1
00:00:10,550 --> 00:00:12,384
110 over 70.
2
00:00:12,386 --> 00:00:14,652
You have the blood
pressure of a 30-year-old.
3
00:00:14,654 --> 00:00:15,921
Well, that's not surprising.
4
00:00:15,923 --> 00:00:17,688
I was always young at heart, you know.
5
00:00:19,126 --> 00:00:20,525
- Abraham, is everything okay?
- Relax, relax.
6
00:00:20,527 --> 00:00:22,092
The life insurance
company needed a physical
7
00:00:22,094 --> 00:00:23,561
before they could re-up my policy,
8
00:00:23,563 --> 00:00:26,096
so they sent this nice,
young lady to check me out.
9
00:00:26,098 --> 00:00:28,466
I'd be happy to examine you, as well.
10
00:00:28,468 --> 00:00:31,368
We're offering a special
rate on our premium life plan,
11
00:00:31,370 --> 00:00:32,336
if you're interested.
12
00:00:32,338 --> 00:00:33,771
Guarantees total financial coverage
13
00:00:33,773 --> 00:00:35,440
if you die unexpectedly.
14
00:00:36,308 --> 00:00:38,309
I, uh... I'm fine, thank you.
15
00:00:38,311 --> 00:00:39,310
I'm already covered.
16
00:00:39,312 --> 00:00:41,111
All right.
17
00:00:41,113 --> 00:00:44,748
Okay, so, all we have left
18
00:00:44,750 --> 00:00:47,784
is a full accounting of your
family's medical history,
19
00:00:47,786 --> 00:00:49,987
starting with your parents.
20
00:00:49,989 --> 00:00:52,556
Oh, well, that's gonna be tough. Uh...
21
00:00:52,558 --> 00:00:54,390
I never knew their names.
22
00:00:54,392 --> 00:00:57,828
They died in Poland right
about the time I was born.
23
00:00:59,196 --> 00:01:00,229
Oh.
24
00:01:02,700 --> 00:01:03,867
I'm so sorry.
25
00:01:03,869 --> 00:01:05,201
Well, it wasn't your fault.
26
00:01:05,203 --> 00:01:08,171
Well, then, I have all I need. Thank you.
27
00:01:08,173 --> 00:01:09,172
Okay.
28
00:01:09,174 --> 00:01:11,040
I'll, uh... I'll show you out.
29
00:01:13,810 --> 00:01:16,612
Sorry again.
30
00:01:16,614 --> 00:01:20,583
The average person is said
to apologize 12 times a day.
31
00:01:20,585 --> 00:01:23,152
Often, it's to atone for a past wrong,
32
00:01:23,154 --> 00:01:25,455
an attempt to heal an old wound.
33
00:01:25,457 --> 00:01:29,091
But there are some wounds
that can never be healed.
34
00:01:29,093 --> 00:01:30,626
They run too deep.
35
00:01:30,628 --> 00:01:32,828
We can always research the archives
36
00:01:32,830 --> 00:01:34,897
at the Holocaust Museum again.
37
00:01:34,899 --> 00:01:37,967
Perhaps they found some
records about your parents.
38
00:01:37,969 --> 00:01:40,769
No, they can't find
anything without a last name.
39
00:01:40,771 --> 00:01:44,806
I've always wondered about where
they might have come from or...
40
00:01:44,808 --> 00:01:46,841
what they might have looked like.
41
00:01:47,977 --> 00:01:51,246
Anyway, you can dwell on the past or, um...
42
00:01:51,248 --> 00:01:52,514
Or what?
43
00:01:52,516 --> 00:01:56,851
Appreciate the present,
focus on cheerier things.
44
00:01:59,455 --> 00:02:00,421
Hello.
45
00:02:00,423 --> 00:02:01,723
Oh.
46
00:02:01,725 --> 00:02:02,690
Just a moment.
47
00:02:02,692 --> 00:02:04,392
It's, uh, Jo for you.
48
00:02:04,394 --> 00:02:05,994
There's been a murder.
49
00:02:05,996 --> 00:02:08,696
So much for cheerier things.
50
00:02:10,499 --> 00:02:12,534
Hello, Detective.
51
00:02:19,274 --> 00:02:20,207
My God.
52
00:02:20,209 --> 00:02:22,609
No, it's not very pretty, is it?
53
00:02:22,611 --> 00:02:25,012
Actually, it's gorgeous.
54
00:02:30,552 --> 00:02:32,185
It's an Andolini Venus.
55
00:02:32,187 --> 00:02:33,987
A reproduction, obviously.
56
00:02:33,989 --> 00:02:36,957
The real one was stolen
from the Louvre years ago.
57
00:02:36,959 --> 00:02:39,026
It's exquisite nonetheless.
58
00:02:39,028 --> 00:02:42,429
Look how the artist captured
the lines of the body
59
00:02:42,431 --> 00:02:43,564
almost perfectly.
60
00:02:43,566 --> 00:02:45,165
Fascinating.
61
00:02:45,167 --> 00:02:47,167
I'm a little more concerned
with the body on the floor.
62
00:02:47,169 --> 00:02:48,901
Guy's name is Karl Haas.
63
00:02:48,903 --> 00:02:50,803
Neighbor said he's some kind of art dealer.
64
00:02:50,805 --> 00:02:52,305
Maid found the body this morning,
65
00:02:52,307 --> 00:02:54,207
said the door was locked from the inside.
66
00:02:54,209 --> 00:02:55,841
Killer got in through the broken window.
67
00:02:55,843 --> 00:02:57,777
C.S.I. tech found blood on the glass.
68
00:02:57,779 --> 00:02:59,412
They sent it off to the lab.
69
00:02:59,414 --> 00:03:02,115
We can rule out robbery. Guy's
still got his wallet on him.
70
00:03:02,117 --> 00:03:03,983
Nothing seems to be
missing from the apartment.
71
00:03:03,985 --> 00:03:06,018
I would not be so sure about that.
72
00:03:06,020 --> 00:03:10,122
All these canvases have
been cut out of the frames.
73
00:03:10,124 --> 00:03:12,124
Looks like the killer got away with seven.
74
00:03:12,126 --> 00:03:13,292
Eight, actually.
75
00:03:13,294 --> 00:03:15,260
There's a faint discoloration on the wall
76
00:03:15,262 --> 00:03:18,197
where a painting hung until recently.
77
00:03:18,199 --> 00:03:19,932
The killer must have taken
it with him when he left.
78
00:03:19,934 --> 00:03:22,667
Why would someone cut out seven paintings
79
00:03:22,669 --> 00:03:24,903
but take this one, frame and all?
80
00:03:24,905 --> 00:03:26,572
More importantly,
81
00:03:26,574 --> 00:03:30,576
whatever he was struck with
must have been extremely heavy.
82
00:03:30,578 --> 00:03:33,912
Looks as if it left an
imprint on his skull.
83
00:03:35,948 --> 00:03:37,916
Tell me that is not...
84
00:03:37,918 --> 00:03:40,919
A swastika.
85
00:03:40,921 --> 00:03:43,221
What kind of murder weapon
leaves that on a body?
86
00:03:43,223 --> 00:03:45,890
During the third Reich,
the Nazis became obsessive
87
00:03:45,892 --> 00:03:48,426
about marking everything
they came into contact with
88
00:03:48,428 --> 00:03:52,964
as property of the state,
especially items of value.
89
00:03:57,969 --> 00:04:00,605
This statue is the murder weapon.
90
00:04:00,607 --> 00:04:02,773
What's more, it isn't a fake.
91
00:04:02,775 --> 00:04:05,009
It's the actual Andolini Venus,
92
00:04:05,011 --> 00:04:08,912
stolen by the Nazis in 1940
as they marched on Paris.
93
00:04:08,914 --> 00:04:11,849
So what the hell is it doing
in this guy's apartment?
94
00:04:14,986 --> 00:04:18,221
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
95
00:04:27,532 --> 00:04:28,831
Caliper probe.
96
00:04:30,368 --> 00:04:31,468
- Lucas.
- Yeah.
97
00:04:31,470 --> 00:04:33,236
Sorry. Sorry.
98
00:04:33,238 --> 00:04:36,939
It's just, a swastika embedded
into a dead guy's head,
99
00:04:36,941 --> 00:04:38,208
stolen Nazi art...
100
00:04:38,210 --> 00:04:39,776
What is this guy, Indiana Jones?
101
00:04:39,778 --> 00:04:41,878
Who's Indiana Jones?
102
00:04:41,880 --> 00:04:43,346
Is that a joke?
103
00:04:43,348 --> 00:04:44,346
Seriously?
104
00:04:44,348 --> 00:04:45,514
Hey, Doc.
105
00:04:45,516 --> 00:04:48,284
We did some digging on Karl's background.
106
00:04:48,286 --> 00:04:49,351
Meet his father,
107
00:04:49,353 --> 00:04:51,788
the S.S. Commandant Otto Heydrich.
