1 00:00:01,209 --> 00:00:04,292 حين تقضي مع شريكة حياتك" "ما يتعدى الـ20 عاما 2 00:00:04,584 --> 00:00:06,167 "تعرف جيدا كيف تسعدها" 3 00:00:06,375 --> 00:00:07,792 مرحبا - أهلا - 4 00:00:08,083 --> 00:00:10,876 أعرف أنّكِ تُرهقين ...في أيام الثلاثاء لذا 5 00:00:12,999 --> 00:00:15,000 أهذا لي؟ - أجل، لكِ فحسب - 6 00:00:15,167 --> 00:00:18,667 يا إلهي، انظر إلى هذا 7 00:00:19,042 --> 00:00:22,459 ذهبت أمي إلى السينما (مع التوأم و(ديفانتي 8 00:00:22,751 --> 00:00:26,083 إذن، هل نحن بمفردنا؟ - كلّا، بل أنتِ بمفردكِ - 9 00:00:26,417 --> 00:00:28,209 سأذهب لقضاء بعض الأمور لذا البيت لكِ وحدكِ 10 00:00:28,334 --> 00:00:30,584 أحبك - وأنا أيضا أحبكِ - 11 00:00:31,375 --> 00:00:33,999 لمَ لا تزال هنا؟ - سآخذ بعض المكسرات - 12 00:00:34,083 --> 00:00:35,584 حسنا، اخرج، اخرج - حسنا - 13 00:00:35,876 --> 00:00:37,999 "كما تعرف كيف تنصفه" 14 00:00:38,083 --> 00:00:41,125 أبي، هذه أفضل هدية على الإطلاق 15 00:00:41,626 --> 00:00:44,375 لم أكن أعرف بدرايتك حتى برغبتي في تعلّم صنع الفخار 16 00:00:46,667 --> 00:00:49,542 صحيح، عيد مولد سعيد يا بنيّ 17 00:00:51,626 --> 00:00:54,959 كما تعرف جيدا" "كيف تدخله في حالة معينة 18 00:00:57,584 --> 00:00:58,999 إلامَ تخطط؟ 19 00:01:00,125 --> 00:01:01,542 ماذا؟ 20 00:01:06,834 --> 00:01:08,209 أمامنا 10 دقائق - هيّا بنا - 21 00:01:08,999 --> 00:01:13,125 حين تعرف شخصا بهذا القدر" "تجيد تنغيص حياته أيضا 22 00:01:13,626 --> 00:01:17,667 لكن في العلاقات الجيدة" "تختاروا ألّا تفعلوا أمورا مماثلة 23 00:01:18,292 --> 00:01:21,626 ألحقت (ديفانتي) بالحضانة التمهيدية الناشرة للوعي البيئي 24 00:01:21,959 --> 00:01:23,751 يصنعون لبن الماعز بأنفسهم 25 00:01:27,250 --> 00:01:29,542 "حتى وإن بدا أنّهم يتحدونك لفعلها" 26 00:01:34,667 --> 00:01:36,083 ماذا تعنين بأنّنا ألحقناه؟ - حسنا - 27 00:01:36,334 --> 00:01:40,042 حسنا، لم نلحقه حرفيا لكنّنا حصلنا على مقابلة شخصية 28 00:01:40,417 --> 00:01:43,042 (ستُدرج صورة (ديفانتي على هذا الكتيّب الدعائي بحلول الربيع 29 00:01:43,167 --> 00:01:45,292 إنّها دار حضانة تمهيدية ناشرة للوعي البيئي 30 00:01:45,542 --> 00:01:48,584 تعزز العدالة الاجتماعية 31 00:01:48,834 --> 00:01:51,501 نحن مناصران للعدالة الاجتماعية - حسنا - 32 00:01:51,626 --> 00:01:54,542 لمَ لا نترك أمي تعتني به حتى يبلغ سن الحضانة؟ 33 00:01:55,667 --> 00:01:57,959 أنا عجوز جدا على الاعتناء بطفل بدوام كامل 34 00:01:58,792 --> 00:02:02,209 لقد فقدته الأسبوع الماضي بالملعب طوال 20 دقيقة 35 00:02:02,334 --> 00:02:04,334 (روبي) - لا عليكما - 36 00:02:04,876 --> 00:02:07,250 عثرت عليه نائما بأرجوحة من إطار السيارات 37 00:02:07,792 --> 00:02:10,667 بينما كنت أتحدث إلى حارس حديقة وسيم 38 00:02:10,959 --> 00:02:12,876 آه منه - أترى؟ - 39 00:02:13,501 --> 00:02:16,167 لمَ لا يمكنه الالتحاق بنفس حضانة أخوته التمهيدية؟ 40 00:02:16,292 --> 00:02:19,709 لأنّنا جربنا بالفعل الحضانة التمهيدية بالغة الصرامة 41 00:02:19,834 --> 00:02:23,000 التي تركّز على الحفظ الغيبي والتكرار 42 00:02:23,334 --> 00:02:26,584 ديفانتي) خلّاق، كما كنت أنا) 43 00:02:26,751 --> 00:02:28,459 يحب العمل بيديه 44 00:02:28,876 --> 00:02:31,250 سيتألق (ديفانتي) بحضانة كهذه 45 00:02:31,375 --> 00:02:33,959 ليس بها جدول أو زيّ موحد 46 00:02:34,125 --> 00:02:38,459 تمكّنه من الانطلاق بحرية في طريق تعليمه 47 00:02:38,584 --> 00:02:40,792 حسنا، لكن أهناك ما سيتعلّمه؟ 