1 00:00:01,700 --> 00:00:03,400 اسم من هنری مورگانه 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,000 قصه ی من مفصله 3 00:00:06,600 --> 00:00:10,000 در طی این سالها میشه گفت من شاگرد مرگ شدم 4 00:00:10,400 --> 00:00:13,000 باید یه راهی برایه خلاصی از این مصیبت پیدا کنم 5 00:00:15,300 --> 00:00:17,900 در حدود دو قرن پیش یه اتفاقی رخ داد 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,700 و من دگرگون شدم 7 00:00:19,700 --> 00:00:21,400 زندگی من درست شبیه شماست 8 00:00:21,400 --> 00:00:23,600 به جز یه تفاوت کوچولو 9 00:00:24,300 --> 00:00:25,900 تمومی نداره 10 00:00:29,000 --> 00:00:31,700 هر وقت که میمیرم از داخل آب سر در میارم 11 00:00:31,700 --> 00:00:33,200 و همیشه هم لخت 12 00:00:33,600 --> 00:00:36,100 حالا شما هم اندازه من در مورد این شرایط میدونید 13 00:00:36,900 --> 00:00:38,400 داستانش مفصله 14 00:00:47,800 --> 00:00:49,900 بردار، لطفا گوشیتو جواب بده 15 00:00:52,800 --> 00:00:55,700 کجایی؟ میشه تندتر برید؟ 16 00:00:57,400 --> 00:00:59,500 کجایی؟ میخوام باهات حرف بزنم 17 00:00:59,500 --> 00:01:00,900 چی کار داری میکنی 18 00:01:01,300 --> 00:01:03,000 وایسا نگهدار ماشین رو نگه دار 19 00:01:03,000 --> 00:01:04,700 خانم الان وسط پل هستیم 20 00:01:05,100 --> 00:01:06,400 نه ماشینو نگه دار نگه دار لطفا 21 00:01:07,000 --> 00:01:08,900 چه غلطی داری میکنی 22 00:01:09,800 --> 00:01:10,900 هی 23 00:01:10,900 --> 00:01:12,500 هی داری چه غلطی میکنی 24 00:01:14,300 --> 00:01:15,200 هی 25 00:01:15,200 --> 00:01:16,700 دیوانه شدی 26 00:01:19,900 --> 00:01:21,800 هی خانم دست نگه دار 27 00:01:32,600 --> 00:01:34,500 از رویه جنازه خیلی چیزا میشه فهمید 28 00:01:35,000 --> 00:01:37,500 زندگی رو چه جوری گذروندن چه دردهایی کشیدن 29 00:01:37,600 --> 00:01:41,500 چه سختی هایی، چه تجربه هایی یا حتی محبوب بودن یا نه 30 00:01:42,400 --> 00:01:45,000 ولی چیزی که جنازه نمیتونه بگه چرا شه 31 00:01:46,400 --> 00:01:48,200 و برایه باقی مونده ها 32 00:01:48,900 --> 00:01:51,800 تنها سوالی که به نظر مهمه همینه 33 00:01:57,800 --> 00:01:58,900 خوب دکتر 34 00:01:59,600 --> 00:02:01,700 علت مرگ این بابا زیادی واضحه 35 00:02:01,800 --> 00:02:03,400 کاملا موافقم 36 00:02:03,400 --> 00:02:05,700 شیوه مرگ...تصادفی 37 00:02:05,700 --> 00:02:06,900 گرفتم چی؟ 38 00:02:06,900 --> 00:02:08,900 یه تبر تویه سر این بابا هست 39 00:02:08,900 --> 00:02:09,800 داره داد میزنه که قتله 40 00:02:09,800 --> 00:02:11,700 آره شاهدا میگن داشته با همسایه مشاجره میکرده 41 00:02:11,700 --> 00:02:13,400 درست بیست دقیقه قبل از مرگ 42 00:02:14,900 --> 00:02:16,100 شما بفرما 43 00:02:16,800 --> 00:02:17,700 خیلی خوب 44 00:02:17,700 --> 00:02:20,800 ظاهرش داره جار میزنه که طرفدار فوتبال آمریکایی بوده 45 00:02:20,800 --> 00:02:22,100 گمونم دیشب مسابقه بوده 46 00:02:22,200 --> 00:02:24,000 با توجه به همهمه و هیاهو تو خیابون ما 47 00:02:24,000 --> 00:02:26,500 و از چیزایی که فهمیدم اوضاع بیریخت میشه 48 00:02:26,500 --> 00:02:28,400 آره کلا بیریخت 49 00:02:28,400 --> 00:02:30,500 درسته و اینکه مست بوده و احتمالا فکر کرده 50 00:02:30,500 --> 00:02:34,100 قطعی برق دیشب از دیش ماهواره بوده 51 00:02:34,100 --> 00:02:37,100 و تو زندگی سراسر سستی و بی حرکتی و 52 00:02:37,100 --> 00:02:40,500 زندگی ساکن، این رفیقمون تصمیم میگیره دست به کار بشه 53 00:02:41,800 --> 00:02:43,400 از قیر روی زانوهاش میشه 54 00:02:43,500 --> 00:02:45,200 فهمید که روی پشت بوم بوده 55 00:02:45,900 --> 00:02:47,500 و تبرو بین دندوناش نگه داشته 56 00:02:47,500 --> 00:02:49,300 تکه های چوب بین دندوناش پیدا کردیم 57 00:02:49,300 --> 00:02:51,400 از خیسی برگها و رطوبت کفش هاش 58 00:02:51,400 --> 00:02:53,300 میشه گفت سرخورده و افتاده 59 00:02:53,300 --> 00:02:54,600 اه 60 00:02:54,600 --> 00:02:55,800 شکستگی مهره 5 61 00:02:55,800 --> 00:02:57,000 نقطه ای که با زمین برخورد کرده 62 00:02:57,100 --> 00:02:58,600 و بعدشم 63 00:03:01,200 --> 00:03:02,900 جاذبه زحمت باقی کارو کشیده 64 00:03:03,000 --> 00:03:05,800 راه جالبی واسه مردن نیست ولی به هر حال اتفاقه دیگه 65 00:03:07,400 --> 00:03:08,900 خوب اگه این تشخیص رسمی علت مرگه 66 00:03:08,900 --> 00:03:10,300 من کی باشم بگم نه 67 00:03:10,400 --> 00:03:11,500 میشه گفت یه شب کوتاه 68 00:03:11,500 --> 00:03:13,100 و میتونم برم بچه هامو قبل از خوابیدن ببینم 69 00:03:13,100 --> 00:03:14,700 کارآگاه 70 00:03:14,800 --> 00:03:17,300 این یکی در عوض مشکوکه 71 00:03:17,300 --> 00:03:19,500 نه اون یکی کاملا خودکشیه 72 00:03:19,500 --> 00:03:21,300 شاهدا دیدنش که از لبه ی پل 73 00:03:21,300 --> 00:03:23,400 خیابون 59 بالا رفته و پریده 74 00:03:23,400 --> 00:03:24,500 ام 75 00:03:24,600 --> 00:03:25,700 چرا 76 00:03:25,700 --> 00:03:27,000 باشه یه نگاه به اینا بندازید 77 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 زیر ناخنش تکه های رنگ پیدا کردیم 78 00:03:30,000 --> 00:03:31,200 بعضی هاش ترکیبات سرب داره 79 00:03:31,200 --> 00:03:33,600 که از سال 76 تو اون پل استفاده نشده 80 00:03:33,600 --> 00:03:35,000 معنیش اینه که اونقدر عمیق چنگ زده 81 00:03:35,000 --> 00:03:36,900 تا تونسته از چند لایه رنگ عبور کنه 82 00:03:36,900 --> 00:03:38,700 خوب میخواسته از لبه پل بالا بکشه 83 00:03:38,700 --> 00:03:40,400 شایدم داشته به زندگیش چنگ میزده 84 00:03:40,400 --> 00:03:42,400 جایه کوفتگی ها نشون دهنده تقلا هست 85 00:03:42,400 --> 00:03:43,900 و یک زاویه شکستگی هست که 86 00:03:43,900 --> 00:03:46,300 از شست پا شروع و تا استخوان پا ادامه داره 87 00:03:46,300 --> 00:03:48,900 که مشخص میکنه صورتش روبه پل بوده هنگام ضربه 88 00:03:48,900 --> 00:03:50,400 از بین تمام کسایی که تا حالا بررسی کردم 89 00:03:50,400 --> 00:03:52,200 تا حالا ندیدم کسی به پشت بپره 90 00:03:52,200 --> 00:03:53,600 به این شکل اتفاق نمیفته 91 00:03:53,600 --> 00:03:55,800 این خانم به قتل رسیده 92 00:03:56,500 --> 00:03:58,300 گرفتم، بسیار خوب بررسیش میکنیم 93 00:03:58,300 --> 00:04:00,000 اه-چی؟ وایسا صبرکن 94 00:04:00,100 --> 00:04:01,900 میتونه به پشت چرخیده باشه 95 00:04:01,900 --> 00:04:03,100 بعدش سر خورده افتاده 96 00:04:03,100 --> 00:04:05,200 جو، فقط چون اون میگه دلیل بر درستی نمیشه 97 00:04:05,200 --> 00:04:06,900 اره، ولی تا حالا اشتباه هم نگفته 98 00:04:09,600 --> 00:04:12,400 شرمنده که گند زدم به شبتون کارآگاه 99 00:04:13,800 --> 00:04:19,700 YCLYD ترجمه از 100 00:04:22,900 --> 00:04:25,800 کارآگاه بهم بگو که 101 00:04:25,900 --> 00:04:27,900 چطور کسی که از پل !