1
00:00:01,610 --> 00:00:03,610
You lied, Russ. You're a felon.
2
00:00:03,650 --> 00:00:04,610
We have to let you go.
3
00:00:04,650 --> 00:00:07,580
He said he'd been "made
aware" of my problem.
4
00:00:07,620 --> 00:00:08,920
That you were a convict.
5
00:00:08,950 --> 00:00:10,850
Somebody leaked information about me.
6
00:00:10,890 --> 00:00:13,090
Barb's out there on TV
saying the things she says.
7
00:00:13,120 --> 00:00:15,030
She's attracting the
wrong kind of attention.
8
00:00:15,060 --> 00:00:16,460
Why are you hounding my son, huh?
9
00:00:16,490 --> 00:00:17,360
We're not targeting Tony.
10
00:00:17,400 --> 00:00:19,160
You yank my boy off the street again,
11
00:00:19,200 --> 00:00:20,060
and that's not "targeting"?
12
00:00:20,100 --> 00:00:21,970
We have a recording of Tony assaulting
13
00:00:22,000 --> 00:00:23,200
another young man with a pipe.
14
00:00:23,230 --> 00:00:24,330
They're letting me go home?
15
00:00:24,370 --> 00:00:26,540
After you give the testimony
in court... that's the deal.
16
00:00:26,570 --> 00:00:29,010
So, what's the situation down in Sinaloa?
17
00:00:29,040 --> 00:00:31,140
- Man: Hello?
- Sibila es allí?
18
00:00:31,180 --> 00:00:32,180
Hector?
19
00:00:33,280 --> 00:00:35,610
He'd get me wasted,
and I would get passed around.
20
00:00:35,650 --> 00:00:37,610
Man: He and his friends sexually abused you?
21
00:00:37,650 --> 00:00:39,350
That's how it happened, right, Brian?
22
00:00:39,380 --> 00:00:42,050
You know she's lying. She's a drug addict!
23
00:00:42,090 --> 00:00:46,220
A good white kid gets
murdered in his home, well...
24
00:00:46,260 --> 00:00:48,730
That's okay because maybe he
smoked a joint on the weekends.
25
00:00:48,760 --> 00:00:51,490
The victim... people are
calling him a 9/11 hero,
26
00:00:51,530 --> 00:00:54,160
not the anti-government drug dealer he was.
27
00:00:54,200 --> 00:00:56,330
All I'm asking is to open an investigation
28
00:00:56,370 --> 00:00:58,800
into how this entire case has been handled.
29
00:00:58,840 --> 00:01:00,900
Please help me. I need you.
30
00:01:00,940 --> 00:01:04,240
For my brother, I ask for people
to honor our right to assemble
31
00:01:04,280 --> 00:01:06,040
and call attention to his situation.
32
00:01:06,080 --> 00:01:08,810
If they let us do that
peacefully, then it's all good.
33
00:01:08,850 --> 00:01:11,150
If we're greeted any other way...
34
00:01:11,180 --> 00:01:13,220
Then what happens isn't on us.
35
00:01:13,250 --> 00:01:14,320
It's on them.
36
00:01:16,120 --> 00:01:19,360
Narasaki: Test, test, test.
37
00:01:19,390 --> 00:01:20,360
We rolling?
38
00:01:20,390 --> 00:01:22,690
[Beep]
39
00:01:22,730 --> 00:01:25,600
It's been 3 1/2 months
since you were first arrested.
40
00:01:25,630 --> 00:01:29,070
Why are so many people suddenly
taking an interest in your case?
41
00:01:29,100 --> 00:01:30,270
Why now?
42
00:01:30,300 --> 00:01:32,240
My sister.
43
00:01:32,270 --> 00:01:34,570
Without her, I'd be just another black man
44
00:01:34,610 --> 00:01:36,910
thrown in prison and forgotten.
45
00:01:36,940 --> 00:01:38,780
She got you to come here, right?
46
00:01:38,810 --> 00:01:40,510
Kind of blows my mind
47
00:01:40,540 --> 00:01:43,210
what she and the people she's
working with are doing for me.
48
00:01:43,250 --> 00:01:45,380
Your sister plans to hold a march
49
00:01:45,420 --> 00:01:47,080
in downtown Modesto tomorrow,
50
00:01:47,120 --> 00:01:48,790
just ahead of your preliminary examination,
51
00:01:48,820 --> 00:01:50,950
which will determine whether
or not your case goes to trial.
52
00:01:50,990 --> 00:01:53,620
Is your sister trying to sway opinion?
53
00:01:53,660 --> 00:01:55,860
She's just showing support.
54
00:01:55,890 --> 00:01:59,230
She claims city leaders are
conspiring to prevent the rally.
55
00:01:59,260 --> 00:02:00,460
Why would they do that?
56
00:02:00,500 --> 00:02:02,130
I don't know.
57
00:02:02,170 --> 00:02:05,900
If hundreds of African-American
protestors get arrested,
58
00:02:05,940 --> 00:02:08,740
it's news, and that's good for you.
59
00:02:10,340 --> 00:02:11,370
How is that good?
60
00:02:11,410 --> 00:02:14,380
Doesn't that take attention
away from your crime?
61
00:02:16,310 --> 00:02:18,480
We've seen this in other
situations recently...
62
00:02:18,520 --> 00:02:23,290
Outside agitators being
brought in to start violence.
63
00:02:23,320 --> 00:02:24,290
[Sighs]
64
00:02:24,320 --> 00:02:26,320
You know...
65
00:02:26,360 --> 00:02:29,160
This isn't working for me.
66
00:02:29,190 --> 00:02:30,030
Come on. Let's go.
67
00:02:30,060 --> 00:02:31,960
Is this what we can expect tomorrow?
68
00:02:32,000 --> 00:02:33,900
Is your sister agitating for violence?
69
00:02:33,930 --> 00:02:35,870
Is that what she wants?
70
00:02:53,180 --> 00:02:54,150
Malik: Yes!
71
00:02:54,190 --> 00:02:55,790
The social-media response
72
00:02:55,820 --> 00:02:58,150
has been more than we could've hoped for.
73
00:02:58,190 --> 00:03:01,760
Two buses from stockton,
another group coming from Oakland.
74
00:03:01,790 --> 00:03:03,460
Where do you expect to park these buses?
75
00:03:03,490 --> 00:03:04,760
Aliyah: We'll find a lot.
76
00:03:04,800 --> 00:03:06,530
And we need facilities for these folks...
77
00:03:06,560 --> 00:03:08,360
Someplace for them to use the bathroom.
78
00:03:08,400 --> 00:03:10,270
- Portable toilets.
- They're not free.
79
00:03:10,300 --> 00:03:11,500
We'll do some fundraising.
80
00:03:11,540 --> 00:03:12,770
In the next 24 hours?
81
00:03:12,800 --> 00:03:14,170
That's how much time we have.
82
00:03:14,210 --> 00:03:15,670
We have to talk about food.
83
00:03:15,710 --> 00:03:17,510
How are we gonna feed all these people?
84
00:03:17,540 --> 00:03:19,210
They're soldiers. They can handle it.
85
00:03:19,240 --> 00:03:21,380
They're not soldiers. They're supporters.
86
00:03:21,410 --> 00:03:22,450
What are the numbers?
87
00:03:22,480 --> 00:03:25,320
We're near 200 marchers.
88
00:03:25,350 --> 00:03:28,020
Look... I know you want to make a statement,
89
00:03:28,050 --> 00:03:31,690
but I think we may be getting too big.
90
00:03:37,830 --> 00:03:39,800
Luis: Handle this fool. Come on!
91
00:03:39,830 --> 00:03:41,870
Go! Go!
92
00:03:45,300 --> 00:03:46,340
Hayes: It's not good news.
93
00:03:46,370 --> 00:03:48,770
The D.A.'s planning on
charging your son as an adult.
94
00:03:48,810 --> 00:03:50,610
What are you gonna do to stop him?
95
00:03:50,640 --> 00:03:52,480
I really don't know what I can tell you.
96
00:03:52,510 --> 00:03:54,610
You can tell me how
you're gonna help my son.
97
00:03:54,650 --> 00:03:55,650
You seen the video?
98
00:03:55,680 --> 00:03:57,780
It's self-incriminating.
It makes things difficult.
99
00:03:57,820 --> 00:04:00,480
And it makes it very difficult
that it's playing everywhere.
100
00:04:00,520 --> 00:04:01,920
Well, Tony was defending himself.
101
00:04:01,950 --> 00:04:03,590
The other kid's bigger than Tony.
102
00:04:03,620 --> 00:04:04,590
H-he's a thug.
103
00:04:04,620 --> 00:04:06,790
He was being held by
one of Tony's accomplices
104
00:04:06,820 --> 00:04:08,630
while Tony beat him with a pipe.
105
00:04:08,660 --> 00:04:10,560
The best way I can help your
son is if you can help me.
106
00:04:10,600 --> 00:04:11,760
He needs to take a plea deal.
107
00:04:11,800 --> 00:04:12,830
No.
108
00:04:12,860 --> 00:04:15,270
- He beat this young man for a reason.
- No plea deal!
109
00:04:15,300 --> 00:04:17,770
- He beat this young man for a reason.
- You know what?
110
00:04:17,800 --> 00:04:18,800
Give me some kind of defense.
111
00:04:18,840 --> 00:04:21,270
Give me something I can
take to the prosecutors.
112
00:04:22,810 --> 00:04:24,780
[Indistinct talking]
113
00:04:30,520 --> 00:04:32,150
Man: Shoot it!
114
00:04:32,180 --> 00:04:35,020
Aw, that's a foul, man! That's a foul!
