1 00:00:59,339 --> 00:01:10,339 Subtitles by : Abusagen. 2 00:01:11,440 --> 00:01:12,965 Anda mesti fikir hidup ini senang 3 00:01:13,040 --> 00:01:15,327 bagi seekor tupai yang comel, 4 00:01:15,480 --> 00:01:16,561 tapi ia tidak. 5 00:01:16,680 --> 00:01:19,729 Mesti bila kanak-kanak jumpanya di taman, mereka akan, “Aww!.” 6 00:01:19,800 --> 00:01:21,245 Aww! 7 00:01:21,320 --> 00:01:24,085 Kalau nasib baik, mereka bagi kacang. 8 00:01:24,160 --> 00:01:25,924 Kalau tak, mereka akan menggila. 9 00:01:27,840 --> 00:01:30,650 Menjadi sikecil sangat sukar bila melibatkan 10 00:01:30,920 --> 00:01:33,082 Basikal... 11 00:01:33,160 --> 00:01:34,924 Kereta... 12 00:01:35,360 --> 00:01:36,725 Gula-gula getah... 13 00:01:36,840 --> 00:01:38,763 14 00:01:38,840 --> 00:01:40,968 Tapi musim lepas berubah lebih baik 15 00:01:41,040 --> 00:01:43,247 bila kedai kacang telah lingkup, 16 00:01:43,320 --> 00:01:46,483 dan meninggalkan bekalan makanan seumur hidup di ruang bawah. 17 00:01:46,680 --> 00:01:49,889 Untuk julung kalinya, sikecil dari rantai makanan paling bawah 18 00:01:49,960 --> 00:01:51,769 naik ke teratas. 19 00:01:56,040 --> 00:01:57,849 Bola meriam! 20 00:02:03,120 --> 00:02:04,963 Hebat, Surly. 21 00:02:05,040 --> 00:02:06,610 Terima kasih. 22 00:02:06,680 --> 00:02:08,762 Saya gelarkannya "Pemusnah kacang," 23 00:02:09,000 --> 00:02:10,445 Keputusannya. 24 00:02:10,840 --> 00:02:12,968 Sempurna. lenggok badan kemas. 25 00:02:13,040 --> 00:02:15,566 Dan kelas yang paling sukar. 26 00:02:15,680 --> 00:02:17,648 Saya lebih suka permulaan yang bersih. 27 00:02:17,720 --> 00:02:18,881 Tubuhnya sedikit kembang. 28 00:02:21,440 --> 00:02:23,488 Whoa, hebat. 10. 29 00:02:23,880 --> 00:02:25,166 Saya minta diri dahulu, 30 00:02:25,240 --> 00:02:27,083 Perlu persiapkan diri lagi. 31 00:02:28,120 --> 00:02:30,487 Nampak hebat, Surly. 32 00:02:30,560 --> 00:02:32,927 Hey, Bruce, ingat kawal diri kamu. 33 00:02:33,040 --> 00:02:34,246 Kenapa aku perlu buat begitu'? 34 00:02:34,320 --> 00:02:36,084 Bermain dengan makanan? Bagus. 35 00:02:36,160 --> 00:02:37,241 Jaga-jaga! 36 00:02:37,440 --> 00:02:40,250 Perlahan, nanti ada yang terluka. 37 00:02:40,400 --> 00:02:43,768 38 00:02:46,960 --> 00:02:50,601 Precious, jangan. Jijiknya. Kita dah bincangkan. 39 00:02:50,680 --> 00:02:52,011 Tak boleh menjilat. 40 00:02:52,080 --> 00:02:53,684 Maaf, bos. 41 00:02:53,760 --> 00:02:55,330 Sukar untuk aku kawal perasaan 42 00:02:55,400 --> 00:02:56,845 kerana kau rasa seperti mentega kacang. 43 00:02:56,920 --> 00:02:59,082 Mesin mentega kacang ada disana. 44 00:02:59,160 --> 00:03:01,208 Biar betul. Mentega kacang. 45 00:03:01,280 --> 00:03:03,328 Ayuhlah, Ayah perlukan kasut baru. 46 00:03:03,520 --> 00:03:06,649 Kau nak buat apa dengan kasut? Kau kan haiwan liar. 47 00:03:06,760 --> 00:03:08,285 Ayuh, mata ular. 48 00:03:08,440 --> 00:03:10,966 Satu kacang-colada, datang. 49 00:03:11,120 --> 00:03:13,885 Teruskan lagi, Morty. 50 00:03:13,960 --> 00:03:16,964 Baiklah. Kosongkan laluan. Kacang campur nak datang. 51 00:03:17,320 --> 00:03:19,049 Isi sampai muka jadi merah. 52 00:03:19,120 --> 00:03:20,724 Berapa banyak kacang kamu boleh minum'? 53 00:03:20,840 --> 00:03:22,524 1. 2. 3. 4. 54 00:03:22,600 --> 00:03:24,728 Dapatkan bertih jagung disini. Panas, bertih jagung segar. 55 00:03:24,800 --> 00:03:27,167 Seronok bila jagung meletus. 56 00:03:27,240 --> 00:03:30,483 Bertih jagung disini. Mari dapatkannya. 57 00:03:32,280 --> 00:03:34,601 Tak adil. Yang aku tidak meletup. 58 00:03:38,120 --> 00:03:39,884 Menakjubkan! 59 00:03:42,040 --> 00:03:44,327 Inilah kehidupan, Buddy. 60 00:03:44,400 --> 00:03:46,880 Berseronok, tak perlu buat apa-apa. 61 00:03:47,160 --> 00:03:49,322 Masih ingat masa kita berusaha untuk ini? 62 00:03:56,600 --> 00:03:58,443 Ayuh, ayah. Cepatlah. 63 00:03:58,520 --> 00:04:00,488 Hati-hati sayang. Jangan laju sangat. 64 00:04:04,920 --> 00:04:05,921 Inilah dia. 65 00:04:06,080 --> 00:04:08,447 Dengan kerja kuat dan keinginan, 66 00:04:08,600 --> 00:04:10,170 kacang itu akan jadi milik kita. 67 00:04:10,960 --> 00:04:13,611 Andie, kenapa kita tak ambil saja kacang percuma 68 00:04:13,680 --> 00:04:15,250 dari kedai kacang macam yang lain? 69 00:04:15,800 --> 00:04:17,848 Kamu fikir itu idea yang baik? 70 00:04:18,200 --> 00:04:20,123 Ya, ya. 71 00:04:20,200 --> 00:04:22,726 Tidak. Itu idea yang teruk. 72 00:04:22,840 --> 00:04:23,966 73 00:04:24,040 --> 00:04:25,280 Ayuhlah, semua. 74 00:04:25,360 --> 00:04:28,842 Kita haiwan liar. Tinggal di kedai kacang bukan sifat kita. 75 00:04:29,000 --> 00:04:31,367 Tapi produk mereka 100% organik. 76 00:04:32,080 --> 00:04:34,731 Sekarang, siapa rasa kita patut pergi dapatkan kacang tu? 77 00:04:38,040 --> 00:04:39,040 Semua. 78 00:04:39,080 --> 00:04:41,040 Inilah masanya kamu patut angkat tangan. 79 00:04:41,160 --> 00:04:42,764 Baik. Ok, Andie. Ok. 80 00:04:43,040 --> 00:04:44,849 Bagus. Sekarang, ambil perhatian 81 00:04:44,920 --> 00:04:46,410 sebab ini adalah ujian. 82 00:04:51,800 --> 00:04:53,882 Ingat, kacang ialah kawan kita. 83 00:04:53,960 --> 00:04:56,406 Ia dah tunggu seumur hidupnya. 84 00:04:56,480 --> 00:04:58,881 Letakkan tangan di 10:00 dan 2:00 85 00:04:58,960 --> 00:05:00,405 dan tarik dengan lembut. 86 00:05:01,640 --> 00:05:03,563 Tarik dengan lembut. Ahh! 87 00:05:06,560 --> 00:05:08,927 Andie? Ini semua akan masuk ujian? 88 00:05:09,240 --> 00:05:11,242 Jangan bertanya 89 00:05:11,320 --> 00:05:14,403 sehingga tamat tunjuk ajar. 90 00:05:14,600 --> 00:05:16,011 Kedai kacang 91 00:05:16,080 --> 00:05:17,605 nampak semakin menarik. 92 00:05:21,680 --> 00:05:24,729 Tengok, murid? Kerja keras sentiasa berbaloi. 93 00:05:31,240 --> 00:05:33,402 94 00:05:33,520 --> 00:05:35,249 95 00:05:36,920 --> 00:05:39,321 Tengok? Tak lah teruk sangat. 96 00:05:39,440 --> 00:05:41,442 Sekarang kita boleh simpan kacang tu untuk musim sejuk. 97 00:05:43,360 --> 00:05:44,805 Siapa nak pergi ke kedai kacang? 98 00:05:45,960 --> 00:05:47,291 Kedai kacang selamanya! 99 00:05:50,640 --> 00:05:53,803 Johnny mendahului, tapi Jimmy rapat dibelakang. 100 00:05:53,880 --> 00:05:56,167 Peraturan pertandingan makan adalah muktamad. 101 00:05:56,240 --> 00:05:57,844 Sesiapa yang termuntah balik 102 00:05:57,960 --> 00:06:00,167 penyertaannya akan dibatalkan. 103 00:06:00,640 --> 00:06:03,041 104 00:06:05,560 --> 00:06:07,767 105 00:06:07,840 --> 00:06:09,251 Kacang datang. 106 00:06:11,120 --> 00:06:13,646 Attaboy, Johnny. Tunjukkan kacang tu siapa bos. 107 00:06:13,760 --> 00:06:16,650 Kamu bergurau? Pertandingan makan? 108 00:06:16,840 --> 00:06:18,365 Apa? Ia baik untuk semangat. 109 00:06:18,640 --> 00:06:21,246 - Surly! - Tahan dulu membebel. 110 00:06:21,320 --> 00:06:22,526 Aku ada sesuatu untuk kau. 111 00:06:25,640 --> 00:06:27,642 - Kacang Brazil? - Ya. 112 00:06:28,120 --> 00:06:29,326 Ianya eksotik. 113 00:06:29,400 --> 00:06:31,687 Aku rasa kau akan sukakannya... 114 00:06:31,800 --> 00:06:33,882 Baiknya kamu. Aku... 115 00:06:34,360 --> 00:06:36,408 Aku tak percaya kau simpan untuk aku. 116 00:06:37,560 --> 00:06:39,005 Tapi, aku... 117 00:06:39,080 --> 00:06:41,003 Aku tak nak ambil makanan dari sini. 118 00:06:44,080 --> 00:06:46,242 Nampaknya lain dari yang aku jangkakan . 119 00:06:46,320 --> 00:06:47,320 120 00:06:47,360 --> 00:06:49,488 Permulaan tinggal disini baik sahaja, 121 00:06:49,560 --> 00:06:51,050 tapi tengok apa ia akan jadi. 122 00:06:51,160 --> 00:06:53,401 Dan Jimmy cuba untuk mendahului 123 00:06:53,480 --> 00:06:55,687 dengan teknik tukul kepala. 124 00:06:55,840 --> 00:06:57,410 Atlit yang hebat. 125 00:06:59,880 --> 00:07:01,848 Klasik. 126 00:07:01,920 --> 00:07:03,763 Ini bukan cara haiwan. 127 00:07:04,000 --> 00:07:06,526 Kita kerja keras, simpan, kita selamat. 128 00:07:06,760 --> 00:07:10,606 Tengok kamu semua. Malas dan gemuk. 129 00:07:10,840 --> 00:07:14,162 Siapa kamu panggil gemuk? 130 00:07:15,120 --> 00:07:16,770 Baliklah ke taman, Surly. 131 00:07:16,840 --> 00:07:18,604 Itulah tempat kita. 132 00:07:28,200 --> 00:07:30,726 Inilah kegemaran aku menjadi datuk bandar. 