خودش میپره به قتل میرسه 102 00:04:27,900 --> 00:04:30,700 فکر کردم شاهد داریم دیدن از لبه پل بالا میرفته 103 00:04:30,700 --> 00:04:31,500 داریم 104 00:04:31,500 --> 00:04:33,600 و دوجین آدم که دیدن افتاده تویه آب 105 00:04:33,600 --> 00:04:36,200 و یه راننده تاکسی که گفته اون به شدت پریشون بوده 106 00:04:36,200 --> 00:04:38,800 راننده گمونم گفت هیجانزده 107 00:04:38,800 --> 00:04:40,400 شاید من اینجا تازه وارد باشم 108 00:04:40,400 --> 00:04:42,700 ولی اگه قراره به جایی برسیم باید دقیق باشیم 109 00:04:42,700 --> 00:04:44,800 من از چی بی خبرم کارآگاه 110 00:04:44,800 --> 00:04:46,800 راستش طبقه پایین یک پزشک قانونی داریم 111 00:04:46,800 --> 00:04:48,400 که دیدش با بقیه یکم متفاوته 112 00:04:48,400 --> 00:04:50,500 چیزایی میبینه که بقیه نمیینن 113 00:04:52,100 --> 00:04:55,400 به ما خیلی کمک کرده توی تحقیق پرونده های جنایی 114 00:04:55,400 --> 00:04:57,100 خوب من گزارشتو خوندم 115 00:04:58,500 --> 00:05:00,900 و یه نگاه هم به پرونده ت کردم، کارآگاه 116 00:05:01,700 --> 00:05:03,600 در باره همسرتون متاسفم 117 00:05:04,900 --> 00:05:05,700 ممنون 118 00:05:05,700 --> 00:05:07,500 اگر چه نمیشه بابتش بهت خرده گرفت 119 00:05:07,500 --> 00:05:10,200 میخوام هوش و حواست اینجا باشه میفهمی چی میگم 120 00:05:12,100 --> 00:05:13,700 بله، فکر کنم متوجه شدم 121 00:05:14,000 --> 00:05:14,900 خوبه 122 00:05:14,900 --> 00:05:16,600 تا جایی که به کسی که از پل پریده مربوطه 123 00:05:16,600 --> 00:05:17,700 هزار تا دلیل داره 124 00:05:17,700 --> 00:05:19,700 که چرا یه نفر بخواد به پشت بپره 125 00:05:19,700 --> 00:05:22,500 ما یه لیست روی دیوار از پرونده های واقعی جنایی داریم 126 00:05:22,500 --> 00:05:24,400 اگه پزشکت به این خوبی که میگی باشه 127 00:05:24,400 --> 00:05:27,700 مطمئنم راه های بهتری برایه استفاده از استعدادش هست 128 00:05:31,400 --> 00:05:34,100 لوکاس میدونستی کسایی با عمر متوسط 129 00:05:34,100 --> 00:05:36,700 25تا کرم ریز بین مژه هاشون دارند 130 00:05:37,100 --> 00:05:40,700 که از چربی تغذیه میکنن و بدن تکه تکه و ظریفی دارن 131 00:05:41,100 --> 00:05:42,700 این یکی رو نمیدونستم 132 00:05:42,700 --> 00:05:45,200 ودیگه هیچ جور نمیشه که ندونم 133 00:05:45,200 --> 00:05:47,200 پلیس ها تماس گرفتن و به شدت مایل که 134 00:05:47,200 --> 00:05:49,100 پرونده رو خودکشی اعلام کنیم 135 00:05:49,200 --> 00:05:50,500 خود کشی نیست 136 00:05:50,500 --> 00:05:52,300 اگه دوست دارن خودشون طبقه بندی کنن 137 00:05:52,300 --> 00:05:54,700 باید برن مدرک پزشکی بگیرن یا یک پزشک قانونی دیگه پیدا کنن 138 00:05:54,700 --> 00:05:55,700 باشه 139 00:05:55,700 --> 00:05:57,000 و اینکه والدین دختره 140 00:05:57,100 --> 00:05:59,100 ویکی هالکوئست اینجا هستن برایه شناسایی 141 00:05:59,100 --> 00:06:00,600 عکس هارو نشونشون بده 142 00:06:00,600 --> 00:06:02,200 میخوان با شما حرف بزنن 143 00:06:02,700 --> 00:06:04,300 لوکاس قبلا صحبت کردیم 144 00:06:04,300 --> 00:06:06,100 من با اولیای دم صحبت نمیکنم 145 00:06:06,100 --> 00:06:07,400 برایه من زیادی احساسیه 146 00:06:07,400 --> 00:06:08,400 ولی حاضر به رفتن نیستن 147 00:06:08,500 --> 00:06:09,700 ..من نم 148 00:06:09,700 --> 00:06:11,100 از من میخواین چیکار کنم 149 00:06:11,100 --> 00:06:13,400 خوب، به کارآگاه مارتینز بگو که 150 00:06:13,400 --> 00:06:14,900 خدا 151 00:06:14,900 --> 00:06:16,900 چی نه 152 00:06:16,900 --> 00:06:19,200 خواهش میکنم بودن شما اینجا به صلاح نیست 153 00:06:20,100 --> 00:06:22,900 اون واقعا رفته 154 00:06:26,400 --> 00:06:28,000 نگاه کن اه 155 00:06:28,000 --> 00:06:30,100 من از این بابت متاسفم 156 00:06:30,100 --> 00:06:33,500 برایه همینه که خوانواده ها رو از دیدن جنازه منع میکنیم 157 00:06:33,800 --> 00:06:35,300 چه اتفاقی افتاده 158 00:06:39,100 --> 00:06:42,900 متاسفم بنظر خودشو از پل پایین انداخته 159 00:06:42,900 --> 00:06:44,100 اون خودکشی نکرده 160 00:06:44,100 --> 00:06:45,800 میفهمی چی میگم الکس 161 00:06:48,400 --> 00:06:51,200 داشت توی رشته ادبیات باستانی فاغ التحصیل میشد 162 00:06:51,200 --> 00:06:52,700 این هفته از اینجا میرفت 163 00:06:52,700 --> 00:06:54,700 برایه تحصیل تو دانشگاه سوربون پاریس 164 00:06:54,700 --> 00:06:57,700 مدرکی هست که بگه اتفاقی غیر از این افتاده 165 00:06:59,200 --> 00:07:03,000 ببینید از شما خواهش میکنم این مسائل رو با پلیس مطرح کنید 166 00:07:03,600 --> 00:07:06,300 من از شما دارم میپرسم 167 00:07:08,300 --> 00:07:09,700 اون خودش پریده؟ 168 00:07:16,100 --> 00:07:18,800 من درک میکنم که شما چه دردی میکشید 169 00:07:20,600 --> 00:07:22,200 بچه داری؟ 170 00:07:25,300 --> 00:07:27,200 نه ندارم 171 00:07:27,700 --> 00:07:30,200 پس نمیتونی بفهمی ما چی میکشیم 172 00:07:36,300 --> 00:07:37,900 اسمش ابراهیمه 173 00:07:37,900 --> 00:07:40,100 نتونستن اثری از اقوامش پیدا کنن 174 00:07:40,400 --> 00:07:41,700 خوب قراره چی کارش کنن؟ 175 00:07:42,300 --> 00:07:44,700 فکر کنم بره پرورشگاهی جایی 176 00:07:44,800 --> 00:07:48,400 مگر یکی عاشقش بشه و به فرزندی قبولش کنه 177 00:07:51,400 --> 00:07:53,200 کاهش به همین سادگی بود 178 00:07:53,200 --> 00:07:54,400 چه میتونه ساده تر از یه 179 00:07:54,400 --> 00:07:57,300 تعهد قوی برایه باقی زندگی باشه 180 00:08:01,000 --> 00:08:02,500 تو دردسر افتادی 181 00:08:02,900 --> 00:08:04,900 فکر نکنم به همین راحتی بزاره در بری 182 00:08:18,100 --> 00:08:19,400 خوب؟ 183 00:08:19,400 --> 00:08:21,100 خیلی خوب 184 00:08:23,000 --> 00:08:24,700 الان سیرش زیاد شده 185 00:08:24,700 --> 00:08:27,400 حس چشاییت معمولا از من بهتر کار میکنه 186 00:08:28,500 --> 00:08:29,600 مشکل چیه؟ 187 00:08:31,200 --> 00:08:32,900 امروز والدین یه قربانی رو ملاقات کردم 188 00:08:32,900 --> 00:08:35,500 اه جدی این یه قدمه مثبته 189 00:08:35,500 --> 00:08:36,700 نه هیچم خوب نبود 190 00:08:36,700 --> 00:08:38,800 حالا نمیتونم پرونده رو از سرم بیرون کنم 191 00:08:38,800 --> 00:08:41,200 والدینش هیچ وقت نمیفهمن واقعا چه بلایی سر دخترشون اومده 192 00:08:41,500 --> 00:08:43,700 هیچ چیزی جبران ازدست دادن بچشون نمیشه 193 00:08:43,700 --> 00:08:46,000 یه حسی از درون با عقل جور نیست 194 00:08:46,000 --> 00:08:47,200 و تا ابد اونارو میخوره 195 00:08:47,200 --> 00:08:48,600 خوب یه کاری براشون انجام بده 196 00:08:48,600 --> 00:08:50,600 انجام دادم، به پلیس گفتم کارم همینه 197 00:08:50,700 --> 00:08:51,900 کارت 198 00:08:51,900 --> 00:08:54,600 داری جنازه ها رو بررسی میکنی که یه راهی برایه جنازه شدن خودت پیدا کنی 199 00:08:54,600 --> 00:08:56,300 حداقل آزمایشگاهیه 200 00:08:56,300 --> 00:08:57,900 این زندگی رو از رویه حساب انتخاب کردم 201 00:08:57,900 --> 00:09:01,200 تا گرفتار این آشفتگی و گیرودار احساسی نشم 202 00:09:01,300 --> 00:09:02,100 میدونی برایه بعضی از ما 203 00:09:02,100 --> 00:09:03,800 این آشفتگی و گیرودار احساسی 204 00:09:03,800 --> 00:09:05,500 خوده زندگیه 205 00:09:06,100 --> 00:09:07,300 اه الان یادم اومد 206 00:09:07,300 --> 00:09:08,500 میخوام زیاد تو چشم نباشی 207 00:09:08,500 --> 00:09:10,000 امروز یه قرار دارم 208 00:09:10,000 --> 00:09:12,200 تو سایت "ای هارمونی" با هم آشنا شدیم 209 00:09:12,700 --> 00:09:15,100 امیدوارم فقط به خوبی عکسش باشه 210 00:09:15,500 --> 00:09:16,500 و این یکی کی باشه 211 00:09:16,500 --> 00:09:17,700 نه نه 212 00:09:18,400 --> 00:09:20,800 ابراهیم 213 00:09:20,800 --> 00:09:21,900 مگه چیه؟ 