48 00:02:42,542 --> 00:02:44,751 (يتعلّق هذا الأمر يا (دري بما يجب أن يتحرر من تعلّمه 49 00:02:47,959 --> 00:02:52,083 أيّها القبطان، يجهز العدو للقذف بحضانة تمهيدية متحررة 50 00:02:52,459 --> 00:02:54,959 يا سيدي تتكرر مناورة العلاج بالتأمل الصامت 51 00:02:55,125 --> 00:02:57,709 جهز التوربيدات - علينا العودة إلى البر - 52 00:02:57,834 --> 00:03:00,083 بل علينا الاشتباك من دون الالتفات للعواقب 53 00:03:00,209 --> 00:03:03,334 اهدأ أيّها الملازم علينا التفكير في المصلحة العليا 54 00:03:04,417 --> 00:03:07,209 الخطوة الأمثل الآن هي الاسترضاء 55 00:03:09,250 --> 00:03:11,626 حسنا، أظنّكِ اتخذتِ الخيار السليم 56 00:03:12,042 --> 00:03:13,459 أجل 57 00:03:14,042 --> 00:03:16,584 سأذهب للتأكيد على موعد مقابلتنا الشخصية 58 00:03:17,209 --> 00:03:20,417 وسأطلب لي حذاءً يحسّن مزاجي (من علامة (جوردن 59 00:03:20,584 --> 00:03:23,250 لم أعد جائعا حتى بعد الآن 60 00:03:24,250 --> 00:03:26,459 لبن ماعز، كم هذا مقزز 61 00:03:27,167 --> 00:03:29,542 (هناك أخبار مهمة على (إنستغرام (اكتشف المدير (بيغز 62 00:03:29,667 --> 00:03:31,918 مقلب الصف الثامن المُخطط (من (إيميلي كوبلاند) و(كاميرون كارتر 63 00:03:32,125 --> 00:03:33,876 كيف حدث هذا؟ - أذاعوا منشورا عنه - 64 00:03:34,042 --> 00:03:36,959 "مع (هاشتاغ) "مقلب الصف الثامن "و"(بيغز) مشكلة كبيرة 65 00:03:37,459 --> 00:03:39,167 لهذا حسابي سري 66 00:03:39,834 --> 00:03:42,334 هناك فرق بين ألّا يتابعك أحد وأن يكون حسابك سريا 67 00:03:44,375 --> 00:03:48,292 عجزت عن تجاهل سماعكما عرضا تتحدثان عن المقالب 68 00:03:48,667 --> 00:03:53,542 خططنا في سنتي لمقلب الصف الثامن لإنهاء كل مقالب الصف الثامن 69 00:03:53,834 --> 00:03:55,209 كيف لم نسمع به مطلقا؟ 70 00:03:55,501 --> 00:03:58,959 انفجرت الزائدة الدودية لمعاوني فعجزنا عن التنفيذ 71 00:03:59,292 --> 00:04:03,792 لكن إن كنّا قد فعلنا تخيلا كيف كنت لأستغل هذه القوة 72 00:04:04,209 --> 00:04:08,375 ملك حفل التخرج تميمة الجامعة، رئيس الدولة 73 00:04:09,167 --> 00:04:10,792 أكل هذا من مقلب؟ - أجل - 74 00:04:11,167 --> 00:04:13,083 مَن ينجح في مقلب الصف الثامن 75 00:04:13,209 --> 00:04:16,083 يبدأ المرحلة الثانوية بشهرة لا تُقدر بثمن 76 00:04:16,501 --> 00:04:19,334 لكن يمكنني تمريرها لكما 77 00:04:19,999 --> 00:04:21,375 يمكنكما استعمال خطة مقلبي القديم 78 00:04:22,876 --> 00:04:25,584 من اللطيف أن أخلّف انطباعا يتعدى وصفي بالنشرة كالتالي 79 00:04:25,876 --> 00:04:27,959 "كانت من النوع الصامت" - أترين؟ - 80 00:04:28,083 --> 00:04:31,250 دعاني أساعدكما على أن تصبحا أسطورتين 81 00:04:31,667 --> 00:04:34,167 اعتبراها هديتي بمناسبة تخرجكما 82 00:04:34,542 --> 00:04:36,501 لكنّك قلت إنّك ستهديني قلادة 83 00:04:37,250 --> 00:04:38,667 سأهديك قلادة أيضا 84 00:04:40,042 --> 00:04:41,459 نحن موافقان - بكل تأكيد - 85 00:04:41,709 --> 00:04:43,542 لنبتكر (هاشتاغ) رائع بحق لهذا 86 00:04:44,292 --> 00:04:45,709 يا إلهي 87 00:04:47,999 --> 00:04:50,042 حسنا، لقد قررت 88 00:04:50,501 --> 00:04:54,167 (حملة شركة (نوفو نوردسك "بعنوان "إدراك حقيقة مرض السكري 89 00:04:54,459 --> 00:04:56,000 (سيديرها (جوش - هكذا - 90 00:04:56,125 --> 00:04:59,834 حقا؟ لكن (جوش) لا يعرف شيئا عن مرض السكري 91 00:04:59,959 --> 00:05:01,334 أتعرف بعكس مَن؟ 92 00:05:03,375 --> 00:05:04,834 يا إلهي، توقعني في فخ حقيقي 93 00:05:05,000 --> 00:05:07,250 أنا مريض سكري 94 00:05:08,000 --> 00:05:09,709 يا إلهي، يؤسفني هذا للغاية - أتعرف عائلتك؟ - 95 00:05:09,834 --> 00:05:12,417 لست خجلانا من إصابتي بالسكري من النوع الثاني 96 00:05:12,667 --> 00:05:16,042 يظنّ الجميع أنّه يصيب العجائز لكنّه قد يصيب شابا مثلي أيضا 97 00:05:16,542 --> 00:05:20,042 أفهمك، إذن طالما تتناول دواءك فلن تشيخ 98 00:05:20,167 --> 00:05:23,751 كمصاصي الدماء أو هؤلاء المتجولين الذين رأيتهم محتجزون في الجليد 99 00:05:23,876 --> 00:05:26,626 (كلّا، (تشارلي يتعدّى الأمر مجرد تناول دواء 100 00:05:26,751 --> 00:05:28,709 أتفهمني؟ الأمر محوره التغذية وممارسة الرياضة 101 00:05:28,834 --> 00:05:30,792 أترون؟ هناك معلومات مغلوطة كثيرة بشأنه 102 00:05:31,709 --> 00:05:33,083 إذن 103 00:05:33,459 --> 00:05:35,959 أتريد تولّي الحملة؟ - لا أظنّه يريد تولّيها - 104 00:05:36,042 --> 00:05:38,167 أجل، أريد تولّي الحملة 105 00:05:38,292 --> 00:05:40,375 حسنا، حسنا - أعتذر - 106 00:05:41,125 --> 00:05:44,042 أنا عصبي قليلا لأنّ عندي جولة لاحقا اليوم 107 00:05:44,292 --> 00:05:47,459 (بحضانة تمهيدية بدائية تروق لـ(بو 108 00:05:47,626 --> 00:05:49,083 ولا يمكنني مصارحتها لما أكرهها 109 00:05:49,292 --> 00:05:51,375 من دون ضغط الزر 110 00:05:52,042 --> 00:05:54,042 ذلك الزر - ذلك الزر - 111 00:05:54,167 --> 00:05:57,542 ذلك الزر، أليس كذلك؟ ماذا يكون الزر بالضبط؟ 112 00:05:57,959 --> 00:05:59,999 إنّه ذلك الأمر الذي توقن تماما أنّه سيتسبب في مشاجرة 113 00:06:00,083 --> 00:06:02,501 لذا حتى وإن كان حقيقيا لا يمكنك التفوه به 114 00:06:02,626 --> 00:06:06,000 كحين تقول لامرأة "تبدين كأمكِ بالضبط" 115 00:06:06,292 --> 00:06:10,083 أو حين تقول لها "تحدثتِ بما يكفي اليوم" 116 00:06:10,209 --> 00:06:12,250 ماذا؟ - أو حين تسألها التالي - 117 00:06:12,667 --> 00:06:15,250 لمَ تفوقكِ أختكِ جمالا" "وهي أكبر منكِ بـ3 أعوام؟ 118 00:06:15,542 --> 00:06:17,709 بالضبط، وتشيط (بو) غضبا 119 00:06:17,999 --> 00:06:20,999 حين أقول إنّها تفعل أمورا لا يفعلها سوى البيض 120 00:06:21,125 --> 00:06:23,918 حتى وإن كانت أمورا لا يفعلها سوى البيض فعلا 121 00:06:24,167 --> 00:06:26,626 (لكنّك تحب اختراعاتنا يا (دري - الجيد منها فحسب - 122 00:06:27,000 --> 00:06:28,667 (رياضة الـ(غولف)، جبن الـ(بوراتا تناقل الثروة العائلية 123 00:06:28,792 --> 00:06:31,167 لكن تلك الحضانة التمهيدية (يا إلهي، إنّها سيئة كمشروب الـ(سيدر 124 00:06:31,292 --> 00:06:34,125 (ورياضة الـ(لاكروس (وممارسة الكبار للعبة (تاغ 125 00:06:34,459 --> 00:06:36,542 لكن هذا ليس موضوعنا، أتفهموني؟ 126 00:06:37,209 --> 00:06:38,626 بو)، ناتج خليط جنسي) 127 00:06:38,876 --> 00:06:42,000 ونشأت تتصارع مع أفكار تحديد الهوية 128 00:06:42,167 --> 00:06:44,667 لذا إن ضربت لها على هذا الوتر سيكون هذا غير عادل 129 00:06:45,125 --> 00:06:48,334 سأكون بهذا أسعى إلى مشاجرة والأمر لا يستحق هذا 130 00:06:48,459 --> 00:06:53,292 حسنا، هذا مضحك نوعا ما تريد لـ(أمريكا) معرفة حقيقة السكري 131 00:06:53,417 --> 00:06:55,876 لكنّك لن تفصح بالحقيقة لزوجتك 132 00:06:57,501 --> 00:06:59,000 تبدو جملة جيدة 133 00:06:59,375 --> 00:07:00,792 هل كتب أحدكم هذا؟ 134 00:07:01,000 --> 00:07:02,417 كلّا - ماذا؟ - 135 00:07:02,584 --> 00:07:04,709 لمَ ليس لدينا مساعدا هنا؟ 136 00:07:06,167 --> 00:07:07,751 أجل، لقد تذكرت 137 00:07:10,501 --> 00:07:12,375 (حسنا، يا (بو - ماذا؟ - 138 00:07:13,000 --> 00:07:14,417 أين الفصل؟ 139 00:07:14,792 --> 00:07:16,167 أنت تقف به الآن 140 00:07:16,792 --> 00:07:19,250 (ماذا؟ لا أعلم يا (بو - هذا هو، مرحبا يا رفاق - 141 00:07:19,375 --> 00:07:21,584 لا أعلم - تمهل، تمهل، تمهل، تمهل - 142 00:07:21,709 --> 00:07:23,501 ماذا؟ - اسمع، أعلم، أعلم بأنّ هذا مزعج - 143 00:07:23,626 --> 00:07:26,459 انظر إليّ يا عزيزي أعلم بأنّ هذا الأمر يجعلك منزعجا 144 00:07:26,667 --> 00:07:29,125 حسنا؟ لكن (ديفانتي) سيحب هذا المكان 145 00:07:30,918 --> 00:07:33,125 يا للهول أصبحت المعلمة (فينيكس) جاهزة لمقابلتنا 146 00:07:33,250 --> 00:07:35,792 يا إلهي هذا الصوت يجعلني سعيدة للغاية 147 00:07:35,959 --> 00:07:37,667 يجب أن نترك انطباعا جيدا أتمنى أن نفعل، هيّا بنا 148 00:07:37,959 --> 00:07:40,375 هيّا بنا يا عزيزي - "...حاولت الدخول إلى المقابلة" - 149 00:07:40,501 --> 00:07:44,083 مستعدا لقبول أفكار جديدة لأنّ جميع" "البدائل كانت أفضل من الضغط على الزر 150 00:07:45,584 --> 00:07:47,667 ماذا؟ 151 00:07:49,834 --> 00:07:52,042 "سأدمر هذا المكان بالكامل" 152 00:07:55,209 --> 00:07:58,375 كنت أجز على أسناني حتى لبّها" "خلال رحلة العودة إلى المنزل 153 00:07:58,501 --> 00:08:01,751 لكنّي نجحت" "في عدم قول كلام قد أندم عليه لاحقا 154 00:08:01,876 --> 00:08:03,334 إنّه مسرور للغاية - هذا صحيح - 155 00:08:03,459 --> 00:08:05,459 ...دري)، هذا المكان أعاد لي) - أجل؟ - 156 00:08:05,584 --> 00:08:08,667 ذكريات كثيرة من المدرسة المحلية 157 00:08:08,876 --> 00:08:11,417 اعتدنا على الذهاب إلى الغابة ...وتجميع الأزهار 158 00:08:11,542 --> 00:08:13,125 ثم نعيدها معنا - حسنا - 159 00:08:13,250 --> 00:08:15,334 ثم كنا نتعلم عن خصائصها 160 00:08:15,667 --> 00:08:17,375 ودورة حياتها - حسنا - 161 00:08:18,083 --> 00:08:19,501 ...لكن الأمور المهمة 162 00:08:19,876 --> 00:08:22,125 التي تعلمتها كانت الشجاعة ...والتي حصلت عليها 163 00:08:22,375 --> 00:08:26,667 من مقدرتي على الاستكشاف ...وحل المشاكل بمفردي بالإحسان 164 00:08:27,042 --> 00:08:28,626 وبالتعاطف - حسنا - 165 00:08:28,751 --> 00:08:31,834 (دري) ...أعلم، أعلم بأنّك قلق 166 00:08:32,083 --> 00:08:34,417 لأنّه ليس فصلًا اعتياديا 167 00:08:34,584 --> 00:08:37,918 لكن الحقيقة هي ...أنّ التعليم غير الاعتيادي 168 00:08:38,334 --> 00:08:39,918 كان ناجحا بالنسبة إليّ 169 00:08:40,083 --> 00:08:42,292 (الدكتورة (رينبو جونسون 170 00:08:42,417 --> 00:08:44,417 الحاصلة على الدكتوراه، صحيح؟ - حسنا - 171 00:08:45,042 --> 00:08:46,709 هل رأيت الدجاجات التي كانت هناك؟ 172 00:08:46,876 --> 00:08:48,667 يمكننا التوقيع على استعارتها لعطلة نهاية الأسبوع 173 00:08:48,792 --> 00:08:50,167 ...كم سيكون الأمر مذهلًا 174 00:08:50,292 --> 00:08:51,709 ...لتصبح لدينا بعض الدجاجات 175 00:08:51,834 --> 00:08:53,209 تركض في أرجاء المنزل؟ 176 00:08:54,083 --> 00:08:55,751 فلتهدىء يا قلبي - هناك - 177 00:08:55,918 --> 00:08:57,292 لن تتراجع 178 00:08:57,667 --> 00:08:59,042 علينا التحرك الآن 179 00:08:59,292 --> 00:09:00,709 مناورات مراوِغة يا سيدي 180 00:09:01,125 --> 00:09:02,792 تظاهر بأنّك تتلقى مكالمة هاتفية 181 00:09:02,959 --> 00:09:05,125 كلّا، أيّها الأحمق ...علينا فعل شيء ما الآن 182 00:09:05,250 --> 00:09:07,459 وإلّا صديق (ديفانتي) الأول سيصبح دجاجة 183 00:09:08,667 --> 00:09:10,292 اهجم بقذيفة 184 00:09:11,876 --> 00:09:13,250 (أعتذر يا (بو 185 00:09:13,667 --> 00:09:15,250 ولكن هذا هراء العرق الأبيض 186 00:09:18,459 --> 00:09:19,876 لقد أصبنا 187 00:09:21,459 --> 00:09:22,876 هل قال لي هذا للتو؟ 188 00:09:25,709 --> 00:09:28,999 حسنا باقي لدينا 72 ساعة، كيف حالنا؟ 