133 00:07:33,000 --> 00:07:35,048 Kamu dapat tandatangan permit sendiri. 134 00:07:35,520 --> 00:07:36,885 Dengar. 135 00:07:37,360 --> 00:07:42,048 Setiap inci dari bandar ini boleh menghasilkan keuntungan. 136 00:07:42,120 --> 00:07:45,488 Dari mana lagi kita nak mengaup untuk membina 137 00:07:45,560 --> 00:07:47,369 padang golf persendirian? 138 00:07:47,440 --> 00:07:48,487 Betul tak, semua? 139 00:07:48,560 --> 00:07:50,403 Maju kedepan! 140 00:07:51,360 --> 00:07:53,840 Tapi saya ada sedikit masalah. 141 00:07:54,640 --> 00:07:57,450 Satu ruang dibandar ini tidak menguntungkan. 142 00:07:59,160 --> 00:08:03,563 Taman Liberty. Tiada apa hanya rumput dan pokok 143 00:08:03,960 --> 00:08:06,566 berada di tengah bandar. 144 00:08:06,640 --> 00:08:08,483 Tiada untung langsung, 145 00:08:09,160 --> 00:08:12,846 dan aku tak boleh saman budak yang panjat pokok, kan? 146 00:08:12,920 --> 00:08:15,127 Saya akan selesaikan, tuan. Satu dolar sekali panjat? 147 00:08:15,360 --> 00:08:16,725 Tak perlu. 148 00:08:17,760 --> 00:08:19,922 Aku ada rancangan lebih besar dari pokok. 149 00:08:24,760 --> 00:08:26,000 Andie, kembali. 150 00:08:26,080 --> 00:08:28,606 Kenapa ni? Apa yang kamu marahkan? 151 00:08:28,680 --> 00:08:30,842 Haiwan dah hilang sifatnya. 152 00:08:30,920 --> 00:08:33,605 Mereka tak menyimpan apa-apa untuk musim sejuk, 153 00:08:33,680 --> 00:08:35,603 dan tak bekerjasama. 154 00:08:35,720 --> 00:08:37,131 Bertenang. 155 00:08:37,280 --> 00:08:39,282 Itulah yang semua buat. 156 00:08:39,360 --> 00:08:40,486 Bertenang sahaja. 157 00:08:40,560 --> 00:08:43,131 158 00:08:43,320 --> 00:08:44,765 Kenapa tak boleh? 159 00:08:45,040 --> 00:08:47,202 Tenang tidak membina jati diri. 160 00:08:47,280 --> 00:08:48,611 Tenang tak bertahan. 161 00:08:49,440 --> 00:08:50,441 Itu mengarut. 162 00:08:51,240 --> 00:08:53,607 Lihat mereka. Bekerjasama, membina jati diri. 163 00:08:53,800 --> 00:08:55,768 Yang penting ialah semangat. 164 00:08:55,840 --> 00:08:57,330 Kau patut turut serta, Andie. 165 00:08:57,560 --> 00:09:00,291 Ia hanya sementara, Surly, dan hanya tunggu masa 166 00:09:00,400 --> 00:09:03,290 untuk musnah. - Bertenang. 167 00:09:03,680 --> 00:09:06,001 Macam la kedai kacang tu nak meletup. 168 00:09:12,600 --> 00:09:15,968 Oh, tidak! Mesin mentega kacang ada didalam. 169 00:09:16,080 --> 00:09:19,129 Oh, Aku masih merasanya dibibirku. 170 00:09:19,960 --> 00:09:21,962 - Tidak. - Alamak. 171 00:09:32,920 --> 00:09:34,843 Mole, hanya satu tugas kamu. 172 00:09:35,400 --> 00:09:36,447 Sila ulang semula? 173 00:09:36,960 --> 00:09:39,645 Tutup pemanas, supaya ia tak meletup. 174 00:09:40,080 --> 00:09:42,845 Bukan salah aku. Aku dah suruh Jimmy buat. 175 00:09:43,160 --> 00:09:44,571 Aku suruh Johnny buat. 176 00:09:44,640 --> 00:09:45,971 Aku suruh Jamie buat. 177 00:09:46,160 --> 00:09:47,605 Dan aku suruh Mole yang buat. 178 00:09:48,040 --> 00:09:49,929 Oh, betul. Salah aku. 179 00:10:00,360 --> 00:10:02,681 Apa kita nak buat, Surly? 180 00:10:02,800 --> 00:10:04,848 Ya, apa kita nak buat ? 181 00:10:05,000 --> 00:10:06,809 Mana kita nak cari makanan? 182 00:10:08,440 --> 00:10:11,205 Tak apa. Kita selamat. 183 00:10:11,360 --> 00:10:13,203 Kita hanya perlu mencari dan mengumpul semula 184 00:10:13,280 --> 00:10:14,611 seperti sifat semulajadi kita. 185 00:10:14,680 --> 00:10:16,887 - Ini perkara yang baik. - Apa? 186 00:10:17,760 --> 00:10:20,127 Kamu fikir kedai kacang meletup ialah benda yang baik? 187 00:10:20,200 --> 00:10:21,645 Baiklah, aku ada berita untuk kamu. 188 00:10:21,720 --> 00:10:24,200 Tak ada yang perlu mengumpul. Tak perlu mencari. 189 00:10:24,760 --> 00:10:26,125 Tak ada yang perlu sakit belakang 190 00:10:26,200 --> 00:10:28,282 kumpul buah oak kotor, lama, basi. 191 00:10:28,360 --> 00:10:30,044 Duduk, angkat kaki, 192 00:10:30,120 --> 00:10:32,521 dan Surly akan uruskan semua. 193 00:10:32,600 --> 00:10:34,011 Ia dah berakhir, Surly. 194 00:10:34,080 --> 00:10:36,401 Benda dah tak boleh balik kepada asal. 195 00:10:36,520 --> 00:10:39,410 Aku akan cari tempat baru malah lebih baik dari kedai kacang. 196 00:10:39,520 --> 00:10:41,090 Seperti pasar kacang. 197 00:10:41,200 --> 00:10:42,645 Atau gudang kacang. 198 00:10:42,720 --> 00:10:45,041 Lagipun, buat apa hanya tumpu kepada kacang? 199 00:10:45,120 --> 00:10:48,090 Bandar ini ada macam-macam. Bertih jagung, Donat. 200 00:10:48,400 --> 00:10:50,164 Hot dog cucuk. 201 00:10:50,240 --> 00:10:53,244 Hot dog cucuk? Ya! 202 00:10:53,400 --> 00:10:54,686 Aku suka hot dog. 203 00:10:54,760 --> 00:10:56,091 Aku suka kayu cucuk. 204 00:10:56,240 --> 00:10:58,163 Apa kamu kata, Buddy? Kamu turut serta? 205 00:10:58,240 --> 00:10:59,651 Kamu boleh, Surly. 206 00:10:59,840 --> 00:11:02,161 Bawa balik kemewahan kami dulu. 207 00:11:02,240 --> 00:11:05,164 Hot dog cucuk! Hot dog cucuk! 208 00:11:05,240 --> 00:11:07,607 Tak ada jalan pintas dalam hidup ini, Surly. 209 00:11:08,040 --> 00:11:10,202 Oh, betul ke? Ayuh, Buddy. 210 00:11:10,720 --> 00:11:12,165 Kita ambil jalan pintas. 211 00:11:17,000 --> 00:11:20,891 Bila kita jumpa makanan, Andie akan... 212 00:11:22,600 --> 00:11:25,888 "Oh, Surly, kamu betul. 213 00:11:25,960 --> 00:11:28,088 "Dan aku salah." 214 00:11:28,640 --> 00:11:31,644 Tolonglah, Andie, jangan hukum diri sendiri. 215 00:11:31,960 --> 00:11:35,760 "Oh, Surly, kamu bijak dan pemaaf 216 00:11:35,880 --> 00:11:37,962 "dan baik, menarik dan berbulu." 217 00:11:38,280 --> 00:11:39,930 Shh. 218 00:11:40,000 --> 00:11:42,401 Jangan risau, Andie. Aku maafkan kamu. 219 00:11:42,560 --> 00:11:44,449 220 00:11:47,080 --> 00:11:48,127 Jackpot. 221 00:11:48,240 --> 00:11:51,164 Atau patut aku cakap, le jackpot. 222 00:11:52,440 --> 00:11:55,842 Sayang, awak patut cuba escargot ni. 223 00:11:56,080 --> 00:11:58,162 Oh! sedapnya. 224 00:11:58,840 --> 00:12:00,251 Tikus! 225 00:12:00,320 --> 00:12:01,560 Ayuh, Buddy! jom pergi! 226 00:12:01,640 --> 00:12:04,000 Berambus dari restoran aku, si tikus jijik! 227 00:12:07,640 --> 00:12:08,721 Jackpot. 228 00:12:08,880 --> 00:12:11,963 Bergaram, mahal, makanan segera. 229 00:12:12,480 --> 00:12:13,481 Mari. 230 00:12:14,000 --> 00:12:15,161 Terima kasih, bertih jagung. 231 00:12:17,840 --> 00:12:19,251 232 00:12:19,600 --> 00:12:22,126 Buddy, lihat. Ada satu. 233 00:12:23,000 --> 00:12:24,604 Tolonglah! 234 00:12:26,000 --> 00:12:28,970 Semua unit, kita ada kod 7. 235 00:12:29,080 --> 00:12:31,560 Iaitu donat separuh harga, semua. Cepat gerak! 236 00:12:31,680 --> 00:12:33,125 237 00:12:33,320 --> 00:12:35,049 Jackpot. 238 00:12:35,120 --> 00:12:38,647 Goreng-dalam, kuning-madu, penyumbat-salur darah jackpot. 239 00:12:52,520 --> 00:12:54,488 Jangan kena donat! Jangan kena donat! 240 00:12:59,440 --> 00:13:00,441 Wow! 241 00:13:00,520 --> 00:13:03,000 Mereka memang serius pasal donat. 242 00:13:04,600 --> 00:13:05,761 Terimalah kenyataan. 243 00:13:05,840 --> 00:13:07,569 Tak ada makanan untuk kita diluar sana. 244 00:13:07,680 --> 00:13:09,170 Mari pulang ke taman. 245 00:13:21,560 --> 00:13:22,561 Ini perhentian kita. 246 00:13:22,640 --> 00:13:25,211 Ambil perhatian. Ketepatan adalah segalanya. 247 00:13:25,560 --> 00:13:27,767 1, 2, 3. 248 00:13:32,120 --> 00:13:34,282 Aku lupa nak kira peti surat. 249 00:13:38,920 --> 00:13:40,763 Semua akan berharap kita bawa makanan, 250 00:13:40,880 --> 00:13:43,247 jadi kita kena tenangkan mereka. Boleh? 251 00:13:43,920 --> 00:13:45,763 Baiklah. Ikut aku. 252 00:13:51,120 --> 00:13:52,281 253 00:13:52,360 --> 00:13:54,203 Surly dah balik. Mari lah. 254 00:13:54,280 --> 00:13:55,520 Yay. Surly. 255 00:13:55,600 --> 00:13:57,443 Surly! Surly, Yeah! 256 00:13:57,600 --> 00:13:58,726 Kamu jumpa makanan? 257 00:13:59,400 --> 00:14:00,526 258 00:14:00,600 --> 00:14:02,011 Mereka jumpa makanan. 259 00:14:03,240 --> 00:14:05,322 Maksud Buddy kami memang jumpa makanan, 260 00:14:05,400 --> 00:14:06,811 tapi ia sukar. 261 00:14:07,040 --> 00:14:08,690 Kamu jumpa bertih jagung? 262 00:14:09,400 --> 00:14:10,400 Buddy! 263 00:14:10,440 --> 00:14:11,851 Kamu jumpa donat? 264 00:14:11,920 --> 00:14:12,967 Begini... 