115
00:04:35,050 --> 00:04:36,850
Edgar: Tony, Tony, Tony.
116
00:04:36,890 --> 00:04:40,290
Ah, what's up, son?
117
00:04:40,330 --> 00:04:41,090
What's up, boy?
118
00:04:41,130 --> 00:04:43,530
Trying to charge me as an adult.
119
00:04:45,160 --> 00:04:48,030
I can't go to prison.
120
00:04:48,070 --> 00:04:51,840
They give you maybe three
years. You do half of that.
121
00:04:51,870 --> 00:04:53,140
Hey.
122
00:04:53,170 --> 00:04:55,070
You did right by your sister.
123
00:04:55,110 --> 00:04:57,170
You think anyone's gonna
mess with her again?
124
00:04:57,210 --> 00:05:00,710
And you kept your mouth shut about my cuz.
125
00:05:00,750 --> 00:05:01,580
Yeah.
126
00:05:01,610 --> 00:05:03,750
You go in, you do some time, for real,
127
00:05:03,780 --> 00:05:06,320
you come out, you gonna be ferocious.
128
00:05:07,920 --> 00:05:11,190
Like I told you the first time,
you ain't a bitch no more.
129
00:05:11,220 --> 00:05:13,590
- I'm not a bitch.
- Hell no, you ain't.
130
00:05:13,630 --> 00:05:16,890
I seen that video. Man,
you laid that boy out.
131
00:05:16,930 --> 00:05:18,360
How'd that feel?
132
00:05:19,600 --> 00:05:21,400
Yeah, man, that feel good, yo.
133
00:05:21,430 --> 00:05:22,900
Hey, don't sweat it.
134
00:05:22,930 --> 00:05:24,570
A year inside,
135
00:05:24,600 --> 00:05:27,500
all that's gonna do is
grow you up some more.
136
00:05:27,540 --> 00:05:29,370
Come on.
137
00:05:43,790 --> 00:05:44,820
Come on.
138
00:05:55,470 --> 00:05:57,500
[Engine turns over, tone ringing]
139
00:05:59,940 --> 00:06:01,870
[Gearshift clicks]
140
00:06:11,620 --> 00:06:13,150
Aah!
141
00:06:13,180 --> 00:06:15,220
[Breathing shakily]
142
00:06:25,860 --> 00:06:27,770
[Crying]
143
00:06:36,500 --> 00:06:39,630
[Slow-tempo music playing]
144
00:06:51,430 --> 00:06:54,320
__
145
00:06:57,230 --> 00:07:00,890
Any idea when I could
expect to hear from someone?
146
00:07:00,930 --> 00:07:04,130
Doris: Um, we'll call if we have anything.
147
00:07:04,170 --> 00:07:05,230
[Sighs]
148
00:07:14,340 --> 00:07:15,610
Jackson: Sibila Nuñez.
149
00:07:15,640 --> 00:07:17,410
What a... What about her, man?
150
00:07:17,450 --> 00:07:18,880
She wants to visit you.
151
00:07:18,910 --> 00:07:20,880
S-she wants to come up from Mexico?
152
00:07:20,920 --> 00:07:22,920
No. She's here. She's in Modesto.
153
00:07:22,950 --> 00:07:25,450
She wants to see you as soon as possible.
154
00:07:25,490 --> 00:07:27,620
She... she wants... she wants to see me why?
155
00:07:27,660 --> 00:07:29,220
I don't even know who she is.
156
00:07:29,260 --> 00:07:32,290
[Sighs]
157
00:07:32,330 --> 00:07:34,600
She's my girlfriend.
158
00:07:34,630 --> 00:07:35,930
She said you called her.
159
00:07:35,960 --> 00:07:37,970
No, no, no. See, I called her father.
160
00:07:38,000 --> 00:07:40,100
Well, she's come a long way to see you.
161
00:07:40,130 --> 00:07:41,770
That means something.
162
00:07:45,840 --> 00:07:47,240
- Hector?
- Yeah.
163
00:07:47,280 --> 00:07:49,180
Well, yeah. O-okay.
164
00:07:49,210 --> 00:07:51,680
- "Okay," you want to see her?
- I'll... I'll see her, yeah.
165
00:07:51,710 --> 00:07:53,250
I-I want to see her.
166
00:07:53,280 --> 00:07:55,280
All right. I'll get her on the list.
167
00:07:57,490 --> 00:07:59,450
[Door buzzes, opens]
168
00:07:59,490 --> 00:08:02,620
Officer Rodriguez: Can you identify the
person who threw the projectile?
169
00:08:02,660 --> 00:08:04,220
Barb: You think I waited around
170
00:08:04,260 --> 00:08:06,190
to see if anyone else wanted to attack me?
171
00:08:06,230 --> 00:08:07,530
Were there any witnesses?
172
00:08:07,560 --> 00:08:09,530
There was a parking lot full of people.
173
00:08:09,560 --> 00:08:10,700
Anyone we can contact?
174
00:08:10,730 --> 00:08:11,630
I...
175
00:08:11,670 --> 00:08:13,530
I don't know. No.
176
00:08:13,570 --> 00:08:16,240
Well, most likely, it
was just some rowdy kids.
177
00:08:16,270 --> 00:08:18,840
It was not kids. The
problem is bigger than that.
178
00:08:18,870 --> 00:08:19,870
- They want to hurt me.
- Who's "they"?
179
00:08:19,910 --> 00:08:21,880
- You should see the things.
- That's the thing, ma'am.
180
00:08:21,910 --> 00:08:23,410
That they're writing about me online.
181
00:08:23,450 --> 00:08:25,910
I see how upset you are.
But I got to tell you,
182
00:08:25,950 --> 00:08:28,880
without an I.D., there's
not a lot we can do here.
183
00:08:28,920 --> 00:08:30,150
[Cellphone rings]
184
00:08:30,190 --> 00:08:32,190
Are you gonna be this casual
185
00:08:32,220 --> 00:08:34,250
when you're writing about how I was killed?
186
00:08:34,290 --> 00:08:35,420
[Cellphone beeps]
187
00:08:35,460 --> 00:08:36,490
Yes?
188
00:08:36,520 --> 00:08:38,060
Ms. Hanlon, this is Al Sanchez
189
00:08:38,090 --> 00:08:39,890
in the district attorney's office.
190
00:08:39,930 --> 00:08:42,360
This is a courtesy call
to inform the families
191
00:08:42,400 --> 00:08:45,230
that the office will be offering
a plea deal to Carter Nix
192
00:08:45,270 --> 00:08:47,100
as a resolution to your son's case.
193
00:08:47,140 --> 00:08:49,270
What... are you saying?
194
00:08:49,300 --> 00:08:50,340
Plea deal?
195
00:08:50,370 --> 00:08:52,570
This is a courtesy call
to inform the families.
196
00:08:52,610 --> 00:08:54,780
But what deal? I'm not
signing off on any deal.
197
00:08:54,810 --> 00:08:56,610
That's all the information I have.
198
00:08:56,640 --> 00:08:58,750
As I mentioned, this is
just a courtesy call.
199
00:08:58,780 --> 00:08:59,680
- Thank you.
- But I...
200
00:08:59,710 --> 00:09:01,720
- [click]
- Uh...
201
00:09:01,750 --> 00:09:03,220
Barb: What is this about a plea deal?
202
00:09:03,250 --> 00:09:04,920
Rick: We're not offering him forgiveness.
203
00:09:04,950 --> 00:09:07,120
The plea agreement we're
putting in front of Carter Nix
204
00:09:07,160 --> 00:09:08,260
is 25 years to life.
205
00:09:08,290 --> 00:09:09,260
It's a serious sentence.
206
00:09:09,290 --> 00:09:11,730
He'll be eligible for
parole in half that time.
207
00:09:11,760 --> 00:09:12,730
My son was 32.
208
00:09:12,760 --> 00:09:15,630
He took away 40 years of his life, 50 years?
209
00:09:15,660 --> 00:09:18,800
That... that man who
killed him deserves to die.
210
00:09:18,830 --> 00:09:20,730
I understand your feelings, Ms. Hanlon.
211
00:09:20,770 --> 00:09:22,900
You offer up this... deal,
and you understand how I feel?
212
00:09:22,940 --> 00:09:24,770
In the time since your son was killed,
213
00:09:24,810 --> 00:09:26,610
we've had eight more murders in the county.
214
00:09:26,640 --> 00:09:29,310
Are you too busy to prosecute the case?
215
00:09:29,340 --> 00:09:30,580
We prosecute cases we can win.
216
00:09:30,610 --> 00:09:31,910
What we have against Nix is circumstantial.
217
00:09:31,950 --> 00:09:34,580
- No! No, it's not.
- If we can get a deal instead of a jury trial,
218
00:09:34,620 --> 00:09:37,250
- It's the same case you've always had. Always.
- We'll all be better for it.
219
00:09:37,290 --> 00:09:38,750
- You have the gun now.
- What we have is one witness
220
00:09:38,790 --> 00:09:41,620
- you didn't have the gun before.
- That can tie the gun to Carter Nix.
221
00:09:41,660 --> 00:09:44,220
Having the gun gives us leverage
in reaching an agreement.
222
00:09:44,260 --> 00:09:45,660
It doesn't guarantee anything.
223
00:09:45,690 --> 00:09:47,660
I would think it puts you in the position
224
00:09:47,700 --> 00:09:49,630
of being able to take the case to trial.
225
00:09:49,660 --> 00:09:52,570
Could you explain to Ms. Hanlon
that the majority of cases,
226
00:09:52,600 --> 00:09:54,740
no matter how severe, never get to trial?
227
00:09:54,770 --> 00:09:55,600
Never.