189 00:09:29,083 --> 00:09:30,999 استطعت الحصول على أشياء كثيرة من قائمتك 190 00:09:31,083 --> 00:09:33,459 ...الأنبوب البلاستيكي وزي الممرضة 191 00:09:33,584 --> 00:09:36,542 لكننا لم نستطع الحصول على سلك الألياف الضوئية أو الألعاب النارية 192 00:09:36,709 --> 00:09:38,417 وأيضا لا يستطيع (مايسون) ممارسة الكونغ فو 193 00:09:38,876 --> 00:09:40,999 وأنا عنصريّ لأنّي افترضت أنّه يفعل 194 00:09:41,292 --> 00:09:43,292 لكن مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلا 195 00:09:43,584 --> 00:09:46,209 لن نستسلم بعد 196 00:09:46,417 --> 00:09:47,834 لديّ فكرة 197 00:09:49,709 --> 00:09:52,042 سأجمع شمل الفرقة القديمة 198 00:09:53,000 --> 00:09:54,417 (جاك)، (دايان) 199 00:09:54,751 --> 00:09:56,918 ...هذا هو الفريق الذي سيكتب اسميكما 200 00:09:57,042 --> 00:09:59,125 (في كتب تاريخ (فالي غلين 201 00:09:59,542 --> 00:10:02,999 أقدم لكما (روت بير) و(ميلك شيك) و(ليموناد) 202 00:10:03,501 --> 00:10:06,000 الآن، على الأرجح ...تتساءلون عن كيفية حصولنا على ألقابنا 203 00:10:06,167 --> 00:10:07,584 ...و - هل هي مشروباتكم المفضلة؟ - 204 00:10:08,417 --> 00:10:11,876 ربما، (روت بير) هو المتطفل و(ميلك شيك) هو المسؤول عن التكنولوجيا 205 00:10:12,000 --> 00:10:14,292 و(ليموناد) هي العنصر المفاجىء 206 00:10:14,751 --> 00:10:16,876 طلبت بالتحديد أن أكون العنصر المفاجىء 207 00:10:17,626 --> 00:10:19,125 ليموناد)، أنتِ مطرودة) 208 00:10:20,375 --> 00:10:22,876 (آسف يا (تامي أراكِ في صف تمارين الدراجة 209 00:10:23,792 --> 00:10:25,959 روت بير)، أين تذهب؟) 210 00:10:26,584 --> 00:10:27,999 ...ستوصلني، لذا 211 00:10:28,292 --> 00:10:29,834 ....إذا نجحنا في هذا 212 00:10:29,999 --> 00:10:33,334 ستحصل على مواصلات مجانية لما تبقى من حياتك 213 00:10:36,751 --> 00:10:38,417 تعلم الكلام المناسب لإقناعي 214 00:10:38,542 --> 00:10:39,959 أيّها الوغد المجنون 215 00:10:42,459 --> 00:10:44,959 لقد فعلتها، لقد ضغطت على الزر 216 00:10:45,667 --> 00:10:47,876 لكنّها كانت تحتاج إلى سماعها ...لأنّها إنّ لم تسمعها 217 00:10:48,000 --> 00:10:50,417 (لن يستطيع (ديفانتي القراءة قبل أن يبلغ الخامسة عشر 218 00:10:50,709 --> 00:10:52,459 حسنا (لقد أحسنت في حق ابنك يا (دري 219 00:10:53,083 --> 00:10:55,876 متأكد من أنّه في يوم ما سيتعافى من أنّه ما نتج عن الطلاق 220 00:10:55,999 --> 00:10:57,959 أبنائي فعلوا ...فيما عدا الذين حاولوا قتلي 221 00:10:58,042 --> 00:10:59,459 كانوا يعانون 222 00:10:59,584 --> 00:11:02,292 حسنا، اسمع، أعلم أنّ الأمر كان صعبا لكنكم كنتم محقين 223 00:11:02,709 --> 00:11:04,083 احتجت إلى إخبارها بالحقيقة 224 00:11:04,250 --> 00:11:07,000 لم تخبرها بالحقيقة وحسب بل سحقت قلبها بالكامل 225 00:11:07,375 --> 00:11:10,000 ماذا؟ - منذ متى تستمع لنا بشأن الزواج؟ - 226 00:11:10,209 --> 00:11:11,709 لقد طلقت سبع مرات 227 00:11:11,918 --> 00:11:13,626 كان (جوش) مع دمية قابلة للنفخ فقط 228 00:11:13,792 --> 00:11:16,626 (و(تشارلي) هو (تشارلي - (إنّه محق يا (دري)، أنا (تشارلي - 229 00:11:17,959 --> 00:11:19,334 حسنا، ماذا كان يجب عليّ فعله؟ 230 00:11:19,459 --> 00:11:23,125 أن تهجم على (روسيا) في الشتاء أو أن تدخن في محطة الوقود 231 00:11:23,250 --> 00:11:24,959 أو أن تعطي عشيقتك عنوان منزلك 232 00:11:25,125 --> 00:11:27,459 أيّ شيء فيما عدا الضغط على الزر 233 00:11:27,834 --> 00:11:30,209 لا أظنّ أنّه كان بهذا السوء - (إنّه زرها يا (دري - 234 00:11:31,209 --> 00:11:32,626 زرها هي 235 00:11:33,000 --> 00:11:34,417 أتعلمون أمرا؟ 