00:11:18,200 --> 00:11:20,460
a formal arrest of Aubry
Taylor hasn't been made.
251
00:11:20,500 --> 00:11:22,470
Technically, your brother
is still facing charges.
252
00:11:22,500 --> 00:11:25,040
- The girl confessed.
- That's a confession we still...
253
00:11:25,070 --> 00:11:27,440
She confessed. Carter needs to be released.
254
00:11:27,470 --> 00:11:29,440
He's still facing various charges.
255
00:11:29,470 --> 00:11:31,210
Transmitting stolen property, assault...
256
00:11:31,240 --> 00:11:33,210
Of a drug dealer who tried to kill him?
257
00:11:33,240 --> 00:11:35,210
You really want to pursue that?
258
00:11:35,250 --> 00:11:37,650
When you wrongly accused
my brother of murder,
259
00:11:37,680 --> 00:11:39,050
you let his girlfriend go.
260
00:11:39,080 --> 00:11:42,850
Now she's confessed, but
you keep him locked up.
261
00:11:42,890 --> 00:11:45,220
Where's your boss? Where's Soderbergh?
262
00:11:45,260 --> 00:11:46,360
I don't like being dumped
off on the "B" team.
263
00:11:46,390 --> 00:11:48,990
The deputy D.A. is overseeing
every aspect of this case.
264
00:11:49,030 --> 00:11:50,790
[Sighs]
265
00:11:50,830 --> 00:11:53,200
He can't even look us in the eye.
266
00:11:53,230 --> 00:11:55,430
He had to get you to do it?
267
00:11:58,040 --> 00:12:00,000
We want my brother fully exonerated.
268
00:12:00,040 --> 00:12:02,170
We want him released right now.
269
00:12:02,210 --> 00:12:04,010
You understand there's
going to be civil action
270
00:12:04,040 --> 00:12:05,380
against this office.
271
00:12:05,410 --> 00:12:07,710
If a mistake's been made,
it will be corrected.
272
00:12:07,750 --> 00:12:10,710
But a murder was committed,
and someone will be punished.
273
00:12:10,750 --> 00:12:12,720
You have a confession.
274
00:12:12,750 --> 00:12:16,220
From here on, Carter is
being falsely imprisoned.
275
00:12:20,120 --> 00:12:21,120
[Door opens]
276
00:12:33,740 --> 00:12:35,270
Quinn: Aubry Taylor,
277
00:12:35,310 --> 00:12:38,910
you're under arrest for
the suspicion of murder.
278
00:12:38,940 --> 00:12:39,910
You have the right to remain silent.
279
00:12:39,940 --> 00:12:41,340
Anything you say can and
will be used against you
280
00:12:41,380 --> 00:12:42,550
in a court of law. [Handcuffs click]
281
00:12:42,580 --> 00:12:43,750
You have the right to an attorney.
282
00:12:43,780 --> 00:12:45,180
If you cannot afford an attorney,
283
00:12:45,220 --> 00:12:46,280
one will be provided for you.
284
00:12:46,320 --> 00:12:48,950
Do you understand the rights
I have just read to you?
285
00:12:48,990 --> 00:12:51,190
Yes.
286
00:12:51,220 --> 00:12:54,360
You can meet us at the
Modesto police department.
287
00:12:54,390 --> 00:12:56,560
So, what happened?
288
00:12:56,590 --> 00:12:59,230
What happened this time?!
289
00:13:01,300 --> 00:13:03,270
They said I was lying.
290
00:13:03,300 --> 00:13:05,900
They said you were lying, or you were lying?
291
00:13:05,940 --> 00:13:08,470
And all that crap about
getting a technology job
292
00:13:08,510 --> 00:13:10,270
and going to live in the mountains and...
293
00:13:10,310 --> 00:13:12,710
And I-I-I-I... I want that.
294
00:13:12,740 --> 00:13:15,110
So why don't you get it?!
295
00:13:15,150 --> 00:13:16,910
Why don't you do what you got to do?
296
00:13:16,950 --> 00:13:19,120
You hustle. You cheat. You lie.
297
00:13:19,150 --> 00:13:20,720
N-no, no. All I did...
298
00:13:20,750 --> 00:13:23,290
[Sighs]
299
00:13:23,320 --> 00:13:25,490
You see... You see, um...
300
00:13:25,520 --> 00:13:27,960
The cops kept asking about the gun.
301
00:13:27,990 --> 00:13:31,960
"What about the gun? Did he have a gun?
302
00:13:32,000 --> 00:13:37,130
Just put a gun in his hand,
and we'll do you a solid."
303
00:13:37,170 --> 00:13:40,140
So I did how they said.
304
00:13:40,170 --> 00:13:41,970
How's that worse than anybody else?
305
00:13:42,010 --> 00:13:44,170
They all been lying, all of them.
306
00:13:44,210 --> 00:13:46,980
But you're the one they're sending away!
307
00:13:47,010 --> 00:13:49,150
[Sighs]
308
00:13:49,180 --> 00:13:51,920
How long until they deport you?
309
00:13:51,950 --> 00:13:54,120
They're gonna do it now.
310
00:13:54,150 --> 00:13:55,990
They... they... they
want to be done with me.
311
00:13:56,020 --> 00:14:00,360
[Sighs] You'll be there before me.