228
00:09:55,640 --> 00:09:59,410
If we go to the preliminary examination
229
00:09:59,440 --> 00:10:01,440
and the judge tosses this case,
230
00:10:01,480 --> 00:10:04,010
if you think 25 years to life is nothing,
231
00:10:04,050 --> 00:10:06,650
how are you going to feel
if the case is dismissed?
232
00:10:08,850 --> 00:10:10,750
You're caving.
233
00:10:12,450 --> 00:10:15,620
This march, all these
people coming to Modesto...
234
00:10:15,660 --> 00:10:16,760
You're afraid of them.
235
00:10:16,790 --> 00:10:17,590
I'm not.
236
00:10:17,630 --> 00:10:18,990
I'm not agreeing to any plea offer.
237
00:10:19,030 --> 00:10:20,260
We don't need your permission.
238
00:10:20,300 --> 00:10:21,430
To be frank,
239
00:10:21,460 --> 00:10:24,430
the coverage of your family's
less-than-ideal behavior
240
00:10:24,470 --> 00:10:28,270
has put added pressure on
my office to make this deal.
241
00:10:28,300 --> 00:10:30,840
Damn you.
242
00:10:30,870 --> 00:10:33,240
Seriously... damn you.
243
00:10:35,310 --> 00:10:36,680
[Door opens]
244
00:10:36,710 --> 00:10:39,310
He's gutless. I've known
it from the beginning.
245
00:10:39,350 --> 00:10:41,880
He's right. Most cases
don't make it to trial.
246
00:10:41,920 --> 00:10:44,690
He's afraid of that march.
He needs to be afraid of us.
247
00:10:44,720 --> 00:10:46,650
Not afraid. He needs to support us.
248
00:10:46,690 --> 00:10:48,690
He wouldn't have called this a hate crime
249
00:10:48,720 --> 00:10:51,020
if we hadn't gone public, so we have to...
250
00:10:51,060 --> 00:10:52,960
We have to organize like they are.
251
00:10:52,990 --> 00:10:53,960
We should...
252
00:10:54,000 --> 00:10:54,800
Organize how?
253
00:10:54,830 --> 00:10:57,060
We should have our own demonstration...
254
00:10:57,100 --> 00:10:58,830
Same place at the same time.
255
00:10:58,870 --> 00:11:00,870
No, they have had weeks to get ready.
256
00:11:00,900 --> 00:11:02,900
To do what? To bus in a lot of people?
257
00:11:02,940 --> 00:11:04,810
To wear head scarves and act scary?
258
00:11:04,840 --> 00:11:07,570
We're in the right. I'm not
gonna let people forget that.
259
00:11:07,610 --> 00:11:10,680
Little: 25 to life with
the possibility of parole
260
00:11:10,710 --> 00:11:11,550
if you plead guilty
261
00:11:11,580 --> 00:11:14,310
to second-degree murder/manslaughter.
262
00:11:16,280 --> 00:11:17,720
Parole after how many years?
263
00:11:17,750 --> 00:11:18,620
Maybe 15.
264
00:11:18,650 --> 00:11:22,390
If convicted, you face the death penalty.
265
00:11:22,420 --> 00:11:25,330
They have a witness testimony.
They have the gun.
266
00:11:25,360 --> 00:11:28,260
You think I should take it?
267
00:11:28,300 --> 00:11:30,230
I'm telling you what you're looking at.
268
00:11:30,270 --> 00:11:32,330
This is the best deal you're gonna get...
269
00:11:32,370 --> 00:11:33,970
Safer than the jury.
270
00:11:47,620 --> 00:11:48,680
I'm tired.
271
00:11:51,550 --> 00:11:53,650
I just want it to be over.
272
00:11:55,890 --> 00:11:58,660
Y-y-you've done everything that you could.
273
00:12:02,160 --> 00:12:03,900
But you show up with your people,
274
00:12:03,930 --> 00:12:07,070
it's gonna be bad out there.
275
00:12:07,100 --> 00:12:10,070
They're gonna put everything
I deserve on you.
276
00:12:12,070 --> 00:12:14,370
15 years?
277
00:12:14,410 --> 00:12:15,540
I can handle that.
278
00:12:15,580 --> 00:12:16,310
No.
279
00:12:16,340 --> 00:12:17,780
Just end it.
280
00:12:17,810 --> 00:12:19,150
No!
281
00:12:19,180 --> 00:12:21,920
[Sighs]
282
00:12:21,950 --> 00:12:23,920
Look, you're my lawyer. Take the deal.
283
00:12:23,950 --> 00:12:26,050
Carter, you've already
tried to kill yourself once.
284
00:12:26,090 --> 00:12:28,420
What... two years, five years in prison
285
00:12:28,460 --> 00:12:29,820
before you try to do it again?
286
00:12:29,860 --> 00:12:32,090
- You're not well.
- You don't understand, okay?
287
00:12:32,130 --> 00:12:34,330
You either walk out of
here free or you're dead.
288
00:12:34,360 --> 00:12:36,830
Because if you're convicted,
that victim's mother,
289
00:12:36,860 --> 00:12:39,630
she's gonna do whatever she can
to make sure you're executed.
290
00:12:39,670 --> 00:12:41,340
Aliyah, I can't take it anymore.
291
00:12:41,370 --> 00:12:43,570
No, no, no. Don't give up. Don't give up.
292
00:12:43,610 --> 00:12:45,810
- I can't take it.
- Don't take the plea deal.
293
00:13:07,130 --> 00:13:08,160
Okay.
294
00:13:08,200 --> 00:13:10,860
Al hum du illah.
295
00:13:10,900 --> 00:13:11,970
[Sighs]
296
00:13:12,000 --> 00:13:13,970
[Breathes shakily]
297
00:13:23,270 --> 00:13:24,270
Lisa!
298
00:13:24,310 --> 00:13:26,070
Hey! Hi.
299
00:13:26,110 --> 00:13:27,740
[Chuckling] Hi.
300
00:13:27,780 --> 00:13:28,780
[Car alarm chirps]
301
00:13:28,810 --> 00:13:32,110
So, um, sorry to hear
about you losing your job.
302
00:13:32,150 --> 00:13:34,950
Misunderstanding. Nobody's fault.
303
00:13:34,980 --> 00:13:36,320
- You look good.
- Oh.
304
00:13:36,350 --> 00:13:39,450
That color... that color
looks pretty on you.
305
00:13:39,490 --> 00:13:41,890
- Thanks.
- Yeah.
306
00:13:41,920 --> 00:13:43,420
I...
307
00:13:43,460 --> 00:13:46,290
I was wondering if, after
work, maybe we could get...
308
00:13:46,330 --> 00:13:47,890
No.
309
00:13:47,930 --> 00:13:50,160
You know, I just wanted to talk,
310
00:13:50,200 --> 00:13:52,430
you know, like we did before... Swap drama.
311
00:13:52,470 --> 00:13:55,300
- I got some pretty good drama I need...
- No.
312
00:13:56,540 --> 00:13:58,810
It's not true... That garbage they're saying
313
00:13:58,840 --> 00:14:00,770
about my family, uh, in the news.
314
00:14:00,810 --> 00:14:01,770
It's...
315
00:14:01,810 --> 00:14:03,340
Okay.
316
00:14:03,380 --> 00:14:05,310
Hey.
317
00:14:07,210 --> 00:14:10,420
I just want to talk.
318
00:14:10,450 --> 00:14:12,320
You ran out on your family,
319
00:14:12,350 --> 00:14:14,750
and you lied about being in jail.
320
00:14:14,790 --> 00:14:18,160
Let's just... let's just
leave it at that, okay?
321
00:14:21,200 --> 00:14:23,460
Therapist: Get that right foot. There we go.
322
00:14:23,500 --> 00:14:25,270
Now, s... Pushing through it.
323
00:14:25,300 --> 00:14:27,130
You're doing good. You're strong.
324
00:14:27,170 --> 00:14:28,740
There we go. [Gwen grunts]
325
00:14:28,770 --> 00:14:31,040
Don't let this hold you back. Keep going.
326
00:14:31,070 --> 00:14:33,340
Right foot. Right. There we go.
327
00:14:33,370 --> 00:14:36,040
Make it solid. Now get that left foot up.
328
00:14:36,080 --> 00:14:37,380
There we go. Good.
329
00:14:37,410 --> 00:14:38,380
Good.
330
00:14:38,410 --> 00:14:39,850
Take a deep breath.
331
00:14:39,880 --> 00:14:40,910
[Breathes deeply]
332
00:14:40,950 --> 00:14:44,050
All right, there we go.
Let's keep going. Walker.
333
00:14:44,080 --> 00:14:45,450
- Now the left.
- Oh!
334
00:14:45,490 --> 00:14:46,520
You got it. You got it.
335
00:14:46,550 --> 00:14:49,920
Barb: It's about Gwen. I
want this to be about Gwen.
336
00:14:49,960 --> 00:14:51,420
People have written about her.
337
00:14:51,460 --> 00:14:53,630
They've talked about her every possible way.
338
00:14:53,660 --> 00:14:55,260
- Yes.
- But since this has happened,
339
00:14:55,300 --> 00:14:57,300
she hasn't had a chance
to speak for herself.
340
00:14:57,330 --> 00:14:59,630
She can't really speak for
herself. She has aphasia.
341
00:14:59,670 --> 00:15:01,630
Then for someone to speak for her properly.
342
00:15:01,670 --> 00:15:04,770
This is your chance to have
a march in Gwen's name.
343
00:15:04,810 --> 00:15:06,210
She can't walk.
344
00:15:06,240 --> 00:15:08,210
To have an event for her.
345
00:15:08,240 --> 00:15:09,580
I don't... Please don't be literal.