108
00:04:51,790 --> 00:04:54,356
Guy was part of Hitler's inner circle.
109
00:04:54,358 --> 00:04:55,491
According to his file,
110
00:04:55,493 --> 00:04:57,894
Otto Heydrich was head of some task force,
111
00:04:57,896 --> 00:05:00,229
the Rosenberg Reichsl...
112
00:05:00,231 --> 00:05:02,064
Reichsleiter.
113
00:05:02,066 --> 00:05:04,132
They were an elite group of S.S. officers
114
00:05:04,134 --> 00:05:06,502
who were responsible for
stealing priceless works of art
115
00:05:06,504 --> 00:05:08,304
as the Nazis conquered Europe.
116
00:05:08,306 --> 00:05:10,939
Well, after the war, Otto
changed his name to "Haas,"
117
00:05:10,941 --> 00:05:12,308
fled to the U.S.,
118
00:05:12,310 --> 00:05:14,510
and took a hundred works of art with him.
119
00:05:14,512 --> 00:05:16,278
He died in New York in 1980
120
00:05:16,280 --> 00:05:19,047
and left everything to Karl here.
121
00:05:19,049 --> 00:05:21,449
Means his dad and him were
basically grave robbers.
122
00:05:21,451 --> 00:05:23,819
If you ask me, this guy
got everything he deserved.
123
00:05:23,821 --> 00:05:26,988
You might want to keep that to yourself.
124
00:05:26,990 --> 00:05:29,324
The victim's son is here.
125
00:05:32,328 --> 00:05:35,330
Did your father have any
enemies that you know of?
126
00:05:35,332 --> 00:05:37,365
I don't think so.
127
00:05:37,367 --> 00:05:39,934
But, honestly, I'm the wrong person to ask.
128
00:05:39,936 --> 00:05:42,937
I haven't talked to my dad in a few years.
129
00:05:42,939 --> 00:05:44,439
We were never really close.
130
00:05:44,441 --> 00:05:48,509
He spent hours locked away in
his study with his paintings.
131
00:05:48,511 --> 00:05:51,712
The only time he ever went
out was to meet with clients.
132
00:05:53,048 --> 00:05:54,982
Did your father ever mention
133
00:05:54,984 --> 00:05:57,551
where he acquired his art collection?
134
00:05:57,553 --> 00:05:59,053
From my grandfather.
135
00:05:59,055 --> 00:06:01,455
He owned a small gallery in Berlin.
136
00:06:01,457 --> 00:06:04,658
Thankfully, he made it out of
Germany with most of the work
137
00:06:04,660 --> 00:06:06,826
before the Nazis took power. Why?
138
00:06:09,264 --> 00:06:14,000
There are a few things about
your family you should know.
139
00:06:15,136 --> 00:06:19,005
Erik, your grandfather
wasn't fleeing the Nazis.
140
00:06:19,007 --> 00:06:20,407
He was one of them.
141
00:06:20,409 --> 00:06:23,309
All the artwork in his
collection was stolen,
142
00:06:23,311 --> 00:06:25,845
then smuggled into the U.S. after the war.
143
00:06:25,847 --> 00:06:28,648
No, there has to, um...
144
00:06:28,650 --> 00:06:30,349
There has to be some mistake.
145
00:06:30,351 --> 00:06:34,921
And it seems your father knew
of the collection's provenance,
146
00:06:34,923 --> 00:06:38,524
which likely explains
why he was so secretive.
147
00:06:38,526 --> 00:06:41,327
This can't be true.
148
00:06:41,329 --> 00:06:43,462
They were both...
149
00:06:43,464 --> 00:06:44,830
Good men.
150
00:06:52,238 --> 00:06:54,239
Henry Morgan!
151
00:06:55,475 --> 00:06:57,176
Hello, John! It's been ages.
152
00:06:57,178 --> 00:06:59,611
Where have you been keeping yourself?
153
00:06:59,613 --> 00:07:00,745
At home, mostly.
154
00:07:00,747 --> 00:07:02,281
My father was taken ill recently,
155
00:07:02,283 --> 00:07:04,283
but thankfully, he's on the mend.
156
00:07:04,285 --> 00:07:05,884
Oh, good, good.
157
00:07:05,886 --> 00:07:08,787
Uh, Henry, I believe you know everyone,
158
00:07:08,789 --> 00:07:10,289
with the exception
159
00:07:10,291 --> 00:07:12,490
of our new friend visiting
from the west Indies.
160
00:07:12,492 --> 00:07:13,692
This is Nathaniel Hawkes.
161
00:07:13,694 --> 00:07:16,361
Nathaniel, meet Dr. Henry Morgan.
162
00:07:16,363 --> 00:07:18,363
Pleasure.
163
00:07:18,365 --> 00:07:19,897
"Morgan."
164
00:07:19,899 --> 00:07:21,499
Any connection to the
Morgan Shipping Company?
165
00:07:21,501 --> 00:07:25,236
Yes. As it happens, it's
my father's business.
166
00:07:25,238 --> 00:07:26,638
I see.
167
00:07:26,640 --> 00:07:29,307
Yes, your family's quite
well-known in the west Indies.
168
00:07:29,309 --> 00:07:32,009
Every day, Morgan Shipping
vessels arrive in our harbors
169
00:07:32,011 --> 00:07:34,745
filled, as often as not,
with their shameful cargo.
170
00:07:36,081 --> 00:07:37,315
What do you mean by that?
171
00:07:37,317 --> 00:07:38,349
Please, Dr. Morgan.
172
00:07:38,351 --> 00:07:39,917
Your pretense may well be indulged
173
00:07:39,919 --> 00:07:41,418
in the cozy clubs in London,
174
00:07:41,420 --> 00:07:43,921
but where I'm from, we call
things for what they are.
175
00:07:43,923 --> 00:07:45,256
The Morgan Shipping Company
176
00:07:45,258 --> 00:07:46,923
is an active participant
in the slave trade.
177
00:07:46,925 --> 00:07:49,192
I'm afraid you're mistaken, sir.
178
00:07:49,194 --> 00:07:51,395
I myself am not directly involved
179
00:07:51,397 --> 00:07:52,830
with the family's business,
180
00:07:52,832 --> 00:07:54,832
but I can assure you
181
00:07:54,834 --> 00:07:57,768
we have nothing to do with
the exchange of slaves.
182
00:07:57,770 --> 00:07:59,069
You've been mislead.
183
00:07:59,071 --> 00:08:01,538
Gentlemen, please help me correct this man
184
00:08:01,540 --> 00:08:04,040
for his own good.
185
00:08:10,147 --> 00:08:13,216
I think it is you who has been mislead.
186
00:08:15,953 --> 00:08:17,320
I told Erik to call us
187
00:08:17,322 --> 00:08:19,288
if he came across his father's client list,
188
00:08:19,290 --> 00:08:21,023
but I wouldn't hold my breath.
189
00:08:21,025 --> 00:08:23,025
I think he's still trying
to process everything.
190
00:08:23,027 --> 00:08:26,128
Must be hard to accept that
your father spent his entire life
191
00:08:26,130 --> 00:08:29,031
profiting from the death of
millions of innocent people.
192
00:08:29,033 --> 00:08:31,033
Well, we have to assume whoever killed Karl
193
00:08:31,035 --> 00:08:32,468
knew about his secret collection.
194
00:08:32,470 --> 00:08:35,304
Problem is, this guy had
no cellphone, no email,
195
00:08:35,306 --> 00:08:38,040
nothing in his house
except for an old landline.
196
00:08:38,042 --> 00:08:40,876
Then might I suggest
we start with his shoes?
197
00:08:40,878 --> 00:08:46,048
Water stains on his heels
show traces of sodium bromide.
198
00:08:46,050 --> 00:08:48,150
Which, in English, means...?
199
00:08:48,152 --> 00:08:49,318
Seawater.
200
00:08:49,320 --> 00:08:52,888
The soles of his shoes
are saturated in carratine,
201
00:08:52,890 --> 00:08:54,923
which is a highly toxic wood sealant
202
00:08:54,925 --> 00:08:57,292
that hasn't been
manufactured since the '70s.
203
00:08:57,294 --> 00:08:59,461
In fact, the last time carratine was used
204
00:08:59,463 --> 00:09:02,431
was to treat the boardwalk
planks at Brighton Beach.
205
00:09:02,433 --> 00:09:03,998
Impressive, but it still doesn't tell us
206
00:09:04,000 --> 00:09:05,867
where he was going and
who he was meeting with.
207
00:09:05,869 --> 00:09:07,335
No, but this might.
208
00:09:08,938 --> 00:09:12,206
A 1933 Patek Philippe.
209
00:09:12,208 --> 00:09:15,076
It's among the more rare
watches of the last century.