312
00:14:00,390 --> 00:14:02,790
See, uh, I-I need you to tell Adela that...
313
00:14:02,830 --> 00:14:05,200
- No.
- No, dd-d-d-don't do this to me.
314
00:14:05,230 --> 00:14:08,160
What are you doing to her?
315
00:14:08,200 --> 00:14:10,170
She doesn't even know you,
316
00:14:10,200 --> 00:14:13,270
but you want me to tell
her you said goodbye?
317
00:14:13,300 --> 00:14:14,870
[Scoffs]
318
00:14:14,910 --> 00:14:17,810
Aren't you tired of it?
319
00:14:19,380 --> 00:14:21,340
'Cause I'm tired.
320
00:14:24,380 --> 00:14:27,180
[Voice breaking] You know what's messed up?
321
00:14:29,650 --> 00:14:33,190
It's that if there weren't
these guards here,
322
00:14:33,220 --> 00:14:39,230
I'd reach over, and I'd... I'd hug you.
323
00:14:39,260 --> 00:14:41,100
And I'd hold you.
324
00:14:43,170 --> 00:14:44,900
But, you know...
325
00:14:44,940 --> 00:14:47,770
I can't.
326
00:14:52,380 --> 00:14:53,910
I'll get back to Mexico.
327
00:14:53,940 --> 00:14:56,880
I'll be in court.
328
00:15:02,020 --> 00:15:04,220
[Buzzer]
329
00:15:04,260 --> 00:15:06,890
[Door opens, closes]
330
00:15:14,880 --> 00:15:20,480
[Ringing]
331
00:15:20,480 --> 00:15:22,410
[Click] Mark: Mark Skokie.
332
00:15:22,450 --> 00:15:24,610
[Beep] Mark, it's your mom.
333
00:15:24,650 --> 00:15:26,820
I have been hoping you would pick up, but...
334
00:15:26,850 --> 00:15:28,420
[Sighs]
335
00:15:30,690 --> 00:15:33,820
I wanted to warn you.
336
00:15:33,860 --> 00:15:38,430
They're going to say more
things about your brother.
337
00:15:38,460 --> 00:15:40,100
I don't know if you care anymore,
338
00:15:40,130 --> 00:15:43,100
but I wanted you to be ready.
339
00:15:43,130 --> 00:15:46,440
[Breathes deeply]
340
00:15:48,020 --> 00:15:51,410
They may let the man out again.
341
00:15:51,440 --> 00:15:55,610
I've... I've begged your
father not to bother you,
342
00:15:55,650 --> 00:15:58,350
but... I'm here.
343
00:15:58,380 --> 00:16:00,950
I'm around.
344
00:16:05,290 --> 00:16:06,660
Okay.
345
00:16:08,790 --> 00:16:10,590
[Beep]
346
00:16:14,000 --> 00:16:17,170
[Birds chirping]
347
00:16:20,540 --> 00:16:24,340
[Door opens]
348
00:16:24,370 --> 00:16:25,510
Mr. Gutlérrez.
349
00:16:25,540 --> 00:16:27,510
Mr. Hall.
350
00:16:27,540 --> 00:16:29,950
What can I do for you?
351
00:16:29,980 --> 00:16:32,350
Uh...
352
00:16:32,380 --> 00:16:34,150
Can we talk inside?
353
00:16:34,180 --> 00:16:38,350
Oh, yeah. Sure. Come on in.
354
00:16:38,390 --> 00:16:40,890
I would just need you to talk about Tony,
355
00:16:40,920 --> 00:16:41,990
about his character.
356
00:16:42,030 --> 00:16:45,360
Now, you've been his teacher,
his guidance counselor.
357
00:16:45,400 --> 00:16:49,030
You know the kind of young man he is.
358
00:16:50,400 --> 00:16:53,370
Well, that's all I would
need you to talk about,
359
00:16:53,400 --> 00:16:57,010
that he, uh... that he
always tried hard, that, uh,
360
00:16:57,040 --> 00:16:59,810
he has a good home life.
361
00:16:59,840 --> 00:17:03,510
But, I-I... I don't mean
to tell you what to say.
362
00:17:03,550 --> 00:17:06,680
Just, uh...
363
00:17:06,720 --> 00:17:11,090
Just... talk about what a good kid he is,
364
00:17:11,120 --> 00:17:13,520
and that he has a good family.
365
00:17:17,930 --> 00:17:21,100
I-I feel like I'm doing all the talking.
366
00:17:21,130 --> 00:17:23,330
Look, I'm really, really sorry
367
00:17:23,370 --> 00:17:25,330
about what you're going through.
368
00:17:25,370 --> 00:17:27,900
But Joaquin, the boy Tony assaulted,
369
00:17:27,940 --> 00:17:31,270
is in my fourth period.
370
00:17:31,310 --> 00:17:34,440
We're having a fundraiser
for his medical expenses.
371
00:17:34,480 --> 00:17:38,880
He had one surgery to repair
the damage Tony inflicted.
372
00:17:38,920 --> 00:17:40,380
He's gonna need two more.
373
00:17:44,820 --> 00:17:48,590
[Voice breaking] Mr. Hall...
374
00:17:48,630 --> 00:17:52,630
I'm having a real hard time
375
00:17:52,660 --> 00:17:55,430
finding people who will speak up for my son.
376
00:17:57,600 --> 00:18:00,440
I'm a little desperate.