346
00:15:09,610 --> 00:15:10,710
We're doing everything we can
347
00:15:10,740 --> 00:15:13,650
to keep Gwen from knowing
what's being said about her.
348
00:15:13,680 --> 00:15:16,650
We're not letting our daughter
get dragged around in public.
349
00:15:16,680 --> 00:15:18,510
We're not gonna make some
kind of exhibition out of her.
350
00:15:18,510 --> 00:15:21,790
If you don't, the man who killed
my son is gonna walk out of jail.
351
00:15:21,820 --> 00:15:23,120
- Or they'll give him a deal.
- Tom and I,
352
00:15:23,160 --> 00:15:26,230
- we have prayed on this.
- Or they're going to... to let him off.
353
00:15:26,260 --> 00:15:27,930
God!
354
00:15:27,960 --> 00:15:30,230
Why is it so wrong to ask for guidance?
355
00:15:30,260 --> 00:15:32,400
You want us to put our daughter on display
356
00:15:32,430 --> 00:15:34,500
just to fix what you've wrecked?
357
00:15:34,540 --> 00:15:37,400
You have your daughter. My son is dead.
358
00:15:37,440 --> 00:15:39,070
We're not letting Gwen get dragged out
359
00:15:39,110 --> 00:15:40,810
like some sad, pathetic victim.
360
00:15:40,840 --> 00:15:43,510
If people could see Gwen,
they'll see the truth.
361
00:15:43,540 --> 00:15:45,480
She's Miss Modesto, for God's sake.
362
00:15:45,510 --> 00:15:48,510
If Matt had lived and Gwen had
died, would you do this to him?
363
00:15:48,550 --> 00:15:50,650
I made a bad mistake with Gwen before.
364
00:15:50,680 --> 00:15:52,620
I'm not gonna make another one.
365
00:15:52,650 --> 00:15:54,490
Can...
366
00:15:54,520 --> 00:15:56,020
Can we talk to Tom about this?
367
00:15:56,060 --> 00:15:58,320
I said no, and that's how it's going to be.
368
00:16:08,340 --> 00:16:09,740
Richelle: Have you been avoiding me?
369
00:16:09,770 --> 00:16:13,010
Russ: Uh, Mark made it pretty clear
he didn't want me around right now.
370
00:16:13,040 --> 00:16:15,140
I left you messages.
I invited you out to lunch.
371
00:16:15,180 --> 00:16:16,310
Congratulations, though.
372
00:16:16,340 --> 00:16:20,280
Mark's... I'm sure you're
gonna do real well together.
373
00:16:20,310 --> 00:16:22,050
I think so. I hope so.
374
00:16:22,080 --> 00:16:23,150
He's a good kid.
375
00:16:24,990 --> 00:16:27,050
You're not answering my question.
376
00:16:27,090 --> 00:16:28,520
Have you been avoiding me?
377
00:16:28,560 --> 00:16:30,160
Hm.
378
00:16:32,590 --> 00:16:35,530
When Mark's brother got married,
379
00:16:35,560 --> 00:16:38,670
he... he went through the
trouble of inviting me.
380
00:16:38,700 --> 00:16:41,500
And that's how it was, too... trouble.
381
00:16:41,540 --> 00:16:45,870
Barb didn't want me around.
Gwen's parents tolerated me.
382
00:16:45,910 --> 00:16:47,210
Not a lot more important
383
00:16:47,240 --> 00:16:49,980
than seeing your own boy give his vows.
384
00:16:50,010 --> 00:16:53,980
I really wanted to be there.
385
00:16:54,020 --> 00:16:55,480
But I knew better.
386
00:16:55,520 --> 00:16:58,320
It's the same way now.
387
00:16:58,350 --> 00:17:00,650
I mean, I...
388
00:17:00,690 --> 00:17:03,090
I know better than to come around.
389
00:17:03,120 --> 00:17:07,530
Yeah, but you did get
invited. You could've gone.
390
00:17:07,560 --> 00:17:09,100
Let me ask you something.
391
00:17:09,130 --> 00:17:10,930
When you skipped the wedding,
392
00:17:10,970 --> 00:17:13,670
you think you were trying
to make more of a statement
393
00:17:13,700 --> 00:17:15,640
by not being there than by showing up?
394
00:17:17,510 --> 00:17:18,810
I, uh...
395
00:17:18,840 --> 00:17:20,540
[Lock beeps, clicks]
396
00:17:21,910 --> 00:17:23,940
- [Clears throat]
- Hey.
397
00:17:27,950 --> 00:17:29,850
Russ came to see you.
398
00:17:29,880 --> 00:17:31,320
You guys want to talk alone?
399
00:17:31,350 --> 00:17:33,550
No. You're fine. Um, we don't need to talk.
400
00:17:33,590 --> 00:17:35,890
Russ, would you like a minute with your son?
401
00:17:35,920 --> 00:17:36,720
Thank you.
402
00:17:40,930 --> 00:17:42,230
Okay. [Smooches]
403
00:17:44,730 --> 00:17:46,900
What do you need?
404
00:17:46,930 --> 00:17:48,770
Okay, well, um...
405
00:17:48,800 --> 00:17:51,000
I've come to ask a favor.
406
00:17:51,040 --> 00:17:52,210
I lost my job.
407
00:17:52,240 --> 00:17:55,580
You know, there's a smear
campaign against all of us...
408
00:17:55,610 --> 00:17:57,780
Mainly against Matt and Gwen, but...
409
00:17:57,810 --> 00:17:59,180
Yeah, you can't stay here.
410
00:17:59,210 --> 00:18:02,080
No, no, no. I-I wouldn't
ask that. I-I'm not...
411
00:18:02,120 --> 00:18:04,350
That's not what I'm asking.
I don't want to intrude.
412
00:18:04,390 --> 00:18:06,850
I was hoping that...
413
00:18:06,890 --> 00:18:09,620
I was thinking that, you
know, maybe I, you know,
414
00:18:09,660 --> 00:18:11,790
could help fix up Matt and Gwen's place
415
00:18:11,830 --> 00:18:14,900
in exchange for staying there.
416
00:18:16,500 --> 00:18:20,970
You want to sleep in the
house where Matt was killed?
417
00:18:21,000 --> 00:18:23,300
You know, i-it's funny.
418
00:18:23,340 --> 00:18:25,870
I was just... I was thinking that,
419
00:18:25,910 --> 00:18:27,870
you know, maybe it would...
It would make me...
420
00:18:27,910 --> 00:18:30,310
Help me feel, you know, closer to him.
421
00:18:30,340 --> 00:18:32,980
I don't know. Is that
weird? I don't know. I...
422
00:18:33,010 --> 00:18:36,980
You know, maybe this is a way I can help.
423
00:18:37,020 --> 00:18:38,390
Well, it's not up to me.
424
00:18:38,420 --> 00:18:39,950
You're gonna have to ask Tom and Eve.
425
00:18:39,990 --> 00:18:43,120
Yeah, we're not on real good terms.
426
00:18:43,160 --> 00:18:45,730
I was... I was hoping you could ask for me.
427
00:18:45,760 --> 00:18:47,060
[Sighs]
428
00:18:47,100 --> 00:18:48,260
[Chuckles]
429
00:18:48,300 --> 00:18:51,500
You know what? [Sighs]
430
00:18:51,530 --> 00:18:53,670
Just let it go.
431
00:18:53,700 --> 00:18:56,300
Okay? It's over for you here.
432
00:18:59,440 --> 00:19:01,640
I'm not leaving again.
433
00:19:03,380 --> 00:19:05,810
You don't know.
434
00:19:05,850 --> 00:19:07,010
[Sighs]
435
00:19:07,050 --> 00:19:08,010
You don't.
436
00:19:08,050 --> 00:19:09,420
When you're a father,
437
00:19:09,450 --> 00:19:11,990
you're a father the rest
of your life. All right?
438
00:19:12,020 --> 00:19:13,620
And if you're gonna start a family,
439
00:19:13,650 --> 00:19:15,860
- that's something...
- Hey, don't talk to me about family.
440
00:19:15,890 --> 00:19:17,320
That's something that you need to learn.
441
00:19:17,360 --> 00:19:20,430
- You have no idea what family means.
- It doesn't go away, all right?
442
00:19:20,460 --> 00:19:22,000
- You don't even...
- And... and... and...
443
00:19:22,030 --> 00:19:25,630
- And making that house nice for Gwen is something.
- Yes, staying there for free.
444
00:19:26,870 --> 00:19:28,370
It's something.
445
00:19:28,400 --> 00:19:32,940
And right now, where I am...
446
00:19:32,970 --> 00:19:34,540
I need something.
447
00:19:37,650 --> 00:19:40,980
If you can find more people
to make more posters.
448
00:19:41,020 --> 00:19:42,950
Thank you.
449
00:19:42,980 --> 00:19:44,990
[Siren wailing]
450
00:19:50,420 --> 00:19:52,730
Little: They don't get in without a warrant.
451
00:19:52,760 --> 00:19:54,360
They don't get in.
452
00:20:03,270 --> 00:20:04,570
We have to go.
453
00:20:04,610 --> 00:20:05,570
Go where?
454
00:20:05,610 --> 00:20:08,710
Everybody needs to leave
the building right now.
455
00:20:08,740 --> 00:20:11,010
Come on. Let's go.
456
00:20:11,050 --> 00:20:13,080
Come on, Aliyah.
457
00:20:13,110 --> 00:20:14,250
What's going on?
458
00:20:14,280 --> 00:20:16,320
[Siren wailing in distance]
459
00:20:30,030 --> 00:20:32,530
There's no bomb.
460
00:20:32,570 --> 00:20:34,030
There's no bomb in there.
