1 00:00:01,000 --> 00:00:02,876 "أحب الصورة العائلية الجيدة" 2 00:00:03,209 --> 00:00:06,000 إنّها طريقة لذكر كم أنّ عائلتنا" "أصبحت كبيرة 3 00:00:06,375 --> 00:00:08,792 "ولا أتحدث فقط عن شارب (جاك) الخفيف" 4 00:00:09,209 --> 00:00:11,042 "بالرغم من أنّه ينمو بشكلٍ جيد" 5 00:00:11,709 --> 00:00:14,876 أترون؟ كان هذا عاما للازدهار" "(لآل (جونسون 6 00:00:15,167 --> 00:00:17,125 "(عمل (جونيير) في (ستيفينز أند ليدو" 7 00:00:18,167 --> 00:00:21,999 تطورت (بو) في عملها كعضو" "(في مجلس الطب لـ(كاليفورنيا 8 00:00:22,375 --> 00:00:25,792 و(جاك) و(دايان) انغمرا أكثر" "في هواياتهما 9 00:00:26,334 --> 00:00:29,209 لكن لا أحد بدا محطما هذا العام" "أكثر من والدي 10 00:00:29,709 --> 00:00:35,042 تجربة الحب وانفطار القلب" "حولته إلى نسخة أفضل عن نفسه 11 00:00:36,417 --> 00:00:39,417 "أجل، حال العائلة بأكملها تبدل" 12 00:00:39,834 --> 00:00:42,167 "حسنا، الجميع عدا والدتي" 13 00:00:42,417 --> 00:00:46,542 ستكون دائما المرأة القوية" "والعنيدة والمحبة 14 00:00:46,709 --> 00:00:48,834 "التي لطالما منحتني الراحة" 15 00:00:49,334 --> 00:00:51,459 سأتأخر أمي 16 00:00:53,876 --> 00:00:55,250 ماذا تفعلين أمي؟ 17 00:00:59,667 --> 00:01:01,876 أغلقي ردائكِ يا امرأة وأغلق الباب أيها الصبي 18 00:01:02,042 --> 00:01:03,667 يا للهول 19 00:01:08,209 --> 00:01:10,250 "أخبروني من فضلكم بأنّهما كانا يتصارعان" 20 00:01:18,292 --> 00:01:19,709 متأسف لأنّك رأيت ما رأيته 21 00:01:20,667 --> 00:01:22,042 كان علينا أن نكون حذرين أكثر 22 00:01:29,375 --> 00:01:31,375 (أتريدين المساعدة يا (رينبو لا أعتقد أنّي أنجح هنا 23 00:01:32,417 --> 00:01:35,667 دريه)، عزيزي) يحاول والدك التحدث إليك 24 00:01:35,918 --> 00:01:37,626 كل شيء سيكون على ما يرام 25 00:01:38,375 --> 00:01:39,792 أأنت مستعد للتحدث؟ 26 00:01:41,459 --> 00:01:42,876 أجل، أجل إنّه مستعد 27 00:01:42,999 --> 00:01:45,501 أنصت، نعلم أنّ اكتشافك لأمرنا سيىء 28 00:01:45,999 --> 00:01:48,250 وأعدك أنّ هذا لن يحدث مجددا 29 00:01:48,501 --> 00:01:49,918 أسمعت ما قاله والدك؟ 30 00:01:50,751 --> 00:01:53,167 (لن يضاجعا بعضهما مجددا يا (دريه 31 00:01:53,334 --> 00:01:56,000 عنيت أنّ (روبي) ستتعلم كيف تقفل الباب 32 00:01:57,292 --> 00:01:58,709 (بو) - أنا هنا - 33 00:01:58,834 --> 00:02:00,792 أنت أحمق جدا - (بو) - 34 00:02:00,918 --> 00:02:02,292 (بو) - أنا هنا - 35 00:02:02,417 --> 00:02:03,999 أنا هنا - متأسف لأنّك اكتشفت الأمر بهذه الطريقة - 36 00:02:04,083 --> 00:02:06,501 أجل، أجل لكن على الأقل يمنحنا هذا فرصة الاعتراف 37 00:02:06,667 --> 00:02:09,167 قررنا منح حبنا فرصة أخرى أخيرة 38 00:02:11,334 --> 00:02:12,751 أريد منك مقابلة حبيبتي الجديدة بني 39 00:02:13,459 --> 00:02:14,876 أمك 40 00:02:15,125 --> 00:02:16,542 (بو) 41 00:02:17,417 --> 00:02:20,417 حسنا، لا أعرف ما علي قوله 42 00:02:20,751 --> 00:02:24,626 نعلم أنّ الأمر صعب عليكِ أيضا لكن بصراحة إنّه كحمل زال عنا 43 00:02:25,167 --> 00:02:27,626 لن نضطر إلى اختلاس اللحظات وحدنا في غرفة الغسيل 44 00:02:27,959 --> 00:02:31,751 أو في حجرة المؤن، المرأب والحمام في الطابق السفلي 45 00:02:31,876 --> 00:02:33,250 بركة السباحة 46 00:02:33,417 --> 00:02:34,834 ملعب كرة السلة 47 00:02:35,042 --> 00:02:36,459 وفوق المرأب 48 00:02:37,000 --> 00:02:39,042 دعيهما يتوقفان، دعيهما يتوقفان - أحاول ذلك - 49 00:02:39,292 --> 00:02:41,250 أتعلمان؟ ربما أنتما بحاجة إلى وقت لاستيعاب الأمر 50 00:02:41,375 --> 00:02:43,542 حسنا - لنخبر أحفادنا عزيزتي بأنّكِ المختارة - 51 00:02:44,375 --> 00:02:46,792 أنا المختارة، أنا المختارة - رباه - 52 00:02:46,999 --> 00:02:48,417 أنا المختارة 53 00:02:51,375 --> 00:02:52,792 عدتما إلى بعضكما؟ 54 00:02:55,501 --> 00:02:57,167 أعرف ما يحدث هنا 55 00:02:57,375 --> 00:03:01,042 أحدكما اقترف جريمة لهذا تزوجتما مجددا لكي لا يضطر أحدكما بإدلاء شهادة ضد الآخر 56 00:03:01,584 --> 00:03:04,999 الجريمة الوحيدة التي اقترفناها هنا هي سرقة جدتكِ لقلبي يا فتاة 57 00:03:05,083 --> 00:03:06,501 لا أفهم الأمر وحسب 58 00:03:07,125 --> 00:03:11,167 كيف تمكنتما من الوقوع في الحب مجددا بعد كل المشاجرات 59 00:03:11,292 --> 00:03:14,501 محاولات عمليات التسمم وحالات التسمم الناجحة 60 00:03:14,792 --> 00:03:17,459 لم أعرف أنّنا لم نعد نحب بعضنا قط 61 00:03:18,501 --> 00:03:21,209 بدأت قصتنا بعد الجامعة 62 00:03:21,542 --> 00:03:25,667 ما زلت أتذكر القميص الذي ارتداه حينما حظينا بقبلتنا الأولى 63 00:03:27,083 --> 00:03:31,042 رائحة عطره حينما وضع ذراعه حولي في أول موعد غرامي لنا 64 00:03:31,209 --> 00:03:34,083 أتتذكرين كل هذا؟ - (إنّها قصتنا يا (إيرل - 65 00:03:34,876 --> 00:03:37,000 أعتقد أنّ ما يقولونه حقيقي عن أول حب 66 00:03:38,334 --> 00:03:40,083 إنّه يبقى مرافقا لك طوال حياتك 67 00:03:40,292 --> 00:03:42,375 مهلا، طوال حياتك؟ 68 00:03:42,584 --> 00:03:43,999 أجل، لكن لا تقلق - أجل - 69 00:03:44,459 --> 00:03:46,459 كنا أكبر بكثير حينما التقينا حوالي 18 عاما 70 00:03:46,792 --> 00:03:48,876 18 - عمري 20 - 71 00:03:49,876 --> 00:03:51,250 يجدر بك إذا الشعور بالشغف 72 00:03:51,417 --> 00:03:54,375 لأنّ حينما تصبح كبيرا بما يكفي (لتشتري للمرأة شراب (أماريتو ساور 73 00:03:55,459 --> 00:03:57,250 لن يكون حب الشباب أفهمت ما أعنيه؟ 74 00:03:58,167 --> 00:03:59,584 هيّا عزيزتي 75 00:04:01,250 --> 00:04:03,834 هل فرصتي في الحب تضمحل مسبقا؟ 76 00:04:06,000 --> 00:04:07,626 هل كانت متاحة حقا قط؟ 77 00:04:09,000 --> 00:04:11,542 في كل مكان أنظر إليه أفكر في ما إن كان هذا مكان آخر 78 00:04:11,751 --> 00:04:13,667 حيث أقاما توحيدهما المقرف 79 00:04:14,501 --> 00:04:15,918 حسنا، هذا غير منطقي 80 00:04:16,042 --> 00:04:19,501 جميعنا يعلم أنّ الأمر لن يستمر سيجد أبي طريقة للإخفاق وحينما يفعل هذا 81 00:04:19,667 --> 00:04:21,584 (ستحصلين على حلبة مصارعة لـ(روبي وتدمير للمكان 82 00:04:22,292 --> 00:04:25,584 القوارب والسيارات صندوق مليء (بتذكارات لفريق (نيغرو ليغ 83 00:04:25,834 --> 00:04:28,667 أتعرفين ماذا يا (بو)؟ علينا الحصول على تأمين للمنزل أفضل 84 00:04:28,918 --> 00:04:30,584 (لنتمهل دقيقة يا (دريه 85 00:04:30,999 --> 00:04:33,918 رأينا والدك يتطور بطريقة لا توصف (منذ (لينيت 86 00:04:34,042 --> 00:04:37,667 ربما هذا مختلف - لكن محاولة سحر أمي - 87 00:04:37,792 --> 00:04:39,167 هذا والدي القديم 88 00:04:39,292 --> 00:04:42,792 للرجل جاذبية وحينما يستخدم مفاتنه يصبح لا يقاوم 89 00:04:42,999 --> 00:04:44,751 ممن تعتقدين أنّي حصلت على هذا؟ - (دريه) - 90 00:04:46,125 --> 00:04:48,459 تعاني من يوم صعب لهذا سأهز رأسي وأبتسم 91 00:04:48,584 --> 00:04:51,876 وأمي ضعيفة لمقاومة مفاتنه 92 00:04:52,459 --> 00:04:53,918 أدخلت هذا الرجل منزلي 93 00:04:54,292 --> 00:04:57,459 تركت هذا الرجل يشرب من الـ(ويسكي) لدي وسيخدع أمي؟ 