210
00:09:15,078 --> 00:09:18,846
And it looks to me as if
it's been recently serviced.
211
00:09:18,848 --> 00:09:20,714
It's pretty nice.
212
00:09:20,716 --> 00:09:23,084
"Nice" is a bit of an understatement.
213
00:09:23,086 --> 00:09:26,887
Figuratively speaking, this is
the Lamborghini of timepieces.
214
00:09:26,889 --> 00:09:29,990
There are only a certain
number of watchmakers
215
00:09:29,992 --> 00:09:32,359
who are qualified to work with this watch.
216
00:09:32,361 --> 00:09:33,527
Let me guess.
217
00:09:33,529 --> 00:09:35,763
One of them is in Brighton Beach.
218
00:09:42,904 --> 00:09:44,137
Oh, I'm sorry. We're closed.
219
00:09:44,139 --> 00:09:46,139
Detective Martinez, NYPD.
220
00:09:46,141 --> 00:09:48,608
Are you the owner of this shop?
221
00:09:48,610 --> 00:09:51,111
Yeah.
222
00:09:51,113 --> 00:09:53,780
Eli Swier. What can I do for you?
223
00:09:53,782 --> 00:09:55,282
We're looking for information
224
00:09:55,284 --> 00:09:58,050
on a man we think is one of your customers.
225
00:09:59,854 --> 00:10:01,888
He doesn't look familiar.
226
00:10:01,890 --> 00:10:04,457
Why do you think he would have been here?
227
00:10:04,459 --> 00:10:07,059
Faces can be hard to remember,
228
00:10:07,061 --> 00:10:12,398
but a man like yourself might
find this hard to forget.
229
00:10:15,802 --> 00:10:17,336
Where did you get this?
230
00:10:17,338 --> 00:10:19,505
We found it on the man I
just showed you a photo of.
231
00:10:19,507 --> 00:10:22,441
He was murdered in his
apartment last night.
232
00:10:23,743 --> 00:10:24,743
Karl is dead?
233
00:10:24,745 --> 00:10:26,278
So you do know him?
234
00:10:26,280 --> 00:10:29,648
Why would you try and hide
that from us, Mr. Swier?
235
00:10:29,650 --> 00:10:32,384
I gave him this watch two days ago.
236
00:10:32,386 --> 00:10:33,752
It was a gift.
237
00:10:33,754 --> 00:10:37,188
This watch is probably worth $50,000.
238
00:10:37,190 --> 00:10:39,157
That's a very generous gift.
239
00:10:39,159 --> 00:10:42,628
Well, the gift Karl gave
to me was far more valuable.
240
00:10:42,630 --> 00:10:43,962
Here.
241
00:10:51,270 --> 00:10:55,040
That's an original Claude
Monet, "Water Lilies."
242
00:10:55,042 --> 00:10:57,275
1889, judging by its style.
243
00:10:57,277 --> 00:11:00,211
- It's...
- Got to be worth millions.
244
00:11:00,213 --> 00:11:02,813
Yes. But for me, it's priceless.
245
00:11:02,815 --> 00:11:05,550
This painting belonged to my family.
246
00:11:05,552 --> 00:11:09,520
See, when the Nazis came
to power, I was a child.
247
00:11:09,522 --> 00:11:11,722
I was sent to New York.
248
00:11:11,724 --> 00:11:14,992
My parents were arrested,
and I never saw them again.
249
00:11:14,994 --> 00:11:18,763
Then, one day, Karl
called, a complete stranger.
250
00:11:18,765 --> 00:11:20,964
He said he had tracked down a painting
251
00:11:20,966 --> 00:11:23,667
that was rightfully mine.
252
00:11:23,669 --> 00:11:25,869
And he... he never asked for a dime,
253
00:11:25,871 --> 00:11:29,273
just that I speak of it, of him, to no one.
254
00:11:29,275 --> 00:11:30,474
Did you ever ask him
255
00:11:30,476 --> 00:11:32,476
how he obtained the
painting in the first place?
256
00:11:32,478 --> 00:11:35,312
He told me his father was Otto Heydrich,
257
00:11:35,314 --> 00:11:38,314
and that's why he wanted
to return the painting.
258
00:11:38,316 --> 00:11:39,616
Karl wanted to return
259
00:11:39,618 --> 00:11:42,085
all of the stolen art in
his father's collection
260
00:11:42,087 --> 00:11:43,553
to the rightful owners.
261
00:11:43,555 --> 00:11:45,922
All of it? Not just this?
262
00:11:45,924 --> 00:11:47,891
"Ein guter mensch entschuldigt sich
263
00:11:47,893 --> 00:11:50,994
"fuer die fehler der vergangenheit.
264
00:11:50,996 --> 00:11:53,963
Ein echter mensch korrigiert sie."
265
00:11:53,965 --> 00:11:56,365
It's a Goethe quote.
266
00:11:56,367 --> 00:11:59,802
"A good man apologizes for
the mistakes of the past,
267
00:11:59,804 --> 00:12:02,238
but a great man corrects them."
268
00:12:02,240 --> 00:12:04,307
Karl Haas was...
269
00:12:04,309 --> 00:12:06,342
was a great man.
270
00:12:13,547 --> 00:12:15,972
So, you're saying this Karl Haas guy
271
00:12:15,974 --> 00:12:17,040
turned out to be a real mensch.
272
00:12:17,042 --> 00:12:18,508
It seems that Karl never sold
273
00:12:18,510 --> 00:12:20,877
any of the Nazi art that his father stole.
274
00:12:20,879 --> 00:12:22,512
In fact, he spent his whole life
275
00:12:22,514 --> 00:12:24,781
trying to return the art
to its rightful heirs.
276
00:12:24,783 --> 00:12:27,384
Well, if that's true, why
be so secretive about it?
277
00:12:27,386 --> 00:12:29,719
Well, I suppose one obvious answer is
278
00:12:29,721 --> 00:12:32,555
that he didn't want to
be further associated
279
00:12:32,557 --> 00:12:35,625
with who his father
really was, a war criminal.
280
00:12:35,627 --> 00:12:37,960
Well, I guess it didn't work out, then.
281
00:12:37,962 --> 00:12:39,629
Because he was killed?
282
00:12:39,631 --> 00:12:42,632
No. You said he changed his
name, hid out in his apartment,
283
00:12:42,634 --> 00:12:44,901
had a crappy relationship with his kid,
284
00:12:44,903 --> 00:12:46,701
so, uh, he couldn't escape it.
285
00:12:46,703 --> 00:12:50,539
Luckily, we're only responsible
for our own sins in this world.
286
00:12:50,541 --> 00:12:52,408
Can you imagine if I tried to carry around
287
00:12:52,410 --> 00:12:53,875
your 200 years of craziness?
288
00:12:53,877 --> 00:12:56,011
Abe...
289
00:12:56,013 --> 00:12:58,414
You have been blessed with many gifts,
290
00:12:58,416 --> 00:13:00,950
one of which is having a sinfree father.
291
00:13:00,952 --> 00:13:02,317
Ah.
292
00:13:02,319 --> 00:13:04,319
You know, it's not just our father's sins
293
00:13:04,321 --> 00:13:06,655
that we sons are not responsible for.
294
00:13:06,657 --> 00:13:07,756
It's also their scarves.
295
00:13:07,758 --> 00:13:10,559
Honestly, would you just butch up?
296
00:13:15,364 --> 00:13:16,297
Hello?
297
00:13:16,299 --> 00:13:17,666
They ran the sample of blood
298
00:13:17,668 --> 00:13:19,767
we found on the window
at Karl Haas' apartment.
299
00:13:19,769 --> 00:13:22,170
DNA didn't match anyone
with a criminal record,
300
00:13:22,172 --> 00:13:24,238
but they did find it in a different system,
301
00:13:24,240 --> 00:13:25,806
something called the A.R.N.?
302
00:13:25,808 --> 00:13:27,575
The Artistic Registry Network.
303
00:13:27,577 --> 00:13:28,977
Yes, it's a DNA database
304
00:13:28,979 --> 00:13:31,579
for famous artists from the 20th century.
305
00:13:31,581 --> 00:13:32,613
Historians use it
306
00:13:32,615 --> 00:13:35,248
to authenticate works without a signature.
307
00:13:35,250 --> 00:13:38,118
Are you saying that our
suspect is an artiste?
308
00:13:38,120 --> 00:13:40,354
Yeah, report says his name is Max Brenner.
309
00:13:40,356 --> 00:13:43,624
Only problem is, he's
got a pretty good alibi.
310
00:13:43,626 --> 00:13:46,393
Max Brenner's been dead for 20 years.
311
00:13:46,395 --> 00:13:49,296
You know, you kind of take
the fun out of these reveals.
312
00:13:49,298 --> 00:13:51,231
Bring the blood sample to the lab.
313
00:13:51,233 --> 00:13:52,399
I'll meet you there.