461
00:20:34,070 --> 00:20:35,940
Somebody just wants to scare us.
462
00:20:35,970 --> 00:20:37,900
Or disrupt us.
463
00:20:52,500 --> 00:20:55,340
Barb: If you know people... if...
464
00:20:55,370 --> 00:20:57,970
If there are people you
could reach out to...
465
00:20:58,000 --> 00:20:59,100
- It's for tomorrow?
- Yes.
466
00:20:59,140 --> 00:21:01,070
- That's really fast.
- There's going to be reporters.
467
00:21:01,100 --> 00:21:03,440
I can't let those people be
the only ones on the news.
468
00:21:03,470 --> 00:21:04,970
Anyone... Anyone who can come out...
469
00:21:05,010 --> 00:21:07,410
- My husband and I are members of a group.
- Okay.
470
00:21:07,440 --> 00:21:09,810
I'm pretty sure we can
get people to come out.
471
00:21:09,850 --> 00:21:10,580
That's great.
472
00:21:10,610 --> 00:21:13,520
The Central Valley Rainbow Works.
473
00:21:13,550 --> 00:21:15,450
This is wonderful. Thank you.
474
00:21:15,490 --> 00:21:17,590
We're not that big, but
we do have association
475
00:21:17,620 --> 00:21:20,760
with a lot of other
like-minded organizations.
476
00:21:20,790 --> 00:21:21,760
"Rainbow Works."
477
00:21:21,790 --> 00:21:24,030
God keeps all the colors
of the rainbow separate,
478
00:21:24,060 --> 00:21:27,330
just like we need to
keep our races separate.
479
00:21:29,240 --> 00:21:31,040
W-what do you mean separate?
480
00:21:31,070 --> 00:21:33,910
They have their areas, and we have ours.
481
00:21:33,940 --> 00:21:35,080
Segregation?
482
00:21:35,110 --> 00:21:37,080
Separation.
483
00:21:37,110 --> 00:21:40,050
[Sighing] I don't believe in that.
484
00:21:40,080 --> 00:21:42,480
Of all the times we've spent
and the way you've talked,
485
00:21:42,520 --> 00:21:44,620
I-I thought you had the
right idea about how...
486
00:21:44,650 --> 00:21:46,960
What right idea? That man killed my son.
487
00:21:46,990 --> 00:21:49,060
He should die. That's not racist.
488
00:21:49,090 --> 00:21:51,890
With separation, that wouldn't be a problem.
489
00:21:51,930 --> 00:21:54,060
Do you want our help or not?
490
00:21:57,170 --> 00:21:59,900
Alonzo: They're desperate
right now. We have to use that.
491
00:21:59,940 --> 00:22:02,170
Tony: "Use that" how?
492
00:22:02,210 --> 00:22:05,270
They want to convict the black guy, Nix.
493
00:22:05,310 --> 00:22:07,410
They want him badly.
494
00:22:07,440 --> 00:22:10,110
But, oh, the other guy, the
illegal you gave our car to,
495
00:22:10,150 --> 00:22:11,010
they let him off.
496
00:22:13,050 --> 00:22:14,950
Now, they would do the same for you,
497
00:22:14,980 --> 00:22:17,290
but you have to give them
something they can use.
498
00:22:17,320 --> 00:22:18,320
I don't know anything.
499
00:22:18,350 --> 00:22:20,690
You have to know something, mijo. You...
500
00:22:20,720 --> 00:22:21,560
I didn't do anything.
501
00:22:21,590 --> 00:22:25,790
I know. I know you didn't do anything.
502
00:22:25,830 --> 00:22:27,800
But you were hanging around the illegal.
503
00:22:27,830 --> 00:22:29,870
- Maybe he said something.
- No.
504
00:22:29,900 --> 00:22:31,200
Something about Nix,
505
00:22:31,230 --> 00:22:33,040
a-about killing the veteran and the wife.
506
00:22:33,070 --> 00:22:35,970
He didn't say anything. He
didn't say anything about it.
507
00:22:37,310 --> 00:22:40,180
But...
508
00:22:40,210 --> 00:22:43,110
There has to be something
that you can tell them.
509
00:22:46,250 --> 00:22:48,020
Just...
510
00:22:48,050 --> 00:22:50,390
Tell them that you know the
black guy killed the war vet.
511
00:22:50,420 --> 00:22:52,150
How would I know that?
512
00:22:52,190 --> 00:22:54,520
From the guy you gave our car to.
513
00:22:58,700 --> 00:23:00,230
You want me to lie?
514
00:23:00,260 --> 00:23:03,170
They've all lied. All of them have lied.
515
00:23:03,200 --> 00:23:04,850
You told me to tell the truth.
The police have lied.
516
00:23:04,850 --> 00:23:05,950
- You told me...
- The other families have lied.
517
00:23:05,950 --> 00:23:08,540
Now I'm telling you this.
518
00:23:08,570 --> 00:23:13,080
We have to do this now... Today.
519
00:23:13,110 --> 00:23:16,140
They're scared right now
because of the protest march.
520
00:23:16,180 --> 00:23:18,050
Okay? And they're ready to settle.
521
00:23:18,080 --> 00:23:21,650
If they do that, we lose our chance.
522
00:23:21,680 --> 00:23:24,650
We only have one chance, mijo.
523
00:23:24,690 --> 00:23:25,590
Tony.
524
00:23:27,920 --> 00:23:32,090
So we have to come up
with a plan... our story.
525
00:23:32,130 --> 00:23:33,930
Okay? So, he comes back to the shop...
526
00:23:33,960 --> 00:23:36,770
If the police need somebody to lie so bad,
527
00:23:36,800 --> 00:23:40,340
maybe the guy didn't do anything... like me.
528
00:23:40,370 --> 00:23:42,370
Have you thought about that?
529
00:23:45,040 --> 00:23:47,040
You can't help me.
530
00:23:49,150 --> 00:23:51,310
I got to take care of myself.
531
00:24:03,630 --> 00:24:06,230
[Door buzzes]
532
00:24:12,900 --> 00:24:15,140
Hector... mentiroso.
533
00:24:15,170 --> 00:24:16,200
Te... otra vez.
534
00:24:16,240 --> 00:24:19,240
ÿVienes todo este camino para...? Otra vez.
535
00:24:19,280 --> 00:24:21,310
Sí. No tengo que hablar contigo.
536
00:24:21,340 --> 00:24:23,250
Me puedo ir a mi quarto. Mmhmm.
537
00:24:23,280 --> 00:24:27,150
- Esta tranquilo ahi, no hay mujeres...
- Mm-hmm.
538
00:24:27,180 --> 00:24:28,080
Why you even come?
539
00:24:28,120 --> 00:24:31,620
It's the only way I can lay eyes on you...
540
00:24:31,650 --> 00:24:33,760
When you're locked down in jail.
541
00:24:33,790 --> 00:24:37,590
What the... is wrong with you, Hector?
542
00:24:37,630 --> 00:24:40,100
You lie and lie.
543
00:24:40,130 --> 00:24:42,130
Cincos años and nothing from you.
544
00:24:42,170 --> 00:24:44,500
Well, I don't... I don't have no money.
545
00:24:44,530 --> 00:24:45,470
No quiero dinero.
546
00:24:45,500 --> 00:24:48,240
Look, I tried. You know,
I try over and over.
547
00:24:48,270 --> 00:24:49,400
I don't want money.
548
00:24:49,440 --> 00:24:51,540
I couldn't give you anything else.
549
00:24:53,180 --> 00:24:55,210
I couldn't try.
550
00:25:02,190 --> 00:25:05,150
You got a picture of her?
551
00:25:05,190 --> 00:25:06,820
Say her name.
552
00:25:09,530 --> 00:25:11,190
[Chuckles softly]
553
00:25:11,230 --> 00:25:12,430
Adela.
554
00:25:20,070 --> 00:25:22,640
They wouldn't let me bring in my phone.
555
00:25:26,540 --> 00:25:28,640
That's who you ran from.
556
00:25:30,480 --> 00:25:32,950
I-I-I didn't run.
557
00:25:32,980 --> 00:25:34,650
They were gonna put a murder on me.
558
00:25:34,680 --> 00:25:36,320
You said you'd send for us.
559
00:25:36,350 --> 00:25:37,450
I would've.
560
00:25:37,490 --> 00:25:41,720
I come up here, my English
isn't good, I got these tats.
561
00:25:41,760 --> 00:25:44,060
People see me how they see
me, and that's all they see.
562
00:25:44,090 --> 00:25:45,830
- I can't get a job.
- So you start thieving?
563
00:25:45,860 --> 00:25:47,630
I can't get a... I can't even get a chance.
564
00:25:47,660 --> 00:25:50,300
You start thieving? You start hustling? Hmm?
565
00:25:50,330 --> 00:25:52,670
You're too busy banging to be there for me,
566
00:25:52,700 --> 00:25:55,170
for your own daughter?
567
00:25:55,200 --> 00:25:57,040
[Voice breaking] You hurt me, Hector.
568
00:25:57,070 --> 00:25:58,340
[Sniffles]
569
00:25:58,370 --> 00:26:00,110
I believed you.
570
00:26:01,910 --> 00:26:03,810
ÿPor qué me mentiste?
571
00:26:03,850 --> 00:26:04,880
Respect me.
572
00:26:04,910 --> 00:26:05,910
I was...
573
00:26:05,950 --> 00:26:07,150
Be a man.
574
00:26:07,180 --> 00:26:09,380
I was ashamed.
575
00:26:09,420 --> 00:26:13,220
I tried to do right in Méjico,
I tried to do right over here,
576
00:26:13,260 --> 00:26:15,890
but every time I try to
do right, it goes bad.