265 00:14:13,840 --> 00:14:14,841 Berapa banyak donat? 266 00:14:14,920 --> 00:14:16,126 Sabar semua! 267 00:14:16,280 --> 00:14:17,520 Lapan donat? 268 00:14:19,040 --> 00:14:20,883 Tak ada makanan! 269 00:14:23,600 --> 00:14:25,602 Kita akan mati! 270 00:14:28,560 --> 00:14:30,130 Bertenang semua. 271 00:14:30,720 --> 00:14:32,006 Tenang! 272 00:14:34,000 --> 00:14:35,240 Terima kasih. 273 00:14:35,400 --> 00:14:37,368 Semua. Lihat sekeliling. 274 00:14:37,480 --> 00:14:40,245 Kita adalah haiwan paling beruntung didunia. 275 00:14:40,720 --> 00:14:43,087 Taman kita ada semuanya. 276 00:14:46,960 --> 00:14:49,531 Taman ni rumah kita. 277 00:14:50,080 --> 00:14:51,241 Apa yang kamu buat? 278 00:14:51,320 --> 00:14:53,561 Menyanyi. Rasanya perkara yang patut dibuat. 279 00:14:53,760 --> 00:14:54,921 Bila kali terakhir kamu lihat 280 00:14:55,000 --> 00:14:56,490 seseorang tiba-tiba menyanyi'? 281 00:14:56,640 --> 00:14:58,244 Oh, tolonglah. Mereka merasakannya. 282 00:15:00,480 --> 00:15:02,005 Agak kekok. 283 00:15:02,080 --> 00:15:03,491 Kamu bukan penyanyi yang bagus. 284 00:15:03,560 --> 00:15:05,688 Jujurnya, sedikit sumbang. 285 00:15:06,400 --> 00:15:08,004 Mereka hati tabah. 286 00:15:08,360 --> 00:15:10,169 Kita semua sayangkan taman, tapi tolonglah... 287 00:15:10,400 --> 00:15:11,731 Tolonglah, jangan buat lagi. 288 00:15:21,680 --> 00:15:22,920 Satu soalan! Satu soalan! 289 00:15:23,000 --> 00:15:24,604 Hadirin dan hadirat wartawan semua, 290 00:15:24,680 --> 00:15:26,569 selamat datang ke taman Liberty. 291 00:15:27,320 --> 00:15:30,005 Saya rasa semua setuju yang taman tua ini 292 00:15:30,120 --> 00:15:33,283 perlukan perubahan. Terimalah! 293 00:15:33,760 --> 00:15:35,410 Libertyland! 294 00:15:35,680 --> 00:15:37,682 Tempat terbaik di muka bumi! 295 00:15:39,160 --> 00:15:40,844 Siapa yang nak taman biasa 296 00:15:40,960 --> 00:15:44,760 sedangkan kita ada taman hiburan'? 297 00:15:44,880 --> 00:15:48,168 Ia lebih seronok, banyak permainan, 298 00:15:48,840 --> 00:15:51,491 dan lebih untung. 299 00:15:51,720 --> 00:15:54,724 Libertyland ialah ciptaan agung saya. 300 00:15:54,840 --> 00:15:57,446 Ayah cakap saya lah ciptaan teragung . 301 00:15:59,000 --> 00:16:00,764 Tidak. Mestilah kamu, sayang. 302 00:16:00,840 --> 00:16:04,401 Tidak, Libertyland ialah ciptaan teragung kedua saya. 303 00:16:04,560 --> 00:16:06,688 Tidak, tidak. Ini salah. 304 00:16:06,760 --> 00:16:09,809 Saya nak Tilt-A-Whirl disini, kereta berlanggar disini, 305 00:16:09,880 --> 00:16:11,086 dan gula kapas 306 00:16:11,160 --> 00:16:14,403 disini, sini, sini, sini, sini, dan disini. 307 00:16:14,760 --> 00:16:17,331 Banyak nya gula kapas. 308 00:16:17,400 --> 00:16:18,840 Kita tak nak gigi kamu tercabut. 309 00:16:19,160 --> 00:16:21,640 Tapi aku nak! 310 00:16:25,200 --> 00:16:27,200 Baik. Dia nak giginya tercabut, ayuh lakukan. 311 00:16:27,240 --> 00:16:29,402 Boleh bawakan gula kapas kesini, tolong? 312 00:16:29,480 --> 00:16:31,244 - Ya, tuan. - Sekarang! 313 00:16:32,040 --> 00:16:33,485 Ini nampak tak berapa bagus. 314 00:16:33,560 --> 00:16:34,846 Apa kata kau nyanyikan lagu? 315 00:16:34,920 --> 00:16:37,287 Datuk bandar, disini. Datuk bandar, 316 00:16:37,360 --> 00:16:39,727 apa pula nasib haiwan ditaman ni? 317 00:16:39,840 --> 00:16:42,161 Tak ada yang peduli pasal haiwan. 318 00:16:44,160 --> 00:16:46,049 Tak ada yang peduli melainkan saya. 319 00:16:46,120 --> 00:16:48,930 Awak jangan risau. Saya akan uruskan. 320 00:16:49,000 --> 00:16:52,561 Saya akan uruskan mereka semua. 321 00:16:53,440 --> 00:16:55,522 Tanpa berlengah masa lagi, 322 00:16:55,600 --> 00:16:57,762 mari mulakan acara pecah tanah! 323 00:16:59,360 --> 00:17:00,441 Tengok tanda tu. 324 00:17:00,560 --> 00:17:01,971 Mereka akan musnahkan taman. 325 00:17:02,240 --> 00:17:03,765 Kita semua akan mati! 326 00:17:04,680 --> 00:17:07,490 Tenang. Itu hanya sigemuk dengan penyodok kecil. 327 00:17:07,560 --> 00:17:09,005 Setakat mana kemusnahan dia boleh buat? 328 00:17:12,760 --> 00:17:14,125 Oh, baru aku faham. 329 00:17:14,200 --> 00:17:15,964 Penyodok kecil tu hanya sebagai simbolik. 330 00:17:17,400 --> 00:17:18,686 Oh, tidak. 331 00:17:19,440 --> 00:17:21,169 Lari! 332 00:17:21,640 --> 00:17:23,802 Baiklah, kerja saya disini dah habis. 333 00:17:25,640 --> 00:17:26,641 Lihatlah, sayang? 334 00:17:26,720 --> 00:17:28,927 Ayah buat ucapan, mereka buat kerja. 335 00:17:29,040 --> 00:17:30,371 Whew! 336 00:17:39,440 --> 00:17:41,761 Tinggalkan taman! 337 00:17:41,920 --> 00:17:43,410 Hey, mana semua pergi? 338 00:17:44,000 --> 00:17:46,002 Tunggu. Andie. 339 00:17:46,360 --> 00:17:47,361 Andie! 340 00:17:47,480 --> 00:17:50,324 Whoa! Hey, perlahan. Siapa beri kamu kuasa? 341 00:17:51,000 --> 00:17:52,923 Ini bukan masa siapa berkuasa, Surly. 342 00:17:53,000 --> 00:17:54,490 Ini masa untuk selamatkan diri. 343 00:17:54,640 --> 00:17:57,007 Maksudnya aku tak mampu lindungi kamu semua? 344 00:17:57,200 --> 00:17:58,884 Kamu dah berpeluang memimpin kumpulan ni, 345 00:17:58,960 --> 00:18:00,086 tapi kamu rosakkannya. 346 00:18:00,160 --> 00:18:03,004 Daripada bertindak secara betul, kau hanya ambil mudah. 347 00:18:03,240 --> 00:18:04,651 348 00:18:04,720 --> 00:18:07,929 Mudah? Lihatlah kamu. Kau melarikan diri. 349 00:18:08,160 --> 00:18:09,525 Apa yang lebih mudah daripada tu? 350 00:18:09,680 --> 00:18:11,409 Oh, maaf. Jadi kau fikir apa yang perlu kita buat? 351 00:18:11,480 --> 00:18:12,481 Kita, uh... 352 00:18:14,320 --> 00:18:15,367 Kita lawan! 353 00:18:15,640 --> 00:18:16,971 Lawan manusia? 354 00:18:17,200 --> 00:18:19,168 Kita akan mati! 355 00:18:19,680 --> 00:18:23,685 Haiwan kecil tak mampu lawan manusia dengan mesin gergasi. 356 00:18:23,840 --> 00:18:26,047 Jika kamu mahu angkat ekor dan lari, pergilah, 357 00:18:26,520 --> 00:18:28,124 tapi aku kekal disini. 358 00:18:28,280 --> 00:18:30,442 Taman ini milik kita, 359 00:18:30,720 --> 00:18:32,643 dan aku rasa ia berbaloi untuk dipertahankan. 360 00:18:33,040 --> 00:18:35,122 Mari kerjakan mereka. Siapa bersama aku? 361 00:18:35,360 --> 00:18:36,486 Kami bersama kamu, Surly. 362 00:18:36,560 --> 00:18:38,050 Ya, kami pun. Huh! 363 00:18:40,720 --> 00:18:42,961 Tolong, Surly. Fikir dahulu apa yang kau cakapkan. 364 00:18:43,720 --> 00:18:46,087 Untuk taman! 365 00:18:50,440 --> 00:18:52,488 Biar aku tunjukkan caranya. 366 00:18:58,480 --> 00:18:59,811 Atas nama taman ni, 367 00:18:59,880 --> 00:19:02,884 Aku perintah hentikan kenderaan dan... 368 00:19:05,240 --> 00:19:07,208 Tak nak layan protes aman ye. 369 00:19:08,120 --> 00:19:10,282 Mari tengok kau memandu tanpa ni. 370 00:19:30,680 --> 00:19:32,045 Wow, Surly. 371 00:19:32,120 --> 00:19:33,201 Menakjubkan. 372 00:19:33,280 --> 00:19:34,361 Kau Ok? 373 00:19:35,000 --> 00:19:37,924 Baik, kamu dapat yang seterusnya. 374 00:19:38,160 --> 00:19:41,687 Jadi aku bagitahu mekanik, kepala aku ni tebal tak perlukan topi. 375 00:19:44,320 --> 00:19:46,004 Keluar! keluar! 376 00:19:46,120 --> 00:19:48,043 Gali, gali, gali... 377 00:19:48,200 --> 00:19:49,770 378 00:19:52,800 --> 00:19:54,882 Tunggu, aku siap kejap lagi. 379 00:19:55,000 --> 00:19:57,401 Jangan lupa pam. 380 00:19:59,120 --> 00:20:01,168 Mari sepahkan tempat ni. 381 00:20:03,280 --> 00:20:04,281 382 00:20:05,000 --> 00:20:07,651 Aku buang fail ni. 383 00:20:07,720 --> 00:20:09,688 Ini dipanggil nombor tiga. 384 00:20:10,080 --> 00:20:12,811 385 00:20:12,880 --> 00:20:15,281 Lihat apa aku jumpa. Hut, hut, hut! 386 00:20:18,800 --> 00:20:20,882 Hebat! 387 00:20:20,960 --> 00:20:23,361 Apa benda ni? 388 00:20:23,640 --> 00:20:24,801 389 00:20:25,000 --> 00:20:28,243 390 00:20:28,320 --> 00:20:31,051 Kamu perlu cuba ni. 391 00:20:31,160 --> 00:20:32,366 Treler sampah. 392 00:20:39,880 --> 00:20:42,042 Tiada siapa boleh tebang pokok ditaman aku. 393 00:20:42,480 --> 00:20:43,641 Tembak! 394 00:20:45,200 --> 00:20:46,770 Aku tiada aerodinamik, 395 00:20:46,840 --> 00:20:48,649 tapi aku pembaling sempurna. 396 00:20:51,040 --> 00:20:54,169 Sekarang kita sama-sama dihempap dimuka. 