214 00:09:21,900 --> 00:09:23,900 همه تو نت در مورد عکسشون دروغ میگن 215 00:09:23,900 --> 00:09:25,100 ولی اینکه تو نیستی 216 00:09:25,100 --> 00:09:27,200 خوب، البته که خودمم فقط به روز نیست 217 00:09:27,500 --> 00:09:31,500 !خوب همه که نمیتونن تو 35 سالگی تا ابد بمونن 218 00:09:41,400 --> 00:09:43,900 ویکی هالکوئست به سمت مرگش پریده 219 00:09:43,900 --> 00:09:45,900 یه جایی وسطای همین پل 220 00:09:45,900 --> 00:09:48,300 طبق ادعای شاهدای عینی 221 00:09:50,500 --> 00:09:51,600 من فهمیدم که چشم انسان نمیتونه 222 00:09:51,600 --> 00:09:53,900 برایه ادراک خیلی مطمئن باشه 223 00:09:55,000 --> 00:09:56,900 !البته مگر اینکه چشم ماله خودم باشه 224 00:10:02,000 --> 00:10:03,400 از سر راه برو کنار احمق 225 00:10:03,700 --> 00:10:05,100 وقتی کسی از پل پایین میفته 226 00:10:05,100 --> 00:10:09,000 وزن بدن سرعت ضربه رو تویه هر مورد تا 10 مایل افزایش میده 227 00:10:09,000 --> 00:10:11,800 پس از این بالا میشه گفت سقوط با سرعت 70 مایل در ساعت (در حدود 112 کیلومتر در ساعت) 228 00:10:12,400 --> 00:10:14,900 که میشه گفت آب یا سیمان فرقی نمیکنه 229 00:10:14,900 --> 00:10:17,900 وقتی که برخورد کنی استخوانات میشکنن 230 00:10:17,900 --> 00:10:20,400 و تویه سایر ارگانها فرو میرن 231 00:10:20,700 --> 00:10:22,300 بر فرض محال اگه زنده بمونی 232 00:10:22,300 --> 00:10:24,300 نمیتونی از غرق شدن فرار کنی 233 00:10:26,500 --> 00:10:27,900 با تمام این تفاسیر 234 00:10:27,900 --> 00:10:30,100 یکی از بدترین راههای مردنه 235 00:10:30,500 --> 00:10:32,200 قطعا بین 20 تای اول 236 00:11:22,800 --> 00:11:23,700 237 00:12:48,800 --> 00:12:50,800 سلام ابی قرارت چطور بود 238 00:12:50,900 --> 00:12:53,000 تازه داشتیم گرم میکردیم که 239 00:12:53,100 --> 00:12:54,600 جنابعالی زنگ زدی 240 00:12:54,600 --> 00:12:56,000 یه شب سخت، ها 241 00:12:56,800 --> 00:12:57,800 خبر بد 242 00:12:57,800 --> 00:13:00,400 همین الان بیست و دومین شیوه بد مردنو تجربه کردم 243 00:13:00,500 --> 00:13:02,000 خبر خوش، حق با من بوده 244 00:13:02,000 --> 00:13:03,800 یکی دیگه هم اونجا بالای پل بوده 245 00:13:03,800 --> 00:13:05,400 حالا میتونم ثابت کنم 246 00:13:13,200 --> 00:13:15,600 هی راستی حق با تو بود 247 00:13:15,600 --> 00:13:16,800 ذره های رنگ زیر ناخن 248 00:13:16,800 --> 00:13:18,700 با رنگ پل مطابقت داره 249 00:13:19,400 --> 00:13:21,800 صبر کن یه چیزه دیگه هم هست 250 00:13:23,000 --> 00:13:25,500 اینو زیره ناخنش پیدا کردم 251 00:13:27,500 --> 00:13:29,200 یه ذره پوست اه 252 00:13:29,200 --> 00:13:31,200 برایه خودش که نیست نه 253 00:13:31,200 --> 00:13:33,200 کسی که قبل از مرگ بهش چنگ زده 254 00:13:33,200 --> 00:13:34,000 شاید 255 00:13:34,000 --> 00:13:35,100 خوب بود لوکاس 256 00:13:35,100 --> 00:13:36,800 بزارش به اسمه هدیه تولدت 257 00:13:37,600 --> 00:13:38,800 تولدم نیست 258 00:13:38,900 --> 00:13:39,900 سالگرد؟ 259 00:13:39,900 --> 00:13:41,200 تیری تو تاریکی بود 260 00:13:41,200 --> 00:13:43,100 یکی رویه میزت یه هدیه گذاشته 261 00:14:20,600 --> 00:14:24,800 به نظر دردناک میومد ابراز همدردی میکنم بابت مرگت دوست دار شما 262 00:14:24,800 --> 00:14:26,500 همونطور که گفتم ما مثل همدیگه هستیم 263 00:14:26,500 --> 00:14:27,800 من و تو 264 00:14:28,100 --> 00:14:32,000 ما یه درد مشترک داریم یه نفرین یه مصیبت 265 00:14:32,000 --> 00:14:33,400 چطور ممکنه 266 00:14:33,400 --> 00:14:36,000 متاسفم منم مثل تو نمیدونم 267 00:14:36,900 --> 00:14:37,800 هی 268 00:14:39,200 --> 00:14:41,200 حالت خوبه؟ نمیخواستم مزاحم بشم 269 00:14:41,800 --> 00:14:44,100 یه وقتایی تو افکارم غرق میشم 270 00:14:44,900 --> 00:14:46,100 متوجه شدم 271 00:14:46,100 --> 00:14:48,500 گفتن اطلاعات جدیدی از پرونده خودکشی داری 272 00:14:48,500 --> 00:14:50,900 اره یه نفر دیگه هم قبل از مرگش بالایه پل بوده 273 00:14:51,000 --> 00:14:53,200 دوتا رد پا رویه لبه پایینی پل هست 274 00:14:53,200 --> 00:14:54,900 صبرکن، اینو از کجا میدونی 275 00:14:55,300 --> 00:14:56,400 چون اون اطراف بودم 276 00:14:56,400 --> 00:14:58,800 با دوچرخه رد میشدم یه نگاهی انداختم 277 00:14:58,800 --> 00:15:01,600 چی از لبه پل بالا کشیدی؟ 278 00:15:01,600 --> 00:15:03,700 راستش تا حالا با ارتفاع مشکلی نداشتم 279 00:15:03,700 --> 00:15:05,300 با مردن چی!؟ 280 00:15:06,000 --> 00:15:08,200 با این کی رابطه م یه خورده پیچیده ست 281 00:15:08,200 --> 00:15:09,500 منو می بخشی 282 00:15:11,400 --> 00:15:12,900 مطمئنی این از طرف همون شخصه 283 00:15:13,000 --> 00:15:14,700 خوب پس از طرف کی میتونه باشه 284 00:15:14,700 --> 00:15:16,000 داشته منو تعقیب میکرده ابی 285 00:15:16,000 --> 00:15:17,200 اون درست رویه پل بوده 286 00:15:17,200 --> 00:15:18,200 پس دیدت 287 00:15:18,200 --> 00:15:20,700 اره دیده من مردم دیده من ناپدید شدم 288 00:15:21,000 --> 00:15:22,600 داره باهام بازی میکنه 289 00:15:22,600 --> 00:15:25,100 اون همه چیز منو میدونه ولی من ازش چیزی نمیدونم 290 00:15:25,100 --> 00:15:26,700 نمیشه گفت کلا درسته اره 291 00:15:26,800 --> 00:15:28,700 منظورم اینه اون میگه منو اون دچاره یه مصیبتیم 292 00:15:28,700 --> 00:15:30,800 ببخش منو که اصلا یادم نبود 293 00:15:30,800 --> 00:15:32,400 نه منظورم کاغذه 294 00:15:33,000 --> 00:15:35,100 این کاغذ مخصوصیه 295 00:15:35,700 --> 00:15:38,100 این نشان محو شده رو میبینی 296 00:15:38,100 --> 00:15:39,600 خیلی قدیمیه 297 00:15:39,600 --> 00:15:41,300 فکر میکنی بشه فهمید از کجا اومده 298 00:15:41,300 --> 00:15:42,300 تلاشمو میکنم 299 00:15:42,300 --> 00:15:45,800 کلا مجذوب این کاغذ بازی شدم 300 00:15:47,800 --> 00:15:49,500 سلام، مزاحم نیستم 301 00:15:49,500 --> 00:15:50,900 بیا داخل کارآگاه 302 00:15:51,500 --> 00:15:53,100 میخواستم بهت خبر بدم که 303 00:15:53,100 --> 00:15:55,300 برایه پرواز بلیط شو چک کرده بود 304 00:15:55,300 --> 00:15:56,600 کی؟ ویکی هالکوئست 305 00:15:56,600 --> 00:15:57,500 یه کوچولو بررسی کردم 306 00:15:57,500 --> 00:15:59,100 و معلوم شد داشته میرفته پاریس 307 00:15:59,100 --> 00:16:00,200 و بلیط رو چک کرده 308 00:16:00,200 --> 00:16:02,400 برایه کسی که میخواد خودکشی کنه عجیبه 309 00:16:02,400 --> 00:16:03,500 نظرت چیه؟ 310 00:16:03,500 --> 00:16:06,700 من میگم این پرونده موارد مشکوک کم نداره 311 00:16:07,800 --> 00:16:10,000 آدرس مدرسه ست، میای؟ 