236 00:11:35,042 --> 00:11:37,584 أنتم محقون، كان هذا خطئي 237 00:11:37,709 --> 00:11:39,918 ما كان يجب عليّ الاستماع إليكم أيّها الحمقى 238 00:11:40,000 --> 00:11:42,501 الآن يحب أن أذهب لأعتذر ولأصلح الأمر 239 00:11:42,834 --> 00:11:45,792 حسنا أخبر (بو) بأنّ بابي مفتوح دائما 240 00:11:46,375 --> 00:11:47,792 لها فقط 241 00:11:48,083 --> 00:11:49,501 لا أريد هؤلاء الأطفال 242 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 "كنت أعلم بأنّي أخطئت بشدة" 243 00:11:53,250 --> 00:11:56,751 كان عليّ مراجعة ما قلته" "قبل أن تسوء الأمور أكثر 244 00:11:56,876 --> 00:11:58,250 مرحبا - أهلًا - 245 00:11:58,584 --> 00:12:00,999 عزيزتي، اسمعي ...أريد أن أقول فحسب إنّي 246 00:12:01,876 --> 00:12:03,250 آسف لأنّي تخطيت حدي 247 00:12:03,876 --> 00:12:05,250 ...أتعلمين؟ ولكن 248 00:12:05,751 --> 00:12:08,999 لا أستطيع استيعاب مكان استعارة الدجاج 249 00:12:09,834 --> 00:12:13,334 أفضّل المدراس الاعتيادية 250 00:12:13,792 --> 00:12:16,125 ...أتعلمين؟ التي بها سبورات 251 00:12:16,626 --> 00:12:18,542 ومكاتب وأرض 252 00:12:19,250 --> 00:12:20,999 أفهم هذا أفعل، أتفهم هذا 253 00:12:21,083 --> 00:12:23,667 تريد التأكد وحسب من أنّ ابنك لديه الأفضلية الصحيحة 254 00:12:24,334 --> 00:12:26,667 بالضبط - ...أجل، أنّه لن يتراجع في دراسته - 255 00:12:26,792 --> 00:12:28,167 مثلما حدث معك 256 00:12:29,417 --> 00:12:31,709 أيّها القبطان لقد أصبنا بضربة مباشرة 257 00:12:31,959 --> 00:12:33,375 أتت بصورة فجائية 258 00:12:37,918 --> 00:12:39,417 لم أتراجع في دراستي 259 00:12:39,709 --> 00:12:41,959 بل مكثت عاما في مدرسة التأهيل 260 00:12:42,459 --> 00:12:44,959 هذا ليس صفا حقيقيا - بلى، هو كذلك - 261 00:12:45,042 --> 00:12:48,083 إنّه حيث يمكنكِ فهم مشاكل تنظيم الوقت 262 00:12:48,250 --> 00:12:51,375 أجل، ولهذا دائما ...ما نسمع المدراء التنفيذيّون 263 00:12:51,501 --> 00:12:53,167 وهم يشكرون مدرسين التأهيل - ...أنا - 264 00:12:53,375 --> 00:12:54,792 أجل 265 00:12:57,999 --> 00:13:00,667 يا إلهي، لمَ تدق عليها بهذا العنف؟ 266 00:13:01,292 --> 00:13:04,375 لوثت دجاجة حذائي اليوم في حضانة (بو) التمهيدية المتحررة 267 00:13:04,626 --> 00:13:06,209 لذا أنتقم من قريبها 268 00:13:07,083 --> 00:13:10,125 انتقم من ذلك الجزء أيضا حتى يكتمل نضجه 269 00:13:12,000 --> 00:13:13,959 (ساءت الأمور مع (بو 270 00:13:14,542 --> 00:13:17,542 وصلت وقاحتها إلى ذكر السنة التي قضيتها في مدرسة التأهيل 271 00:13:18,083 --> 00:13:19,584 أتقصد السنة التي لم تجتازها؟ 272 00:13:20,334 --> 00:13:22,167 كنت أنظم وقتي فقط يا أمي 273 00:13:23,083 --> 00:13:24,501 بالتأكيد يا عزيزي 274 00:13:25,125 --> 00:13:26,792 لكن أن تأتي على ذكر ذلك 275 00:13:27,626 --> 00:13:29,667 هذه ضربة قاسية - أجل - 276 00:13:30,501 --> 00:13:31,918 هذه إحدى نقاط ضعفي 277 00:13:32,417 --> 00:13:35,083 أترى؟ هذا ما يفعله أمثالها 278 00:13:36,000 --> 00:13:37,417 وما عليك فعله 279 00:13:37,876 --> 00:13:41,834 هو الدخول إلى لا وعيك بكامل شجاعتك 280 00:13:42,083 --> 00:13:46,125 والتخلص من أزرار نقاط ضعفك كلها 281 00:13:47,250 --> 00:13:48,999 حقا؟ - وُلدت بهذه القدرة يا عزيزي - 282 00:13:50,000 --> 00:13:52,999 عائلتنا تمتاز بهذه القدرة 283 00:13:53,542 --> 00:13:57,042 ذات مرة اشترى والدك معجون الأسنان الخطأ أتعرف بمَ أخبرته؟ 284 00:13:57,209 --> 00:13:58,626 بمَ؟ 