397 00:20:56,000 --> 00:20:57,047 Tinggal satu. 398 00:20:57,120 --> 00:20:58,121 Kau sedia, Buddy? 399 00:20:59,360 --> 00:21:00,885 Pergi! Pergi! 400 00:21:03,520 --> 00:21:05,284 Tidak, tidak, tidak. 401 00:21:05,360 --> 00:21:08,603 Masuk balik dalam sarang! Tidak, tidak! 402 00:21:09,680 --> 00:21:10,966 403 00:21:11,720 --> 00:21:14,326 404 00:21:25,240 --> 00:21:27,129 Kerja bagus, Buddy. 405 00:21:27,200 --> 00:21:29,931 Nampaknya kita pun kena sengat. 406 00:21:31,160 --> 00:21:32,764 Macam mana kamu boleh tak kena? 407 00:21:35,720 --> 00:21:36,881 Baik kamu lari! 408 00:21:36,960 --> 00:21:39,611 Aku tengah mengamuk ni! 409 00:21:43,720 --> 00:21:45,529 Hello? 410 00:21:45,600 --> 00:21:48,524 Ya, ini saya. Ya, Aku dah terima rasuah kau. 411 00:21:49,720 --> 00:21:51,609 Aku terlepas cakap rasuah? 412 00:21:51,680 --> 00:21:54,490 Maksud saya "sumbangan berkempen." 413 00:21:57,120 --> 00:21:58,167 Baiklah. 414 00:22:00,040 --> 00:22:01,121 Masuk. 415 00:22:02,120 --> 00:22:03,849 Datuk bandar... 416 00:22:03,920 --> 00:22:05,968 Lihat siapa datang. 417 00:22:06,080 --> 00:22:10,165 Baiknya kamu sanggup curi masa sibuk 418 00:22:10,240 --> 00:22:11,765 untuk singgah beritahu 419 00:22:11,840 --> 00:22:14,571 yang pembinaan berjalan ikut jadual. 420 00:22:14,920 --> 00:22:17,241 Sebenarnya tuan, bukan sebab tu saya kesini. 421 00:22:17,440 --> 00:22:19,169 Jadi kamu ingin beritahu 422 00:22:19,240 --> 00:22:21,766 yang ia lebih cepat dari jadual. 423 00:22:22,000 --> 00:22:26,449 Takkan lah kamu nak cakap yang kita dah ketinggalan! 424 00:22:26,520 --> 00:22:28,841 Tuan, kerja kami dihalang oleh haiwan. 425 00:22:29,200 --> 00:22:31,248 Mereka buang tandas kami kedalam sungai. 426 00:22:31,680 --> 00:22:37,369 Libertyland akan berjalan mengikut rancangan! 427 00:22:38,720 --> 00:22:41,963 Sitikus kecil tu ingat boleh halang aku? 428 00:22:43,080 --> 00:22:44,570 Baik, Aku tunjukkan mereka 429 00:22:44,640 --> 00:22:48,531 apa jadi bila kamu cari pasal dengan Percival J. Muldoon! 430 00:22:50,280 --> 00:22:52,089 Oh, ya, Aku akan. 431 00:22:53,000 --> 00:22:54,843 Oh, ya. Aku akan. 432 00:23:02,240 --> 00:23:03,810 Hebatlah, Surly! 433 00:23:03,880 --> 00:23:06,326 Kamu berjaya selamatkan taman, Surly. 434 00:23:06,520 --> 00:23:10,366 Anggap sahaja jentolak tu bukanlah saingan. 435 00:23:11,320 --> 00:23:14,130 Hentikan. kita dah cakapkan. 436 00:23:14,400 --> 00:23:16,562 Ayuhla, kita sedang meraikan. 437 00:23:17,040 --> 00:23:19,566 Baik. Sekali jilat sahaja. 438 00:23:19,720 --> 00:23:22,963 Terima kasih, bos. Aku akan buat kiraan. 439 00:23:23,280 --> 00:23:24,770 Ini yang terbaik. 440 00:23:24,880 --> 00:23:26,484 Inilah yang terbaik. 441 00:23:26,560 --> 00:23:28,324 442 00:23:28,640 --> 00:23:29,880 443 00:23:32,960 --> 00:23:35,167 Wow. Kau sangat teruja. 444 00:23:35,680 --> 00:23:37,091 Kau rasa sedap hari ni. 445 00:23:37,160 --> 00:23:39,891 Oak basi dengan rasa jentolak. 446 00:23:40,280 --> 00:23:42,851 Hebat, semua. Kita berjaya. 447 00:23:43,040 --> 00:23:44,166 Aku tahu semua lapar, 448 00:23:44,240 --> 00:23:47,722 jadi aku ada sedikit kejutan. 449 00:23:47,800 --> 00:23:50,007 Ini semua kacang aku simpan untuk musim sejuk. 450 00:23:50,520 --> 00:23:52,010 451 00:23:52,480 --> 00:23:54,687 Ini bukan digelar "makam malam yang elok." 452 00:23:55,200 --> 00:23:56,804 Ayuh, Surly. Makanlah. 453 00:23:57,000 --> 00:23:58,445 Kita semua berganding bahu. 454 00:24:00,720 --> 00:24:02,245 Mana kamu dapat ni? 455 00:24:02,320 --> 00:24:03,810 Dalam beg vakum? 456 00:24:06,360 --> 00:24:07,964 Sedap. 457 00:24:10,440 --> 00:24:12,249 Lebih kepada habuk. 458 00:24:12,920 --> 00:24:13,921 459 00:24:14,040 --> 00:24:15,371 Hey, apa... 460 00:24:17,200 --> 00:24:20,568 Tengok? masih ada kehidupan selepas kedai kacang. 461 00:24:22,400 --> 00:24:23,686 462 00:24:24,520 --> 00:24:25,931 Janganlah macam tu. 463 00:24:43,240 --> 00:24:44,730 Itu pun kamu. 464 00:24:45,440 --> 00:24:48,205 Aku tak berpeluang nak cakap kamu hebat hari ni. 465 00:24:49,440 --> 00:24:50,646 Aku sentiasa hebat. 466 00:24:50,920 --> 00:24:52,604 Hari ni baru kau sedar. 467 00:24:52,880 --> 00:24:54,211 Aku serius. 468 00:24:54,440 --> 00:24:56,886 Aku tak pernah fikir nak lawan jentolak tu, 469 00:24:56,960 --> 00:24:58,849 tapi bila kamu satukan semua haiwan, 470 00:24:58,920 --> 00:25:00,888 kita tak mampu dihalang. 471 00:25:02,360 --> 00:25:04,727 Janganlah teruja sangat. Ia baru sekali terjadi. 472 00:25:05,440 --> 00:25:06,680 Hari ni hebat sangat. 473 00:25:06,760 --> 00:25:09,240 Kenapa kamu macam tak suka? 474 00:25:10,120 --> 00:25:11,451 Kamu suka kedai dah tiada? 475 00:25:11,960 --> 00:25:14,008 - Surly... - Jawab soalan tu. 476 00:25:14,920 --> 00:25:18,641 Aku gembira kita hidup bersama ditaman ni lagi, ya. 477 00:25:19,440 --> 00:25:20,601 Walaupun kelaparan? 478 00:25:20,680 --> 00:25:23,604 Kita takkan kelaparan. Tak perlu nak dramatik. 479 00:25:23,920 --> 00:25:26,605 Haiwan elok sahaja sebelum muncul kedai tu. 480 00:25:27,360 --> 00:25:30,409 Jadi, maaflah kalau aku tak teruja seperti kau . 481 00:25:30,680 --> 00:25:32,250 Kan bagus kalau begitu. 482 00:25:32,320 --> 00:25:33,560 - Teruja? - Ya. 483 00:25:33,640 --> 00:25:36,564 Dengan mengutip kacang yang berhabuk? 484 00:25:36,880 --> 00:25:40,043 Haiwan ni harapkan kau, Surly. Kamu perlu tunjukkan contoh. 485 00:25:40,680 --> 00:25:42,330 Apa yang kau harapkan aku perlu buat? 486 00:25:42,800 --> 00:25:44,882 Kau patut bermula dengan bangun pagi. 487 00:25:45,080 --> 00:25:46,889 Mulakan mencari hasil. 488 00:25:46,960 --> 00:25:49,884 Haiwan akan bangun dan lihat kamu bekerja keras dan berfikir, 489 00:25:49,960 --> 00:25:51,485 "Aku perlu kerja keras, juga." 490 00:25:51,640 --> 00:25:53,847 Tugas yang agak sukar. 491 00:25:54,320 --> 00:25:55,731 Aku nak tidur. 492 00:25:55,800 --> 00:25:57,131 Kamu tahu pepatahnya kan. 493 00:25:57,240 --> 00:25:59,288 Tupai yang awal akan dapat kacang. 494 00:25:59,560 --> 00:26:00,607 Bukan begitulah. 495 00:26:00,680 --> 00:26:04,924 Kau hanya tukar "burung" dengan "tupai," dan "cacing" dengan "kacang." 496 00:26:05,320 --> 00:26:07,163 Jadi, ia tetap sama. 497 00:26:08,480 --> 00:26:09,561 Selamat malam, Andie. 498 00:26:25,280 --> 00:26:26,805 Bangunlah, semua. 499 00:26:26,920 --> 00:26:29,730 Hari ini akan lebih baik. 500 00:26:29,960 --> 00:26:31,849 Aku ingatkan aku mimpi buruk. 501 00:26:32,360 --> 00:26:34,328 Bangun. Tepuk tangan. 502 00:26:34,440 --> 00:26:37,683 Ini hari pertama kehidupan baru. 503 00:26:38,360 --> 00:26:40,203 Bagaimana dengan esok? 504 00:26:41,800 --> 00:26:43,768 Precious, bangun. 505 00:26:43,840 --> 00:26:45,888 Dia masih tidur. 506 00:26:49,640 --> 00:26:52,371 Andie! aku lapar! Ada apa untuk sarapan? 507 00:26:52,440 --> 00:26:53,441 Apa sahaja kamu mahu. 508 00:26:55,440 --> 00:26:57,363 Selagi kamu kumpulnya sendiri. 509 00:26:57,640 --> 00:26:59,130 Kamu bergurau? 510 00:26:59,320 --> 00:27:02,369 Andie, hentikan, Tolong diam. 511 00:27:02,720 --> 00:27:06,122 Daripada bazirkan masa lebih baik mencari 512 00:27:06,200 --> 00:27:08,282 kacang diatas tanah? 513 00:27:08,720 --> 00:27:11,166 Tak payah nak bersajaklah. 514 00:27:11,400 --> 00:27:12,925 Betul, kau patut baring saja. 515 00:27:13,000 --> 00:27:17,642 Nampaknya semua tahu yang Surly dah hilang derianya. 516 00:27:17,920 --> 00:27:19,968 517 00:27:20,040 --> 00:27:21,451 Cubalah lagi. 518 00:27:32,920 --> 00:27:33,967 Kacang. 519 00:27:34,200 --> 00:27:35,840 Pelik, dari mana ia datang? 520 00:27:40,920 --> 00:27:43,491 Hilang deria? Jelaskan pada ni? 521 00:27:45,080 --> 00:27:46,081 Surly! 522 00:27:46,240 --> 00:27:47,685 Ini memalukan. 523 00:27:47,920 --> 00:27:49,843 Surly terperangkap, cepat! 524 00:27:50,120 --> 00:27:51,929 Tarik! 525 00:27:52,000 --> 00:27:53,843 Kita semua akan mati! 526 00:27:53,920 --> 00:27:56,241 Lebih tepat, kau yang akan mati. 527 00:27:56,600 --> 00:27:57,806 Kekal positif. 528 00:27:57,880 --> 00:27:59,166 Keluarkan aku! 529 00:27:59,680 --> 00:28:00,761 Tarik! 530 00:28:02,600 --> 00:28:05,251 Ia tak nak terbuka! 