312 00:16:18,600 --> 00:16:20,100 ویکی تو سالن اصلی به ما کمک میکرد 313 00:16:20,100 --> 00:16:22,300 فوق العاده بود کاملا مثبت 314 00:16:22,300 --> 00:16:24,900 به ما اختیار عمل زیادی میداد 315 00:16:25,300 --> 00:16:27,500 اگه تنها بودی یا باکسی به هم میزدی 316 00:16:27,500 --> 00:16:28,900 میرفتی پیش اون 317 00:16:29,300 --> 00:16:30,500 اینجا اتاقشه 318 00:16:31,200 --> 00:16:32,700 عالیه ممنون 319 00:16:32,800 --> 00:16:34,000 بفرمایید 320 00:16:39,900 --> 00:16:42,800 عذر میخوام مزاحم شدیم اقا و خانوم هالکوئست 321 00:16:42,900 --> 00:16:44,700 من کارآگاه مارتینز هستم ...و ایشون 322 00:16:44,700 --> 00:16:46,600 همدگیه رو میشناسیم این یعنی پرونده رو دوباره باز کردین 323 00:16:46,600 --> 00:16:48,300 چیزی پیدا کردید ...خوب، راستش 324 00:16:48,300 --> 00:16:50,300 هنوز میشه گفت علتش نامشخصه 325 00:16:50,300 --> 00:16:52,500 فقط میخوایم اطلاعات بیشتری درباره ویکی جمع کنیم 326 00:16:55,000 --> 00:16:56,900 باشه، چه کمکی میتونیم انجام بدیم 327 00:16:57,400 --> 00:17:00,000 چیزی هست که بخواین به ما بگید 328 00:17:00,100 --> 00:17:01,300 دوست پسری؟ 329 00:17:01,400 --> 00:17:03,700 اون موقع دوست پسری نداشته 330 00:17:03,700 --> 00:17:06,500 شش ماه قبلش با طرف به هم زد 331 00:17:06,500 --> 00:17:08,800 فکر میکنم به استنفورد منتقل شده 332 00:17:09,800 --> 00:17:11,500 علاقمند به طبیعت 333 00:17:11,500 --> 00:17:13,500 اره همیشه 334 00:17:16,900 --> 00:17:18,500 میدونین کی این عکسو گرفته؟ 335 00:17:20,000 --> 00:17:21,200 نه 336 00:17:21,300 --> 00:17:23,800 سرگرمی، علاقه، یا دوسته دیگه ای؟ 337 00:17:23,900 --> 00:17:26,000 این اواخر زیاد باهم حرف نزدیم 338 00:17:26,000 --> 00:17:28,100 شب روز مشغول کار رویه این کاغذا بود 339 00:17:28,100 --> 00:17:31,800 داشتن یه نوشته تاریخی که از مصر پیدا کردن رو ترجمه میکردن 340 00:17:31,800 --> 00:17:33,100 فکر کنم یه طومار بوده 341 00:17:33,100 --> 00:17:36,800 لایه های مختلف که روی هم نوشته شده 342 00:17:36,800 --> 00:17:37,700 دست نوشته رمزی 343 00:17:37,700 --> 00:17:39,300 اره خودشه 344 00:17:39,300 --> 00:17:41,100 خوب شما گفتی داشتن روش کار میکردن 345 00:17:41,100 --> 00:17:44,500 اره پرفسور به همراه چندتا دانشجو و فاغ التحصیل فکر کنم 346 00:17:45,600 --> 00:17:49,700 حاضرم هر کاری انجام بدم که برگرده 347 00:17:51,100 --> 00:17:54,400 ببین چه زیبا بوده 348 00:17:57,500 --> 00:17:59,100 زیبا بوده 349 00:18:09,300 --> 00:18:11,800 نگران نباشید مسببش رو پیدا میکنیم 350 00:18:15,700 --> 00:18:17,600 راستی راستی به مادر قربانی گفتی 351 00:18:17,600 --> 00:18:19,200 پرونده رو حل میکنی؟ 352 00:18:19,600 --> 00:18:22,100 خوبه که عاقبت بهش گفتی قربانی 353 00:18:22,100 --> 00:18:24,400 هنری قرار نبوده من دنبال این پرونده باشم 354 00:18:24,700 --> 00:18:26,300 حالا چی میشه اگه پدر و مادرش به رئیسم زنگ بزنن 355 00:18:26,300 --> 00:18:28,600 بگن "سلام اونا به ما گفتن میفهمیم کاره کی بوده" 356 00:18:28,600 --> 00:18:30,600 خوب به گمونم بهتره پرونده رو حل کنیم 357 00:18:30,600 --> 00:18:32,500 خیلی خوب کافیه 358 00:18:32,500 --> 00:18:34,500 هر چقدر هم تلاش کنیم شاید 359 00:18:34,500 --> 00:18:36,400 اصلا نفهمیم که چه اتفاقی افتاده 360 00:18:36,400 --> 00:18:38,700 بعضی پرونده ها سالها حل نشده باقی میمونن 361 00:18:38,700 --> 00:18:40,300 خوب، من وقت کافی دارم 362 00:18:42,800 --> 00:18:45,200 اون یه میز تویه اتاق دست نوشته کنار برانینگ داشته 363 00:18:45,200 --> 00:18:46,600 پرفسوره 364 00:18:46,600 --> 00:18:48,400 اره این ادم نابغه ست 365 00:18:48,400 --> 00:18:49,900 میدونم این کلمه تو فرهنگ ما درست به کار نمیره 366 00:18:49,900 --> 00:18:51,000 ولی در مورد اون صدق میکنه 367 00:18:51,000 --> 00:18:52,600 با هفت زبان مختلف آشناست 368 00:18:52,600 --> 00:18:55,000 میتونه از دل یه جمله یونان باستان رو کلا بریزه بیرون 369 00:18:55,000 --> 00:18:56,100 خیلی خوبه که اون اینجاست 370 00:18:56,100 --> 00:18:57,700 میتونه هرجایی تو دنیا تدریس کنه 371 00:18:58,900 --> 00:18:59,900 فکر میکنید من دیونه م 372 00:18:59,900 --> 00:19:02,800 ولی میخوام که اینا رو دستتون کنید 373 00:19:02,800 --> 00:19:04,700 برایه یه کتاب عتیقه زیادی سخت میگیرین 374 00:19:04,700 --> 00:19:06,900 اره بخش باستانی میتونه یه کمی حساس باشه 375 00:19:07,100 --> 00:19:09,900 بیشتر به خاطر آلودگی ها و مواد مضر هست 376 00:19:13,200 --> 00:19:16,500 و اینم دست نوشته رمزی 377 00:19:16,500 --> 00:19:19,300 خیلی مهمه که درک کنین تمام زندگشون بوده 378 00:19:19,300 --> 00:19:22,200 زندگیشونه که رویه هم ثبت شده 379 00:19:22,200 --> 00:19:24,200 کار ما رمز گشایی هست 380 00:19:24,300 --> 00:19:28,100 و همزمان زنده کردن و احیای اونا 381 00:19:29,500 --> 00:19:31,300 سند "یوری پیدیز" رو دوباره بررسی کنید 382 00:19:31,300 --> 00:19:33,400 جمعه برگه هارو میبینم 383 00:19:37,800 --> 00:19:40,200 پرفسور جیمز برانینگ چه کمکی از دستم بر میاد 384 00:19:40,200 --> 00:19:43,400 سلام فقط چندتا سوال درباره ویکی هالکوئست 385 00:19:43,900 --> 00:19:46,300 بله تا جایی که بتونم 386 00:19:46,300 --> 00:19:48,500 اون یکی از دانشجوهای زرنگ من بود 387 00:19:49,400 --> 00:19:51,100 این همون طوماریه که روش کار میکرد 388 00:19:51,200 --> 00:19:53,100 بله ، یه دستنوشته رمزگونه هست 389 00:19:53,200 --> 00:19:55,100 لایه پایینی لاتین هست 390 00:19:55,100 --> 00:19:59,000 و در ابتدا فکر میکردیم یه نوشته ساده در مورد چیدن محصولات باشه 391 00:19:59,000 --> 00:20:02,300 "Post diebus messis, aere perennius"... 392 00:20:02,300 --> 00:20:03,900 ورای روزهای برداشت 393 00:20:03,900 --> 00:20:05,800 ماندگار تر از مفرق 394 00:20:05,800 --> 00:20:07,200 عشقه 395 00:20:07,300 --> 00:20:09,000 همون عشقه "Est amo" 396 00:20:09,600 --> 00:20:11,100 صحبت از عشقه 397 00:20:11,100 --> 00:20:12,200 درسته، درست گفتین 398 00:20:12,200 --> 00:20:13,700 کجا ... کجا تحصیل کردین؟ 399 00:20:14,800 --> 00:20:16,100 گوآم 400 00:20:18,400 --> 00:20:21,600 گفتن ویکی بیشتره وقتشو با شما اینجا بوده 401 00:20:21,700 --> 00:20:23,400 من که باید باشم 402 00:20:23,400 --> 00:20:25,500 معتقدم این دست نوشته یه تصویر واقعیه 403 00:20:26,100 --> 00:20:29,200 قرار بود یه مقاله چاپ کنیم که متاسفانه 404 00:20:30,700 --> 00:20:32,300 اخرین بازمانده از عاشقان لاتین 405 00:20:32,400 --> 00:20:33,800 عنوان انتخابی ویکیه 406 00:20:33,800 --> 00:20:35,500 منم قبول کردم 407 00:20:36,300 --> 00:20:37,900 ویکی اینجا دفتر داشته 408 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 اه ... اون پشت 409 00:20:46,600 --> 00:20:48,300 شما سیگار میکشید پروفسور 410 00:20:48,800 --> 00:20:49,900 نه، چطور؟ 