377
00:18:03,610 --> 00:18:06,040
Okay, thank you. Thank you for your time.
378
00:18:10,980 --> 00:18:13,580
[Exhales deeply]
379
00:18:13,620 --> 00:18:16,020
[Breathing heavily]
380
00:18:32,070 --> 00:18:33,800
Barry: There's really not much
going on at this point,
381
00:18:33,840 --> 00:18:36,040
other than some back and
forth with the D.A.'s office.
382
00:18:36,070 --> 00:18:37,440
Based on what they've been through,
383
00:18:37,470 --> 00:18:39,040
I can't see them wanting
to offer much beyond
384
00:18:39,080 --> 00:18:41,040
taking special circumstances off the table.
385
00:18:41,080 --> 00:18:42,410
The first thing you need to do
386
00:18:42,450 --> 00:18:44,410
is get me a competency evaluation.
387
00:18:44,450 --> 00:18:46,250
It's my right to ask for one, yeah?
388
00:18:46,280 --> 00:18:47,880
You care about dying?
389
00:18:47,920 --> 00:18:48,790
You keep playing around,
390
00:18:48,820 --> 00:18:50,550
you're gonna be facing the death penalty.
391
00:18:50,590 --> 00:18:53,160
If you look sane, if you look calculated,
392
00:18:53,190 --> 00:18:54,320
they are going to execute you.
393
00:18:54,360 --> 00:18:56,760
I don't need help acting normal.
394
00:18:56,790 --> 00:18:58,760
I'm gonna say what I'm gonna say,
395
00:18:58,800 --> 00:19:02,830
and what's going to
happen's going to happen.
396
00:19:02,870 --> 00:19:05,230
Aliyah: Everything's on hold.
397
00:19:05,270 --> 00:19:07,440
The D.A. has new information.
398
00:19:07,470 --> 00:19:11,440
They can't argue anymore.
They know you're innocent.
399
00:19:11,480 --> 00:19:12,940
How?
400
00:19:12,980 --> 00:19:16,150
They've all been proven liars. All of them.
401
00:19:16,180 --> 00:19:19,150
But they're not gonna just let
themselves be humiliated.
402
00:19:19,180 --> 00:19:23,490
Whatever petty little things
they can hang on you, they will.
403
00:19:23,520 --> 00:19:26,520
So don't say anything to anyone.
404
00:19:26,560 --> 00:19:28,990
Don't trust anything you hear.
405
00:19:31,760 --> 00:19:36,130
W-what are they gonna say?
406
00:19:36,170 --> 00:19:39,140
[Exhales deeply]
407
00:19:39,170 --> 00:19:40,940
Why are you acting like this?
408
00:19:46,510 --> 00:19:49,110
When I first got here,
409
00:19:49,150 --> 00:19:52,320
you didn't accept me or what I believed.
410
00:19:52,350 --> 00:19:55,690
But I always stood by you.
411
00:19:55,720 --> 00:19:58,490
We're the only family we've got.
412
00:19:58,520 --> 00:20:03,990
And I'm asking you to please
trust me just one last time.
413
00:20:16,460 --> 00:20:20,420
- [All conversing in Spanish]
- Robles: Tontz, Tontz...
414
00:20:24,630 --> 00:20:27,190
[Conversing in Spanish]
415
00:20:28,980 --> 00:20:31,350
__
416
00:20:31,350 --> 00:20:33,650
_
417
00:20:34,290 --> 00:20:36,360
__
418
00:20:36,360 --> 00:20:37,990
_
419
00:20:37,990 --> 00:20:39,210
__
420
00:20:39,210 --> 00:20:41,550
_
421
00:20:42,500 --> 00:20:44,840
__
422
00:20:44,840 --> 00:20:47,800
_
423
00:20:47,800 --> 00:20:49,460
__
424
00:20:49,460 --> 00:20:52,050
_
425
00:20:52,050 --> 00:20:53,940
__
426
00:20:53,940 --> 00:20:58,310
_
427
00:20:58,310 --> 00:20:59,940
__
428
00:21:00,630 --> 00:21:04,350
_
429
00:21:05,760 --> 00:21:09,180
__
430
00:21:09,180 --> 00:21:14,160
_
431
00:21:14,330 --> 00:21:18,550
__
432
00:21:18,550 --> 00:21:21,720
_
433
00:21:24,020 --> 00:21:25,690
__
434
00:21:26,130 --> 00:21:27,570
_
435
00:21:34,860 --> 00:21:36,830
Alonzo: Hello.
436
00:21:36,870 --> 00:21:38,900
[Soft music playing]
437
00:21:44,870 --> 00:21:46,480
Jenny: You sold the garage?
438
00:21:46,510 --> 00:21:48,440
I had to pay for the lawyer.
439
00:21:48,480 --> 00:21:50,850
What are you gonna do for money?
440
00:21:50,880 --> 00:21:53,050
Well, we have some savings.
441
00:21:53,080 --> 00:21:55,650
I'm gonna get a job in another garage.
442
00:21:55,690 --> 00:21:58,290
You're gonna work for someone else?
443
00:21:58,320 --> 00:22:00,490
I'm gonna work.
444
00:22:00,520 --> 00:22:02,520
Is the lawyer gonna be able to get Tony off?