531 00:28:05,600 --> 00:28:08,683 Datuk bandar, awak dah panggil orang yang tepat untuk kerja ni. 532 00:28:08,760 --> 00:28:11,764 Tak lama lagi awak boleh sambung pembinaan. 533 00:28:12,080 --> 00:28:13,366 Ini cara nya. 534 00:28:13,440 --> 00:28:15,329 Situpai sedang bergembira. 535 00:28:15,400 --> 00:28:17,562 Dia ternampak kacang. "Hello, kacang!" 536 00:28:18,120 --> 00:28:20,327 Masuk jerat, dan kita buangnya kedalam hutan, 537 00:28:20,400 --> 00:28:22,846 Lepaskannya disana seperti sediakala. 538 00:28:23,120 --> 00:28:24,929 Saya tahu. Dan ia takkan mencederakan haiwan? 539 00:28:25,000 --> 00:28:28,129 Tidak, Datuk bandar! Ini jerat perikemanusiaan. 540 00:28:28,200 --> 00:28:30,009 Tak ada yang cedera, semua gembira. 541 00:28:30,280 --> 00:28:31,964 - Izinkan saya? - Silakan. 542 00:28:32,680 --> 00:28:34,170 Aku tak nak perikemanusiaan! 543 00:28:34,480 --> 00:28:38,326 Aku nak keganasan, hapuskan terus! 544 00:28:38,760 --> 00:28:42,003 Datuk bandar, ini cara yang kejam 545 00:28:42,080 --> 00:28:44,128 kepada haiwan. 546 00:28:47,480 --> 00:28:49,403 Ayah, saya boleh tolong. 547 00:28:49,480 --> 00:28:51,720 Saya pandai melastik haiwan yang lemah tak bermaya. 548 00:28:52,120 --> 00:28:55,920 Oh, sayang. Ayah bangga dengan kamu. 549 00:28:57,240 --> 00:28:59,368 Lihat, kita dapat satu. 550 00:28:59,600 --> 00:29:00,886 Pergi dapatkannya, Frankie! 551 00:29:02,800 --> 00:29:04,484 Pergi, Frankie, pergi! 552 00:29:04,720 --> 00:29:07,007 Kiraan tiga, semua tarik bersama-sama. 553 00:29:07,120 --> 00:29:09,726 1, 2, 3! 554 00:29:13,200 --> 00:29:15,202 - Kau okey? - Aku baik. 555 00:29:15,320 --> 00:29:17,527 Aku tak apa-apa, masih segar. 556 00:29:17,880 --> 00:29:19,848 Kau buat aku risau. 557 00:29:19,960 --> 00:29:22,201 Nanti. Bunyi apa tu? 558 00:29:22,320 --> 00:29:24,243 Mungkin hanya suara didalam 559 00:29:24,320 --> 00:29:26,163 kepala kamu berbunyi. 560 00:29:26,240 --> 00:29:27,526 Aku serius. 561 00:29:27,600 --> 00:29:28,840 Memang pun. 562 00:29:29,400 --> 00:29:31,721 Kau ingat kau ni kelakar sangat?. 563 00:29:35,680 --> 00:29:37,523 Anjing! Lari! 564 00:29:40,000 --> 00:29:41,843 Anjing! 565 00:29:43,960 --> 00:29:45,246 Precious! Tolong! 566 00:29:45,440 --> 00:29:46,726 567 00:29:51,040 --> 00:29:52,929 Okey, kau akan terima balasannya. 568 00:29:53,320 --> 00:29:54,731 569 00:30:09,800 --> 00:30:11,370 Kenapa dia pandang aku begitu? 570 00:30:12,200 --> 00:30:13,725 Cantiknya! 571 00:30:13,960 --> 00:30:17,203 Wajah yang menawan. 572 00:30:17,600 --> 00:30:20,080 Dia seperti bidadari. 573 00:30:21,080 --> 00:30:22,241 Teruskan layan. 574 00:30:22,760 --> 00:30:24,364 Apa? Tidak, jijik. 575 00:30:25,280 --> 00:30:26,520 Kau kena pergi cakap dengannya, 576 00:30:26,600 --> 00:30:28,568 atau tidak dia akan kerjakan kita. 577 00:30:30,560 --> 00:30:31,846 578 00:30:33,280 --> 00:30:34,964 Kau berhutang dengan aku. 579 00:30:35,880 --> 00:30:38,565 Hey, sikacak. 580 00:30:39,280 --> 00:30:40,441 Hey, precious (kesayangan). 581 00:30:40,560 --> 00:30:42,164 Apa? macam mana kau tahu nama aku? 582 00:30:42,600 --> 00:30:44,364 Kejap, jadi nama kamu Precious'? 583 00:30:44,440 --> 00:30:46,602 Nama aku Frankie. 584 00:30:46,680 --> 00:30:48,205 Nama panjang bagi Frank. 585 00:30:48,440 --> 00:30:51,091 Aku terfikir macam kebetulan pula. 586 00:30:51,800 --> 00:30:54,007 Aku Frankie, kau Precious. 587 00:30:54,120 --> 00:30:56,646 Menjadikan, Frecious. 588 00:30:57,960 --> 00:31:01,248 Layan dia, gunakan tarikan menggoda kamu. 589 00:31:01,520 --> 00:31:03,090 Inilah tarikan menggoda aku! 590 00:31:05,120 --> 00:31:08,442 Ceritakan lagi pasal diri kau. 591 00:31:08,720 --> 00:31:10,006 Apa kau buat untuk berseronok? 592 00:31:10,160 --> 00:31:12,527 Dengan gembira aku akan tunjukkan. 593 00:31:13,640 --> 00:31:14,766 Kesini kamu. 594 00:31:15,040 --> 00:31:16,530 - Kesini. - Pergilah. 595 00:31:16,640 --> 00:31:17,641 Rugi tak tengok. 596 00:31:17,720 --> 00:31:19,961 Dia ni lebih bodoh daripada lukisan muka di bola boling. 597 00:31:20,080 --> 00:31:21,411 Aku akan dapatkan kau. 598 00:31:21,480 --> 00:31:23,721 Ini benda paling hebat aku pernah tengok. 599 00:31:26,480 --> 00:31:27,720 Dapat! 600 00:31:36,320 --> 00:31:38,800 Frankie ada kekasih. 601 00:31:39,040 --> 00:31:41,486 Ayah, saya dapat anjing baru. 602 00:31:41,600 --> 00:31:43,762 Putera saya dah jumpa puterinya. 603 00:31:44,000 --> 00:31:45,764 - Surly! - Precious! 604 00:31:46,680 --> 00:31:50,241 Aku datang, Precious! Bertahan! 605 00:31:50,320 --> 00:31:54,291 Ayuh, semua! Malam ni kita hidangkan tupai! 606 00:32:01,280 --> 00:32:02,520 Disana... 607 00:32:02,840 --> 00:32:04,444 - Mereka... - Perlahan. 608 00:32:04,520 --> 00:32:05,601 Apa yang kau cakap? 609 00:32:06,360 --> 00:32:09,330 Kita semua akan mati! 610 00:32:10,360 --> 00:32:12,761 Tidak! Berpecah semua! 611 00:32:31,160 --> 00:32:32,161 Telur aku! 612 00:32:34,320 --> 00:32:36,482 Tak ada yang akan pecah dibawah lindungan aku. 613 00:32:36,600 --> 00:32:37,726 Terima kasih. 614 00:32:37,800 --> 00:32:39,245 Ayuh, pergi dari sini. 615 00:32:40,880 --> 00:32:43,008 Keluar semua. Kita kena pergi. 616 00:32:43,720 --> 00:32:45,609 Tinggalkan. Dah tak ada masa. 617 00:32:49,200 --> 00:32:51,851 Tunggu! 618 00:32:52,000 --> 00:32:54,731 Kemarilah, binatang montel! 619 00:32:54,800 --> 00:32:58,202 Ayuh, kaki kecil! Laju lagi! 620 00:32:58,440 --> 00:33:01,728 Ini sangat seronok. 621 00:33:02,880 --> 00:33:04,291 622 00:33:04,400 --> 00:33:06,084 623 00:33:07,400 --> 00:33:09,971 Jari aku! 624 00:33:10,120 --> 00:33:11,645 Jangan datang lagi! 625 00:33:12,040 --> 00:33:13,724 Kau akan terima balasan! 626 00:33:14,280 --> 00:33:16,521 Api didalam lubang. 627 00:33:18,400 --> 00:33:19,606 Ini tak bagus. 628 00:33:27,320 --> 00:33:29,084 629 00:33:29,920 --> 00:33:30,921 630 00:33:37,640 --> 00:33:40,371 Kan dah kena. 631 00:33:40,440 --> 00:33:41,601 Senyum. 632 00:33:44,480 --> 00:33:47,529 Kamu berjaya musnahkan taman ni. 633 00:33:47,600 --> 00:33:51,207 Dan aku minat dengan cara kerja kau. 634 00:33:51,560 --> 00:33:54,291 Baiklah, Teruskan kerja! 635 00:34:01,440 --> 00:34:02,965 Pakai tali keledar, sayang. 636 00:34:03,040 --> 00:34:05,407 Kaki ayah ni ringgan. 637 00:34:08,480 --> 00:34:10,482 - Precious! - Surly! 638 00:34:12,800 --> 00:34:14,086 Kita kena selamatkan Precious. 639 00:34:14,160 --> 00:34:16,561 Ini salah aku dia ditangkap oleh budak gila tu. 640 00:34:16,640 --> 00:34:18,563 Okey. Kau dan Buddy pergi kejar Precious. 641 00:34:18,840 --> 00:34:20,842 Aku pergi cari tempat tinggal baru. 642 00:34:20,960 --> 00:34:22,564 - Apa? - Tengoklah, Surly. 643 00:34:22,640 --> 00:34:24,608 Ia dah berakhir. Kita kena tinggalkan taman. 644 00:34:24,760 --> 00:34:26,046 Mana kita nak pergi? 645 00:34:26,120 --> 00:34:28,248 Ada taman lain disebelah bandar ni. 646 00:34:28,320 --> 00:34:29,680 Biar kita tinjau keadaan dulu. 647 00:34:29,720 --> 00:34:32,485 Bagaimana dengan kami? Apa kami nak buat? 648 00:34:33,040 --> 00:34:35,964 Kamu ada tugas yang paling penting, sikecil. 649 00:34:36,440 --> 00:34:38,169 Jangan sampai terbunuh. 650 00:34:38,320 --> 00:34:41,881 Aku cuba tapi tak boleh janji. 651 00:34:42,000 --> 00:34:43,843 Okey, mari pergi. 652 00:34:44,880 --> 00:34:45,927 653 00:34:47,080 --> 00:34:48,525 Berhati-hati. 654 00:34:48,680 --> 00:34:50,569 Ya, kamu pun. 655 00:34:57,920 --> 00:34:59,360 Tunggu apa lagi? Gerak! 656 00:34:59,400 --> 00:35:01,209 Buka laluan! 657 00:35:01,840 --> 00:35:03,729 Aku tak ada masa untuk kesesakkan. 658 00:35:05,880 --> 00:35:07,166 659 00:35:07,240 --> 00:35:08,526 Tak ada lesen ke? 660 00:35:10,000 --> 00:35:11,809 661 00:35:12,520 --> 00:35:13,965 Laju lagi ayah. 662 00:35:14,040 --> 00:35:15,451 Perlahan. 663 00:35:15,640 --> 00:35:17,404 Aku tahu hubungan kita terlalu pantas, 664 00:35:17,520 --> 00:35:19,045 tapi ia betul-betul. 665 00:35:19,200 --> 00:35:21,806 Tak! perlahankan kenderaan! 666 00:35:25,440 --> 00:35:27,204 Mana kamu belajar memandu? 667 00:35:28,160 --> 00:35:30,049 Aku undi untuk kau. 668 00:35:30,600 --> 00:35:32,887 Gembira bertemu. Semoga hari baik. Bye-bye. 669 00:35:33,040 --> 00:35:35,202 670 00:35:36,040 --> 00:35:37,041 671 00:35:37,400 --> 00:35:39,482 Sudahlah. 