94 00:04:57,667 --> 00:04:59,250 كلا، عليه التوقف عن هذا 95 00:04:59,709 --> 00:05:01,417 إنّه منزلي وإنّها قوانيني 96 00:05:04,250 --> 00:05:07,501 أجل، دفعت معظم الدفعة الأولية 97 00:05:07,667 --> 00:05:09,709 لكن بالتأكيد هو منزلك 98 00:05:10,792 --> 00:05:12,167 ضع قوانينك الصغيرة 99 00:05:13,250 --> 00:05:14,667 "كان والدي خارج عن السيطرة" 100 00:05:14,792 --> 00:05:16,209 "كان علي إعطاؤه رأيي" 101 00:05:17,292 --> 00:05:18,709 (هذا أنا (دريه 102 00:05:19,292 --> 00:05:20,709 أنا هنا 103 00:05:21,167 --> 00:05:23,000 سأفتح الباب الآن 104 00:05:24,083 --> 00:05:25,501 سأدخل 105 00:05:26,375 --> 00:05:29,334 ادخل، أستمتع في إبقاء زهور الأركيدة هذه حية 106 00:05:31,792 --> 00:05:33,167 حسنا، أنصت 107 00:05:33,959 --> 00:05:35,334 دعني أطرح عليك سؤالا 108 00:05:36,459 --> 00:05:38,834 ما هي نواياك اتجاه أمي؟ 109 00:05:39,667 --> 00:05:41,834 مهلا، نوايا؟ - أجل - 110 00:05:42,125 --> 00:05:46,000 نوايا، أتحاول جعلها تبدل وصيتها؟ أن تعيش أنت من راتب تقاعدها 111 00:05:46,292 --> 00:05:47,999 بالتأكيد لا، سأعتني بها 112 00:05:48,125 --> 00:05:49,542 تعتقد أنّي أمازحك 113 00:05:50,083 --> 00:05:53,918 ما هي نواياك يا رجل اتجاه أمي أتريد إغواءها كما تفعل دوما؟ 114 00:05:54,751 --> 00:05:57,959 سأقاتلك - إن لم تبعد يديك عن وجهي - 115 00:05:58,417 --> 00:05:59,918 لم أغوها، هي من أغواني 116 00:06:00,999 --> 00:06:03,792 ماذا؟ - أمك من أراد أن نعود لبضعنا بني - 117 00:06:05,042 --> 00:06:06,459 إنّها الحقيقة بني 118 00:06:07,209 --> 00:06:08,667 أرادت أمك إعطاء الأمر فرصة أخرى 119 00:06:09,834 --> 00:06:11,209 الرب باركني 120 00:06:12,250 --> 00:06:14,042 هي من بدأ هذا إذا؟ - أعلم - 121 00:06:14,250 --> 00:06:16,999 هذا كثير لتستوعبه لهذا سأسامحك 122 00:06:17,417 --> 00:06:18,834 لكن إن حاولت قتالي مجددا 123 00:06:20,042 --> 00:06:21,459 ستعرف قوة هاتين اليدين 124 00:06:24,375 --> 00:06:25,792 لا أفهم 125 00:06:26,542 --> 00:06:27,959 كانت هذه فكرتها؟ 126 00:06:28,876 --> 00:06:32,000 كنت متفاجئا بقدرك لم أعتقد قط أنّي سأحظى بفرصة أخرى معها 127 00:06:32,250 --> 00:06:34,501 خصيصا بعد كل ما وجهناه لهذا لم أحاول حتى 128 00:06:35,209 --> 00:06:36,667 لا أعلم إن عرفت هذا لكنّي لم أكن جيدا معها 129 00:06:36,999 --> 00:06:39,792 تماما، الأمر غير منطقي أنت لا تستحقها 130 00:06:40,125 --> 00:06:41,542 بالتأكيد لا أستحقها 131 00:06:42,375 --> 00:06:44,709 أنا أكثر رجل محظوظ على الأرض لأنّها فكرت بالعودة إلي 132 00:06:44,876 --> 00:06:49,125 لِمَ برأيك أنا هنا أشتري الورود وأقوم بكي القماش وطي الأغطية؟ 133 00:06:49,709 --> 00:06:51,501 أفعل كل ما بوسعي للتمسك بتلك المرأة 134 00:06:53,876 --> 00:06:55,709 لا تكذب، أليس كذلك؟ - كلا لا أكذب - 135 00:06:56,209 --> 00:06:57,626 وبما أنّك هنا بني 136 00:06:58,167 --> 00:06:59,584 أتعلم كيفية طي الغطاء المثبت؟ 137 00:07:02,000 --> 00:07:03,834 أجل، ضع اصبعيك في الزاوية 138 00:07:04,167 --> 00:07:05,584 حينما تصل إلى الزاوية 139 00:07:06,584 --> 00:07:07,999 مرحبا، ماذا بحوزتكِ أمي؟ 140 00:07:08,083 --> 00:07:10,292 مرحبا، بعض القمصان لوالدك 141 00:07:10,417 --> 00:07:13,626 تعلم أنّه لا يمكنني رؤية قميص بلا أكمام مخملي أحمر وعدم التفكير فيه 142 00:07:14,876 --> 00:07:16,250 أتعلمين ماذا؟ 