577
00:26:15,930 --> 00:26:18,830
You want to be ashamed of something?
578
00:26:18,860 --> 00:26:20,860
Be ashamed you left your little girl.
579
00:26:25,170 --> 00:26:27,370
When... When all this is over,
580
00:26:27,400 --> 00:26:29,670
they're gonna put me in Witness Protection.
581
00:26:29,710 --> 00:26:30,910
Here?
582
00:26:30,940 --> 00:26:32,310
In America?
583
00:26:32,340 --> 00:26:33,840
Yeah.
584
00:26:33,880 --> 00:26:37,150
You... You can come with me.
585
00:26:37,180 --> 00:26:41,020
And... and... and... and Adela.
586
00:26:41,050 --> 00:26:42,850
They won't let me in.
587
00:26:44,550 --> 00:26:46,220
They would.
588
00:26:46,260 --> 00:26:48,390
They would if we're married.
589
00:26:53,660 --> 00:26:56,000
[Door buzzes, opens]
590
00:26:57,900 --> 00:26:59,770
[Door closes]
591
00:26:59,800 --> 00:27:03,470
[Door slams, locks]
592
00:27:03,510 --> 00:27:05,610
Nancy: I'm - I'm not having much luck.
593
00:27:05,640 --> 00:27:07,940
A dozen people have responded...
A-a couple of groups
594
00:27:07,980 --> 00:27:10,550
that I don't want to
have anything to do with.
595
00:27:10,580 --> 00:27:14,720
They flooded my e-mail with...
the most horrible things.
596
00:27:14,750 --> 00:27:16,020
Let me see.
597
00:27:24,790 --> 00:27:26,100
God.
598
00:27:26,130 --> 00:27:28,100
We'll either look ridiculously weak
599
00:27:28,130 --> 00:27:30,430
or be overrun by thugs.
600
00:27:30,470 --> 00:27:32,700
Neither of those help your cause.
601
00:27:34,340 --> 00:27:38,740
I can't even get 100 decent people
602
00:27:38,780 --> 00:27:40,980
to support my son.
603
00:27:43,350 --> 00:27:45,250
I'm not giving up.
604
00:27:47,020 --> 00:27:49,620
You want to be around those people?
605
00:27:49,650 --> 00:27:52,650
Everybody else can cave in.
606
00:27:56,230 --> 00:27:58,360
It's...
607
00:27:58,390 --> 00:28:00,960
It's getting ugly.
608
00:28:01,000 --> 00:28:05,370
It can't keep going the
way things are going.
609
00:28:05,400 --> 00:28:08,000
You out there alone means more
610
00:28:08,040 --> 00:28:11,540
than you standing with 100 bigots.
611
00:28:11,570 --> 00:28:14,840
I'll stay. I'll support...
Even if we're the only ones.
612
00:28:14,880 --> 00:28:16,040
But I'm not gonna do it
613
00:28:16,080 --> 00:28:17,850
if you're inviting those other people in.
614
00:28:19,880 --> 00:28:22,180
Am I a racist?
615
00:28:27,490 --> 00:28:29,490
Oh, my God.
616
00:28:32,100 --> 00:28:33,700
Geez.
617
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
[Train horn blowing]
618
00:28:39,040 --> 00:28:41,300
[Bell clanging]
619
00:28:41,340 --> 00:28:43,810
[Train horn blowing in distance]
620
00:28:52,950 --> 00:28:55,220
Must be pretty hard up if he
wants to stay in that place.
621
00:28:55,250 --> 00:28:57,320
He's always hard up.
622
00:28:57,350 --> 00:28:59,320
But at least he's not asking for money
623
00:28:59,360 --> 00:29:02,220
or to stay with any of us.
624
00:29:02,260 --> 00:29:05,290
He is kind of a sad sack, your dad.
625
00:29:05,330 --> 00:29:08,200
Let's just call him Russ, okay?
626
00:29:08,230 --> 00:29:10,200
[Inhales deeply]
627
00:29:10,230 --> 00:29:12,470
Still, he is good with his hands.
628
00:29:14,600 --> 00:29:17,070
Russ works at a garden store.
629
00:29:17,110 --> 00:29:19,010
Worked at a garden store.
630
00:29:19,040 --> 00:29:21,080
Yeah. I'm just passing on the message.
631
00:29:21,110 --> 00:29:23,210
However you want to handle it...
632
00:29:23,250 --> 00:29:24,480
I got no issues.
633
00:29:24,510 --> 00:29:28,320
If he wants to fix that place
up, he's doing us all a favor.
634
00:29:28,350 --> 00:29:31,290
Sooner we sell that graveyard, the better.
635
00:29:42,430 --> 00:29:44,230
[Door closes]
636
00:29:44,270 --> 00:29:46,070
Hello, mom.
637
00:29:46,100 --> 00:29:49,070
"Mom." It's "mom" now, hmm?
638
00:29:49,110 --> 00:29:53,680
One of my therapy classes
is all about forgiveness.
639
00:29:53,710 --> 00:29:57,350
It's not really your fault
you let Brian do that to me.
640
00:29:57,380 --> 00:29:59,350
[Scoffs]
641
00:29:59,380 --> 00:30:02,720
I can understand why you hate me.
642
00:30:02,750 --> 00:30:06,690
Your father... God bless him...
is an enabler, and I'm not.
643
00:30:06,720 --> 00:30:08,790
I never tolerated the things that you did.
644
00:30:08,830 --> 00:30:11,530
But why Brian?
645
00:30:13,800 --> 00:30:15,560
Brian's an idiot.
646
00:30:17,400 --> 00:30:19,740
He wasn't passing you off to his friends
647
00:30:19,770 --> 00:30:21,700
or using you as a sex object.
648
00:30:21,740 --> 00:30:24,540
You don't know that. You don't care.
649
00:30:24,570 --> 00:30:26,410
[Sighs]
650
00:30:29,250 --> 00:30:30,880
What's going to happen to him?
651
00:30:30,910 --> 00:30:33,380
Oh, it's still happening.
652
00:30:33,420 --> 00:30:35,280
The police are going
through his whole life...
653
00:30:35,320 --> 00:30:36,950
Cellphones, e-mails...
654
00:30:36,990 --> 00:30:39,290
He's being violated, you mean.
655
00:30:39,320 --> 00:30:42,290
He's humiliated.
656
00:30:42,330 --> 00:30:44,290
You've done that to him.
657
00:30:44,330 --> 00:30:46,260
Why?
658
00:30:46,300 --> 00:30:47,730
Can you just tell me...
659
00:30:47,760 --> 00:30:49,570
Are you recording this?
660
00:30:49,600 --> 00:30:51,170
- Oh, God.
- For real.
661
00:30:51,200 --> 00:30:52,470
[Scoffs]
662
00:30:52,500 --> 00:30:54,440
I've got nothing against any of you all.
663
00:30:54,470 --> 00:30:56,410
But you wanted me to flip on Carter,
664
00:30:56,440 --> 00:30:59,410
and I will sell you all down
the river before that happens.
665
00:30:59,440 --> 00:31:01,780
Why that man?
666
00:31:01,810 --> 00:31:03,310
Why are you so beholden
667
00:31:03,350 --> 00:31:06,350
to someone who's going to get you killed?
668
00:31:06,380 --> 00:31:09,150
No, we have saved each other
more times than I can count,
669
00:31:09,190 --> 00:31:12,150
and even if... even if it's
as bad as you think, I...
670
00:31:12,190 --> 00:31:14,320
He's violent!
671
00:31:14,360 --> 00:31:16,460
You think that... that this is...
672
00:31:16,490 --> 00:31:19,330
is some kind of a joke.
673
00:31:19,360 --> 00:31:20,960
Or it's fun or it's cool.
674
00:31:21,000 --> 00:31:22,600
Just for one time in your life,
675
00:31:22,630 --> 00:31:25,670
- couldn't you see yourself so in love with somebody...
- Aubry! Aubry, listen to me!
676
00:31:25,700 --> 00:31:27,200
- It's not real!
- So tied to them,
677
00:31:27,240 --> 00:31:29,200
- He's a criminal...
- That if you couldn't live with them,
678
00:31:29,240 --> 00:31:30,470
- and you're an addict!
- You couldn't live at all?
679
00:31:30,510 --> 00:31:32,110
[Sighs]
680
00:31:32,140 --> 00:31:34,640
I love how that feels.
681
00:31:34,680 --> 00:31:40,480
There's just us or there's
absolutely nothing.
682
00:31:40,520 --> 00:31:43,850
And the only time I feel that
way is when I'm with him.
683
00:31:47,260 --> 00:31:48,920
[Smacks lips, sighs]
684
00:31:51,430 --> 00:31:54,300
You can't save him anymore.
685
00:31:54,330 --> 00:31:57,000
They have the gun.
686
00:31:57,030 --> 00:31:59,940
They can't prove Carter
ever touched that gun.
687
00:32:02,040 --> 00:32:03,810
'Cause he didn't.
688
00:32:03,840 --> 00:32:07,140
They're going to convict him.
689
00:32:07,180 --> 00:32:10,410
Mnh-mnh. His sister's gonna
flood this town with people.
690
00:32:10,450 --> 00:32:12,480
They aren't gonna kill Carter.
691
00:32:14,720 --> 00:32:16,620
They can't kill him.
692
00:32:23,360 --> 00:32:25,060
Sherrod: The city is willing to allow
693
00:32:25,090 --> 00:32:27,230
for a legally permitted free-speech rally
694
00:32:27,260 --> 00:32:29,770
in Gallo Park for up to 150 people.
695
00:32:29,800 --> 00:32:32,400
Gallo Park? That's outside the city.