672 00:35:54,040 --> 00:35:56,691 Bodoh, ini rumah baru kau. 673 00:35:56,880 --> 00:35:59,008 Tolong! Aku bukan penyelamat! 674 00:35:59,080 --> 00:36:01,082 Aku perlu diselamatkan! 675 00:36:03,800 --> 00:36:05,370 Larilah anjing! 676 00:36:09,200 --> 00:36:11,202 677 00:36:11,280 --> 00:36:13,521 Kau okey? 678 00:36:13,600 --> 00:36:15,682 - Tuan kamu tidak siuman. - Ya. 679 00:36:15,760 --> 00:36:17,603 Kepala dia ada skru longgar. 680 00:36:17,720 --> 00:36:20,007 Siapa nak makan? 681 00:36:20,400 --> 00:36:22,209 Mari, dia nak beri makan. 682 00:36:22,280 --> 00:36:25,170 Aku tak nak ambil makanan dari orang gila. 683 00:36:26,040 --> 00:36:27,485 Tapi aku lapar. 684 00:36:28,400 --> 00:36:29,526 Frankie, duduk! 685 00:36:30,440 --> 00:36:31,805 Berdiri dengan kaki belakang! 686 00:36:32,760 --> 00:36:33,966 Berdiri sebelah kaki! 687 00:36:34,880 --> 00:36:36,689 Apa kau anjing sarkas? 688 00:36:36,840 --> 00:36:39,286 Boleh saja. kau pun pandai? 689 00:36:39,400 --> 00:36:40,811 Main mati! 690 00:36:41,080 --> 00:36:44,050 Aku ditembak. Aku ditembak. 691 00:36:44,120 --> 00:36:45,884 Dah kena. 692 00:36:45,960 --> 00:36:48,964 Aku mati. 693 00:36:49,800 --> 00:36:51,290 Ini mengerunkan. 694 00:36:51,520 --> 00:36:53,124 Bagus. 695 00:36:53,480 --> 00:36:56,529 Hidup ini senang jika kau ikut saja arahan. 696 00:36:57,520 --> 00:36:59,010 Sekarang, giliran kau. 697 00:36:59,560 --> 00:37:00,607 Berguling. 698 00:37:03,520 --> 00:37:05,488 Aku cakap, "berguling!" 699 00:37:08,600 --> 00:37:09,760 Apa kau buat? Berguling! 700 00:37:09,960 --> 00:37:12,201 Aku tak tahu bagaimana. Aku bukannya terlatih. 701 00:37:12,320 --> 00:37:14,049 Ini tak bagus. 702 00:37:14,360 --> 00:37:17,091 Baik kau belajar buat teknik, 703 00:37:17,160 --> 00:37:19,367 jika tidak kau akan kelaparan! 704 00:37:24,480 --> 00:37:27,211 Kita akan cari rumah Datuk bandar dan selamatkan Precious. 705 00:37:29,000 --> 00:37:30,684 Kau lambai kat siapa? 706 00:37:31,360 --> 00:37:32,691 707 00:37:34,960 --> 00:37:37,122 Tak ada masa nak berkawan, Buddy. 708 00:37:39,560 --> 00:37:41,449 Mari, ini nampak macam jalan pintas. 709 00:37:42,920 --> 00:37:44,200 Jangan cakap kau takut. 710 00:37:45,880 --> 00:37:48,690 Semua tahu tiada yang lebih selamat daripada lorong gelap. 711 00:37:49,200 --> 00:37:50,486 Ayuh. 712 00:37:53,560 --> 00:37:57,326 Hanya anak patung yang comel. 713 00:38:00,880 --> 00:38:02,211 Buatan yang tak bermutu. 714 00:38:07,760 --> 00:38:09,728 Jalan mati. Tidak. 715 00:38:09,880 --> 00:38:12,804 Ini buruk. Aku masih muda untuk mati. 716 00:38:13,200 --> 00:38:15,123 Aku terlalu berbulu untuk mati. 717 00:38:15,560 --> 00:38:17,483 Gembira mengenali kamu, Buddy. 718 00:38:27,240 --> 00:38:28,526 719 00:38:28,600 --> 00:38:31,001 Aku ingatkan kita dalam masalah tadi. 720 00:38:31,120 --> 00:38:33,566 Kau menakutkan kami, sikecil yang comel. 721 00:38:33,640 --> 00:38:34,641 Boop. 722 00:38:38,440 --> 00:38:40,522 Aku tak patut 'boop' hidungnya. 723 00:38:40,720 --> 00:38:42,404 Jangan panggil aku comel! 724 00:38:43,240 --> 00:38:44,571 'Boop' tu terlalu melebih. 725 00:38:46,840 --> 00:38:49,241 Ini bandar aku. Kamu dalam kawasan aku. 726 00:38:49,560 --> 00:38:52,370 Macam mana sesuatu yang comel boleh bertindak ganas? 727 00:38:52,760 --> 00:38:53,966 728 00:38:54,360 --> 00:38:57,011 Aku cakap, jangan panggil aku comel! 729 00:38:57,720 --> 00:38:58,721 Baiklah. 730 00:38:59,080 --> 00:39:00,889 Nama aku Encik Feng. 731 00:39:00,960 --> 00:39:05,443 Aku telah disumpah dengan mata yang menawan dan badan yang kecil ni, 732 00:39:05,680 --> 00:39:07,170 tapi jangan tertipu... 733 00:39:07,600 --> 00:39:10,171 Aku adalah senjata pemusnah. 734 00:39:11,240 --> 00:39:14,961 Saksikan kuasa tumbukan satu-inci aku ni. 735 00:39:15,440 --> 00:39:17,090 Comelnya. 736 00:39:19,520 --> 00:39:21,204 Dan menyakitkan. 737 00:39:21,760 --> 00:39:24,411 Tiada tempat dibandar ni untuk haiwan dari taman. 738 00:39:27,120 --> 00:39:29,088 Tentera aku tak mampu dihalang, 739 00:39:29,160 --> 00:39:30,889 setiap tikus adalah berbahaya. 740 00:39:32,880 --> 00:39:34,609 Bagitahu aku tikus mana 741 00:39:34,680 --> 00:39:37,365 yang paling berbahaya, aku nak cakap dengannya. 742 00:39:37,960 --> 00:39:39,485 Ada kata-kata terakhir? 743 00:39:40,160 --> 00:39:42,003 Ya, satu je nak cakap. 744 00:39:42,400 --> 00:39:43,401 Kucing!! 745 00:39:43,480 --> 00:39:44,720 746 00:39:44,800 --> 00:39:46,006 Lari semua! 747 00:39:46,240 --> 00:39:47,605 Mari, Buddy! 748 00:39:49,520 --> 00:39:50,806 Tak ada kucing. 749 00:39:51,120 --> 00:39:52,201 Kejar mereka! 750 00:39:52,360 --> 00:39:54,442 Kau betul! Tak nak lagi lorong gelap! 751 00:39:56,440 --> 00:39:57,441 752 00:39:59,320 --> 00:40:01,800 Teksi! 753 00:40:02,320 --> 00:40:04,004 Tidak! Buddy! 754 00:40:06,400 --> 00:40:08,050 - Lari! - Kejar tikus tu! 755 00:40:08,600 --> 00:40:10,284 Hulur tangan, Buddy. Aku pegang. 756 00:40:10,600 --> 00:40:12,011 Ayuh, lompat! 757 00:40:16,120 --> 00:40:19,203 Kalau kau datang bandar lagi, mati kau! 758 00:40:19,680 --> 00:40:22,126 Jumpa lagi, sicomel gebu! 759 00:40:22,680 --> 00:40:24,330 Bunyi macam hebat. 760 00:40:27,040 --> 00:40:29,646 Cepat. Taman baru ada disebelah dinding tu. 761 00:40:32,840 --> 00:40:34,205 Kenapa mereka lambat sangat? 762 00:40:43,200 --> 00:40:45,567 Marilah! 763 00:40:45,760 --> 00:40:48,206 Kami hanya ikut papan tanda tu. 764 00:40:53,720 --> 00:40:56,007 Cantik seperti yang digambarkan. 765 00:40:56,080 --> 00:40:58,924 Gambaran taman yang cantik. 766 00:40:59,040 --> 00:41:01,122 Sempurna. 767 00:41:01,200 --> 00:41:02,804 Kamu betul. 768 00:41:02,880 --> 00:41:05,201 Boleh tahan. 769 00:41:06,600 --> 00:41:08,568 770 00:41:08,640 --> 00:41:10,847 - Ketepi! - Aku dulu! 771 00:41:12,040 --> 00:41:13,485 Baguskan? 772 00:41:13,840 --> 00:41:15,569 Dan kita dapat tempat ni. 773 00:41:15,640 --> 00:41:17,324 Hello? 774 00:41:17,400 --> 00:41:18,970 Semua haiwan akan sukakannya. 775 00:41:19,080 --> 00:41:22,004 Mole boleh gali lubang baru disitu. 776 00:41:22,080 --> 00:41:24,970 Tupai boleh tinggal diatas pokok tua yang cantik tu. 777 00:41:25,080 --> 00:41:29,290 Lekuk pokok yang sempurna. 778 00:41:29,400 --> 00:41:31,971 Taman ini ada semua yang kita perlukan. 779 00:41:33,240 --> 00:41:36,562 Taman ini rumah kita. 780 00:41:42,880 --> 00:41:44,723 - Apa benda ni? - Entahlah. 781 00:41:45,520 --> 00:41:46,851 Nampak sedap. 782 00:41:47,840 --> 00:41:50,081 Ia sangkut. 783 00:41:50,160 --> 00:41:51,730 Keluarkan! keluarkan! 784 00:41:51,920 --> 00:41:54,730 Biarkan, alam semulajadi 785 00:41:54,800 --> 00:41:56,450 pun ada akibatnya. - Keluarkan! 786 00:41:57,920 --> 00:41:59,888 Haiwan tu curi bola aku! 787 00:41:59,960 --> 00:42:01,405 Kau perlu teruskan permainan! 788 00:42:06,520 --> 00:42:07,567 Tak kena! 789 00:42:07,960 --> 00:42:10,691 Tak kena! aku kira, Barry! 790 00:42:11,560 --> 00:42:12,721 Muntahkan benda tu. 791 00:42:12,840 --> 00:42:15,047 Aku cuba! Aku cuba! 792 00:42:15,120 --> 00:42:16,167 Awas! 793 00:42:17,840 --> 00:42:19,171 Ia dah keluar. 794 00:42:19,720 --> 00:42:21,324 Teruskan kejar! 795 00:42:21,440 --> 00:42:23,442 Jaga-jaga! 796 00:42:25,400 --> 00:42:26,890 797 00:42:30,560 --> 00:42:33,040 Taman cantik, Andie! Tempat ni hebat! 798 00:42:37,640 --> 00:42:40,291 Buddy, lihat. Itu kereta datuk bandar. 799 00:42:42,160 --> 00:42:45,607 Sabar, Precious. Kami datang. 800 00:42:47,320 --> 00:42:49,243 Peti surat. Pemerhatian yang bagus, Buddy. 801 00:42:55,800 --> 00:42:57,484 Banyaknya peti surat. 802 00:43:17,680 --> 00:43:18,680 Turunlah, Buddy. 803 00:43:18,720 --> 00:43:20,722 Aku jaga. 804 00:43:21,720 --> 00:43:23,609 Kau sasar kat muka aku? 805 00:43:24,520 --> 00:43:27,205 Ini misi menyelinap, jadi shh! 806 00:43:27,520 --> 00:43:29,204 Jangan bunyi suara. 807 00:43:30,080 --> 00:43:31,730 Tak ada masalah bagi kamu. 808 00:43:50,880 --> 00:43:52,405 Okey, agak menyeramkan. 