445
00:22:02,560 --> 00:22:06,530
Oh, I'm praying. I'm really praying.
446
00:22:06,560 --> 00:22:07,460
And you, mija,
447
00:22:07,500 --> 00:22:11,000
you say your prayers for your brother, too.
448
00:22:11,030 --> 00:22:13,040
[Sighs]
449
00:22:17,340 --> 00:22:18,940
[Door closes]
450
00:22:18,980 --> 00:22:20,980
So, you're listening to your Uncle?
451
00:22:21,010 --> 00:22:22,980
He's strict.
452
00:22:23,010 --> 00:22:23,850
[Chuckles]
453
00:22:23,880 --> 00:22:25,380
Everybody's got to pitch in and work.
454
00:22:25,420 --> 00:22:27,380
Well, he's a communist.
455
00:22:27,420 --> 00:22:29,620
What's a communist?
456
00:22:29,650 --> 00:22:31,820
[Laughing] What do they
even teach you in school
457
00:22:31,860 --> 00:22:34,390
these days?
458
00:22:34,420 --> 00:22:37,190
School okay? Everything all right?
459
00:22:37,230 --> 00:22:38,530
Yeah.
460
00:22:38,560 --> 00:22:40,800
Yeah?
461
00:22:44,830 --> 00:22:48,840
Uh, hey, uh, I want to
talk to your tío, okay?
462
00:22:52,680 --> 00:22:54,110
[Smooches]
463
00:22:59,250 --> 00:23:02,150
He says you're a communist.
464
00:23:02,190 --> 00:23:03,350
Socialist.
465
00:23:03,390 --> 00:23:05,350
I'm a socialist.
466
00:23:06,760 --> 00:23:09,330
So, what's the plan?
467
00:23:09,360 --> 00:23:13,330
Uh, well, we're gonna go into family court.
468
00:23:13,360 --> 00:23:14,230
Mm-hmm.
469
00:23:14,260 --> 00:23:18,400
Tony will admit to what he did was wrong
470
00:23:18,440 --> 00:23:20,840
and make a confession.
471
00:23:20,870 --> 00:23:24,240
But [Sighs] he won't say why he did it.
472
00:23:24,270 --> 00:23:25,040
He's stubborn.
473
00:23:25,080 --> 00:23:26,540
[Chuckles] Like his papi.
474
00:23:29,210 --> 00:23:31,210
I'll speak for him. You know that.
475
00:23:31,250 --> 00:23:34,220
Jenny will, too.
476
00:23:34,250 --> 00:23:35,820
Jenny looks happy.
477
00:23:35,850 --> 00:23:39,260
Having her here... It was a good...
478
00:23:39,290 --> 00:23:41,690
You know, it was a good experiment.
479
00:23:41,730 --> 00:23:43,860
But I think she's getting tired of it.
480
00:23:47,460 --> 00:23:53,070
I sold my shop so I could get a lawyer.
481
00:23:53,100 --> 00:23:55,240
And the first thing the lawyer says to me
482
00:23:55,270 --> 00:23:56,870
is that it would be better for Tony
483
00:23:56,910 --> 00:23:59,440
if I could tell the judge
I still have my garage.
484
00:23:59,480 --> 00:24:01,180
[Chuckles]
485
00:24:01,210 --> 00:24:03,950
[Scoffs]
486
00:24:03,980 --> 00:24:06,580
Nothing happens for nothing, carnal.
487
00:24:13,090 --> 00:24:15,090
[Chuckles]
488
00:24:24,100 --> 00:24:26,100
[Knock on door]
489
00:24:26,140 --> 00:24:27,940
Barb: Hello!
490
00:24:27,970 --> 00:24:31,540
- Russ: Yeah?
- It's Barb.
491
00:24:31,580 --> 00:24:32,540
- Hi.
- Hi.
492
00:24:32,580 --> 00:24:34,240
Come on in.
493
00:24:34,280 --> 00:24:36,250
Um... I can't go in.
494
00:24:36,280 --> 00:24:38,250
Oh, n... I-it's not like it was. It's...
495
00:24:38,280 --> 00:24:39,920
I can't.
496
00:24:41,520 --> 00:24:42,550
Yeah.
497
00:24:42,590 --> 00:24:48,160
I was, uh... I was gonna
call you after you went off.
498
00:24:48,190 --> 00:24:49,560
You okay?
499
00:24:49,590 --> 00:24:52,160
I just don't have many people to talk to.
500
00:24:52,200 --> 00:24:53,960
Oh, I'll listen. You know I will.
501
00:24:54,000 --> 00:24:56,770
Yeah, I'm done. I'm
taking myself out of this.
502
00:24:56,800 --> 00:24:58,970
- Taking yourself out of...
- Whatever's supposed to happen next,
503
00:24:59,000 --> 00:25:02,070
I'm not gonna be a part of it.
504
00:25:02,110 --> 00:25:04,070
You... you fought for Matt and Gwen.
505
00:25:04,110 --> 00:25:06,840
Barb, we're... we're almost there.
506
00:25:06,880 --> 00:25:10,650
This girl with her lies
about Matt attacking her,
507
00:25:10,680 --> 00:25:13,150
how much time will she do?
508
00:25:13,180 --> 00:25:16,750
And the man who really shot
our son is gonna go free,
509
00:25:16,790 --> 00:25:19,760
so... [Chuckles]
510
00:25:19,790 --> 00:25:21,360
If we're almost "there," "there" isn't much.