314
00:13:52,401 --> 00:13:54,401
Good news?
315
00:13:54,403 --> 00:13:57,404
It seems our victim was
murdered by a dead man.
316
00:13:57,406 --> 00:14:00,640
Ah, well, I guess I won't wait up.
317
00:14:00,642 --> 00:14:02,575
So, maybe I'm missing something.
318
00:14:02,577 --> 00:14:05,412
If this Max Brenner guy's
been dead since the '90s,
319
00:14:05,414 --> 00:14:08,347
how'd he break into an
apartment and kill Karl Haas?
320
00:14:08,349 --> 00:14:10,082
Well, it's quite simple, actually.
321
00:14:10,084 --> 00:14:13,185
Max Brenner is a zombie Nazi hunter. Huh?
322
00:14:14,354 --> 00:14:16,155
What? We were all thinking it.
323
00:14:16,157 --> 00:14:18,625
Max Brenner is dead,
324
00:14:18,627 --> 00:14:20,827
but his "Y" chromosome is
very much alive and well.
325
00:14:20,829 --> 00:14:23,062
The "Y" chromosome
passes from father to son
326
00:14:23,064 --> 00:14:25,097
with little variation in the sequence.
327
00:14:25,099 --> 00:14:27,599
So the sample doesn't belong to Max.
328
00:14:27,601 --> 00:14:30,169
But rather someone he's related to.
329
00:14:33,641 --> 00:14:36,242
Sam Brenner.
330
00:14:36,244 --> 00:14:40,312
Sam Brenner. NYPD. Open up.
331
00:14:44,316 --> 00:14:46,552
Sounds like a chain saw.
332
00:15:18,951 --> 00:15:20,551
Drop the chain saw!
333
00:15:26,893 --> 00:15:28,926
That's disgusting.
334
00:15:28,928 --> 00:15:31,027
What the hell is all this crap?
335
00:15:31,029 --> 00:15:32,496
It's called art.
336
00:15:34,065 --> 00:15:35,599
NYPD.
337
00:15:35,601 --> 00:15:38,202
We're investigating a case
involving a man named Karl Haas.
338
00:15:38,204 --> 00:15:41,171
- Ever heard of him?
- Uh, name doesn't ring a bell.
339
00:15:41,173 --> 00:15:44,074
You mind telling us where
you were two nights ago?
340
00:15:44,076 --> 00:15:46,376
I was here, working.
341
00:15:46,378 --> 00:15:49,079
Show opens in a week.
342
00:15:49,081 --> 00:15:51,681
I don't imagine there was anyone else here
343
00:15:51,683 --> 00:15:52,949
to verify that, right?
344
00:15:52,951 --> 00:15:54,751
What's this all about, anyway?
345
00:15:54,753 --> 00:15:58,254
Hey, be careful with that.
You don't even have gloves on.
346
00:15:58,256 --> 00:16:00,356
It's a bit more polished
than the rest of this.
347
00:16:00,358 --> 00:16:02,525
Better, too, to the untrained eye.
348
00:16:02,527 --> 00:16:04,460
Yeah, it's the center
of my whole exhibition.
349
00:16:04,462 --> 00:16:06,795
I was just getting ready
to ship it to the gallery.
350
00:16:06,797 --> 00:16:08,697
So you made this?
351
00:16:08,699 --> 00:16:10,266
That's right.
352
00:16:11,668 --> 00:16:13,469
Are you sure about that?
353
00:16:18,275 --> 00:16:19,609
You sure you don't want lawyer?
354
00:16:19,611 --> 00:16:23,445
No need. I stole the painting.
355
00:16:23,447 --> 00:16:24,947
It belonged to my grandfather.
356
00:16:24,949 --> 00:16:26,815
I asked Karl to return it a bunch of times,
357
00:16:26,817 --> 00:16:28,083
but he always shut me down.
358
00:16:28,085 --> 00:16:29,484
That why you killed him?
359
00:16:29,486 --> 00:16:30,819
What?
360
00:16:30,821 --> 00:16:32,655
Karl's dead?
361
00:16:32,657 --> 00:16:35,958
See, I'm thinking he caught you
trying to steal your painting.
362
00:16:35,960 --> 00:16:37,325
You two got in a fight.
363
00:16:37,327 --> 00:16:38,993
Whoa, whoa, you guys think I did it?
364
00:16:38,995 --> 00:16:40,828
Aw, come on, Sam.
365
00:16:40,830 --> 00:16:43,632
You already admitted that
you broke into his apartment.
366
00:16:43,634 --> 00:16:44,599
You got it all wrong.
367
00:16:44,601 --> 00:16:46,701
I snuck in through the window.
368
00:16:49,872 --> 00:16:52,440
I realized Karl was there.
369
00:16:52,442 --> 00:16:54,975
He was on the phone, all worked up,
370
00:16:54,977 --> 00:16:57,044
arguing with somebody in German, I think.
371
00:16:57,046 --> 00:16:59,613
Any idea who he was on the phone with
372
00:16:59,615 --> 00:17:01,815
and what they were arguing about?
373
00:17:01,817 --> 00:17:03,050
No idea.
374
00:17:03,052 --> 00:17:04,318
Sogar der Rembrandt!
375
00:17:04,320 --> 00:17:06,520
But I did hear the name "Rembrandt."
376
00:17:08,291 --> 00:17:10,457
He was alive when I left.
377
00:17:10,459 --> 00:17:12,559
I swear.
378
00:17:15,597 --> 00:17:17,731
I believe he's telling the truth.
379
00:17:17,733 --> 00:17:19,866
What makes you so sure?
380
00:17:19,868 --> 00:17:23,904
Sam obviously took great care to
preserve his grandfather's work.
381
00:17:25,173 --> 00:17:27,574
But the man who stole
the other seven paintings
382
00:17:27,576 --> 00:17:29,609
had no regard for art whatsoever.
383
00:17:29,611 --> 00:17:32,979
He sliced them out of
their frames like a butcher.
384
00:17:34,948 --> 00:17:36,716
You recognize it?
385
00:17:38,852 --> 00:17:42,888
This painting hasn't been seen since 1939.
386
00:17:42,890 --> 00:17:45,457
Most people thought it had been destroyed.
387
00:17:45,459 --> 00:17:47,660
It's not very pretty, is it?
388
00:17:47,662 --> 00:17:50,029
It's not supposed to be pretty.
389
00:17:50,031 --> 00:17:52,197
It's a representation of the Nazi regime.
390
00:17:52,199 --> 00:17:53,599
Max Brenner painted it
391
00:17:53,601 --> 00:17:55,801
to warn the German
people of what was coming.
392
00:17:55,803 --> 00:17:59,204
He named it "Todesengel."
393
00:17:59,206 --> 00:18:01,640
What's Todesengel?
394
00:18:01,642 --> 00:18:03,775
"The angel of death."
395
00:18:11,184 --> 00:18:12,917
Good afternoon.
396
00:18:18,701 --> 00:18:20,902
Could do with a good polishing.
397
00:18:20,904 --> 00:18:24,138
But it's, uh... It's
in excellent condition.
398
00:18:25,240 --> 00:18:28,342
I'm told it's Britannia
silver from the 1700s.
399
00:18:28,344 --> 00:18:30,044
Is that so? You know, luckily,
400
00:18:30,046 --> 00:18:32,913
I have a friend who is,
uh, an expert in that area.
401
00:18:32,915 --> 00:18:34,882
So, if you, uh, leave this with me,
402
00:18:34,884 --> 00:18:36,917
I can have him take a look
at it when he gets back.
403
00:18:36,919 --> 00:18:39,387
The sooner, the better...
I only plan to be in New York
404
00:18:39,389 --> 00:18:41,155
for the next couple days on business.
405
00:18:41,157 --> 00:18:42,423
Okay.
406
00:18:43,626 --> 00:18:45,459
You...
407
00:18:45,461 --> 00:18:47,328
were in Auschwitz.
408
00:18:47,330 --> 00:18:49,029
Yeah.
409
00:18:49,031 --> 00:18:51,432
How'd you know it was Auschwitz?
410
00:18:51,434 --> 00:18:54,168
The triangle underneath the numbers
411
00:18:54,170 --> 00:18:56,036
were only used in select camps,
412
00:18:56,038 --> 00:18:57,904
and each camp had a different placement
413
00:18:57,906 --> 00:19:01,175
for the tattoo on the body
depending on which year it was.
414
00:19:01,177 --> 00:19:03,309
You were there in 1945, I suspect.
415
00:19:04,513 --> 00:19:07,047
You seem to be pretty
knowledgeable on the subject.
416
00:19:07,049 --> 00:19:09,315
I'm something of an expert.
417
00:19:11,085 --> 00:19:14,354
Have your friend call me with an estimate.
418
00:19:14,356 --> 00:19:15,321
Will do.
419
00:19:15,323 --> 00:19:17,724
I look forward to hearing from him.