696
00:32:32,440 --> 00:32:35,440
It's a well-known area, easily accessible,
697
00:32:35,470 --> 00:32:39,210
lots of parking for the
press and for participants.
698
00:32:39,240 --> 00:32:43,210
You would have full use of
city and county facilities.
699
00:32:43,250 --> 00:32:46,110
Less work for you, lower cost, safer,
700
00:32:46,150 --> 00:32:47,280
and you could avoid arrests.
701
00:32:47,320 --> 00:32:50,390
From the beginning, we've
asked for the same thing...
702
00:32:50,420 --> 00:32:53,390
A review of how the case against
my brother has been handled.
703
00:32:53,420 --> 00:32:55,920
The prosecutor making this a hate crime
704
00:32:55,960 --> 00:32:57,230
was punitive, not real.
705
00:32:57,260 --> 00:33:00,300
My brother doesn't hate whites.
He has a Caucasian girlfriend.
706
00:33:00,330 --> 00:33:02,560
- What does that mean?
- "Some of his best friends..."
707
00:33:02,600 --> 00:33:06,030
The D.A. has overreached.
We want a fair examination.
708
00:33:06,070 --> 00:33:07,570
You want confrontation.
709
00:33:07,600 --> 00:33:09,740
I want what's right for my brother.
710
00:33:09,770 --> 00:33:11,640
The only reason you invited me here
711
00:33:11,670 --> 00:33:14,010
is because you're afraid of confrontation.
712
00:33:15,480 --> 00:33:19,210
Do you... expect more than 150 people?
713
00:33:19,250 --> 00:33:22,250
I'm sure I can up it to 200.
714
00:33:24,090 --> 00:33:26,460
Look, we're just trying to avoid
things getting out of hand.
715
00:33:26,490 --> 00:33:28,760
We've had bomb threats
directed at us, death threats,
716
00:33:28,790 --> 00:33:30,960
and you're concerned about
us getting out of hand?
717
00:33:30,990 --> 00:33:33,730
My concern is for how
these things always end.
718
00:33:33,760 --> 00:33:34,830
With violence.
719
00:33:34,860 --> 00:33:37,230
These "things" always begin with violence...
720
00:33:37,270 --> 00:33:38,970
Violence against innocent black men.
721
00:33:39,000 --> 00:33:40,670
That does not include your brother.
722
00:33:40,700 --> 00:33:44,640
Then review the case and prove it.
723
00:33:44,670 --> 00:33:46,640
Darrel: Should be ready in a couple hours.
724
00:33:46,680 --> 00:33:48,280
Barb: Is there a coffee shop
725
00:33:48,310 --> 00:33:50,310
or something around here I could walk to?
726
00:33:50,350 --> 00:33:51,410
Not really.
727
00:33:57,290 --> 00:33:59,790
[Blues music plays]
728
00:34:03,860 --> 00:34:05,960
Hi. Come on in.
729
00:34:06,000 --> 00:34:08,030
Hello.
730
00:34:08,060 --> 00:34:09,100
Can I help you?
731
00:34:09,130 --> 00:34:11,670
Oh, no.
732
00:34:11,700 --> 00:34:13,000
You want to look around?
733
00:34:13,040 --> 00:34:16,610
Uh, wouldn't even know what I'm looking at.
734
00:34:16,640 --> 00:34:19,440
Just looking for a spot to rest
while your car's getting fixed?
735
00:34:19,480 --> 00:34:22,180
We don't get a lot of foot traffic in here.
736
00:34:22,210 --> 00:34:24,880
People come in, either know what they want
737
00:34:24,910 --> 00:34:27,020
or waiting on car repair.
738
00:34:27,050 --> 00:34:29,050
I think I want a gun.
739
00:34:29,090 --> 00:34:30,150
You think?
740
00:34:30,190 --> 00:34:32,120
I think I need one.
741
00:34:32,160 --> 00:34:33,620
For what purpose?
742
00:34:33,660 --> 00:34:35,020
[Sighs] Self-protection.
743
00:34:35,060 --> 00:34:37,030
There are people who would like to kill me,
744
00:34:37,060 --> 00:34:40,030
and the police don't seem
interested in stopping it.
745
00:34:42,170 --> 00:34:44,630
Are you that woman whose son was murdered?
746
00:34:46,000 --> 00:34:48,200
You know what? I'm gonna
go wait for my car...
747
00:34:48,240 --> 00:34:50,240
I'm so sorry for what happened to you.
748
00:34:50,270 --> 00:34:52,140
I can't even imagine.
749
00:34:57,050 --> 00:35:01,650
N-not a lot of people have said that to me.
750
00:35:01,680 --> 00:35:02,880
Thank you.
751
00:35:04,790 --> 00:35:09,760
Somehow, me and my family have
been turned into the bad guys.
752
00:35:09,790 --> 00:35:11,030
I've noticed that on the news.
753
00:35:14,030 --> 00:35:16,570
All right. You do have options.
754
00:35:16,600 --> 00:35:17,870
[Shelf slides]
755
00:35:17,900 --> 00:35:20,740
A lot of women like the derringer types
756
00:35:20,770 --> 00:35:23,110
because they're small.
757
00:35:23,140 --> 00:35:26,740
This is a .38 revolver.
758
00:35:26,780 --> 00:35:28,040
[Gun clicking]
759
00:35:28,080 --> 00:35:29,710
Has a rounded hammer.
760
00:35:29,750 --> 00:35:31,580
Won't catch on things in your purse
761
00:35:31,610 --> 00:35:33,420
if you choose to carry it there.
762
00:35:33,450 --> 00:35:35,280
Packs a little more punch.
763
00:35:35,320 --> 00:35:38,550
Then, there are the semiautomatics...
764
00:35:38,590 --> 00:35:40,360
[Gun cocks]
765
00:35:40,390 --> 00:35:42,720
Like this .45 caliber.
766
00:35:42,760 --> 00:35:45,390
Can I... see what it feels
like to pull the trigger?
767
00:35:45,430 --> 00:35:47,700
Of course.
768
00:35:47,730 --> 00:35:49,400
[Trigger clicks]
769
00:35:49,430 --> 00:35:53,300
Once the safety is released,
the weapon is ready for firing.
770
00:35:53,340 --> 00:35:56,410
There is no magazine in it, so it's safe.
771
00:35:56,440 --> 00:35:59,070
But it's a good idea to keep
it pointed away from people.
772
00:35:59,110 --> 00:36:01,710
That's just a good habit to develop.
773
00:36:04,780 --> 00:36:05,780
[Trigger clicks]
774
00:36:05,820 --> 00:36:07,620
Wow.
775
00:36:07,650 --> 00:36:09,790
That's really easy. Too easy, maybe.
776
00:36:09,820 --> 00:36:12,790
I don't want to shoot by accident.
777
00:36:12,820 --> 00:36:15,820
That's why you need the safety.
778
00:36:15,860 --> 00:36:17,290
Try this one. [Gun clicks]
779
00:36:17,330 --> 00:36:19,030
It's a revolver.
780
00:36:22,170 --> 00:36:23,470
[Trigger clicks]
781
00:36:23,500 --> 00:36:25,630
That's better. That's nice.
782
00:36:25,670 --> 00:36:27,700
I can carry this in my purse?
783
00:36:27,740 --> 00:36:30,610
Law says you have to have
a concealed carry permit.
784
00:36:30,640 --> 00:36:32,440
Otherwise, you have to keep it unloaded
785
00:36:32,480 --> 00:36:34,910
in a lockbox in your trunk or in the home.
786
00:36:34,940 --> 00:36:37,450
What good will that do if some
maniac's coming after me?
787
00:36:37,480 --> 00:36:38,450
That's right.
788
00:36:38,480 --> 00:36:40,120
And if you're in danger,
789
00:36:40,150 --> 00:36:42,150
the time it would take to locate and load
790
00:36:42,190 --> 00:36:44,620
could make the difference
between life and death.
791
00:36:44,650 --> 00:36:46,660
I don't get it. What am I supposed to do?
792
00:36:46,690 --> 00:36:49,530
Better to be judged by 12 than carried by 6.
793
00:36:52,660 --> 00:36:54,130
I'll take it.
794
00:37:01,380 --> 00:37:04,080
In the name of Allah,
795
00:37:04,120 --> 00:37:06,450
the beneficent, the merciful...
796
00:37:06,480 --> 00:37:09,050
Malik: Everyone needs to fill out a form.
797
00:37:09,090 --> 00:37:11,420
We need your full name
and an emergency contact.
798
00:37:11,460 --> 00:37:14,590
Praise be to the lord of the
universe who created us...
799
00:37:14,630 --> 00:37:16,790
Rally marshals are wearing red armbands.
800
00:37:16,830 --> 00:37:20,030
If you have any questions, ask them.
801
00:37:20,060 --> 00:37:21,570
Listen to their instructions.
802
00:37:21,600 --> 00:37:24,230
And made us into tribes and nations...
803
00:37:24,270 --> 00:37:26,140
[Train horn blows]
804
00:37:26,170 --> 00:37:28,570
Lieutenant Wilson, Modesto
S.W.A.T. What do we got?
805
00:37:28,610 --> 00:37:29,940
We've got an un-permitted assembly.
806
00:37:29,970 --> 00:37:32,210
Yousef: That we may know each other...
807
00:37:32,240 --> 00:37:33,740
We've got marked units out here.
808
00:37:33,780 --> 00:37:34,980
We've got our mounted patrol.
809
00:37:35,010 --> 00:37:37,110
Not despise each other.
810
00:37:37,150 --> 00:37:41,250
Separation is equal!
Separation is beautiful!
811
00:37:41,290 --> 00:37:45,220
We want what you want... To live our lives.