511
00:25:21,390 --> 00:25:23,760
The only people who are
getting punished are us.
512
00:25:23,790 --> 00:25:25,330
I lost Matt.
513
00:25:25,360 --> 00:25:27,360
I'm losing Mark. I'm losing myself.
514
00:25:27,400 --> 00:25:29,330
- Take this. Don't let me see it again.
- Hey, don't give up.
515
00:25:29,370 --> 00:25:30,770
I'm not giving up.
516
00:25:30,800 --> 00:25:32,800
That's why I need you to
keep that away from me.
517
00:25:32,840 --> 00:25:35,200
Try to talk to Mark, if you can.
518
00:25:35,240 --> 00:25:36,210
[Sighs]
519
00:25:36,240 --> 00:25:37,210
Tell him I'm sorry.
520
00:25:37,240 --> 00:25:38,970
Tell him to please make it
work with his fiancée.
521
00:25:39,010 --> 00:25:40,280
Barb.
522
00:25:40,310 --> 00:25:44,680
I have... no business with that right now.
523
00:25:44,710 --> 00:25:46,850
Barb?
524
00:25:46,880 --> 00:25:49,320
Barb!
525
00:26:13,580 --> 00:26:16,490
You've participated in
evaluations previously?
526
00:26:17,660 --> 00:26:20,030
I need you to answer "yes" or "no."
527
00:26:20,060 --> 00:26:21,190
Yes, I have.
528
00:26:21,230 --> 00:26:25,160
This competency evaluation is
an assessment of your ability
529
00:26:25,200 --> 00:26:28,000
to rationally participate
in a court process.
530
00:26:28,030 --> 00:26:30,000
You're also entitled to be evaluated
531
00:26:30,040 --> 00:26:33,000
regarding your competency
to enter a "guilty" plea.
532
00:26:33,040 --> 00:26:35,010
Any false statements you make,
533
00:26:35,040 --> 00:26:38,180
any attempts to mislead
can be put into evidence.
534
00:26:38,210 --> 00:26:39,510
Do you understand?
535
00:26:39,550 --> 00:26:41,510
Yes.
536
00:26:41,550 --> 00:26:44,320
Let's start with your upbringing.
537
00:26:44,350 --> 00:26:47,720
You were in foster care.
538
00:26:47,750 --> 00:26:50,720
I was in until I was about 8.
539
00:26:50,760 --> 00:26:54,330
Wasn't a real good system, the one I was in.
540
00:26:54,360 --> 00:26:56,960
Do you need me to get
graphic about the abuse?
541
00:26:57,000 --> 00:26:58,730
Did you abuse yourself?
542
00:26:58,770 --> 00:27:01,030
I had people doing it for me.
543
00:27:01,070 --> 00:27:05,040
Did you abuse yourself
with drugs or alcohol?
544
00:27:05,070 --> 00:27:07,840
Did I put my brain to sleep
so I didn't have to be
545
00:27:07,870 --> 00:27:10,310
aware of the... that was happening to me?
546
00:27:12,250 --> 00:27:15,350
You were taken out of the
system by the Taylor family?
547
00:27:15,380 --> 00:27:17,920
- Yes.
- Did the abuse continue?
548
00:27:17,950 --> 00:27:19,990
Are you talking about my brother?
549
00:27:20,020 --> 00:27:22,550
I'm talking about you.
550
00:27:22,590 --> 00:27:24,760
Your environment improved.
551
00:27:24,790 --> 00:27:25,920
Did you still feel a need...
552
00:27:25,960 --> 00:27:29,560
Things didn't just get better.
553
00:27:29,600 --> 00:27:31,930
They don't just get better.
554
00:27:31,960 --> 00:27:35,330
But there were issues. You
knew there were issues.
555
00:27:35,370 --> 00:27:37,540
My issue was that there were things
556
00:27:37,570 --> 00:27:41,740
I couldn't fix or make right, control.
557
00:27:41,770 --> 00:27:44,340
And you wanted control?
558
00:27:44,380 --> 00:27:47,380
There were things in your
life you wanted to control?
559
00:27:49,980 --> 00:27:53,120
I wanted to be able to go to the bathroom
560
00:27:53,150 --> 00:27:55,750
or go to bed without having somebody
561
00:27:55,790 --> 00:27:59,560
try to do things to me.
562
00:27:59,590 --> 00:28:02,060
I wanted to be with who I wanted,
563
00:28:02,090 --> 00:28:03,630
not people who owned me,
564
00:28:03,660 --> 00:28:06,630
'cause they filled out adoption papers.
565
00:28:06,670 --> 00:28:09,630
I want life the way I want life.
566
00:28:09,670 --> 00:28:11,040
And if I couldn't have it, I...
567
00:28:11,070 --> 00:28:12,800
You created it.
568
00:28:12,840 --> 00:28:15,370
You created it in your head.
569
00:28:15,410 --> 00:28:18,980
Created it around you.
570
00:28:19,010 --> 00:28:22,850
Do you willfully bend truth
to fit your perspective?
571
00:28:24,180 --> 00:28:26,790
[Scoffs] No.
572
00:28:26,820 --> 00:28:30,160
That's what liars do.