143 00:07:16,876 --> 00:07:19,083 قال أبي إنّ عودتكما لبعضكما كانت فكرتكِ 144 00:07:19,375 --> 00:07:21,459 أجل - لا أفهم هذا أمي - 145 00:07:22,250 --> 00:07:23,999 هل نسيتِ ماضيكِ؟ 146 00:07:24,626 --> 00:07:27,459 كل الجدال الذي جعلكِ تبكين حتى وقتِ متأخر من الليل 147 00:07:27,584 --> 00:07:29,876 والذي أدى لاعتنائي بكِ وإطعامكِ 148 00:07:30,125 --> 00:07:33,876 وأن أخبيء المسدسات لديكِ لا يجدر لطفل تخبئة هذا الكم من المسدسات 149 00:07:33,999 --> 00:07:35,709 ...مهلا، تمهل لحظة 150 00:07:36,626 --> 00:07:39,209 أعرف الماضي - لماذا تعيدين إنشاءه أمي؟ - 151 00:07:39,459 --> 00:07:40,876 لا نفعل هذا 152 00:07:41,042 --> 00:07:42,459 أصغي إلي 153 00:07:42,751 --> 00:07:46,250 الأشياء التي كنا نتشاجر عليها لم تعد مهمة بعد الآن 154 00:07:47,375 --> 00:07:49,459 لا نتشاجر بشأن المال لدي المال 155 00:07:50,209 --> 00:07:52,918 لا نتشاجر بشأن تربية الأولاد جميعكم أصبحتم كبارا 156 00:07:53,999 --> 00:07:56,584 لهذا يمكننا الآن الاستمتاع مع بعضنا 157 00:07:56,709 --> 00:07:59,918 الأمور رائعة - أمي، كانت الأمور رائعة في طفولتي - 158 00:08:00,000 --> 00:08:01,584 وفجرتِ بعدئذٍ قاربه 159 00:08:02,792 --> 00:08:04,999 تجاوزت الأمر 160 00:08:05,792 --> 00:08:07,167 وعليك أنت ذلك أيضا 161 00:08:07,751 --> 00:08:10,626 علي جعلك ترتدي هذا القميص بلا أكمام أيها الأب 162 00:08:11,959 --> 00:08:13,334 لأنّ كلما ارتديته أسرع 163 00:08:14,083 --> 00:08:15,501 كلما نزعته أسرع 164 00:08:16,042 --> 00:08:17,959 أين أنت يا (إيرل)؟ 165 00:08:21,959 --> 00:08:23,584 حسنا، انظروا إلى هذا 166 00:08:23,959 --> 00:08:27,959 جئت مبكرا لإجراء أول تعيين مزيف لك أمر رائع 167 00:08:28,918 --> 00:08:30,292 كلا 168 00:08:30,417 --> 00:08:32,375 احتجت فقط إلى مساحة للنشر 169 00:08:32,626 --> 00:08:36,459 أدركت أنّ علي إيجاد حب حياتي خلال السنتين المقبلتين، لا أعلم 170 00:08:36,626 --> 00:08:38,459 الخيار واضح، اخترها 171 00:08:40,751 --> 00:08:43,000 لماذا الأمر واضح؟ - لا أعلم، تبدو ذكية - 172 00:08:43,417 --> 00:08:48,125 وإنّها تأتي من عائلة جيدة لا يمكنني معرفة السبب حقا 173 00:08:48,250 --> 00:08:49,667 ...أعني أنّ الأمر 174 00:08:50,876 --> 00:08:54,125 يا للهول، أرى الأمر الآن أعتقد أنّي ربما أعاني من مشكلة 175 00:08:54,876 --> 00:08:58,334 ماذا يحدث هنا؟ - يبحث (جونيير) عن حب حياته - 176 00:08:58,667 --> 00:09:00,042 إنّها ظريفة، اخترها 177 00:09:00,417 --> 00:09:01,834 هذه (نيسي)، تكرهني 178 00:09:02,250 --> 00:09:04,709 لكن بناء على حب جدَي سيكون هذا الخيار الأمثل 179 00:09:04,999 --> 00:09:08,375 يبدو أنّ أحدكم أدرك أنّ الوقت ينفذ لإيجاد الحب الحقيقي 180 00:09:10,250 --> 00:09:11,876 من هذه المكلة بلون الكراميل؟ - (هذه (سكاي - 181 00:09:12,167 --> 00:09:14,918 لدينا علاقة غير مستقرة 182 00:09:15,250 --> 00:09:16,667 يجد الناس هذا لطيفا 183 00:09:18,209 --> 00:09:20,042 مع ذلك، يمكن أن تكون أي منهن 184 00:09:21,501 --> 00:09:22,918 لماذا هذا صعب جدا؟ 