285 00:13:59,459 --> 00:14:02,167 بأنّ حماقته كانت السبب في تجنيده الإجباري 286 00:14:02,959 --> 00:14:05,292 يا إلهي يا أمي أكل ذلك من أجل معجون الأسنان؟ 287 00:14:05,417 --> 00:14:07,000 معجون الأسنان الخطأ 288 00:14:07,959 --> 00:14:09,334 افعل ما نفعله يا عزيزي 289 00:14:09,459 --> 00:14:11,417 كلّا، كلّا، أهذا فخ؟ 290 00:14:11,999 --> 00:14:14,501 أفسدتِ كل علاقة دخلتها 291 00:14:14,626 --> 00:14:16,000 لن أفعل ذلك 292 00:14:16,250 --> 00:14:18,375 ...سأتحدث إلى (بو)، تعلمين أنّه 293 00:14:19,959 --> 00:14:21,334 دفعت جزءا من مصاريف الحضانة 294 00:14:22,083 --> 00:14:23,501 كلّا، بحق السماء 295 00:14:26,292 --> 00:14:28,292 أخبرتك بأنّ هذا ما تفعله 296 00:14:33,542 --> 00:14:36,584 أتيتما في الوقت المناسب روت بير) و(ميلك شيك) اتخذا موقعيهما) 297 00:14:36,751 --> 00:14:38,876 هل أنتما جاهزان لتصبحا أسطورتين؟ 298 00:14:39,459 --> 00:14:41,459 أجل، بالتأكيد، على أتم استعداد 299 00:14:42,167 --> 00:14:44,459 ...لكن - هيذر ويليامز) ستحتفل بتخرجها) - 300 00:14:44,999 --> 00:14:46,501 وسيحضر أصدقاؤها من المخيّم 301 00:14:46,999 --> 00:14:48,375 (أصدقاء المخيم يا (جونيور 302 00:14:48,501 --> 00:14:50,417 لكنّنا بدأنا بالفعل 303 00:14:50,542 --> 00:14:52,918 ميلك شيك) ليس سوى) خمسة وأربعون دقيقة من الحرية 304 00:14:53,042 --> 00:14:55,626 (لن نوفيك الشكر يا (جونيور على مشاركتنا خطتك 305 00:14:56,125 --> 00:14:58,959 لكن يناسبنا أكثر أن نحضر الحفلة 306 00:14:59,042 --> 00:15:00,459 ونحن أيضا لا نثق بك 307 00:15:01,334 --> 00:15:04,626 ...لكنّ تقاليد مزحة الصف الثامن متأصلة 308 00:15:04,751 --> 00:15:06,876 (ستحضر شاحنة مطعم (إن آند آوت - وكُشك تصوير - 309 00:15:07,042 --> 00:15:08,584 نحن خارج اللعبة، حسنا يا صديقي 310 00:15:12,792 --> 00:15:17,000 لا أصدق أنّكِ دفعتِ تلك النقود من دون استشارتي 311 00:15:17,626 --> 00:15:20,125 حددوا موعدا نهائيا وكنّا سنخسر مكاننا إن لم أفعل 312 00:15:20,417 --> 00:15:24,375 ودفعتِها من حسابنا المشترك لاستفزازي 313 00:15:24,501 --> 00:15:27,751 كلّا، فعلت ذلك لأنّ حساب التوفير كان فارغا 314 00:15:27,876 --> 00:15:33,250 لأنّك لم تفعّل الإيداع التلقائي كما وعدتني منذ ثلاث سنوات 315 00:15:35,125 --> 00:15:39,000 أيّها القائد، أطلب الإذن بتدميرها - اقض عليها - 316 00:15:39,999 --> 00:15:45,083 حسنا، أعتذر أنّي لا أود أن يدخل ابني مدرسة طائفة دينية مثلكِ 317 00:15:45,209 --> 00:15:47,375 لأنّ والديكِ كانا على قدر من الحماقة 318 00:15:47,792 --> 00:15:53,626 (لئلّا يدركا أن الشامان (ديف كان يمّول جنتكِ هذه من تهريب الأسلحة 319 00:15:56,918 --> 00:15:58,709 أنعلق على وزنه؟ 320 00:15:59,459 --> 00:16:01,000 كلّا، كلّا، كلّا، كلّا 321 00:16:02,542 --> 00:16:04,292 سنسدد له ضربة مؤلمة 322 00:16:05,209 --> 00:16:07,000 أتود أن نتحدث عن آبائنا؟ 323 00:16:07,375 --> 00:16:09,959 لأنّ بإمكاننا التحدث عن آبائنا 324 00:16:10,209 --> 00:16:12,459 وخاصة والدتك 325 00:16:13,626 --> 00:16:15,375 (لا تتحدثي عن والدتي يا (بو 326 00:16:15,751 --> 00:16:19,876 ألا تريد مني التحدث عن والدتك وأصدقائها؟ 327 00:16:20,042 --> 00:16:23,959 لأنّ والدتك لديها أصدقاء كثر - (بو) - 328 00:16:24,042 --> 00:16:25,876 إنّها صديقة الأسقف 329 00:16:26,042 --> 00:16:27,999 وصديقة الشمّاس 330 00:16:28,209 --> 00:16:30,792 وصديقة القس 331 00:16:30,999 --> 00:16:34,083 هؤلاء الأصدقاء يقربونكم من الإله 332 00:16:34,292 --> 00:16:36,501 ستدخل والدتك الجنة بكل تأكيد 333 00:16:37,584 --> 00:16:39,042 (لا تتحدثي عن والدتي يا (بو 334 00:16:46,083 --> 00:16:48,584 أتجرؤ؟ - أجل - 335 00:16:51,000 --> 00:16:53,292 "في الزواج الناجح المبني على الحب" 336 00:16:53,501 --> 00:16:56,959 "عليك معرفة شريكك جيدا عن قرب" 337 00:16:57,167 --> 00:16:59,876 "لتعرف الأسلحة القادرة على تدميره" 338 00:17:00,083 --> 00:17:02,125 "ولهذا لا تفعل ذلك مطلقا" 339 00:17:02,417 --> 00:17:04,918 "لأنّ ذلك يحتمل دمار كليكما" 340 00:17:10,209 --> 00:17:13,542 هل رأيت الدجاج؟ - حسنا، أيمكنني التحدث إليكِ قليلا؟ - 341 00:17:14,042 --> 00:17:15,751 أجل، ما الأمر؟ - حسنا، اسمعي - 342 00:17:16,751 --> 00:17:18,417 لست مطمئنا لذلك 343 00:17:18,542 --> 00:17:23,042 يراودني القلق أنّ هذا النوع من الحضانات قد يتسبب في تأخره 344 00:17:23,292 --> 00:17:26,751 (دري)، هذه حضانة ممتازة لـ(ديفانتي) 345 00:17:27,042 --> 00:17:29,334 ربما، أود فقط أن أتأكد من ذلك 346 00:17:29,459 --> 00:17:31,501 كانت تجربتي صعبة في سنواتي الأولى 347 00:17:31,626 --> 00:17:35,083 ولا أريد أبدا أن يشعر أيّا من أطفالنا بهذا الشعور 348 00:17:35,417 --> 00:17:37,042 أجل، أتفهم موقفك 349 00:17:37,834 --> 00:17:39,209 حقا 350 00:17:40,584 --> 00:17:44,501 وربما ألح عليك لأنّ أطفالنا الآخرين دخلوا حضانات عادية 351 00:17:44,626 --> 00:17:49,125 يشعرني ذلك أن طريقة نشأتي لم تكن أفضل الخيارات 352 00:17:49,250 --> 00:17:51,709 لا أريد منكِ أن تشعري بهذا الشعور أبدا يا عزيزتي 353 00:17:52,334 --> 00:17:53,792 أعرف أن هذا تغييرا كبيرا 354 00:17:54,334 --> 00:17:57,417 لكن عليك أن تصدق أنّي لن أفعل ما قد يعرض (ديفانتي) للفشل 355 00:17:57,542 --> 00:17:59,667 ...أعلم أنكِ لن تفعلي، حسنا، لذا 356 00:18:00,999 --> 00:18:02,792 ليدخل الفتى حضانة الدجاج 357 00:18:04,125 --> 00:18:06,167 أقصد الحضانة الناشرة للوعي البيئي 358 00:18:06,626 --> 00:18:09,709 أعرف أن ذلك يعني لكِ الكثير لذا فلنحاول 359 00:18:10,751 --> 00:18:12,125 شكرا لك يا عزيزي 360 00:18:12,709 --> 00:18:17,584 وأعدك أنّه إذا بدأ (ديفانتي) بنقنقة الأبجدية 361 00:18:17,709 --> 00:18:20,417 سندخله حضانة أخرى - حسنا، أجل سنفعل ذلك - 362 00:18:20,542 --> 00:18:22,042 انتظري قليلا يا عزيزتي - ماذا لديك؟ - 363 00:18:22,292 --> 00:18:25,042 أود أن أجعلكِ تبتهجين 364 00:18:26,834 --> 00:18:29,292 مهلا، حسنا 365 00:18:35,459 --> 00:18:37,792 "وراء كل زر نقطة ضعف جرح" 366 00:18:38,542 --> 00:18:42,000 "كافٍ ليسبب لشريكك الشعور بالحرج والضآلة" 367 00:18:42,667 --> 00:18:45,501 "...لم أكن أحترم طريقة تنشأة (بو) لذا" 368 00:18:45,876 --> 00:18:50,167 :كان خياراي هما" "إما الضغط على هذا الجرح أو محاولة علاجه 369 00:18:51,334 --> 00:18:53,167 "أعتقد أن اختياري كان صحيحا" 370 00:18:58,042 --> 00:19:00,918 إذا كان في الصف الثامن فسيتعرض للفصل فقط 371 00:19:01,292 --> 00:19:04,417 ربما لا يمكنني النيل من والدك لكنّي سأنال منك 372 00:19:06,834 --> 00:19:08,292 جونيور)، لن تصدق ما حدث) 373 00:19:08,501 --> 00:19:12,250 يظن الجميع أنّا وضعنا خطتك وورطناك لتنال العقاب 374 00:19:12,667 --> 00:19:14,834 والآن نحن جاهزان للمدرسة الثانوية - (شكرا لك يا (جونيور - 375 00:19:15,542 --> 00:19:16,959 لا يشغلك أمر سلسلتي 376 00:19:31,667 --> 00:19:33,042 ما المضحك؟ 377 00:19:33,626 --> 00:19:35,000 يظنان أنّك شرطي حقيقي 378 00:19:42,999 --> 00:19:44,417 (فلنذهب لاحتساء الجعة في (إن آند آوت 379 00:19:44,751 --> 00:19:46,542 "أمي" - "بهدوء، والدك يعمل" -