573
00:28:30,190 --> 00:28:32,990
I see things the way I see them,
574
00:28:33,030 --> 00:28:36,960
and everybody else needs to get with that.
575
00:28:37,000 --> 00:28:38,800
It's believed you made a statement
576
00:28:38,830 --> 00:28:41,170
about your brother molesting
you to disqualify you
577
00:28:41,200 --> 00:28:45,640
from being a reliable witness
to protect your boyfriend.
578
00:28:47,010 --> 00:28:48,410
Maybe.
579
00:28:48,440 --> 00:28:51,910
Are you trying to protect Carter now?
580
00:28:51,940 --> 00:28:54,150
Is that your intention with this confession?
581
00:28:57,120 --> 00:29:01,050
My intention is to own up.
582
00:29:08,530 --> 00:29:12,930
I'm, um, Alonzo Gutlérrez.
583
00:29:12,970 --> 00:29:18,000
I'm Anthony... Uh, Tony's, dad.
584
00:29:18,040 --> 00:29:21,610
He was always a good kid.
585
00:29:21,640 --> 00:29:26,850
Didn't have it easy growing
up without his mom, but...
586
00:29:29,180 --> 00:29:31,980
I guess a lot of kids have it that way.
587
00:29:34,690 --> 00:29:38,220
But Tony, uh... he, uh...
588
00:29:38,260 --> 00:29:42,060
Well, he was always helping out at home
589
00:29:42,090 --> 00:29:44,060
and, uh... and with me at work.
590
00:29:44,100 --> 00:29:46,670
Uh...
591
00:29:46,700 --> 00:29:48,500
He, uh...
592
00:29:51,200 --> 00:29:55,010
He's a really good boy, Your Honor.
593
00:29:55,040 --> 00:29:57,380
And he's helpful. He's very, very helpful.
594
00:29:57,410 --> 00:30:00,210
He always checks in on his tía, his aunt,
595
00:30:00,250 --> 00:30:01,580
when I have to work weekends.
596
00:30:01,610 --> 00:30:05,220
No, Tony is a good kid, Your Honor.
597
00:30:05,250 --> 00:30:08,220
And we're all gonna watch over him,
598
00:30:08,250 --> 00:30:11,260
make sure that he doesn't
get into any more trouble.
599
00:30:11,290 --> 00:30:16,090
Like everything my Uncle said, my dad...
600
00:30:16,130 --> 00:30:19,700
Tony's a good kid.
601
00:30:19,730 --> 00:30:22,900
He's always helping his family.
602
00:30:22,940 --> 00:30:25,100
My dad even trusted Tony enough
603
00:30:25,140 --> 00:30:27,970
to work on cars sometimes by himself.
604
00:30:29,340 --> 00:30:31,940
He's...
605
00:30:37,850 --> 00:30:41,190
This isn't just on Tony.
606
00:30:41,220 --> 00:30:43,820
This is on me, too.
607
00:30:43,860 --> 00:30:48,630
I was the one messing up,
not listening to my dad's rules.
608
00:30:48,660 --> 00:30:50,330
I'd be drinking,
609
00:30:50,360 --> 00:30:54,370
having guys over when papi was at work.
610
00:30:55,940 --> 00:30:58,540
And I told Tony not to tell on me.
611
00:31:00,770 --> 00:31:04,980
Tony was always looking out for me...
612
00:31:05,010 --> 00:31:07,810
Making sure I didn't get busted.
613
00:31:09,750 --> 00:31:13,150
That's how he is.
614
00:31:13,190 --> 00:31:17,760
He just wants everybody to be happy.
615
00:31:17,790 --> 00:31:22,830
When me and papi would fight,
it would really bother Tony.
616
00:31:24,200 --> 00:31:28,200
So, to keep things cool,
he would lie for me.
617
00:31:30,900 --> 00:31:33,270
I didn't know I was making
Tony feel like he had to
618
00:31:33,310 --> 00:31:35,110
protect me all the time.
619
00:31:35,140 --> 00:31:38,180
But he did.
620
00:31:41,410 --> 00:31:45,780
That's why he beat up Joaquin.
621
00:31:45,820 --> 00:31:49,790
[Voice breaking] He was doing
what he always did...
622
00:31:49,820 --> 00:31:52,790
Protecting me.
623
00:31:52,830 --> 00:31:54,560
Joaquin...
624
00:31:54,590 --> 00:31:56,130
[Sobbing]
625
00:31:56,160 --> 00:31:59,000
He came at me.
626
00:32:00,830 --> 00:32:02,870
And the way he beat me...
627
00:32:05,510 --> 00:32:07,740
I didn't deserve that.
628
00:32:10,980 --> 00:32:13,550
I should have told somebody.
629
00:32:13,580 --> 00:32:15,310
I should have told my dad.
630
00:32:15,350 --> 00:32:18,920
But I was afraid.
631
00:32:18,950 --> 00:32:23,790
I should have told the police,
but I saw what they did to Tony.
632
00:32:25,990 --> 00:32:29,390
So I kept it hid.
633
00:32:29,430 --> 00:32:31,100
And Tony,
634
00:32:31,130 --> 00:32:35,130
he only did what he did to protect me.
635
00:32:37,140 --> 00:32:40,910
The only reason why he never
said anything about any of this,
636
00:32:40,940 --> 00:32:44,780
he was still trying to protect me.