411 00:20:50,000 --> 00:20:51,300 یه هو هوس کردم 412 00:20:51,300 --> 00:20:53,100 از شکلی که مداد رو نگه میدارین 413 00:20:53,700 --> 00:20:56,300 عادتای قدیمی به سختی از بین میرن 414 00:20:56,600 --> 00:20:59,000 گاهی به شیطون درونم یه حالی میدم 415 00:20:59,300 --> 00:21:01,100 متوجه منظورتون میشم 416 00:21:01,100 --> 00:21:02,900 با ویکی چقدر نزدیک بودین 417 00:21:03,400 --> 00:21:05,000 نه خیلی 418 00:21:05,000 --> 00:21:06,900 منظورم همکاره متوجه هستین 419 00:21:07,000 --> 00:21:09,500 به طور شخصی رابطه ای نداشتیم یا چیزی به این شکل 420 00:21:09,500 --> 00:21:10,600 اگه منظورتون همینه 421 00:21:10,600 --> 00:21:14,500 به سختی با این نسل ارتباط برقرار میکنم 422 00:21:14,600 --> 00:21:18,700 میدونین من تو اپرا بودم وقتی که خبرو شنیدم 423 00:21:19,500 --> 00:21:20,800 با همسرم 424 00:21:21,600 --> 00:21:22,900 با هم ارتباط داشتن 425 00:21:22,900 --> 00:21:24,600 ما که نمیدونیم البته که میدونیم 426 00:21:24,600 --> 00:21:26,000 گفتش که گهگاهی سیگار میکشه 427 00:21:26,000 --> 00:21:27,700 و خاکستر سیگار رویه تخت ویکی بود 428 00:21:27,700 --> 00:21:28,900 ممکنه خودش سیگار کشیده باشه 429 00:21:29,000 --> 00:21:30,400 دندونا و ریه هاشو من دیدیم 430 00:21:30,700 --> 00:21:32,000 سیگاری نبوده 431 00:21:32,000 --> 00:21:34,800 بعلاوه کسی که عکس رو گرفته اونه 432 00:21:35,400 --> 00:21:36,900 از کجا میدونی؟ 433 00:21:37,200 --> 00:21:39,100 از اونجایی که شالش تو عکس گردنه ویکی بود 434 00:21:39,100 --> 00:21:41,000 شاله شاهتوش رویه میزش بود 435 00:21:41,000 --> 00:21:43,400 به عنوان یه مرد میتونم بگم خوش سلیقه ست 436 00:21:43,400 --> 00:21:45,300 اینا هیچ کدوم به نظرت مشکوک نیست 437 00:21:45,300 --> 00:21:46,200 من اینو نگفتم 438 00:21:46,200 --> 00:21:48,300 اصلا به میزه ویکی نگاه نمیکرد 439 00:21:48,300 --> 00:21:50,100 و بی مقدمه یه عذرموجه برایه خودش آورد 440 00:21:50,100 --> 00:21:51,700 اینا همش میتونه اتفاقی باشه 441 00:21:51,700 --> 00:21:54,300 قانونا ما چیزی لازم داریم که اینارو به قربانی گره بزنه 442 00:21:54,300 --> 00:21:55,400 دقیقا 443 00:21:55,400 --> 00:21:58,000 "مثلا "دی ان ای 444 00:21:59,100 --> 00:22:00,600 خیلی خوب، اینا نمونه های پوست 445 00:22:00,600 --> 00:22:02,300 از زیره ناخن قربانی 446 00:22:02,300 --> 00:22:04,200 و اینم "دی ان ای" رویه مداد 447 00:22:06,500 --> 00:22:08,900 این اطلاعات همون چیزیه که لازم دارید 448 00:22:10,000 --> 00:22:12,900 به نظرم میتونیم جشن بگیریم 449 00:22:13,200 --> 00:22:15,200 ...من پایه م اگه 450 00:22:15,200 --> 00:22:16,700 بچه ها برگردیم سر کار 451 00:22:16,700 --> 00:22:19,100 خیلی هم خوب خیلی هم عالی 452 00:22:21,000 --> 00:22:22,600 میدونستی قدیما 453 00:22:22,600 --> 00:22:24,800 تمام این نواحی کشتزار بوده 454 00:22:24,800 --> 00:22:26,100 قدیما 455 00:22:26,400 --> 00:22:28,900 این سنگ ها خیلی خیلی قبل از منو تو اینجا بوده 456 00:22:28,900 --> 00:22:30,800 بستگی داره چه جوری ببینی 457 00:22:30,800 --> 00:22:33,600 سنگ قهوه ای تا اواخر 1800 تو نیویورک نبوده 458 00:22:33,600 --> 00:22:35,800 و اینا تا اوایل قرن 20 459 00:22:36,100 --> 00:22:39,100 این سنگ ها بین هنرمندا معروف بودن 460 00:22:39,100 --> 00:22:41,000 به گمونم "جرج گرشوین" قبلا اینجا زندگی میکرده 461 00:22:41,000 --> 00:22:42,800 "و "سیسل بی دمیل 462 00:22:43,000 --> 00:22:44,500 هنری الان درس تاریخ نیاز ندارم 463 00:22:44,500 --> 00:22:46,400 اومدیم اینجا که عذر موجه پرفسورو چک کنیم 464 00:22:46,400 --> 00:22:48,500 ببینیم واقعا تویه اپرا بوده یا نه، گرفتی؟ 465 00:22:48,500 --> 00:22:50,500 اره، درست میگی 466 00:22:53,300 --> 00:22:55,000 زمان زیادی گذشته 467 00:22:55,300 --> 00:22:58,100 چیزی بیارم براتون؟ آب، قهوه 468 00:22:58,500 --> 00:22:59,900 نه، نه، ممنون 469 00:22:59,900 --> 00:23:01,100 فقط یه پیگیری ساده ست 470 00:23:01,100 --> 00:23:03,200 در مورد خودکشی یکشنبه شب 471 00:23:03,200 --> 00:23:05,100 اه، شنیدم، شاگرد جیمز 472 00:23:05,100 --> 00:23:06,900 دردناکه 473 00:23:07,200 --> 00:23:09,700 شما و همسرتون اپرا بودین 474 00:23:09,700 --> 00:23:12,100 "درسته "مادام باترفلای 475 00:23:12,500 --> 00:23:14,800 و تمام شب رو با هم بودین 476 00:23:14,900 --> 00:23:16,100 بله 477 00:23:18,400 --> 00:23:19,300 معذرت میخوام 478 00:23:19,300 --> 00:23:21,100 این چه ربطی به خودکشی داره؟ 479 00:23:21,100 --> 00:23:22,300 یه رواله عادیه 480 00:23:22,300 --> 00:23:24,300 داریم زمان مرگ رو بررسی میکنیم 481 00:23:24,300 --> 00:23:26,700 باید نشستن کنار همسرتون سخت بوده باشه 482 00:23:26,700 --> 00:23:28,900 وقتی که موضوع اپرا هم خیانت باشه 483 00:23:29,200 --> 00:23:30,200 ببخشید 484 00:23:30,200 --> 00:23:31,900 نمیخواستم شما رو شرمنده کنم 485 00:23:32,300 --> 00:23:34,600 میتونم علاقه شدید رو درک کنم تا جایی که 486 00:23:34,600 --> 00:23:36,200 به هر قیمتی حاضر باشین ازش حمایت کنید 487 00:23:36,200 --> 00:23:37,800 لازم نیست درموردش دروغ بگین 488 00:23:38,900 --> 00:23:40,200 ما تویه اپرا بودیم 489 00:23:40,200 --> 00:23:41,900 شما تویه اپرا بودی دوتا بلیط اینجاست 490 00:23:42,000 --> 00:23:43,200 یکی استفاده شده یکی دست نخورده 491 00:23:43,300 --> 00:23:45,500 شما بیرون منتظر شدین ولی همسرتون نیومده 492 00:23:45,600 --> 00:23:46,900 شما در مورد رابطش میدونی 493 00:23:46,900 --> 00:23:48,600 و سعی داشتی اوضاع رو درست کنید 494 00:23:48,600 --> 00:23:51,200 تمام عکس ها خاک گرفتن 495 00:23:51,200 --> 00:23:52,600 به جز این یکی 496 00:23:54,300 --> 00:23:56,200 تازه اوجا گذاشته شده 497 00:23:56,300 --> 00:23:57,600 تلاشی برایه یادآوری گذشته 498 00:23:57,600 --> 00:23:59,700 وقتی که جون بود و عاشق 499 00:24:02,800 --> 00:24:06,100 و درک میکنم چرا سعی دارین قضیه رو بپوشونید 500 00:24:06,400 --> 00:24:08,500 شما نمی خوای باعث شرمندگی خوانواده بشین 501 00:24:09,900 --> 00:24:12,300 این خونه نسل ها دست به دست گشته 502 00:24:13,300 --> 00:24:15,200 شما از کجا میدونی؟ 503 00:24:18,800 --> 00:24:20,400 تشابه خانوادگی 504 00:24:22,400 --> 00:24:24,500 خانم برانینگ اگه دروغ بگید 505 00:24:24,500 --> 00:24:26,900 شما به خاطر منحرف کردن عدالت بازداشت میشید 506 00:24:27,000 --> 00:24:29,200 یه بار دیگه ازتون میپرسم 507 00:24:29,600 --> 00:24:32,700 همسرتون با شما تویه اپرا بوده 508 00:24:36,100 --> 00:24:37,300 نه 509 00:24:39,200 --> 00:24:41,000 ما در مورد رابطه میدونیم 510 00:24:41,500 --> 00:24:43,500 و همسرتون هم متوجه شده 511 00:24:43,800 --> 00:24:46,700 ویکی هم برایه تحصیل داشته میرفته پاریس 512 00:24:47,200 --> 00:24:50,200 زندگیتون از هم پاشیده و شما هم رفتی رویه پل 513 00:24:50,200 --> 00:24:51,500 تا همه چیزو تموم کنی نه 514 00:24:51,500 --> 00:24:54,100 بعدش ویکی میاد که جلویه شما رو بگیره و میفته پایین 515 00:24:54,100 --> 00:24:55,800 نه تقصیر شما نبوده 516 00:24:55,800 --> 00:24:57,300 یه مرگ تصافی بوده 517 00:24:57,900 --> 00:25:02,100 من بیشتر از تموم کسایی که دوست داشتم عاشقش بودم 518 00:25:02,100 --> 00:25:04,300 فکر نمیکردم توانشو داشته باشم 519 00:25:04,300 --> 00:25:05,700 ولی داشتم 520 00:25:07,000 --> 00:25:08,800 توان چی؟ 521 00:25:09,200 --> 00:25:10,900 تا ازش جدا بشم 522 00:25:10,900 --> 00:25:11,800 باور میکنی؟ 