420
00:19:17,726 --> 00:19:19,492
All right.
421
00:19:25,800 --> 00:19:27,733
Terrible...
422
00:19:27,735 --> 00:19:29,369
Terrible news about Karl.
423
00:19:29,371 --> 00:19:32,605
I admired the work that he was
doing with his father's art.
424
00:19:32,607 --> 00:19:35,607
His murder seems particularly
unjust in light of that.
425
00:19:35,609 --> 00:19:37,576
Well, according to phone records,
426
00:19:37,578 --> 00:19:40,612
he was on the phone with you
the night he was murdered.
427
00:19:40,614 --> 00:19:43,683
Our understanding is, it was
rather a heated discussion.
428
00:19:43,685 --> 00:19:46,385
I don't know if I would
use the word "heated."
429
00:19:46,387 --> 00:19:48,520
Well, things get lost in translation.
430
00:19:48,522 --> 00:19:50,856
What were you two fighting about?
431
00:19:50,858 --> 00:19:52,658
In addition to our banking services,
432
00:19:52,660 --> 00:19:55,160
we're also an international auction house.
433
00:19:55,162 --> 00:19:58,397
Karl used our services from time to time
434
00:19:58,399 --> 00:20:00,432
as a sort of silent partner.
435
00:20:00,434 --> 00:20:03,034
He wanted an auction to be moved earlier.
436
00:20:03,036 --> 00:20:05,370
I said we needed more time.
437
00:20:05,372 --> 00:20:07,839
I'm not sure I follow...
As we understand it,
438
00:20:07,841 --> 00:20:11,576
Karl was trying to return all
the paintings in his collection
439
00:20:11,578 --> 00:20:13,411
to its rightful owners
440
00:20:13,413 --> 00:20:15,580
rather than sell it off for profit.
441
00:20:15,582 --> 00:20:18,649
It's a delicate situation to explain.
442
00:20:18,651 --> 00:20:20,284
Why don't you try?
443
00:20:36,335 --> 00:20:38,336
Whoa.
444
00:20:38,338 --> 00:20:41,671
These pieces must be worth millions.
445
00:20:41,673 --> 00:20:43,240
More like billions.
446
00:20:43,242 --> 00:20:46,076
Everything you see in here is an orphan.
447
00:20:46,078 --> 00:20:47,544
We're a Swiss company.
448
00:20:47,546 --> 00:20:49,346
And since, as I'm sure you know,
449
00:20:49,348 --> 00:20:51,615
Switzerland was neutral during the war...
450
00:20:51,617 --> 00:20:53,117
The Nazis used your bank
451
00:20:53,119 --> 00:20:55,853
to hide their looted art after the war.
452
00:20:55,855 --> 00:20:57,287
Like Otto Heydrich.
453
00:20:57,289 --> 00:21:00,690
We've spent years trying to
find the owners with no luck,
454
00:21:00,692 --> 00:21:04,261
and we did our best to assist
Karl with his collection.
455
00:21:04,263 --> 00:21:08,131
But sometimes it's impossible
to find a living next of kin.
456
00:21:08,133 --> 00:21:10,400
But why would Karl keep priceless art
457
00:21:10,402 --> 00:21:12,435
in his apartment if he had you?
458
00:21:12,437 --> 00:21:15,437
Well, he only kept the pieces
that were ready to be returned.
459
00:21:15,439 --> 00:21:17,406
Do you know which pieces
he kept in his apartment?
460
00:21:17,408 --> 00:21:21,377
Karl was very wary about anyone
learning what paintings he had.
461
00:21:21,379 --> 00:21:23,279
He feared someone would steal them
462
00:21:23,281 --> 00:21:26,182
and sell them for their own profit.
463
00:21:26,184 --> 00:21:30,186
It's disgusting what some
people will do for money.
464
00:21:32,189 --> 00:21:34,723
Please tell me it isn't true.
465
00:21:34,725 --> 00:21:36,792
Henry, it is not that simple.
466
00:21:36,794 --> 00:21:38,560
I'm a learned man, father.
467
00:21:38,562 --> 00:21:40,562
There are no complexities here.
468
00:21:40,564 --> 00:21:43,965
Are you or are you not
engaged in the slave trade?!
469
00:21:45,602 --> 00:21:49,938
If the answer was "no," you
would have said so already.
470
00:21:49,940 --> 00:21:51,872
Wait.
471
00:21:51,874 --> 00:21:55,610
You always had a gift for
seeing the truth in things.
472
00:21:57,245 --> 00:21:58,479
Except my father.
473
00:21:58,481 --> 00:22:00,682
Three years ago, business turned.
474
00:22:00,684 --> 00:22:02,917
I borrowed money at great interest.
475
00:22:02,919 --> 00:22:04,652
Everything... not just this company,
476
00:22:04,654 --> 00:22:07,855
but all that we had, the
entire family estate...
477
00:22:07,857 --> 00:22:09,656
was mortgaged.
478
00:22:09,658 --> 00:22:13,593
I was forced... to look for other means.
479
00:22:13,595 --> 00:22:15,329
But why?
480
00:22:16,431 --> 00:22:20,134
You always espoused the evils of slavery.
481
00:22:20,136 --> 00:22:23,003
And that remains my opinion, but...
482
00:22:23,005 --> 00:22:25,572
Not your principle.
483
00:22:34,149 --> 00:22:36,450
I thought you were a good man.
484
00:22:43,790 --> 00:22:46,459
What... no bodies, so you're
doing an autopsy on a frame?
485
00:22:46,461 --> 00:22:49,295
Not an autopsy. More of a diagnosis.
486
00:22:49,297 --> 00:22:50,696
Before a canvas was painted,
487
00:22:50,698 --> 00:22:54,133
old masters used different
extracts to treat it.
488
00:22:54,135 --> 00:22:57,470
Vermeer washed his canvases with egg yolk.
489
00:22:57,472 --> 00:23:00,606
Van Gogh used earth and sand pigments.
490
00:23:00,608 --> 00:23:03,743
Now, see, if you can isolate
what extracts were used,
491
00:23:03,745 --> 00:23:06,144
you can tell who painted it.
492
00:23:06,146 --> 00:23:09,081
Uh, this canvas is Dutch linen.
493
00:23:09,083 --> 00:23:12,418
Fiber content dates it to around 1630,
494
00:23:12,420 --> 00:23:15,653
and judging by the pigment contents,
495
00:23:15,655 --> 00:23:18,423
I'd say this frame contained a Rembrandt.
496
00:23:18,425 --> 00:23:20,725
All that from a piece of fabric?
497
00:23:20,727 --> 00:23:22,227
Oh! Sorry.
498
00:23:22,229 --> 00:23:24,129
You mustn't touch it without gloves.
499
00:23:24,131 --> 00:23:26,365
Rembrandt used extracts of lead
500
00:23:26,367 --> 00:23:28,500
and poison oak oil to treat his canvases.
501
00:23:28,502 --> 00:23:32,336
Touch it with your bare hands,
and you'll get a nasty rash.
502
00:23:35,708 --> 00:23:39,043
When we were questioning
Julian, he was rubbing his hands.
503
00:23:39,045 --> 00:23:40,845
I thought it was a nervous tick.
504
00:23:40,847 --> 00:23:44,416
But he was scratching them raw
because of contact dermatitis.
505
00:23:44,418 --> 00:23:47,318
It's possible that he
was exposed to poison oak.
506
00:23:47,320 --> 00:23:49,353
Sam said he heard Karl
arguing with somebody
507
00:23:49,355 --> 00:23:51,022
on the phone about a Rembrandt.
508
00:23:51,024 --> 00:23:52,356
The last Rembrandt sold at auction
509
00:23:52,358 --> 00:23:53,857
fetched almost $30 million.
510
00:23:53,859 --> 00:23:56,760
And because there was no
record for the painting,
511
00:23:56,762 --> 00:23:59,063
nobody even knew it was there.
512
00:23:59,065 --> 00:24:01,065
Hanson, I need a warrant.
513
00:24:01,067 --> 00:24:03,734
Suspect's name is Julian Glausser.
514
00:24:03,736 --> 00:24:06,169
We've alerted our
security team at all exits.
515
00:24:06,171 --> 00:24:08,338
Mr. Glausser will not
get out of the building.
516
00:24:08,340 --> 00:24:10,340
- Have you seen him today?
- Only this morning.
517
00:24:10,342 --> 00:24:12,042
He said he was headed to the vault
518
00:24:12,044 --> 00:24:13,043
to prepare a shipment.
519
00:24:20,617 --> 00:24:22,485
Oh, my God.
520
00:24:22,487 --> 00:24:23,553
It's all...
521
00:24:23,555 --> 00:24:24,554
Gone.
522
00:24:24,556 --> 00:24:27,157
Along with our suspect.