637
00:32:47,450 --> 00:32:50,180
So I'm asking you,
638
00:32:50,220 --> 00:32:52,980
put some of the blame on me.
639
00:32:53,020 --> 00:32:56,820
Put some of the blame on Joaquin.
640
00:32:56,860 --> 00:32:58,960
It's not right to put all
of this on my brother.
641
00:33:36,100 --> 00:33:37,900
You are really tearing things apart.
642
00:33:37,930 --> 00:33:39,500
Uh, I don't think you mean to,
643
00:33:39,530 --> 00:33:41,870
but you don't know the
damage that you've done.
644
00:33:41,900 --> 00:33:43,500
Everything that you and mom put on me,
645
00:33:43,540 --> 00:33:44,540
and I'm the one that's doing the damage?
646
00:33:44,570 --> 00:33:46,710
Well, the thing I'm learning
is it wasn't all bad.
647
00:33:46,740 --> 00:33:48,510
Oh. [Chuckles]
648
00:33:48,540 --> 00:33:51,910
Now, what we're going through
now... yeah, t-this is hell.
649
00:33:51,940 --> 00:33:53,910
- Yeah.
- But I look back on our family, and I see...
650
00:33:53,950 --> 00:33:54,910
Yeah, you're looking back.
651
00:33:54,950 --> 00:33:56,880
You and mom, you just keep on looking back,
652
00:33:56,920 --> 00:33:59,520
and you keep holding on to
your anger and your guilt.
653
00:33:59,550 --> 00:34:00,260
Our anger?
654
00:34:00,260 --> 00:34:03,050
And that's the... that's
the reason why I came here.
655
00:34:03,620 --> 00:34:05,390
It's 'cause I want to forget about all that.
656
00:34:05,420 --> 00:34:08,990
- I want to move on. Now, I...
- Moving on... moving on or running off?
657
00:34:09,030 --> 00:34:11,030
I know you don't want to start talking about
658
00:34:11,060 --> 00:34:13,870
- running off, Russ!
- I'm happy to talk about that.
659
00:34:15,640 --> 00:34:17,400
Do you want to be me, or do
you want to be better than me?
660
00:34:17,440 --> 00:34:18,770
And if you're gonna be better than me,
661
00:34:18,810 --> 00:34:20,840
you need to stay in things.
662
00:34:26,080 --> 00:34:28,850
Did you know your mother bought a gun?
663
00:34:28,880 --> 00:34:31,020
Hmm?
664
00:34:31,050 --> 00:34:33,020
Sit down.
665
00:34:33,050 --> 00:34:36,620
Sit. Down.
666
00:34:36,660 --> 00:34:40,030
[Thud]
667
00:34:40,060 --> 00:34:43,090
[Sighs]
668
00:34:49,800 --> 00:34:52,570
- What's she gonna do with a gun?
- Nothing.
669
00:34:52,610 --> 00:34:55,410
She's not gonna do
anything. I took care of it.
670
00:34:57,840 --> 00:34:59,810
And that says something when I'm the one
671
00:34:59,850 --> 00:35:01,950
who's taking care of things.
672
00:35:06,650 --> 00:35:09,820
I hope you have a good future.
673
00:35:09,860 --> 00:35:13,990
I hope everything for you and Richelle is...
674
00:35:14,030 --> 00:35:16,630
[Sighs]
675
00:35:16,660 --> 00:35:19,060
Your mother held on to
things for a reason...
676
00:35:19,100 --> 00:35:21,000
For a good reason.
677
00:35:21,030 --> 00:35:24,840
Huh? And now she's got nothing.
678
00:35:24,870 --> 00:35:27,010
So try.
679
00:35:27,040 --> 00:35:30,080
Just try to give her something.
680
00:35:33,180 --> 00:35:35,210
Hmm?
681
00:35:41,950 --> 00:35:43,190
[Door opens, closes]
682
00:35:45,250 --> 00:35:47,620
The evaluation wasn't completely favorable.
683
00:35:48,280 --> 00:35:49,280
The psychiatrist believes
684
00:35:49,310 --> 00:35:51,750
that Aubry is competent
to make a confession,
685
00:35:51,780 --> 00:35:53,750
but wouldn't make a
judgment on whether or not
686
00:35:53,790 --> 00:35:55,750
she's competent enough
to be held accountable
687
00:35:55,790 --> 00:35:57,050
for her actions without further diagnosis.
688
00:35:57,090 --> 00:35:58,860
Michael: "Further"?
689
00:35:58,890 --> 00:36:01,530
After the arraignment, they'll
put her under observation.
690
00:36:01,560 --> 00:36:03,290
When she goes to trial, you can
offer up your own evaluation.
691
00:36:03,330 --> 00:36:05,800
S-she is not going to trial.
692
00:36:05,830 --> 00:36:07,230
She has issues. She can't think straight.
693
00:36:07,270 --> 00:36:08,730
What did you say to the psychiatrist?
694
00:36:08,770 --> 00:36:10,300
All the therapists you've messed with,
695
00:36:10,330 --> 00:36:12,370
all the times you made
them think you were crazy.
696
00:36:12,400 --> 00:36:14,240
Why didn't you this time?
I don't understand.
697
00:36:14,270 --> 00:36:17,070
Did you ever think that maybe I did it?