809 00:43:58,400 --> 00:43:59,731 Buddy, tengok ni. 810 00:44:10,560 --> 00:44:12,961 Aku gelarkannya "Tupai terbang." 811 00:44:13,320 --> 00:44:15,322 Aku akan bunuh kau! 812 00:44:15,600 --> 00:44:17,728 Kau buat aku tertunggu 10 minit! 813 00:44:18,160 --> 00:44:21,084 Apa pun, roller coaster dihantar hari ini. 814 00:44:21,240 --> 00:44:24,403 Kita dah setuju untuk beli yang terpakai. 815 00:44:25,000 --> 00:44:29,608 Pedulikan keselamatan. Aku nak untung. 816 00:44:32,960 --> 00:44:35,804 Nama saya Emma, dan ini kakak saya Maddie. 817 00:44:35,960 --> 00:44:37,564 Boleh kita main bersama? 818 00:44:37,640 --> 00:44:39,529 Tak boleh! Kau tak ada badan! 819 00:44:39,720 --> 00:44:42,849 Istana ni untuk yang ada badan sahaja. 820 00:44:42,920 --> 00:44:43,921 Baiklah. 821 00:44:44,000 --> 00:44:47,083 Aku akan guna gigi piranha untuk kunyah kau. 822 00:44:49,800 --> 00:44:53,282 Jadi inilah maksudnya, "Tanda amaran". 823 00:44:53,520 --> 00:44:56,285 Ya. Kau boleh tidur lena jika tak lihat. 824 00:44:57,720 --> 00:44:59,643 Kenapa? Kau lapar, sayang? 825 00:45:00,320 --> 00:45:02,163 Kebuluran. Bila dia nak bagi aku makan? 826 00:45:02,920 --> 00:45:06,083 Entahlah, jangan risau. Frankie ada cara. 827 00:45:10,320 --> 00:45:11,321 Makan malam dihidangkan. 828 00:45:12,280 --> 00:45:16,205 Kau nak aku makan muntah kau? Ini menjijikkan! 829 00:45:16,400 --> 00:45:19,370 Jijik? tidak, gadis. Ianya berkongsi. 830 00:45:19,680 --> 00:45:20,920 Ia berbeza. 831 00:45:21,120 --> 00:45:23,930 Apapun kau gelar, ia meloyakan. 832 00:45:24,200 --> 00:45:27,488 Maaf, simanis. Aku cuba berbuat baik untuk kau. 833 00:45:27,680 --> 00:45:29,682 Aku tak bermaksud nak buat kau loya. 834 00:45:30,280 --> 00:45:32,487 Rugi kalau dibazirkan. 835 00:45:32,640 --> 00:45:34,449 Oh, tidak! 836 00:45:36,800 --> 00:45:39,007 Ni pun rugi juga kalau dibazirkan. 837 00:45:39,360 --> 00:45:41,886 Seleranya kau makan. 838 00:45:42,400 --> 00:45:44,164 Precious. 839 00:45:44,800 --> 00:45:47,007 Kamu vegetarian? Tak ada rasa pun. 840 00:45:47,560 --> 00:45:49,210 Frankie, apa dibelakang kamu? 841 00:45:49,280 --> 00:45:50,441 842 00:45:50,720 --> 00:45:52,160 Kau nak lihat aku tangkapnya, kan? 843 00:45:52,280 --> 00:45:54,169 Kemari kamu. 844 00:45:54,320 --> 00:45:56,971 Tolong. Dia makan semua orang. 845 00:45:57,800 --> 00:45:59,484 846 00:45:59,560 --> 00:46:00,686 847 00:46:00,760 --> 00:46:02,842 - Jaga kau. 848 00:46:02,920 --> 00:46:03,967 - Jagalah kau. 849 00:46:04,040 --> 00:46:05,087 850 00:46:05,160 --> 00:46:07,606 Jaga kau. Kembali. 851 00:46:07,920 --> 00:46:09,684 Kembali kesini. 852 00:46:12,560 --> 00:46:15,166 Apa yang berlaku? 853 00:46:15,960 --> 00:46:18,008 Maaf, Frankie. Kau bukan jenis aku minat. 854 00:46:18,640 --> 00:46:20,847 Aku cuma berpura-pura untuk selamatkan kawan aku. 855 00:46:21,600 --> 00:46:23,125 Berpura-pura? 856 00:46:23,440 --> 00:46:26,011 Tapi bersama, kita Frecious. 857 00:46:26,920 --> 00:46:28,604 Mari. 858 00:46:36,560 --> 00:46:37,607 Naik! 859 00:46:38,080 --> 00:46:39,127 Ayuh, pergi! 860 00:46:39,200 --> 00:46:40,201 Aku anjing kecil. 861 00:46:40,280 --> 00:46:43,124 Aku bukan jenis yang laju, kuat. 862 00:46:45,200 --> 00:46:46,531 Dia lastik kita! 863 00:46:51,000 --> 00:46:54,209 Ayuh, lari, lari. 864 00:46:54,440 --> 00:46:56,204 Berhenti pukul! Aku bukan kuda! 865 00:46:56,920 --> 00:46:58,490 Idea bagus, Buddy. Tengok belakang. 866 00:46:59,760 --> 00:47:01,046 Jika aku dapat kau, 867 00:47:01,120 --> 00:47:02,400 aku letak kepala kamu didinding! 868 00:47:02,920 --> 00:47:04,365 Itu bukan ugutan kosong! 869 00:47:04,440 --> 00:47:06,204 Jaga! 870 00:47:07,120 --> 00:47:09,521 Ini penyelamatan yang teruk! 871 00:47:09,600 --> 00:47:10,726 Ayah! 872 00:47:11,400 --> 00:47:12,401 Apa yang kecoh ni? 873 00:47:12,760 --> 00:47:14,091 874 00:47:17,040 --> 00:47:18,041 875 00:47:18,520 --> 00:47:19,521 Dapat! 876 00:47:19,600 --> 00:47:21,682 Berhenti! Undur semula! 877 00:47:21,760 --> 00:47:24,047 Kembali kesini! 878 00:47:26,280 --> 00:47:27,281 Angkat punggung! 879 00:47:27,360 --> 00:47:28,600 Tidak! 880 00:47:28,680 --> 00:47:29,806 881 00:47:30,440 --> 00:47:31,771 882 00:47:32,160 --> 00:47:34,481 Ayah, mereka dah terlepas! 883 00:47:34,600 --> 00:47:37,285 Kejap, ada sesuatu aku nak buat. 884 00:47:37,440 --> 00:47:39,124 Cepat, kita kena pergi. 885 00:47:40,280 --> 00:47:41,770 Buddy, kau jangan risau. 886 00:47:43,960 --> 00:47:46,281 Kita jumpa lagi. 887 00:47:48,600 --> 00:47:50,728 Datuk bandar kecil! 888 00:47:50,840 --> 00:47:53,923 Ini musim buru tupai. 889 00:47:55,600 --> 00:47:56,647 890 00:47:56,800 --> 00:47:59,246 - Itu je kau ada? - Buddy. 891 00:48:02,760 --> 00:48:03,886 Buddy, tidak! 892 00:48:04,000 --> 00:48:05,161 Kena seekor. 893 00:48:06,160 --> 00:48:08,208 - Buddy! - Tidak! 894 00:48:14,920 --> 00:48:16,445 Jangan datang lagi! 895 00:48:31,960 --> 00:48:33,291 Andie... 896 00:48:34,560 --> 00:48:35,925 Buddy ni. 897 00:48:36,360 --> 00:48:38,681 Tidak. Apa terjadi? 898 00:48:39,520 --> 00:48:41,170 Dia cedera parah. 899 00:48:41,680 --> 00:48:43,523 Biar saya tolong. 900 00:48:43,840 --> 00:48:46,047 Dada dia bergerak. Dia masih bernyawa. 901 00:48:46,120 --> 00:48:47,531 Berita bagus, kan? 902 00:48:57,920 --> 00:48:59,649 Ini semua salah aku. 903 00:48:59,720 --> 00:49:02,246 Kalau aku hati-hati, dia mungkin masih selamat. 904 00:49:09,440 --> 00:49:10,885 Biar aku terus terang. 905 00:49:10,960 --> 00:49:12,325 Taman Liberty dah musnah, 906 00:49:12,560 --> 00:49:15,689 taman baru tak boleh pakai, dan sekarang Buddy cedera? 907 00:49:15,920 --> 00:49:17,729 Ya, ya, dan ya. 908 00:49:18,360 --> 00:49:20,124 Aku tak pernah betul. 909 00:49:20,200 --> 00:49:21,850 Sekarang ia betul semua, 910 00:49:21,920 --> 00:49:23,524 dan aku tak rasa gembira pun. 911 00:49:24,960 --> 00:49:27,122 Buddy, ingat tak masa... 912 00:49:27,200 --> 00:49:28,486 kita guna lampu labu 913 00:49:28,560 --> 00:49:30,960 untuk curi gula-gula Halloween daripada budak-budak? 914 00:49:32,480 --> 00:49:35,643 Aku tak perasankan lilin. Ekor aku terbakar. 915 00:49:35,720 --> 00:49:38,451 Kau pula berjaya larikan dua beg gula-gula. 916 00:49:39,080 --> 00:49:42,607 Ada pula kita pecah masuk kilang kacang 917 00:49:43,080 --> 00:49:44,570 Kau berjaya, 918 00:49:44,640 --> 00:49:46,449 Tapi aku tertangkap dengan bungkusan mencurigakan 919 00:49:46,520 --> 00:49:48,249 dan ditahan FBI dua minggu. 920 00:49:49,480 --> 00:49:51,403 Sepatutnya aku yang patut jatuh dari beranda tadi. 921 00:49:51,920 --> 00:49:53,570 Kau bernasib baik. 922 00:49:53,640 --> 00:49:55,768 Kau selalu bernasib baik. 923 00:49:56,200 --> 00:49:57,440 Kau patut berehat. 924 00:49:57,520 --> 00:49:58,760 Aku tak apa-apa. 925 00:50:04,480 --> 00:50:05,845 Ceritakan pasal Buddy. 926 00:50:06,440 --> 00:50:08,602 Macam mana kamu berdua boleh rapat? 927 00:50:10,600 --> 00:50:12,568 Aku kenal Buddy dari kecil. 928 00:50:12,680 --> 00:50:14,170 Kami bertemu semasa ribut taufan. 929 00:50:14,600 --> 00:50:16,409 Langit yang sangat gelap. 930 00:50:17,120 --> 00:50:19,043 Tak pernah lihat begitu. 931 00:50:27,040 --> 00:50:28,963 Surly! 932 00:50:29,720 --> 00:50:31,085 Surly! 933 00:50:37,280 --> 00:50:39,248 Ribut yang kencang. 934 00:50:39,320 --> 00:50:40,651 Sangat teruk. 935 00:50:40,720 --> 00:50:41,767 Benar. 936 00:50:42,160 --> 00:50:45,084 Tiba-tiba aku ternampak seekor tikus kecil. 937 00:50:45,160 --> 00:50:47,208 Mungkin berumur beberapa minggu sahaja. 938 00:50:47,680 --> 00:50:50,160 Tidak! kita kena selamatkannya. 939 00:50:50,720 --> 00:50:51,721 Dah terlambat. 940 00:50:51,800 --> 00:50:52,881 Kita tak mampu buat apa-apa. 941 00:50:53,800 --> 00:50:54,847 Tidak! 942 00:50:54,920 --> 00:50:56,285 Tutup pintu. 943 00:50:56,360 --> 00:50:59,204 Nanti. Aku datang, kawan. 944 00:51:01,440 --> 00:51:03,442 945 00:51:08,440 --> 00:51:10,727 Sikecil, kawan. 946 00:51:14,240 --> 00:51:16,607 947 00:51:20,000 --> 00:51:21,126 Bertahan! 948 00:51:22,200 --> 00:51:23,247 Bertahan! 949 00:51:25,640 --> 00:51:26,971 Kau boleh. Kau boleh. 950 00:51:28,200 --> 00:51:29,247 Tunduk! 