523
00:24:33,777 --> 00:24:35,211
All right, we got a BOLO out
524
00:24:35,213 --> 00:24:36,845
on your art dealer, Julian Glausser.
525
00:24:36,847 --> 00:24:38,480
Also notified the Fed's art crime unit
526
00:24:38,482 --> 00:24:41,450
in case this guy tries to move
anything on the black market.
527
00:24:41,452 --> 00:24:42,851
Smart thing would be to get them
528
00:24:42,853 --> 00:24:44,453
out of the country, wait
for things to die down.
529
00:24:44,455 --> 00:24:46,922
We'll keep an eye on the train
stations and the airports.
530
00:24:46,924 --> 00:24:48,924
You know, I'm thinking
with a load this size,
531
00:24:48,926 --> 00:24:51,860
he might try and move it
the same way the Nazis did.
532
00:24:51,862 --> 00:24:53,261
I'm supposed to guess?
533
00:24:53,263 --> 00:24:54,729
By boat.
534
00:24:54,731 --> 00:24:56,864
Judge will never issue a
warrant based on a hunch.
535
00:24:56,866 --> 00:24:59,200
I mean, there's no way to
get access to the docks, Jo.
536
00:24:59,202 --> 00:25:01,536
Not unless we knew
someone who worked there.
537
00:25:02,405 --> 00:25:04,806
Your brother Anthony still
the foreman at the pier?
538
00:25:04,808 --> 00:25:06,107
No. Terrible, terrible idea.
539
00:25:06,109 --> 00:25:07,943
Come on. If we let that shipment leave,
540
00:25:07,945 --> 00:25:09,877
we're not gonna see
the art or Julian again.
541
00:25:09,879 --> 00:25:12,613
Don't gi...
542
00:25:12,615 --> 00:25:13,815
Okay, okay, okay.
543
00:25:13,817 --> 00:25:16,016
I'll call him.
544
00:25:16,018 --> 00:25:18,853
The things I do for art.
545
00:25:29,297 --> 00:25:30,897
Huh.
546
00:25:30,899 --> 00:25:33,400
Abe, where did you get this?
547
00:25:33,402 --> 00:25:36,370
Oh, this guy brought it by
earlier looking to sell it.
548
00:25:36,372 --> 00:25:38,605
Said it was 18th-century Britannia silver,
549
00:25:38,607 --> 00:25:41,475
so I thought you might be
able to authenticate it.
550
00:25:41,477 --> 00:25:44,444
Trays like this were very
rare, even in the 1700s.
551
00:25:44,446 --> 00:25:47,347
Only the wealthiest
families could afford them.
552
00:25:48,584 --> 00:25:51,518
You have to look for the family crest.
553
00:26:09,436 --> 00:26:11,804
Abe, the man who brought this in...
554
00:26:11,806 --> 00:26:12,872
What did he look like?
555
00:26:12,874 --> 00:26:15,007
Oh, just a regular guy, I guess.
556
00:26:15,009 --> 00:26:17,810
He had on one of those
old-time tweed hats,
557
00:26:17,812 --> 00:26:20,646
you know, like the cabbies used to wear.
558
00:26:22,682 --> 00:26:24,350
Oh, he left a card.
559
00:26:24,352 --> 00:26:27,453
I told him I had a friend
who was, uh, fairly familiar
560
00:26:27,455 --> 00:26:29,788
with that time period, so to speak.
561
00:26:29,790 --> 00:26:31,824
It's a pretty rare tray, huh?
562
00:26:34,360 --> 00:26:36,228
You okay?
563
00:26:36,230 --> 00:26:39,732
Yes. I'll, uh, give him a
call now and take care of this.
564
00:26:39,734 --> 00:26:41,000
Okay.
565
00:26:57,050 --> 00:27:00,452
That silver tray was not
easy to find, you know.
566
00:27:00,454 --> 00:27:04,823
But seeing as how we're old friends now...
567
00:27:04,825 --> 00:27:06,257
We're not friends.
568
00:27:06,259 --> 00:27:09,627
Well, nonetheless, I wanted
to give you it in person.
569
00:27:09,629 --> 00:27:11,796
It gave me a chance to meet Abe.
570
00:27:11,798 --> 00:27:14,265
I don't know what game you're playing,
571
00:27:14,267 --> 00:27:16,801
but if you so much as touch Abraham,
572
00:27:16,803 --> 00:27:18,970
you'll live to regret it.
573
00:27:18,972 --> 00:27:20,838
As opposed to what?
574
00:27:20,840 --> 00:27:22,473
What do you want?
575
00:27:22,475 --> 00:27:24,275
I've come to apologize.
576
00:27:24,277 --> 00:27:27,811
My actions at Christmas
were... a bit overzealous.
577
00:27:28,713 --> 00:27:30,147
Stay away from me.
578
00:27:30,149 --> 00:27:32,950
I read about the case you're
working on in the papers.
579
00:27:32,952 --> 00:27:35,619
I happened to know Karl Haas' father
580
00:27:35,621 --> 00:27:37,688
quite well during the war.
581
00:27:39,524 --> 00:27:41,424
That doesn't surprise me.
582
00:27:41,426 --> 00:27:45,829
I can imagine you felt quite
at home among the Nazis.
583
00:27:45,831 --> 00:27:48,565
I was not a Nazi...
584
00:27:48,567 --> 00:27:50,567
Which is why you can be assured
585
00:27:50,569 --> 00:27:54,037
that I would never touch
a hair on Abraham's head.
586
00:27:54,039 --> 00:27:57,007
You see, just as I
share something with you,
587
00:27:57,009 --> 00:28:00,010
I do with him, as well.
588
00:28:00,012 --> 00:28:04,014
You remember the camps, Henry.
589
00:28:04,016 --> 00:28:07,917
It's the smell that I remember most.
590
00:28:07,919 --> 00:28:09,652
The smell of death.
591
00:28:10,721 --> 00:28:12,522
I'll never forget it.
592
00:28:12,524 --> 00:28:14,857
You can imagine how an immortal
593
00:28:14,859 --> 00:28:18,327
might eventually come to
stick out in such a place.
594
00:28:19,664 --> 00:28:22,798
When the Nazis learned about my condition,
595
00:28:22,800 --> 00:28:25,635
they introduced me to
a very special doctor...
596
00:28:27,170 --> 00:28:29,204
Josef Mengele.
597
00:28:31,875 --> 00:28:35,843
Hitler was obsessed with
the idea of immortality.
598
00:28:37,413 --> 00:28:40,548
Mengele was obsessed with giving
the Fuehrer what he wanted.
599
00:28:40,550 --> 00:28:45,619
The experiments they performed
on me did not yield any results,
600
00:28:45,621 --> 00:28:48,189
but that didn't stop them from trying.
601
00:28:50,258 --> 00:28:52,492
Take it from me, Henry.
602
00:28:52,494 --> 00:28:53,994
There are evils in this world
603
00:28:53,996 --> 00:28:56,063
that even you haven't encountered.
604
00:28:59,734 --> 00:29:01,268
I'm sorry.
605
00:29:01,270 --> 00:29:05,372
I appreciate the sentiment,
but all that matters to me now
606
00:29:05,374 --> 00:29:10,009
is getting back one of the
things the Nazis took from me...
607
00:29:10,011 --> 00:29:12,546
A Roman dagger from 44 B.C.
608
00:29:12,548 --> 00:29:14,581
Seeing as how you're on the case
609
00:29:14,583 --> 00:29:16,183
and Abe works in the antiques trade,
610
00:29:16,185 --> 00:29:18,651
I would appreciate it if
you kept an eye out for it
611
00:29:18,653 --> 00:29:21,054
as... a favor.
612
00:29:21,056 --> 00:29:23,623
A favor?
613
00:29:23,625 --> 00:29:24,991
For you?
614
00:29:24,993 --> 00:29:28,561
There might be something
I can give you in return.
615
00:29:28,563 --> 00:29:30,262
You have nothing I want.
616
00:29:33,000 --> 00:29:35,167
I wouldn't be so sure, Henry.
617
00:29:42,742 --> 00:29:44,343
So, let me get this straight.
618
00:29:44,345 --> 00:29:46,445
You want me to stop shipment
on all la retuea containers
619
00:29:46,447 --> 00:29:48,747
just so you can go on
a little scavenger hunt?
620
00:29:48,749 --> 00:29:50,282
Anthony, we just want to take a look
621
00:29:50,284 --> 00:29:52,318
at the ones you loaded
in the last 10 hours.
622
00:29:52,320 --> 00:29:54,720
Oh, that is so typical of
you. Take, take, take...
623
00:29:54,722 --> 00:29:57,889
My toys, my Halloween candy, my prom date.
624
00:29:57,891 --> 00:29:59,925
Okay, okay. Enough with
the sibling rivalry.
625
00:29:59,927 --> 00:30:01,994
We are trying to track
down a murder suspect.