523 00:25:11,800 --> 00:25:13,600 با یه دختر جون و جذاب به هم زده 524 00:25:13,700 --> 00:25:14,900 اون 22 ساله بود 525 00:25:14,900 --> 00:25:17,700 تازه اول مسیر زندگی 526 00:25:17,800 --> 00:25:20,600 تصور کن وقتی زمانش برسه 527 00:25:21,000 --> 00:25:24,400 یه زنه 30 ساله با یه پیره مرد 65 ساله 528 00:25:26,100 --> 00:25:28,200 من عاشقش بودم 529 00:25:28,200 --> 00:25:31,700 من از خوشی خودم به خاطر خوشی اون گذشتم 530 00:25:31,700 --> 00:25:33,500 داره حقیقت رو میگه 531 00:25:35,300 --> 00:25:37,000 داری میگی که کار اون نبوده 532 00:25:37,000 --> 00:25:38,300 مطمئن نیستم 533 00:25:38,300 --> 00:25:40,300 فقط میدونم به چیزی که میگه اعتقاد داره 534 00:25:40,300 --> 00:25:42,300 فکر میکنه خودشو به خاطر اون کشته 535 00:25:45,200 --> 00:25:46,600 مچ دستشو ببین 536 00:25:46,600 --> 00:25:48,600 به خاطر دست بند سرخ شده 537 00:25:48,700 --> 00:25:51,400 بیماری پوستی داره اماس پوستی 538 00:25:51,400 --> 00:25:53,100 خیلی جالبه دکتر 539 00:25:54,400 --> 00:25:55,900 من از طرفه همسر اقای برانینگ اومدم 540 00:25:55,900 --> 00:25:57,300 دیگه سوال نباشه لطفا پاشو 541 00:25:57,300 --> 00:25:58,800 آقای برانینگ تموم شد 542 00:25:58,800 --> 00:25:59,600 متاسفم 543 00:25:59,600 --> 00:26:01,600 میتونم یه سوال دیگه بپرسم 544 00:26:01,700 --> 00:26:04,000 پرفسور میشه خواهش کنم لباستونو در بیارین 545 00:26:04,400 --> 00:26:06,200 جدی میگه؟ ...اه 546 00:26:06,200 --> 00:26:07,500 اینجا کاری نداریم 547 00:26:08,300 --> 00:26:10,500 شمارو تا چند ساعت دیگه به قید وثیقه از این جا بیرون میارم 548 00:26:10,500 --> 00:26:12,400 هنری معلومه قضیه چیه؟ 549 00:26:12,400 --> 00:26:14,600 سرخی مچ دست در اثر بیماری پوستیه 550 00:26:14,700 --> 00:26:15,300 خوب؟ 551 00:26:15,300 --> 00:26:17,100 اگه قربانی رویه پل بهش چنگ زده باشه 552 00:26:17,100 --> 00:26:18,200 باید جاش مونده باشه 553 00:26:18,200 --> 00:26:20,100 "مگه "دی ان ای زیر ناخن با ماله اون یکی نبود 554 00:26:20,100 --> 00:26:21,200 یکیه 555 00:26:21,200 --> 00:26:23,300 گفتم شاید در اثر عشقبازی بوده باشه 556 00:26:23,300 --> 00:26:25,100 شاید هنگامه سکس پشتشو گرفته بوده 557 00:26:25,100 --> 00:26:27,100 دوسش داشته نمیتونه کشته باشش 558 00:26:27,100 --> 00:26:27,800 هنری 559 00:26:27,800 --> 00:26:29,800 ما هنوز کلی کاره دیگه اینجا داریم 560 00:26:29,800 --> 00:26:32,000 پرفسور رفتش که اب خنک بخوره دکتر 561 00:26:32,000 --> 00:26:33,500 البته به لطف شما 562 00:26:42,300 --> 00:26:44,900 چرا گذاشتی من درگیره این پرونده بشم 563 00:26:44,900 --> 00:26:46,900 یه مرد بیگناه رفت زندون 564 00:26:46,900 --> 00:26:48,100 و همش به خاطر من بود 565 00:26:48,200 --> 00:26:50,000 تند نرو توکه نمیدونی بیگناهه 566 00:26:50,100 --> 00:26:53,000 پس رابطش چی عذر غیر موجه چی؟ 567 00:26:53,400 --> 00:26:55,700 خوب اون عاشقش بوده چرا باید بکشش؟ 568 00:26:56,200 --> 00:26:57,500 خوب شاید داره دروغ میگه 569 00:26:57,500 --> 00:26:59,500 شاید دختر ردش کرده، نتونسته تحمل کنه 570 00:26:59,600 --> 00:27:00,700 پس بهش گفته میخوام خودمو بندازم پایین 571 00:27:00,700 --> 00:27:03,500 بعدش دختره میاد تا جلوشو بگیره و ... تالاپ 572 00:27:03,500 --> 00:27:05,400 یه حل کوچولو 573 00:27:08,200 --> 00:27:10,300 ولی اینجوری میشه قتل در کمال خونسردی؟ 574 00:27:10,400 --> 00:27:11,800 همون حل کوچولو 575 00:27:11,800 --> 00:27:13,200 بهش میگن قتل در کماله دقت 576 00:27:13,200 --> 00:27:15,400 هر کی این کارو کرده با دقت باید طراحی میکرده 577 00:27:15,400 --> 00:27:16,900 پل قلاب نگه دارنده 578 00:27:16,900 --> 00:27:20,300 یکی میخواسته بکشش و کلی زحمت کشیده تا تصادفی جلوه کنه 579 00:27:20,300 --> 00:27:21,700 دو هفته سرو کار با جنایت 580 00:27:21,700 --> 00:27:23,400 واسه خودت شرلوک هلمز شدی 581 00:27:23,400 --> 00:27:25,600 خوب سریع یاد میگیرم دارم میبینم 582 00:27:25,600 --> 00:27:27,100 بلاخره حلش میکنی 583 00:27:27,100 --> 00:27:28,500 بیا اینجا یه چیزی میخوام نشونت بدم 584 00:27:28,600 --> 00:27:30,400 یه کوچولو تحقیق رویه دوسته اهل قلمت انجام دادم 585 00:27:30,500 --> 00:27:31,700 دوسته ناشناختت 586 00:27:31,800 --> 00:27:33,200 فهمیدی کاغذش کجا ساخته میشه 587 00:27:33,200 --> 00:27:35,500 اره، ولی زیادی انتظار نداشته باش 588 00:27:35,500 --> 00:27:39,300 تویه کارخونه کاغذ "کسرتا" تویه میلان تولید شده 589 00:27:39,300 --> 00:27:41,400 کارخونه زمان جنگ دوم جهانی نابود شده 590 00:27:41,700 --> 00:27:43,300 دیگه از اینا گیر نمیاد 591 00:27:43,800 --> 00:27:46,500 حالا، این نشان بالا ماله یه هتله محلیه 592 00:27:46,500 --> 00:27:48,500 "هتل "مونت لیونی 593 00:27:49,200 --> 00:27:51,900 ولی متاسفانه 60 ساله که بسته شده 594 00:27:52,500 --> 00:27:54,000 متاسفم 595 00:27:54,800 --> 00:27:56,100 نگران نباش نگران نباش 596 00:27:56,100 --> 00:27:57,900 به وقتش راجب این یارو بیشتر میفهمیم 597 00:28:08,600 --> 00:28:14,700 598 00:28:41,000 --> 00:28:42,200 هنری 599 00:28:43,800 --> 00:28:45,200 هنری 600 00:28:46,900 --> 00:28:48,500 ابیگیل متاسفم چرا؟ 601 00:28:51,100 --> 00:28:52,500 برایه اینکه اینجوری نمیشه 602 00:28:52,500 --> 00:28:53,500 جواب نمیده 603 00:28:53,600 --> 00:28:56,700 نامه رو خوندم منو دوست داری؟ 604 00:28:59,100 --> 00:29:00,400 معلومه 605 00:29:00,400 --> 00:29:01,800 البته که دارم 606 00:29:01,900 --> 00:29:03,800 ولی قبول کن زمان که بگذره انتهاش جالب نیست 607 00:29:03,800 --> 00:29:05,700 کی اهمیت میده تهش چی میشه 608 00:29:05,700 --> 00:29:07,800 زندگی یه مسیره پر ماجراست 609 00:29:08,200 --> 00:29:10,200 مهم نیست چقدر طول بکشه 610 00:29:12,500 --> 00:29:14,400 متاسفم دکتر مورگان 611 00:29:14,800 --> 00:29:17,000 من به این راحتی دست بردار نیستم 612 00:29:25,400 --> 00:29:26,400 تحویل بگیر 613 00:29:26,400 --> 00:29:27,700 Whoo! 614 00:29:34,700 --> 00:29:36,000 اگه پرفسور راست بگه 615 00:29:36,000 --> 00:29:38,100 وبه نظرم راست میگه با دختره به هم زده 616 00:29:38,100 --> 00:29:39,500 ولی دختره نمیخواسته رهاش کنه 617 00:29:39,500 --> 00:29:40,600 تو از کجا میدونی؟ 