185 00:09:23,125 --> 00:09:25,375 تبالغ في التفكير إنّها لعبة القدر 186 00:09:26,125 --> 00:09:28,042 وهناك طريقة واحدة للعب لعبة القدر 187 00:09:29,876 --> 00:09:36,125 قالت أمي إنّها ستوسعني ضربا إن لم أكن في المنزل الساعة الـ30:6 188 00:09:37,334 --> 00:09:38,751 مساء 189 00:09:39,209 --> 00:09:40,626 حسب زمن منطقة المحيط الهادي 190 00:09:40,999 --> 00:09:42,375 السبت 191 00:09:43,125 --> 00:09:44,542 هذه 192 00:09:46,542 --> 00:09:47,959 "(سكاي)" 193 00:09:48,876 --> 00:09:50,709 (يا للروعة، (سكاي 194 00:09:51,626 --> 00:09:53,125 هذا منطقي جدا 195 00:09:53,459 --> 00:09:55,042 إنّها مضحكة وذكية 196 00:09:55,501 --> 00:09:57,667 حينما نلتقي نشعر بالحب 197 00:09:58,459 --> 00:09:59,918 لكن الأمر لم يتطور قط 198 00:10:01,751 --> 00:10:03,125 (بالتأكيد إنّها (سكاي 199 00:10:04,918 --> 00:10:08,167 اذهب إليها - وهذه ألف دولار - 200 00:10:08,292 --> 00:10:10,792 سيتطلب هذا مبادرة كبيرة 201 00:10:10,918 --> 00:10:13,709 ولا يمكنك التوفير بالحب 202 00:10:15,876 --> 00:10:17,250 حسنا 203 00:10:18,667 --> 00:10:20,042 سأفعل هذا 204 00:10:20,292 --> 00:10:22,209 قصة حبي تبدأ اليوم 205 00:10:23,250 --> 00:10:24,667 اذهب وأحصل عليها يا رجل 206 00:10:24,792 --> 00:10:26,959 ألا يعمل القدر بطرق غامضة؟ 207 00:10:28,250 --> 00:10:30,334 أليس كذلك؟ - (تشارلي) - 208 00:10:31,125 --> 00:10:33,501 "تصرف والداي وكأنّهما اخترعا الحب" 209 00:10:34,000 --> 00:10:37,417 واستمرا في كتابة تاريخهما" "في أرجاء منزلي 210 00:10:37,751 --> 00:10:39,375 ماذا؟ (بو)؟ 211 00:10:39,792 --> 00:10:41,167 أجل 212 00:10:42,083 --> 00:10:43,501 ما الأمر؟ - هذا - 213 00:10:44,209 --> 00:10:47,209 أعلم، أزلت هذه سابقا اليوم 214 00:10:47,334 --> 00:10:49,167 وأعادا وضعها بحجم أكبر 215 00:10:49,876 --> 00:10:51,542 أنا مستعدة جدا لينتهي هذا الأمر 216 00:10:53,042 --> 00:10:54,459 أتمازحينني؟ - ما هذا؟ - 217 00:10:54,584 --> 00:10:55,999 ما هذا؟ 218 00:10:56,542 --> 00:10:58,999 أأنتِ مجنونة أيتها المرأة لماذا اشتريتِ قاربا؟ 219 00:11:00,667 --> 00:11:02,375 (اشتريته لك يا (إيرل 220 00:11:03,125 --> 00:11:06,083 أي دلالة أفضل للبدء من جديد 221 00:11:06,501 --> 00:11:09,334 من استبدال الشيء الذي فجرته؟ 222 00:11:09,792 --> 00:11:11,167 تفضل 223 00:11:11,876 --> 00:11:13,250 هذا هو عزيزي الوسيم 224 00:11:13,417 --> 00:11:17,292 من الجيد معرفة أنّ مجرد تدمير الشيء لا يعني أنّنا لا يمكننا إعادة إصلاحه 225 00:11:18,667 --> 00:11:20,334 شكرا لكِ عزيزتي - أيمكنكِ تصديق هذا؟ - 226 00:11:20,459 --> 00:11:23,334 انظر إلى نفسك - هذا رومانسي جدا - 227 00:11:24,375 --> 00:11:25,792 ماذا؟ 228 00:11:26,792 --> 00:11:30,083 (أؤمن بحبهما يا (دريه متأسفة، أؤمن بهذا وحسب 229 00:11:30,375 --> 00:11:34,250 أتريد الذهاب معي في رحلة متعددة ليوم في أرجاء (كاتالينا)؟ 230 00:11:35,918 --> 00:11:39,167 يمكننا يا (إيرل) الابحار حرفيا في غروب الشمس 231 00:11:39,334 --> 00:11:40,999 إن ارتديتِ هذا السوار الذي أحضرته لكِ فقط 232 00:11:41,792 --> 00:11:44,709 إنّه في صندوق مخملي صغير تحت وسادتي 233 00:11:45,042 --> 00:11:47,209 تحت وسادتك؟ لنذهب عزيزي 234 00:11:47,334 --> 00:11:49,125 مهلا - مقرف - 235 00:11:50,959 --> 00:11:53,834 (إنّهما يمارسان الحب يا (دريه 236 00:11:54,542 --> 00:11:56,876 في أنقى مفهوم إنّهما يمارسان الحب 237 00:11:57,584 --> 00:11:58,999 أمامنا مباشرة 238 00:11:59,584 --> 00:12:04,542 أأنتِ جادة، علاقتهما والقارب سيصبحان رمادا قبل موسم ملابس السباحة 239 00:12:04,834 --> 00:12:06,209 (دريه) 240 00:12:06,334 --> 00:12:10,042 لا فكرة لديك إن كان هذا سيكون كارثة 241 00:12:10,375 --> 00:12:13,292 لا أعلم، أعتقد أنّ علينا ترك الأمر يسير كما يجب 242 00:12:13,667 --> 00:12:15,042 لنرى ما سيحدث 243 00:12:15,209 --> 00:12:17,417 أحببت كيف كانت الأمور سابقا 244 00:12:17,876 --> 00:12:20,417 حسنا، الجميع كان متفقا وكان الأمر مثاليا 245 00:12:20,542 --> 00:12:21,959 كانت أمي سعيدة - ماذا؟ - 246 00:12:22,042 --> 00:12:24,626 إن أفسد هذا الأمر الآن كل هذا سيختفي 247 00:12:24,876 --> 00:12:27,167 لا تعرف ما سيحدث؟ - بل أعرف - 248 00:12:27,375 --> 00:12:29,667 لأنّه يحدث دوما ...وحينما يحدث 249 00:12:33,250 --> 00:12:34,667 سأفقد والدَي 250 00:12:39,375 --> 00:12:40,792 هذا ما الأمر عليه 251 00:12:41,083 --> 00:12:43,834 (أجل يا (بو أدركت هذا في الوقت ذاته مثلكِ 252 00:12:43,959 --> 00:12:46,209 لهذا من فضلكِ لا تغتري بنفسكِ 253 00:12:51,083 --> 00:12:52,792 مرحبا أمي أيمكنني التحدث إليكِ للحظة؟ 254 00:12:53,000 --> 00:12:54,542 لا تتجادل معي من أجل ذلك القارب 255 00:12:55,042 --> 00:12:59,542 يمكنني دفع ثمنه مطاعم (جيرسي مايك) الخاص بي أفادتني 256 00:12:59,792 --> 00:13:03,751 أردت أمي الاعتذار عم حدث سابقا 257 00:13:04,792 --> 00:13:06,167 شعرت بالغضب 258 00:13:06,834 --> 00:13:09,999 لكنّكِ المفضلة لدي دوما 259 00:13:10,584 --> 00:13:12,417 وسأبالغ في حمايتكِ دوما 260 00:13:13,501 --> 00:13:16,626 لكن يمكنني ملاحظة أنّ الأمر مختلف بينكِ وبين أبي 261 00:13:16,959 --> 00:13:19,042 دريه)، إنّه كذلك حقا) 262 00:13:19,250 --> 00:13:20,667 لكن هذا هو الأمر أمي 263 00:13:21,292 --> 00:13:23,667 حينما تنفصلان علي اختياركِ 264 00:13:23,834 --> 00:13:25,918 لأنّي أفضلكِ على الجميع 265 00:13:27,042 --> 00:13:28,501 لم أشتاق قط إلى وجود أبي 266 00:13:29,083 --> 00:13:30,501 لأنّكِ كنت كل شيء بالنسبة إلي 267 00:13:30,709 --> 00:13:33,876 لكن أمي للمرة الأولى علاقتي مع أبي جيدة 268 00:13:34,292 --> 00:13:37,626 لم أتوقع قط أن أحظى بالعلاقة التي أحظى بها معه الآن 269 00:13:39,042 --> 00:13:41,876 إن اخترتكِ أنتِ يعني هذا فقداني له 270 00:13:43,209 --> 00:13:46,834 لهذا أيمكنكِ التمهل والتراجع قليلا؟ 271 00:13:47,417 --> 00:13:48,999 (كلا يا (دريه 272 00:13:50,125 --> 00:13:52,918 كلا، هذه ليست طريقة سير الأمر عزيزي - ماذا؟ - 273 00:13:53,083 --> 00:13:56,542 لكنّي خائف من أن أفقد أبي مجددا بحقكِ أمي 274 00:13:56,999 --> 00:14:00,959 افعلي هذا من أجلي - كنت أنت أولويتي طوال حياتي - 275 00:14:01,042 --> 00:14:03,375 أندريه)، لن أفعل هذا هذه المرة) 276 00:14:03,542 --> 00:14:05,417 لكن أمي، أحيانا - لا تقاطعني - 277 00:14:05,709 --> 00:14:07,083 أنا كبيرة 278 00:14:07,667 --> 00:14:09,417 عليكِ إذا أن تكبري في مكانِ آخر 279 00:14:09,709 --> 00:14:12,417 عم تتحدث - هذا منزلي وهذه قوانيني - 280 00:14:12,751 --> 00:14:16,125 إما أن تنفصلي عن أبي وإلّا على كلاكما الخروج من هنا 281 00:14:16,834 --> 00:14:18,209 لا بأس 282 00:14:18,542 --> 00:14:21,501 سنخرج قبل نهاية الأسبوع 283 00:14:25,000 --> 00:14:27,334 أحب المنضدة وسآخذها معي 284 00:14:33,209 --> 00:14:35,083 "لأول مرة في حياتي" 285 00:14:35,334 --> 00:14:38,292 "فضلت أمي شخصا آخر علي" 286 00:14:38,626 --> 00:14:40,334 "لحسن الحظ كانت (بو) موجودة لمواساتي" 287 00:14:40,959 --> 00:14:42,334 أتعلم؟ 288 00:14:42,584 --> 00:14:45,501 تخيلت كثيرا يوم مغادرة أمك من هنا 289 00:14:46,083 --> 00:14:48,792 سيأتي طاقم الأخبار ليعرف ما هي ردة فعلي 290 00:14:48,999 --> 00:14:52,209 سيكون هناك ألعاب نارية وشريط إخباري تحت وجهي 291 00:14:52,918 --> 00:14:55,417 "الذي سيقول "الطبيبة (رينبو جونسون) ناجية 292 00:14:55,876 --> 00:14:59,667 أعليكِ فعل هذا الآن؟ بعد طردي لأمي؟ 293 00:15:00,167 --> 00:15:01,876 بو)، كنت معها حينما تطلقت) 294 00:15:02,042 --> 00:15:06,000 وفي عملية إخلاء المنزل وحينما عرفت أنّ (بوبي كولدويل) أبيض 295 00:15:06,542 --> 00:15:09,250 لطالما كنت رجلها المفضل وفضلت رجلا آخر علي 296 00:15:09,417 --> 00:15:13,083 (لم تفضل رجلا آخر عليك يا (دريه 297 00:15:13,542 --> 00:15:14,959 فضلت نفسها 298 00:15:15,792 --> 00:15:18,751 أعلم أنّك ترى (روبي) كأم لك لكن هذا ليس ما هي عليه فقط 299 00:15:19,042 --> 00:15:21,167 إنّها امرأة برغبات ومشاعر 300 00:15:21,292 --> 00:15:24,584 ولن تفهم هذا لأنّك ابنها وهذا ليس واجبك 301 00:15:25,792 --> 00:15:28,375 إنّه وقتها الآن ماذا لو لم ينجح هذا الأمر؟ 302 00:15:29,417 --> 00:15:31,667 كيف يفترض بي خوض هذا مجددا؟ 303 00:15:32,375 --> 00:15:35,292 قلنا أنا وأنت أنّ الأمر مختلف هذه المرة 304 00:15:35,417 --> 00:15:36,834 لكن الأمر لا يتعلق بهما فقط 305 00:15:37,501 --> 00:15:38,918 يتعلق بك 306 00:15:41,292 --> 00:15:42,709 وقلت هذا بنفسك 307 00:15:43,501 --> 00:15:44,918 لطالما دعمت والدتك 308 00:15:46,000 --> 00:15:47,542 أتريد حقا التوقف عن هذا الآن؟ 309 00:15:50,667 --> 00:15:52,125 (دريه)، إنّها في طريقها إلى (كاتالينا) 310 00:15:53,042 --> 00:15:54,459 حدثها 311 00:15:58,209 --> 00:15:59,667 أجل 312 00:16:00,167 --> 00:16:01,584 لا يمكنني ترك الأمر ينتهي هكذا 313 00:16:01,792 --> 00:16:04,542 كلا - إنّها أفضل امرأة عرفتها - 314 00:16:08,209 --> 00:16:09,626 يا للهول 315 00:16:10,167 --> 00:16:11,584 قالها لي مباشرة 316 00:16:13,250 --> 00:16:14,667 حسنا 317 00:16:16,584 --> 00:16:19,751 شكرا لكما على مساعدتكما لي يا صديقاي (أنتِ رائعة يا (دايان 318 00:16:19,959 --> 00:16:23,501 لعرضكِ تصوير هذا - أعتقد أنّ على العالم رؤية ما سيحدث - 319 00:16:24,042 --> 00:16:25,459 هل جهزت الموسيقى يا (جاك)؟ 320 00:16:25,709 --> 00:16:27,459 جاهزة لتبدأ علاقتك - حسنا - 321 00:16:29,042 --> 00:16:30,459 (ها هي، شغل الموسيقى يا (جاك 322 00:16:30,584 --> 00:16:32,959 "حقا، حقا، هذه المرة" 323 00:16:33,125 --> 00:16:35,459 (سكاي)، (سكاي) 324 00:16:35,834 --> 00:16:37,959 أميركِ الفاتن هنا 325 00:16:41,375 --> 00:16:42,792 "شقيقة (سكاي) التوأم" 326 00:16:42,918 --> 00:16:44,292 "(ليست (سكاي" 327 00:16:44,584 --> 00:16:45,999 جاز)؟) 328 00:16:46,584 --> 00:16:49,209 لماذا؟ لماذا أنت هكذا يا رجل؟ 329 00:16:49,709 --> 00:16:52,250 ولنوقف التصوير 330 00:16:52,999 --> 00:16:55,459 أتوق إلى معرفة لماذا تصرفت كأحمق الآن 331 00:16:55,834 --> 00:16:57,709 لا أمانع تصرفي كأحمق من أجل الحب 332 00:16:58,250 --> 00:16:59,667 (أين (سكاي - لا أعلم - 333 00:16:59,999 --> 00:17:03,709 أرسل لها رسالة نصية - حسنا هذه مبادرة عظيمة - 334 00:17:04,125 --> 00:17:05,667 لا يمكنكِ إرسال مبادرة عظيمة برسالة نصية 335 00:17:06,000 --> 00:17:09,459 (وأنصتي، أعلم أنّي و(سكاي في علاقة غير مستقرة غريبة 336 00:17:09,751 --> 00:17:11,375 لكنّي أحاول كتابة قصة حبنا 337 00:17:11,501 --> 00:17:13,459 أعلم يا (جونيير) أنّك تبحث عن قصة 338 00:17:13,584 --> 00:17:16,876 لكن لا يمكنك فرض الأمر هناك لغز ورومانسية في هكذا أمور 339 00:17:17,167 --> 00:17:19,000 ما برأيكِ أحاول فعله هنا؟ 