626
00:30:01,996 --> 00:30:04,295
Are you gonna let us in or not?
627
00:30:05,932 --> 00:30:07,232
On two conditions.
628
00:30:07,234 --> 00:30:10,769
First off, I got a few parking tickets
629
00:30:10,771 --> 00:30:13,037
from you fine folks at the NYPD.
630
00:30:13,039 --> 00:30:14,572
I'd like to see those dismissed.
631
00:30:14,574 --> 00:30:16,441
And your other condition?
632
00:30:16,443 --> 00:30:18,042
He's got to apologize.
633
00:30:18,044 --> 00:30:20,044
- For what?!
- Take your pick!
634
00:30:20,879 --> 00:30:23,548
I'm sorry I slept with your prom date.
635
00:30:23,550 --> 00:30:24,782
Was that so hard?
636
00:30:24,784 --> 00:30:26,817
Which one do you want me to open?
637
00:30:29,855 --> 00:30:32,123
How about the one that's bleeding?
638
00:30:33,925 --> 00:30:35,993
Dock Master to Crane Two.
639
00:30:35,995 --> 00:30:38,328
Bring that hold down now.
640
00:30:46,171 --> 00:30:48,004
That's Julian.
641
00:30:48,006 --> 00:30:49,939
More like was.
642
00:30:55,955 --> 00:30:58,456
We checked the security
footage from the docks.
643
00:30:58,458 --> 00:30:59,824
We didn't see anything.
644
00:30:59,826 --> 00:31:01,526
Looks like Julian's killer got away clean.
645
00:31:01,528 --> 00:31:02,994
Well, maybe by the police,
646
00:31:02,996 --> 00:31:05,096
but nothing gets past this office. Huh?
647
00:31:05,098 --> 00:31:07,565
And by that, I mean Henry found something.
648
00:31:07,567 --> 00:31:09,734
It seems that Julian fought back.
649
00:31:09,736 --> 00:31:12,236
I found a piece of the killer's skin
650
00:31:12,238 --> 00:31:13,237
embedded in his ring.
651
00:31:13,239 --> 00:31:15,239
I'll go ahead and take that to the lab.
652
00:31:16,108 --> 00:31:20,144
Looks like we can rule out
Julian as Karl's killer.
653
00:31:20,146 --> 00:31:21,145
Perhaps.
654
00:31:21,147 --> 00:31:22,846
I don't believe that Karl and Julian
655
00:31:22,848 --> 00:31:24,448
were killed by the same man.
656
00:31:24,450 --> 00:31:26,150
Why do you say that?
657
00:31:26,152 --> 00:31:29,853
The two bodies reflect emotions
of two very different killers.
658
00:31:29,855 --> 00:31:31,187
Julian was tortured,
659
00:31:31,189 --> 00:31:33,590
beaten over the course of several hours.
660
00:31:33,592 --> 00:31:36,126
Whoever killed Julian was sadistic
661
00:31:36,128 --> 00:31:38,795
and had a seething hatred for him.
662
00:31:38,797 --> 00:31:41,464
Now, Karl, by comparison,
was killed swiftly,
663
00:31:41,466 --> 00:31:44,834
a single blow to the
head in a moment of rage.
664
00:31:44,836 --> 00:31:48,604
Then the killer
respectfully posed his body.
665
00:31:48,606 --> 00:31:53,043
Karl's killer had a certain
reverence towards him...
666
00:31:53,045 --> 00:31:54,177
Almost love.
667
00:31:54,179 --> 00:31:56,579
He smashed him over the head with a statue.
668
00:31:56,581 --> 00:31:57,847
Seems more like anger.
669
00:31:57,849 --> 00:32:00,282
Sometimes, the people we love
670
00:32:00,284 --> 00:32:02,985
are the ones who anger us the most.
671
00:32:09,960 --> 00:32:12,061
I was afraid you wouldn't come.
672
00:32:13,697 --> 00:32:16,665
They told me you were
leaving for the colonies.
673
00:32:22,205 --> 00:32:26,041
The ship leaves in three weeks.
674
00:32:26,043 --> 00:32:28,944
Nora will come to join me in the spring.
675
00:32:28,946 --> 00:32:33,915
There's something I need
to give you before you go.
676
00:32:35,384 --> 00:32:39,187
Whatever it is, father, I cannot accept it.
677
00:32:39,189 --> 00:32:40,655
That's your choice.
678
00:32:40,657 --> 00:32:45,060
But know it was given to me by my father,
679
00:32:45,062 --> 00:32:48,964
and to him by his father.
680
00:32:57,473 --> 00:33:00,007
Your watch?
681
00:33:00,009 --> 00:33:03,277
It belongs to the Morgan family.
682
00:33:03,279 --> 00:33:05,679
There are two things we are charged with
683
00:33:05,681 --> 00:33:06,880
in this life, Henry...
684
00:33:06,882 --> 00:33:11,551
Living with our mistakes
685
00:33:11,553 --> 00:33:14,622
and endeavoring to learn from them,
686
00:33:14,624 --> 00:33:18,125
to be better men because of them.
687
00:33:18,127 --> 00:33:21,695
No matter what you think of me,
688
00:33:21,697 --> 00:33:27,834
I know I have raised a good man.
689
00:33:37,077 --> 00:33:38,311
Father...
690
00:33:40,015 --> 00:33:41,213
I...
691
00:34:05,571 --> 00:34:07,338
When Karl was struck in the head,
692
00:34:07,340 --> 00:34:09,541
the blow damaged his cerebral function,
693
00:34:09,543 --> 00:34:13,244
severing his ocular reflexes.
694
00:34:13,246 --> 00:34:15,880
His eyes would have been
open when we found him.
695
00:34:15,882 --> 00:34:18,249
Why would the killer
bother closing his eyes?
696
00:34:18,251 --> 00:34:20,785
Because even the most fraught relationships
697
00:34:20,787 --> 00:34:22,119
between fathers and sons
698
00:34:22,121 --> 00:34:24,189
aren't entirely without love.
699
00:34:26,892 --> 00:34:28,660
Good news, Erik.
700
00:34:28,662 --> 00:34:30,227
We found the artwork
701
00:34:30,229 --> 00:34:32,096
that was stolen from
your father's apartment.
702
00:34:32,098 --> 00:34:34,264
That's great.
703
00:34:34,266 --> 00:34:37,534
We also found your
fingerprints on his eyelids,
704
00:34:37,536 --> 00:34:39,770
which is a bit odd.
705
00:34:41,773 --> 00:34:43,674
You were there that night.
706
00:34:49,080 --> 00:34:52,048
It was an accident, I swear.
707
00:34:53,518 --> 00:34:54,551
I know.
708
00:34:54,553 --> 00:34:56,820
Tell me what happened.
709
00:34:56,822 --> 00:34:59,723
I went to see him because I got a call
710
00:34:59,725 --> 00:35:02,125
from Julian Glausser,
711
00:35:02,127 --> 00:35:04,393
the man he worked with
at the auction house.
712
00:35:04,395 --> 00:35:07,330
He told me where my father's
art collection came from.
713
00:35:08,165 --> 00:35:11,201
You knew it was Nazi art
when you spoke with us.
714
00:35:11,203 --> 00:35:15,004
I didn't believe him about any of it.
715
00:35:15,006 --> 00:35:17,941
But then I followed my
father out to Brighton Beach
716
00:35:17,943 --> 00:35:20,209
and watched him give away this painting,
717
00:35:20,211 --> 00:35:23,746
a Monet worth God knows how much.
718
00:35:23,748 --> 00:35:27,082
And here I am struggling to pay my rent.
719
00:35:31,221 --> 00:35:37,359
Later that night, I went over
to my father's to talk about it.
720
00:35:37,361 --> 00:35:38,927
And we fought.
721
00:35:41,530 --> 00:35:43,798
And you killed him.
722
00:35:46,736 --> 00:35:49,103
And then you killed Julian.
723
00:35:51,540 --> 00:35:53,541
What?
724
00:35:53,543 --> 00:35:54,942
Julian's dead?
725
00:35:54,944 --> 00:35:57,578
Erik, now is not the time
to start playing games.
726
00:35:57,580 --> 00:35:59,313
I didn't kill Julian.
727
00:35:59,315 --> 00:36:00,714
I gave him the art to sell.
728
00:36:00,716 --> 00:36:03,017
I needed him. Why would I kill him?
729
00:36:07,924 --> 00:36:08,990
Hey.
730
00:36:08,992 --> 00:36:10,825
I ran the DNA samples of Julian's killer
731
00:36:10,827 --> 00:36:12,126
through the database.
732
00:36:12,128 --> 00:36:14,194
Let me guess. It doesn't
match Erik Haas' DNA.
733
00:36:14,196 --> 00:36:16,597
Not unless Erik once
had the bubonic plague.
734
00:36:16,599 --> 00:36:18,231
Lucas, what are you talking about?