812
00:37:45,260 --> 00:37:47,590
If the enemy inclines toward peace,
813
00:37:47,630 --> 00:37:51,160
do thou also incline towards peace...
814
00:37:51,200 --> 00:37:52,800
Officer: Remember, lowest
force possible today.
815
00:37:52,830 --> 00:37:54,630
We don't want any mess. We want to go home.
816
00:37:54,670 --> 00:37:55,730
And trust in God,
817
00:37:55,770 --> 00:38:00,670
for the Lord is one who
hears and knows all things.
818
00:38:00,710 --> 00:38:03,610
Malik: Troublemaking and property
damage will not be tolerated.
819
00:38:03,640 --> 00:38:05,440
And the servants of God most gracious
820
00:38:05,480 --> 00:38:08,010
are those who walk the earth in humility.
821
00:38:08,050 --> 00:38:10,510
Not to calm down! [Speaking indistinctly]
822
00:38:10,550 --> 00:38:12,080
Let's go. Get him out of here!
823
00:38:12,120 --> 00:38:13,620
And when we address them...
824
00:38:13,650 --> 00:38:16,690
So, right now, we're here
for containment if needed.
825
00:38:16,720 --> 00:38:20,390
We say, "peace."
826
00:38:26,560 --> 00:38:28,330
Crowd: Justice!
827
00:38:28,370 --> 00:38:29,100
Now!
828
00:38:29,130 --> 00:38:30,630
- Man: What do we want?
- Justice!
829
00:38:30,670 --> 00:38:31,540
- When do we want it?
- Now!
830
00:38:31,570 --> 00:38:32,940
- What do we want?
- Justice!
831
00:38:32,970 --> 00:38:33,970
- When do we want it?
- Now!
832
00:38:34,010 --> 00:38:35,310
- What do we want?
- Justice!
833
00:38:35,340 --> 00:38:36,710
- When do we want it?
- Now!
834
00:38:36,740 --> 00:38:37,710
- What do we want?
- Justice!
835
00:38:37,740 --> 00:38:39,180
- When do we want it?
- Now!
836
00:38:39,210 --> 00:38:40,440
- What do we want?
- Justice!
837
00:38:40,480 --> 00:38:41,510
- When do we want it?
- Now!
838
00:38:41,550 --> 00:38:43,180
- Batons!
- Justice!
839
00:38:43,210 --> 00:38:44,210
Now!
840
00:38:44,250 --> 00:38:45,280
- What do we want?
- Justice!
841
00:38:45,320 --> 00:38:46,680
- When do we want it?
- Now!
842
00:38:46,720 --> 00:38:48,350
- What do we want?
- Justice!
843
00:38:48,390 --> 00:38:49,620
- When do we want it?
- Now!
844
00:38:49,650 --> 00:38:50,950
- What do we want?
- Justice!
845
00:38:50,990 --> 00:38:52,360
- When do we want it?
- Now!
846
00:38:52,390 --> 00:38:53,560
- What do we want?
- Justice!
847
00:38:53,590 --> 00:38:54,620
- When do we want it?
- Now!
848
00:38:54,660 --> 00:38:56,060
- What do we want?
- Justice!
849
00:38:56,090 --> 00:38:57,160
- When do we want it?
- Now!
850
00:38:57,200 --> 00:38:58,560
- What do we want?
- Justice!
851
00:38:58,600 --> 00:38:59,700
- When do we want it?
- Now!
852
00:38:59,730 --> 00:39:00,860
- What do we want?
- Justice!
853
00:39:00,900 --> 00:39:02,130
- When do we want it?
- Now!
854
00:39:02,170 --> 00:39:03,330
- What do we want?
- Justice!
855
00:39:03,370 --> 00:39:04,400
Keep it rolling.
856
00:39:04,440 --> 00:39:06,500
Back to Africa!
857
00:39:06,540 --> 00:39:08,040
- You think we care?!
- Go! Now! Go!
858
00:39:08,070 --> 00:39:09,570
[Crowd continues chanting]
859
00:39:09,610 --> 00:39:11,710
Black bitch! Monkey!
860
00:39:11,740 --> 00:39:13,080
- What do we want?
- Justice!
861
00:39:13,110 --> 00:39:14,680
- When do we want it?
- Now!
862
00:39:14,710 --> 00:39:15,710
You gonna shoot me, too?
863
00:39:15,750 --> 00:39:16,780
- When do we want it?
- Now!
864
00:39:16,810 --> 00:39:18,850
You gonna shoot me just 'cause I'm black?
865
00:39:18,880 --> 00:39:20,550
[Crowd chanting louder]
866
00:39:20,590 --> 00:39:21,690
- When do we want it?
- Now!
867
00:39:21,720 --> 00:39:22,850
- What do we want?
- Justice!
868
00:39:22,890 --> 00:39:25,590
Separation is beautiful!
869
00:39:25,620 --> 00:39:27,160
- Separation...
- Now!
870
00:39:27,190 --> 00:39:28,430
- What do we want?
- Justice!
871
00:39:28,460 --> 00:39:29,460
- When do we want it?
- Now!
872
00:39:29,490 --> 00:39:32,200
[Amplified] You are unlawfully assembled.
873
00:39:32,230 --> 00:39:36,070
Flow directly to your right
and disperse immediately!
874
00:39:36,100 --> 00:39:38,600
We have a right to be here.
Justice for Carter Nix.
875
00:39:38,640 --> 00:39:39,870
Allahu Akbar.
876
00:39:39,900 --> 00:39:41,910
You are unlawfully assembled!
877
00:39:41,940 --> 00:39:44,610
- Flow directly to your right...
- Man: Justice for Carter Nix!
878
00:39:44,640 --> 00:39:45,510
And disperse immediately!
879
00:39:45,540 --> 00:39:47,340
- Man: What do we want?
- Crowd: Justice!
880
00:39:47,380 --> 00:39:48,680
This is not a violent demonstration.
881
00:39:48,710 --> 00:39:49,880
This is for peace.
882
00:39:49,910 --> 00:39:51,050
Man ♪2: This is a Christian nation!
883
00:39:51,080 --> 00:39:52,680
- What do we want?
- Crowd: Justice!
884
00:39:52,720 --> 00:39:53,680
- When do we want it?
- Now!
885
00:39:53,720 --> 00:39:55,350
You are unlawfully assembled!
886
00:39:55,390 --> 00:39:57,290
[Indistinct shouting]
887
00:39:57,320 --> 00:40:00,760
Flow directly to your right
and disperse immediately!
888
00:40:00,790 --> 00:40:02,090
You have been warned!
889
00:40:02,130 --> 00:40:03,860
Crowd: Justice! Now!
890
00:40:03,900 --> 00:40:05,630
Justice! Now!
891
00:40:05,660 --> 00:40:07,060
Justice! Now!
892
00:40:07,100 --> 00:40:09,030
Justice! Now!
893
00:40:09,070 --> 00:40:10,770
Allahu akbar! Now!
894
00:40:10,800 --> 00:40:11,900
Allahu akbar!
895
00:40:11,940 --> 00:40:13,270
Now! Now! Now!
896
00:40:13,300 --> 00:40:14,700
[Explosion, women screaming]
897
00:40:14,740 --> 00:40:16,040
Surge!
898
00:40:22,610 --> 00:40:23,710
[Guns popping]
899
00:40:25,150 --> 00:40:26,520
Deploy gas!
900
00:40:37,700 --> 00:40:39,630
You are unlawfully assembled!
901
00:40:39,660 --> 00:40:42,400
Disperse immediately!
902
00:40:42,430 --> 00:40:45,000
You are unlawfully assembled!
903
00:40:45,040 --> 00:40:47,140
Disperse immediately!
904
00:40:57,050 --> 00:40:58,550
[Sighs]
905
00:41:00,380 --> 00:41:02,120
Well, I can repaint it...
906
00:41:02,150 --> 00:41:04,490
Do the whole room, I guess, huh?
907
00:41:04,520 --> 00:41:06,260
Get it looking like new.
908
00:41:06,290 --> 00:41:07,790
Mark: Yeah, that'd be good.
909
00:41:07,830 --> 00:41:09,460
Well...
910
00:41:09,490 --> 00:41:13,030
Yeah, I might have to re-sand these floors
911
00:41:13,060 --> 00:41:17,270
and, you know, and, uh...
912
00:41:17,300 --> 00:41:21,710
You know, get rid of all this right away.
913
00:41:21,740 --> 00:41:24,210
It isn't livable like this.
914
00:41:24,240 --> 00:41:26,810
No, it's okay. I got it.
915
00:41:26,840 --> 00:41:29,180
You know, I'll take care of it.
916
00:41:29,210 --> 00:41:30,650
We, uh...
917
00:41:30,680 --> 00:41:33,650
We got cleaning supplies? Paint?
918
00:41:33,680 --> 00:41:36,720
I left most of my... well, all
of my tools back in Arizona.
919
00:41:36,750 --> 00:41:40,790
We can... drop by with
paint and supplies tomorrow.
920
00:41:40,830 --> 00:41:43,160
Okay, great. Good.
921
00:41:43,190 --> 00:41:44,060
Thank you.
922
00:41:47,060 --> 00:41:50,400
Are you sure you want to... stay here?
923
00:41:50,430 --> 00:41:51,700
Yeah.
924
00:41:51,740 --> 00:41:53,640
I do.
925
00:41:55,710 --> 00:41:57,770
All right. Let's go.
926
00:42:04,220 --> 00:42:06,150
[Door opens]
927
00:42:09,050 --> 00:42:10,050
[Door closes]
928
00:42:10,090 --> 00:42:11,150
[Sighs]
929
00:42:16,090 --> 00:42:18,030
[Sobbing]