618 00:29:40,600 --> 00:29:41,700 دختر سرسختی بوده 619 00:29:41,700 --> 00:29:42,900 خراشیدگی کفش ها 620 00:29:42,900 --> 00:29:45,100 رنگ زیره ناخن یعنی داشته میجنگیده 621 00:29:45,100 --> 00:29:47,600 یکی دیگه اونو رویه پل کشیده 622 00:29:47,700 --> 00:29:49,900 دختره سورپرایز شده ولی با چی داشته می جنگیده 623 00:29:50,800 --> 00:29:51,800 لوکاس ببخشید 624 00:29:51,900 --> 00:29:53,400 فکر کردم بدیهیه 625 00:29:53,400 --> 00:29:55,200 نمیدونم شاید باهاش گلاویز شده 626 00:29:55,200 --> 00:29:57,200 انتخاب عاقلانه ای نیست اونم لبه پل 627 00:29:57,900 --> 00:29:58,900 البته 628 00:29:58,900 --> 00:30:00,300 پنس 629 00:30:05,900 --> 00:30:09,200 اینجا چی داریم نخ دندون 630 00:30:20,000 --> 00:30:21,900 شبیه پوسته بدنه 631 00:30:21,900 --> 00:30:24,400 اینو با "دی ان ای" پروفسور برانینگ انطباق بده 632 00:30:24,800 --> 00:30:26,900 ضرورتی نداره 633 00:30:27,000 --> 00:30:28,600 یه جنازه دیگه داریم 634 00:30:34,200 --> 00:30:36,000 چند ساعت پیش با وثیقه آزاد شده 635 00:30:36,000 --> 00:30:38,100 دانشجوها میگن خیلی ناراحت بوده 636 00:30:38,200 --> 00:30:40,100 یادداشت خودکشی دیگه واضحه اینجا چه خبر بوده 637 00:30:40,100 --> 00:30:41,500 خوب، کاملا موافقم 638 00:30:43,900 --> 00:30:45,600 این مرد کشته شده 639 00:30:52,100 --> 00:30:55,200 خوب برگردیم عقب اینجا چی میبینیم 640 00:30:55,200 --> 00:30:56,800 یه مرده با یاداشت خودکشی 641 00:30:56,900 --> 00:30:59,200 عدم کبودی رویه بازو یعنی کسی زورش نکرده 642 00:30:59,200 --> 00:31:00,500 خون کف اتاق 643 00:31:00,500 --> 00:31:02,200 به نظرم تا حالا چندتا از این موارد دیده باشین 644 00:31:02,200 --> 00:31:03,500 خونریزی بیشتر از حد معموله 645 00:31:03,500 --> 00:31:04,900 اه شاید 646 00:31:04,900 --> 00:31:06,500 میخوای به چی بررسی هنری؟ 647 00:31:06,500 --> 00:31:08,700 دارو مصرف کرده... مسکن 648 00:31:10,800 --> 00:31:13,200 ایبوپروفن و دیفن هیدرامین 649 00:31:13,200 --> 00:31:15,400 شاید مصرف کرده که یه کوچولو کارو راحت کنه 650 00:31:15,400 --> 00:31:17,100 نه برایه اینکه به خودش اجازه بده 651 00:31:17,100 --> 00:31:19,300 که از یکی دیگه بخواد رگشو بزنه 652 00:31:19,400 --> 00:31:20,900 شکل بریدگی رو ببینید 653 00:31:20,900 --> 00:31:24,100 از داخل مچ کشیده شده به سمت بیرون 654 00:31:24,100 --> 00:31:26,000 تمام خودکشی های با تیغ که من دیدم 655 00:31:26,000 --> 00:31:27,500 واگه اشتباه میکنم بگین کارآگاه هنسون 656 00:31:27,500 --> 00:31:29,400 اگه تجربتون خلاف این میگه 657 00:31:29,400 --> 00:31:31,800 تماما از بیرون به سمته داخله 658 00:31:32,200 --> 00:31:34,800 و اینکه طرف چپ دست بوده 659 00:31:35,700 --> 00:31:37,000 از کجا میدونه؟ 660 00:31:37,000 --> 00:31:38,800 هنری از کجا میدونی؟ 661 00:31:38,800 --> 00:31:40,400 یاداشت خودکشی 662 00:31:40,400 --> 00:31:42,800 T حرف با شیب برعکس نوشته شده 663 00:31:42,800 --> 00:31:43,700 و اینکه نوشته 664 00:31:43,700 --> 00:31:46,500 "Amor et separa vix deo conceditur"... 665 00:31:46,500 --> 00:31:49,500 حتی خدا خودش هم میدونه عاشق بودن و عاقل بودنه همزمان سخته 666 00:31:49,500 --> 00:31:51,700 قشنگه فقط یه اشتباه کوچولو 667 00:31:51,700 --> 00:31:53,700 برایه عاشق بودن استفاده کرده "Amor" قاتل از 668 00:31:53,800 --> 00:31:56,200 "amare" به جایه مصدر 669 00:31:56,300 --> 00:31:58,700 این اشتباه از پرفسور برانینگ کاملا بعیده 670 00:31:59,800 --> 00:32:01,900 خیلی خوب، همه شنیدن 671 00:32:01,900 --> 00:32:03,000 اینجا صحنه جرمه 672 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 من تصاویر هر کسی رو میخوام که وارد یا خارجه 673 00:32:05,000 --> 00:32:07,200 این ساختمون شده طی دو ساعت گذشته 674 00:32:07,200 --> 00:32:09,100 سوابق امنیتی اینجاست 675 00:32:10,200 --> 00:32:12,500 این تنها مانیتوره که میشه تصاویر ضبط شده رو دید 676 00:32:37,200 --> 00:32:38,600 برگردون عقب 677 00:32:45,700 --> 00:32:47,400 زاویه بهتری ندارید؟ 678 00:32:49,300 --> 00:32:50,700 همینجا 679 00:32:52,400 --> 00:32:53,900 میدونی کیه؟ 680 00:32:54,000 --> 00:32:54,900 اره 681 00:32:54,900 --> 00:32:57,300 میراندا برانینگ همسرشه 682 00:32:58,700 --> 00:33:00,400 برید دنبالش بله قربان 683 00:33:14,500 --> 00:33:17,500 تسلیت میگم بابت مرگ پرفسورتون 684 00:33:17,500 --> 00:33:19,500 بیخیال مرد 685 00:33:19,500 --> 00:33:21,400 بدجوری ترسوندیم 686 00:33:23,600 --> 00:33:25,100 چه جوری وارد اینجا شدی 687 00:33:25,100 --> 00:33:27,200 کد ورودی رو که تایپ میکردی دیدم 688 00:33:27,700 --> 00:33:29,400 0931 689 00:33:30,200 --> 00:33:31,700 نبرد اکتیوم 690 00:33:31,800 --> 00:33:33,500 فقط داشتم به یه سری کارا میرسیدم 691 00:33:33,500 --> 00:33:35,300 پرفسور از من میخواست که 692 00:33:35,300 --> 00:33:37,400 حتما مقالش چاپ بشه 693 00:33:38,600 --> 00:33:40,700 دست چپت کجا صدمه دیده؟ 694 00:33:41,800 --> 00:33:44,000 از موتور افتادم، از کجا فهمیدی؟ 695 00:33:44,000 --> 00:33:45,600 چونکه چپ دستی 696 00:33:45,600 --> 00:33:47,600 ولی با دست راست داری تایپ میکنی 697 00:33:48,500 --> 00:33:51,300 باید سخت بوده باشه وقتی پرفسور عاشق ویکی میشه 698 00:33:51,300 --> 00:33:54,100 و تصمیم میگیره اسم اونم به عنوان مولف تو مقاله باشه 699 00:33:54,100 --> 00:33:56,200 آخرین بازمانده عاشقان لاتین 700 00:33:57,200 --> 00:33:59,800 اسمت رو تویه صفحه اول ندیدم 701 00:34:00,500 --> 00:34:02,800 اعتبار تحقیقات به منم میرسه چیزه مهمی نیست 702 00:34:02,800 --> 00:34:04,400 ولی این چیزی نیست که به ویکی گفتی 703 00:34:04,400 --> 00:34:05,500 وقتی بهش زنگ زدی و گفتی 704 00:34:05,600 --> 00:34:07,800 میخوای رویه پل به زندگیت خاتمه بدی 705 00:34:07,800 --> 00:34:09,600 میدونستی که حتما میاد که مانعت بشه 706 00:34:09,600 --> 00:34:11,800 چون میدونستی همچین آدمیه 707 00:34:17,400 --> 00:34:18,800 داری چرند میگی 708 00:34:18,800 --> 00:34:21,900 برو ثابت کن موفق باشی 709 00:34:22,000 --> 00:34:24,200 اونش قانونا کلی مکافات داره ولی 710 00:34:24,200 --> 00:34:25,700 در عوض مرگ پرفسور 711 00:34:25,700 --> 00:34:27,300 خیلی ساده تره 712 00:34:29,800 --> 00:34:34,200 فکر کردی من چی کار کردم ... کشتمش 713 00:34:34,200 --> 00:34:35,300 چاره دیگه ای نداشتی 714 00:34:35,400 --> 00:34:36,900 وقتی تبدیل به پرونده قتل شد 715 00:34:36,900 --> 00:34:38,900 وکلاش دست رویه تمام سوراخ های پرونده گذاشتن 716 00:34:38,900 --> 00:34:41,700 و این شد که اتهامات قبل از دادگاه برطرف شدن 717 00:34:42,900 --> 00:34:44,800 ولی اگه میخواسته خودکشی کنه 718 00:34:45,600 --> 00:34:48,400 این همون دروغ "زیرکانه" ست 719 00:34:48,400 --> 00:34:50,800 میدونم که استفاده نابجای لغات رو دوست نداری 720 00:34:50,800 --> 00:34:52,400 ولی به نظرم بجاست 721 00:34:52,900 --> 00:34:55,400 کیه که در مورد انگیزش تردید کنه 722 00:34:58,100 --> 00:35:00,200 یه جنایت بی نقص 723 00:35:00,300 --> 00:35:04,000 تو هم آزادی که اسمتو روی مقاله اضافه کنی 724 00:35:04,400 --> 00:35:07,000 یه چیزی از تو برایه آیندگان 725 00:35:10,000 --> 00:35:11,600 پلیس کجاست؟ 726 00:35:11,600 --> 00:35:14,400 نگران نباش سرو کلشون پیدا میشه 727 00:35:15,200 --> 00:35:17,500 معمولا با کمی تاخیر خودشونو میرسونن 728 00:35:18,800 --> 00:35:21,300 پس میتونم الان بکشمت و فرار کنم 729 00:35:24,100 --> 00:35:25,800 این یکی مثل شاهکاره قبلیت نمیشه 730 00:35:26,200 --> 00:35:27,900 یه چیزی جور میکنم 731 00:35:32,800 --> 00:35:34,100 ولی اینجا پر از دوربینه 732 00:35:34,100 --> 00:35:35,700 همه میبینن چیکار کردی 733 00:35:37,400 --> 00:35:39,100 آب از سرم گذشته دیگه 734 00:35:39,500 --> 00:35:42,800 یه حرکت اضافی انجام بدی رگتو پاره میکنم 735 00:35:42,800 --> 00:35:45,100 و در جا خونریزی میکنی و می میری 736 00:35:45,100 --> 00:35:46,700 خودم میدونم 737 00:35:47,800 --> 00:35:49,400 نمیدونم، به نظرم کار زنش نیست 738 00:35:49,400 --> 00:35:51,600 منظورت چیه؟ داریم میبینیم زمان مرگ رفته تو اتاقش 739 00:35:51,600 --> 00:35:54,400 ولی داره تلو تلو میخوره انگار مسته 740 00:35:58,600 --> 00:36:00,100 اه خدای من هنری 741 00:36:07,400 --> 00:36:08,500 بی حرکت 742 00:36:10,500 --> 00:36:11,800 چاقو رو بنداز فورا 743 00:36:11,800 --> 00:36:13,500 اسلحه رو بنداز وگرنه گلوشو پاره میکنم 744 00:36:13,500 --> 00:36:14,200 انجامش میدم 745 00:36:14,200 --> 00:36:16,700 اسلحه رو بنداز هی آروم باش 746 00:36:18,300 --> 00:36:20,300 چاقو رو بنداز وگرنه شلیک میکنم 747 00:36:20,300 --> 00:36:21,900 میخوای امتحان کنی میکشمش 748 00:36:21,900 --> 00:36:22,900 بندازش، بنداز 749 00:36:22,900 --> 00:36:24,900 نه، جدی میگم چاقو رو بنداز فورا 750 00:36:24,900 --> 00:36:26,300 هنسون به شونه ی من شلیک کن 751 00:36:26,300 --> 00:36:27,100 چاقو از دستش میفته 752 00:36:27,100 --> 00:36:28,600 بکش عقب نه 753 00:36:35,400 --> 00:36:36,600 هنری 754 00:36:36,600 --> 00:36:37,800 هنری، گردنم 755 00:36:37,800 --> 00:36:39,900 چیزی نیست بزار ببینم، بزار ببینم 756 00:36:41,000 --> 00:36:43,100 چیزی نیست فقط یه خراشه 757 00:36:43,100 --> 00:36:44,600 زنده میمونی 758 00:36:47,400 --> 00:36:49,000 خدارو شکر 759 00:37:02,000 --> 00:37:03,500 دکتر میره تو دفتر قاتل 760 00:37:03,500 --> 00:37:05,600 یه راست یارو رو خفت کرده نه اسلحه ای نه چیزی 761 00:37:05,600 --> 00:37:08,200 بعدشم تو راهرو التماس میکرد من بهش شلیک کنم 762 00:37:08,200 --> 00:37:10,900 از الان میگم این بابا حتما خودشو به کشتن میده 763 00:37:11,900 --> 00:37:14,000 نباید اون تو اتاق مدارک باشه، کارآگاه 764 00:37:14,000 --> 00:37:16,200 ...اه، بله فقط داشتم 765 00:37:16,200 --> 00:37:18,100 داشتم همین کارو میکردم سربازرس 766 00:37:18,400 --> 00:37:20,800 کارآگاه ماتینز یه لحظه وقت داری؟ 767 00:37:21,800 --> 00:37:22,800 بله 768 00:37:24,000 --> 00:37:26,900 بهت گفته بودم دنبال این پرونده رو نگیری 769 00:37:27,200 --> 00:37:28,900 ولی گوش نکردی 770 00:37:30,000 --> 00:37:31,400 متاسفم 771 00:37:32,300 --> 00:37:33,900 دنبال شم پلیسیت رفتی 772 00:37:34,600 --> 00:37:37,400 این با ارزش ترین ابزاره که یه پلیس میتونه داشته باشه 773 00:37:39,700 --> 00:37:43,900 یه ابزار بدرد بخور دیگه هم داشتم 774 00:37:43,900 --> 00:37:46,700 یه پزشک قانونی با حس ششمه مرگ 775 00:37:48,700 --> 00:37:49,500 776 00:37:49,500 --> 00:37:52,900 همین جوری به پاک کردن اسما ادامه بده 777 00:37:53,900 --> 00:37:55,600 در اختیار خودته 778 00:38:16,500 --> 00:38:19,100 والدین ویکی اینجا هستن برایه بردن وسایلش 779 00:38:19,500 --> 00:38:21,300 به نظرم میخوای که من انجامش بدم 780 00:38:22,400 --> 00:38:25,600 نه 781 00:38:25,600 --> 00:38:27,100 نه بهتره خودم انجامش بدم 782 00:38:48,500 --> 00:38:51,600 هیچ چیز نمیتونه درد از دست دادن کسی که دوستش داری رو از بین ببره 783 00:38:51,700 --> 00:38:54,000 این درد رو برایه باقی عمر به دوش میکشی 784 00:38:54,000 --> 00:38:56,400 هرچند طولانی 785 00:38:57,200 --> 00:38:59,300 بهترین چیزی که میتونی امیدوار باشی اینه که با گذشت زمان 786 00:38:59,300 --> 00:39:01,200 این زخم التیام پیدا کنه 787 00:39:03,000 --> 00:39:04,600 مهم نیست که چقدر قوی باشیم 788 00:39:04,600 --> 00:39:06,600 مهم نیست چقدرسخت میجنگیم 789 00:39:06,600 --> 00:39:09,700 جایه زخمش همیشه با ما میمونه 790 00:39:45,900 --> 00:39:47,500 دل منم خیلی براش تنگ شده، میدونی 791 00:39:48,900 --> 00:39:50,900 امسال 94 سالش میشد 792 00:39:52,400 --> 00:39:55,000 ..میدونی ممکنه اون اون مرده 793 00:39:55,800 --> 00:39:57,900 و دیگه هم بر نمیگرده 794 00:39:57,900 --> 00:40:00,200 حالا دیگه من باهاش کنار اومدم، خیلی وقته 795 00:40:00,200 --> 00:40:02,400 تو هم باید همین کارو بکنی 796 00:40:02,400 --> 00:40:04,000 نه، البته 797 00:40:04,400 --> 00:40:06,400 ... فقط اینکه 798 00:40:06,400 --> 00:40:08,500 میدونستم یه روزی دیگه پیشم نیست 799 00:40:08,500 --> 00:40:11,500 فقط گفتم شاید میشد یه مدت بیشتر یه خانواده درست و درمون بودیم 800 00:40:13,000 --> 00:40:14,400 بودیم 801 00:40:14,800 --> 00:40:17,100 کی به خونواده درست و درمون نیاز داره 802 00:40:17,400 --> 00:40:18,800 بیخیال 803 00:40:22,000 --> 00:40:23,500 ولی تو لذتت رو بردی 804 00:40:24,000 --> 00:40:26,300 داری ازم میپرسی از زندگیم لذت بردم 805 00:40:27,800 --> 00:40:30,100 فکر نمیکنی یه خورده دیر شده 806 00:40:31,000 --> 00:40:31,700 ببخشید 807 00:40:31,700 --> 00:40:33,500 سوال احمقانه 808 00:40:34,800 --> 00:40:36,300 میدونی چینی ها چی میگن 809 00:40:36,700 --> 00:40:38,600 "باشه که تو دلچسب ترین لحظات زندگی کنی" 810 00:40:39,000 --> 00:40:42,200 حالا یکی رو بهم نشون بده که لحظاتش ازما جالبتر بوده باشه 811 00:40:43,800 --> 00:40:45,500 حق با تو هست 812 00:40:48,300 --> 00:40:51,200 حالا با عرض معذرت یه خوراکی اون بالا منتظرمه 813 00:40:51,800 --> 00:40:53,400 تمشک اره 814 00:40:53,400 --> 00:40:55,400 تعریف از خود نباشه این دفعه دیگه ترکوندم 815 00:40:58,100 --> 00:40:59,600 میشه تلفن رو برداری؟ 816 00:41:04,500 --> 00:41:06,000 سلام 817 00:41:06,000 --> 00:41:07,700 سلام هنری 818 00:41:10,000 --> 00:41:11,200 شما 819 00:41:11,300 --> 00:41:12,900 اسم من 820 00:41:13,500 --> 00:41:15,400 چند تایی دارم 821 00:41:19,000 --> 00:41:20,400 ببین 822 00:41:21,500 --> 00:41:23,300 من از این بازی زیاد خوشم نمیاد 823 00:41:23,300 --> 00:41:26,000 از کجا راجب به هتل "مونت لیونی" میدونستی؟ 824 00:41:26,000 --> 00:41:28,800 زیاد سخت نبود اسناد هتل 825 00:41:29,400 --> 00:41:31,400 داشتم در موردت تحقیق میکردم 826 00:41:32,000 --> 00:41:34,300 شرمنده بابت کنجکاوی 827 00:41:34,700 --> 00:41:37,100 یه چیزیو متوجه نمی شدم 828 00:41:37,800 --> 00:41:39,900 چرا هنوز برات مهمه؟ 829 00:41:40,800 --> 00:41:41,900 چی برام مهمه؟ 830 00:41:41,900 --> 00:41:43,400 همه چیز 831 00:41:43,400 --> 00:41:45,700 ولی بعدش متوجه شدم 832 00:41:46,500 --> 00:41:48,800 هنوز یه بچه ای هنری 833 00:41:49,200 --> 00:41:52,000 دویست ساله اوله که آسونه 834 00:41:52,300 --> 00:41:54,200 هنوزم باور داری 835 00:41:55,500 --> 00:41:57,000 ...مگه تو چند ساله که 836 00:41:57,000 --> 00:41:58,900 یه چیزی در حدود دوهزار 837 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 میخواستی اسمم رو بدونی 838 00:42:01,100 --> 00:42:02,900 آدم صدام کن 839 00:42:02,900 --> 00:42:05,600 حس میکنم درست از روزه اوله که اینجام 840 00:42:06,600 --> 00:42:08,800 فکر کنم بهتره همدیگه رو ببینیم 841 00:42:08,900 --> 00:42:10,900 میبینیم 842 00:42:11,300 --> 00:42:14,300 عجله ای تو کار نیست 843 00:42:15,400 --> 00:42:17,600 تا دلت بخواد وقت داریم 843 00:42:22,700 --> 00:42:25,900 YCLYD ترجمه