735
00:36:18,233 --> 00:36:21,067
Okay. Well, you know human
blood has all these antibodies
736
00:36:21,069 --> 00:36:24,931
from diseases that, uh, we've
come into contact with, right?
737
00:36:24,931 --> 00:36:25,930
Mm-hmm.
738
00:36:25,930 --> 00:36:26,674
Well, the killer's blood has antibodies
739
00:36:26,676 --> 00:36:28,875
from diseases that
don't even exist anymore.
740
00:36:28,877 --> 00:36:31,411
"Yersinia pestis, pertrussian
fever, cyprian cough..."
741
00:36:31,413 --> 00:36:34,580
I mean, for someone to have all
those diseases in his system,
742
00:36:34,582 --> 00:36:35,816
they've got to be, like...
743
00:36:35,818 --> 00:36:38,718
2,000 years old.
744
00:36:46,386 --> 00:36:49,388
So, Erik killed his old man
and then stole the paintings?
745
00:36:49,390 --> 00:36:52,424
Yep. And then he called Julian
to ask him to help sell them.
746
00:36:52,426 --> 00:36:55,060
The guy was only too
happy after all those years
747
00:36:55,062 --> 00:36:56,962
of not making any money off Karl.
748
00:36:56,964 --> 00:36:59,164
Huh. And, Doc, did you get any DNA results
749
00:36:59,166 --> 00:37:00,866
off of Julian's body?
750
00:37:00,868 --> 00:37:02,000
Uh, no.
751
00:37:02,002 --> 00:37:04,169
The, uh, results were inconclusive.
752
00:37:04,171 --> 00:37:06,104
But I'm sure you have a theory.
753
00:37:06,106 --> 00:37:07,839
Uh, actually, no.
754
00:37:07,841 --> 00:37:09,107
I'm stumped.
755
00:37:09,109 --> 00:37:10,275
I'm sorry. What?
756
00:37:10,277 --> 00:37:11,409
No, no, he's messing with you, Jo.
757
00:37:11,411 --> 00:37:12,978
Come on, Doc. What's the theory?
758
00:37:12,980 --> 00:37:15,147
Well, just that Julian clearly got involved
759
00:37:15,149 --> 00:37:16,714
with some nefarious people.
760
00:37:16,716 --> 00:37:18,182
That's not a theory.
761
00:37:18,184 --> 00:37:20,084
There are some things in this world
762
00:37:20,086 --> 00:37:21,452
for which there are no answers.
763
00:37:21,454 --> 00:37:22,953
But you weren't unsuccessful.
764
00:37:22,955 --> 00:37:25,089
You caught Karl Haas' killer.
765
00:37:25,091 --> 00:37:27,725
Uh, but Julian's killer is still out there.
766
00:37:27,727 --> 00:37:29,794
Yes, and I'm sure we'll find a way
767
00:37:29,796 --> 00:37:31,462
to bring him to justice soon.
768
00:37:31,464 --> 00:37:33,497
Well, who says it's a "him"?
769
00:37:33,499 --> 00:37:35,032
Just a theory.
770
00:37:36,467 --> 00:37:38,135
I'm glad you decided to sell it.
771
00:37:38,137 --> 00:37:40,570
You should have seen the
look on my friend's face
772
00:37:40,572 --> 00:37:41,839
when I showed it to him.
773
00:37:41,841 --> 00:37:43,874
I mean, he could hardly believe it.
774
00:37:43,876 --> 00:37:45,276
I can imagine.
775
00:37:45,278 --> 00:37:47,077
So, have you enjoyed your
stay here in New York?
776
00:37:47,079 --> 00:37:50,547
Unfortunately, I didn't
find what I was looking for,
777
00:37:50,549 --> 00:37:53,317
but I did find something else interesting.
778
00:37:53,319 --> 00:37:55,852
- There you go.
- Thank you.
779
00:37:55,854 --> 00:37:59,022
Uh, just a moment.
780
00:37:59,024 --> 00:38:01,525
Uh, I'll be right back with your receipt.
781
00:38:13,570 --> 00:38:14,838
Hello?
782
00:38:39,529 --> 00:38:41,964
Abraham?
783
00:38:41,966 --> 00:38:44,967
Oh, sorry. I didn't hear you come in.
784
00:38:44,969 --> 00:38:47,236
What's that you're looking at?
785
00:38:47,238 --> 00:38:50,272
I'm reading about Herman and Reba Weinraub.
786
00:38:50,274 --> 00:38:52,507
Who are Herman and Reba Weinraub?
787
00:38:53,877 --> 00:38:55,877
My parents.
788
00:38:57,012 --> 00:38:58,246
I know, I know.
789
00:38:58,248 --> 00:39:00,214
I could hardly believe it myself.
790
00:39:00,216 --> 00:39:01,516
But it's all in here.
791
00:39:01,518 --> 00:39:05,019
All the names, tattoo numbers...
792
00:39:05,021 --> 00:39:07,088
All lost records of Auschwitz.
793
00:39:15,230 --> 00:39:17,098
Abraham, where did you get this?
794
00:39:17,100 --> 00:39:19,700
That man, the one who
brought in the silver tray...
795
00:39:19,702 --> 00:39:21,402
He just came in and left it.
796
00:39:21,404 --> 00:39:24,805
There might be something
I can give you in return.
797
00:39:24,807 --> 00:39:26,707
You have nothing I want.
798
00:39:26,709 --> 00:39:29,543
I wouldn't be so sure, Henry.
799
00:39:31,045 --> 00:39:35,348
Like some kind of angel or something.
800
00:39:35,350 --> 00:39:38,852
I'm afraid he wasn't an angel, Abe.
801
00:39:38,854 --> 00:39:40,721
That man you met...
802
00:39:40,723 --> 00:39:42,456
was Adam.
803
00:39:42,458 --> 00:39:44,490
Well, Henry, why didn't
you tell me he was back?
804
00:39:44,492 --> 00:39:47,593
I needed to find out why he had returned,
805
00:39:47,595 --> 00:39:48,962
what he wanted.
806
00:39:50,197 --> 00:39:53,699
It seems he wants to make amends of sorts.
807
00:39:53,701 --> 00:39:55,868
He mentioned you,
808
00:39:55,870 --> 00:39:58,004
that he had no intention of harming you
809
00:39:58,006 --> 00:39:59,739
because of what you'd been through...
810
00:39:59,741 --> 00:40:03,108
What you'd both been through.
811
00:40:06,547 --> 00:40:09,682
That's why he said he was an expert.
812
00:40:09,684 --> 00:40:13,786
It's hard to believe that Adam
is capable of a kind gesture,
813
00:40:13,788 --> 00:40:17,456
but I believe that ledger
is his way of apologizing.
814
00:40:17,458 --> 00:40:20,492
But that doesn't change what he did to me.
815
00:40:20,494 --> 00:40:23,728
And God knows what he's done to others.
816
00:40:23,730 --> 00:40:26,165
No. No, it doesn't.
817
00:40:26,167 --> 00:40:29,534
But it does mean something.
818
00:40:29,536 --> 00:40:30,502
What?
819
00:40:30,504 --> 00:40:33,405
That he's been a victim, too.
820
00:40:35,608 --> 00:40:38,610
Atonement can take many forms...
821
00:40:38,612 --> 00:40:40,111
A heartfelt apology,
822
00:40:40,113 --> 00:40:42,781
a grand gesture,
823
00:40:42,783 --> 00:40:45,183
a silent prayer,
824
00:40:45,185 --> 00:40:46,852
or something more complex,
825
00:40:46,854 --> 00:40:48,954
more gray,
826
00:40:48,956 --> 00:40:52,457
more difficult to decipher.
827
00:40:52,459 --> 00:40:56,127
I-I would like to see if
there's any, uh, information,
828
00:40:56,129 --> 00:41:00,398
uh, o-or possessions
relating to my parents.
829
00:41:00,400 --> 00:41:02,133
Your name?
830
00:41:05,570 --> 00:41:07,671
Weinraub.
831
00:41:07,673 --> 00:41:09,006
Abraham Weinraub.
832
00:41:09,008 --> 00:41:10,708
And while it's true
833
00:41:10,710 --> 00:41:13,577
that no amount of atonement
can ever change the past,
834
00:41:13,579 --> 00:41:17,214
it does have the power to heal us,
835
00:41:17,216 --> 00:41:20,150
to restore relationships and connections
836
00:41:20,152 --> 00:41:23,020
we thought were lost forever.
837
00:41:23,022 --> 00:41:24,621
Thank you.
838
00:41:30,295 --> 00:41:33,030
I never thought I'd be this nervous.
839
00:41:49,046 --> 00:41:51,514
Oh, my.
840
00:42:06,097 --> 00:42:09,631
Well, I guess I know now
where I get my good looks.
841
00:42:19,050 --> 00:42:24,269
Synced by emmasan
www.addic7ed.com