698
00:36:22,550 --> 00:36:25,750
[Exhales sharply]
699
00:36:27,490 --> 00:36:30,320
This is me letting you off the hook.
700
00:36:31,920 --> 00:36:33,990
I'm not your fault.
701
00:36:37,130 --> 00:36:39,360
Go home.
702
00:36:50,010 --> 00:36:53,710
[Knock on door]
703
00:36:53,750 --> 00:36:55,280
[Metal clangs] [Indistinct conversation]
704
00:36:55,310 --> 00:36:56,910
[Man rapping in Spanish]
705
00:36:56,950 --> 00:36:59,550
Hey, guys, is your boss here?
706
00:37:06,490 --> 00:37:07,590
Hello.
707
00:37:07,630 --> 00:37:10,160
ÿQué tal? ÿhabla español?
708
00:37:10,190 --> 00:37:11,960
Sí. Sí, claro.
709
00:37:12,000 --> 00:37:15,770
[Conversing in Spanish]
710
00:37:35,650 --> 00:37:38,620
Okay. Um...
711
00:37:38,660 --> 00:37:40,820
Gracias.
712
00:37:40,860 --> 00:37:42,630
Oh. De nada.
713
00:37:42,660 --> 00:37:45,030
Mark: Live your life.
714
00:37:45,060 --> 00:37:47,000
I'll tell you the same thing I told Russ.
715
00:37:47,030 --> 00:37:48,830
Just live your life.
716
00:37:48,870 --> 00:37:51,440
I don't know what that is right now.
717
00:37:51,470 --> 00:37:53,840
[Inhales deeply]
718
00:37:53,870 --> 00:37:56,970
Well, I think you're
free of a lot of things.
719
00:37:57,010 --> 00:37:58,610
You've been holding up Matt for a long time,
720
00:37:58,640 --> 00:37:59,580
Does being free...
721
00:37:59,580 --> 00:38:03,160
And I don't think that
you were ever really over or beyond Russ.
722
00:38:03,160 --> 00:38:04,880
Are you telling me to be free of you?
723
00:38:04,920 --> 00:38:07,850
Because you not wanting to be
around isn't the same as me...
724
00:38:07,890 --> 00:38:09,490
I know that you would like
to maintain... [sighs]
725
00:38:09,520 --> 00:38:10,890
I'd like to be in your life.
726
00:38:10,920 --> 00:38:13,190
Yeah, and I don't know how to get there.
727
00:38:16,930 --> 00:38:19,730
And everything that is wrong
728
00:38:19,760 --> 00:38:23,730
is because we're trying
to hold on to each other.
729
00:38:23,770 --> 00:38:26,140
Now, for me, when I got here, I was...
730
00:38:26,170 --> 00:38:28,070
I was ready to throw you all away,
731
00:38:28,110 --> 00:38:31,240
and that's messed up, and I know that.
732
00:38:31,280 --> 00:38:32,680
But I still...
733
00:38:32,710 --> 00:38:35,250
[Sighs]
734
00:38:35,280 --> 00:38:39,380
I'm ready to let go.
735
00:38:42,850 --> 00:38:46,990
Now, I'll always respect what
you were trying to do for us,
736
00:38:47,020 --> 00:38:50,030
and even...
737
00:38:50,060 --> 00:38:52,000
Appreciate it in some way.
738
00:38:52,030 --> 00:38:54,030
But no love?
739
00:38:56,200 --> 00:38:59,000
Not love.
740
00:38:59,040 --> 00:39:01,440
[Exhales deeply]
741
00:39:01,470 --> 00:39:04,240
I'm not asking because I want to hear it.
742
00:39:04,280 --> 00:39:07,880
I'm...
743
00:39:07,910 --> 00:39:11,310
I guess I'm making sure it's not there.
744
00:39:26,100 --> 00:39:27,230
[Metal detector beeping]
745
00:39:27,270 --> 00:39:29,070
Hey, what's going on?
746
00:39:29,100 --> 00:39:31,100
[Indistinct conversations]
747
00:39:49,950 --> 00:39:52,920
Carter: What's happening?
748
00:39:52,960 --> 00:39:55,360
Can you tell me what's happening?
749
00:39:58,000 --> 00:40:00,860
It's over? I'm out for good?
750
00:40:05,200 --> 00:40:08,170
How?
751
00:40:08,210 --> 00:40:11,810
Don't ask questions.
752
00:40:11,840 --> 00:40:13,880
Just give praise.
753
00:40:45,040 --> 00:40:47,080
[Door opens]
754
00:41:01,860 --> 00:41:04,160
Thank you.
755
00:41:08,730 --> 00:41:10,330
Aubry Taylor?
756
00:41:14,040 --> 00:41:16,790
You are charged with
first-degree felony murder
757
00:41:16,840 --> 00:41:18,980
with the use of a firearm,
758
00:41:19,010 --> 00:41:21,180
causing death or great bodily injury,
759
00:41:21,210 --> 00:41:23,980
enhancement with special circumstances.
760
00:41:24,020 --> 00:41:26,780
I have a notation that you
have willfully confessed
761
00:41:26,820 --> 00:41:29,620
to these crimes and that the confession
762
00:41:29,650 --> 00:41:32,190
is admissible as evidence.
763
00:41:32,220 --> 00:41:34,790
How do you plead to the charges?
764
00:41:39,200 --> 00:41:41,600
Guilty.