340 00:17:19,292 --> 00:17:21,292 يبدو أنّك تحاول تصنيع أمر ما 341 00:17:21,667 --> 00:17:24,751 عليك جعل الحب يحدث لا تكتبه بل جربه 342 00:17:25,999 --> 00:17:27,375 حقا - أجل - 343 00:17:27,501 --> 00:17:32,959 ويوما ما حينما لا تتوقع هذا ستقابل شخصا مخلصا ولا يطاق بقدرك 344 00:17:33,876 --> 00:17:36,417 أتعنين هذا حقا؟ - لا أعلم أيها الحقير، لا أعمل لديك - 345 00:17:36,626 --> 00:17:38,000 أنا في المدرسة، عد إلى المنزل 346 00:17:46,999 --> 00:17:50,167 سعيدة جدا لأنّ أعزائي جاؤوا لتوديعنا 347 00:17:51,417 --> 00:17:55,250 أنا سعيد من أجلكِ جدتي على الأقل الحب نجح مع أحدهم 348 00:17:55,501 --> 00:17:58,417 ليس مقدر لجميعنا أن نحظى بقصة حب عظيمة 349 00:17:58,584 --> 00:18:00,999 أو أن نقع في الحب حينما لا نتوقع هذا 350 00:18:02,042 --> 00:18:04,000 (هيّا يا (روبي علينا الرحيل لأنّ الرياح بدأت تهب 351 00:18:04,292 --> 00:18:05,959 وسيزول مفعول الدواء - حسنا، عزيزي - 352 00:18:09,792 --> 00:18:11,584 أمي - قادمة - 353 00:18:11,709 --> 00:18:13,918 أمي - حسنا - 354 00:18:14,167 --> 00:18:15,584 انتظري أمي - حسنا - 355 00:18:15,834 --> 00:18:20,334 كان علي ضربك لجعلي أعتقد أنّك لن تأتي لرؤيتي 356 00:18:20,626 --> 00:18:23,083 متأسف أمي على طريقة تصرفي 357 00:18:23,375 --> 00:18:26,834 حسنا، واجهنا أنا وأنتِ الكثير 358 00:18:27,751 --> 00:18:29,250 وأيا كان ما سيحدث بعدئذٍ 359 00:18:30,375 --> 00:18:31,792 سأواجه الأمر معكِ أيضا 360 00:18:33,292 --> 00:18:34,709 أتمنى هذا 361 00:18:34,959 --> 00:18:38,751 لأنّك إن طردتني من المنزل مجددا ستعرف قوة هتين اليدين 362 00:18:39,542 --> 00:18:40,959 اقترب 363 00:18:42,626 --> 00:18:45,667 (أعتقد حقا يا (دريه أنّ الأمر سينجح هذه المرة 364 00:18:47,667 --> 00:18:49,042 أعتقد هذا أيضا 365 00:18:50,083 --> 00:18:52,167 (حسنا، سننطلق (دايان 366 00:18:52,292 --> 00:18:54,000 حسنا، أين الـ(شامبانيا)؟ 367 00:18:54,167 --> 00:18:55,876 اتضح أنّهم لن يبيعوا المشروبات الكحولية لي 368 00:18:55,999 --> 00:18:57,751 لكنّي حصلت على الأمر التالي الأفضل 369 00:19:00,417 --> 00:19:01,918 لهذا السبب لا أوكلك بالمهام قط 370 00:19:03,083 --> 00:19:06,000 "أعتقد أنّكِ تتساءلين عن مكاني" - رباه - 371 00:19:08,667 --> 00:19:11,459 "ذهبت لأجد الحب" 372 00:19:14,209 --> 00:19:16,542 "عدت لجعلكِ تعرفين" 373 00:19:16,751 --> 00:19:18,584 تبا، متأسفة جدا 374 00:19:18,876 --> 00:19:20,417 كلا، كلا، لا بأس 375 00:19:21,375 --> 00:19:22,792 حسنا جيد 376 00:19:24,834 --> 00:19:26,209 (أنا (أوليفيا 377 00:19:29,459 --> 00:19:33,000 "...لكنّي أعيش أيام حبكِ" 378 00:19:33,292 --> 00:19:35,792 فخورة بك أعلم أنّ هذا لم يكن سهلا 379 00:19:36,125 --> 00:19:38,209 ...أجل، حسنا تعلمين 380 00:19:38,834 --> 00:19:44,042 أخبرني أحدهم بأنّي رجل كبير ويمكنني تحمل الأمر مهما حدث 381 00:19:44,501 --> 00:19:45,918 أجل 382 00:19:46,375 --> 00:19:49,626 لن تبقى دقيقتان في هذه العالم من دونها 383 00:19:51,375 --> 00:19:52,792 كلا 384 00:19:55,792 --> 00:19:57,584 "ماذا تريدين أن أفعل؟" 385 00:19:58,834 --> 00:20:00,209 "سأفعله من أجل الحب" 386 00:20:01,417 --> 00:20:05,375 "حاولتِ كل شيء لكن لا تستسلمين" - "...كما قلت" - 387 00:20:05,501 --> 00:20:07,918 "كان عاما مليئا بالتغيرات للجميع" 388 00:20:08,834 --> 00:20:10,209 "حتى لي" 389 00:20:12,667 --> 00:20:14,167 "جعلتني أفعل هذا من أجل الحب" 390 00:20:14,751 --> 00:20:16,709 "ما يمكنني فعله" 391 00:20:25,501 --> 00:20:27,334 "أمي" - "اصمت والدك يعمل" -