951 00:51:31,280 --> 00:51:32,805 Masa tu aku terus pengsan. 952 00:51:33,960 --> 00:51:36,486 Aku tak tahu macam mana dia selamatkan aku. 953 00:51:39,880 --> 00:51:41,928 Dia tak pernah bercakap 954 00:51:43,120 --> 00:51:44,485 walaupun sepatah. 955 00:51:49,800 --> 00:51:52,201 Bila aku sedar, dia ada ditepi, 956 00:51:52,440 --> 00:51:54,488 dan dia sentiasa ada dengan aku. 957 00:51:56,080 --> 00:51:58,924 Kau percaya tak dia telah selamatkan nyawa aku 958 00:51:59,720 --> 00:52:02,300 Bunyi macam kamu masing-masing selamatkan sesama sendiri. 959 00:52:16,400 --> 00:52:18,721 Turunkan secara perlahan. 960 00:52:19,720 --> 00:52:21,722 Okey, bagus. 961 00:52:24,520 --> 00:52:25,760 Libraryland? 962 00:52:25,880 --> 00:52:28,121 Bunyi macam tak seronok. 963 00:52:28,200 --> 00:52:30,885 Ia tulis "Libertyland," la bodoh. 964 00:52:31,120 --> 00:52:32,690 Kamu patut ke perpustakaan 965 00:52:32,760 --> 00:52:34,444 dulu masa kecil. 966 00:52:34,560 --> 00:52:37,803 Suruh pekerja kamu kerja lebih pantas! 967 00:52:37,920 --> 00:52:39,809 Datuk bandar, kalau kita nak cepat, 968 00:52:39,880 --> 00:52:41,882 kita kena ambil jalan mudah. 969 00:52:41,960 --> 00:52:44,486 Jadi teruskan. 970 00:52:44,560 --> 00:52:47,928 Janji aku untung. 971 00:52:48,040 --> 00:52:51,010 Tengok permainan ni. Ini kerusi pejabat. 972 00:52:51,200 --> 00:52:53,601 Kanak-kanak suka kerusi pejabat. 973 00:52:56,240 --> 00:52:57,605 Macam mana kalau ada yang cedera? 974 00:52:58,080 --> 00:52:59,730 Hujah yang tepat. 975 00:52:59,800 --> 00:53:01,484 Aku nak kamu sediakan papan tanda 976 00:53:01,560 --> 00:53:03,369 tulisan merah besar yang tertulis, 977 00:53:03,440 --> 00:53:05,602 "Tiada Ganti Rugi!" 978 00:53:09,440 --> 00:53:11,124 Kita kena buat sesuatu. 979 00:53:12,440 --> 00:53:13,965 Silakan. 980 00:53:15,120 --> 00:53:17,361 Kami nak kamu buat rancangan. 981 00:53:17,440 --> 00:53:19,727 Rancangan kamu suruh aku yang buat rancangan? 982 00:53:19,920 --> 00:53:21,160 Rancangan yang bagus. 983 00:53:21,440 --> 00:53:24,922 Wahai Andie, rancangan gila aku tidak berjaya. 984 00:53:25,000 --> 00:53:26,490 Lihat apa yang jadi pada Buddy. 985 00:53:29,320 --> 00:53:31,891 Lihat mereka, Surly. Mereka kehilangan kedai kacang. 986 00:53:31,960 --> 00:53:34,122 Mereka kehilangan taman. Tiada makanan, 987 00:53:34,200 --> 00:53:35,611 tapi mereka tetap disini. 988 00:53:36,080 --> 00:53:37,491 Kamu fikir itu apa? 989 00:53:38,400 --> 00:53:40,482 Sebab tiada tempat nak pergi. 990 00:53:40,560 --> 00:53:42,608 Mereka disini kerana kamu. 991 00:53:42,680 --> 00:53:44,489 Mereka perlu percayakan sesuatu. 992 00:53:44,560 --> 00:53:46,289 Aku perlu percayakan sesuatu. 993 00:53:48,440 --> 00:53:50,329 Macam mana kalau dia terus tak sedar, Andie? 994 00:53:50,720 --> 00:53:52,085 Macam mana? 995 00:53:54,640 --> 00:53:55,971 Hey, Buddy. 996 00:53:56,040 --> 00:53:58,805 Aku tak berpeluang ucapkan terima kasih selamatkan aku. 997 00:54:01,200 --> 00:54:02,565 Jangan ganggu dia. 998 00:54:03,080 --> 00:54:04,923 Aku hanya nak berterima kasih. 999 00:54:06,200 --> 00:54:08,168 Dia... dia bergerak? 1000 00:54:09,480 --> 00:54:10,800 Ayuh, Buddy. 1001 00:54:10,840 --> 00:54:12,842 Sedarlah. Kembalilah, Buddy. 1002 00:54:12,920 --> 00:54:14,285 Surly... 1003 00:54:14,520 --> 00:54:16,887 - Jilat lagi. - Tapi...kau cakap 1004 00:54:16,960 --> 00:54:18,803 Pedulikan cakap aku? Buat je! 1005 00:54:23,720 --> 00:54:25,245 Tolonglah. 1006 00:54:29,440 --> 00:54:31,010 Aku dah agak. 1007 00:54:31,120 --> 00:54:32,884 Walaupun koma, tiada yang boleh tahan 1008 00:54:32,960 --> 00:54:35,042 air liur anjing dimuka. 1009 00:54:35,560 --> 00:54:36,686 Sakit hati aku dengar. 1010 00:54:36,840 --> 00:54:38,205 Aku hargai jilatan kau. 1011 00:54:38,560 --> 00:54:39,561 Terharu. 1012 00:54:39,960 --> 00:54:42,361 Sekarang, jilatlah dengan sepenuh hati. 1013 00:54:53,960 --> 00:54:55,450 Buddy. 1014 00:54:55,760 --> 00:54:57,250 Aku ingat dah kehilangan kau. 1015 00:54:59,040 --> 00:55:00,929 Jilatan aku ajaib. 1016 00:55:01,080 --> 00:55:02,684 Ada sesiapa yang nak? 1017 00:55:02,760 --> 00:55:04,125 Tak, kami baik. 1018 00:55:04,720 --> 00:55:06,131 Maafkan aku, Buddy. 1019 00:55:06,240 --> 00:55:09,050 Aku janji, aku akan lebih berhati-hati. 1020 00:55:11,960 --> 00:55:14,088 Jangan terlalu teruja sangat. 1021 00:55:14,440 --> 00:55:16,090 Kita masih perlu selamatkan taman. 1022 00:55:16,600 --> 00:55:18,250 Apa yang kau nak aku buat? 1023 00:55:18,320 --> 00:55:20,846 Pimpin kamu memerangi Datuk bandar dan konconya? 1024 00:55:20,960 --> 00:55:23,850 Musnahkan permainan dan rampas semula taman Liberty? 1025 00:55:23,920 --> 00:55:25,729 Biar betul. 1026 00:55:31,400 --> 00:55:32,845 - Ya. - Ya. 1027 00:55:36,080 --> 00:55:38,526 Itu agak sukar. 1028 00:55:38,720 --> 00:55:40,882 Kamu boleh, bos. Semua bergantung atas kamu. 1029 00:55:42,600 --> 00:55:44,807 Tidak, ia tak bergantung atas aku. 1030 00:55:45,360 --> 00:55:46,964 Kalau kita nak hentikan mereka, 1031 00:55:47,720 --> 00:55:49,290 kita mesti bersatu semua. 1032 00:55:49,720 --> 00:55:51,643 Berkumpul. Kita buat rancangan. 1033 00:55:55,600 --> 00:55:57,489 Terima kasih. 1034 00:55:57,720 --> 00:55:59,643 - Terima kasih datang. - Datuk bandar. 1035 00:55:59,720 --> 00:56:01,085 Apa yang kamu tunggu? 1036 00:56:01,160 --> 00:56:02,286 Ambil gambar aku! 1037 00:56:03,720 --> 00:56:05,131 Budak tu macam raksasa. 1038 00:56:05,640 --> 00:56:06,641 Sama juga dengan anjingnya. 1039 00:56:07,080 --> 00:56:08,844 Frankie tak macam tu. 1040 00:56:08,920 --> 00:56:10,843 Kau tak tahu apa yang kami lalui. 1041 00:56:10,920 --> 00:56:12,604 Mari, Frankie, jalan. 1042 00:56:12,960 --> 00:56:15,122 Datuk bandar, apa komen anda pasal tuduhan 1043 00:56:15,200 --> 00:56:18,329 yang taman hiburan ini telah memusnahkan alam sekitar? 1044 00:56:18,440 --> 00:56:21,125 Saya... Saya... 1045 00:56:22,920 --> 00:56:24,206 Tiada soalan! 1046 00:56:24,280 --> 00:56:26,487 Baiklah, hidupkan suis. 1047 00:56:30,120 --> 00:56:31,485 "Lie-land"? (taman tipu) 1048 00:56:31,640 --> 00:56:33,642 Saya akan baikinya segera. 1049 00:56:34,320 --> 00:56:35,685 Biarkanlah. 1050 00:56:35,760 --> 00:56:37,569 Boleh jimatkan bil elektrik. 1051 00:56:37,640 --> 00:56:39,404 Datuk bandar. 1052 00:56:39,480 --> 00:56:40,481 Apa semua ni? 1053 00:56:40,560 --> 00:56:45,691 Malam ni hanya khas untuk penyumbang kempen saya. 1054 00:56:46,160 --> 00:56:50,404 Anda semua boleh beli tiket harga penuh 1055 00:56:50,600 --> 00:56:52,648 bila ia dibuka kepada umum. 1056 00:56:52,960 --> 00:56:54,166 Masa yang tepat. 1057 00:56:54,240 --> 00:56:56,163 Mulakan isyarat di udara! 1058 00:56:59,520 --> 00:57:01,010 Mata aku! 1059 00:57:01,080 --> 00:57:03,447 Itu tandanya! 1060 00:57:09,160 --> 00:57:10,605 Ingat latihan kamu. 1061 00:57:10,680 --> 00:57:11,886 Kamu ada latihan? 1062 00:57:16,640 --> 00:57:18,768 Aku boleh berlepas sekarang 1063 00:57:23,520 --> 00:57:25,966 Aku terbang. 1064 00:57:36,360 --> 00:57:37,521 1065 00:57:40,600 --> 00:57:42,045 1066 00:57:42,800 --> 00:57:43,961 1067 00:57:47,720 --> 00:57:49,722 Masa untuk makan sayuran. 1068 00:57:49,800 --> 00:57:53,168 Dan sayuran aku ialah sos tomato. 1069 00:57:53,800 --> 00:57:55,131 1070 00:57:56,240 --> 00:57:57,890 1071 00:57:59,200 --> 00:58:01,601 - Tuksedo putih. - Sasaran diperolehi. 1072 00:58:07,720 --> 00:58:10,246 Bila jam tepat 9:00, kita serang. 1073 00:58:13,560 --> 00:58:15,961 Jam tu dah tak berfungsi selama 30 tahun. 1074 00:58:16,520 --> 00:58:17,567 Apa? 1075 00:58:17,960 --> 00:58:19,803 Baiklah. Teruskan semua. 1076 00:58:19,880 --> 00:58:21,450 Pedulikan jam tu. Pergi. 1077 00:58:24,960 --> 00:58:27,167 Tuksedo putih aku! 1078 00:58:32,920 --> 00:58:34,604 Junam! Junam! 1079 00:58:35,600 --> 00:58:38,206 Kerjakan mereka! Pergi, pergi! 1080 00:58:38,280 --> 00:58:39,850 Pergi, pergi! 1081 00:58:42,600 --> 00:58:43,761 Berhenti patuk aku! 1082 00:58:43,920 --> 00:58:46,764 1083 00:58:51,680 --> 00:58:53,808 Minum! Minumlah! 1084 00:58:56,320 --> 00:58:57,321 Dapat. 1085 00:58:57,400 --> 00:58:59,243 Pukul lubang tu. 1086 00:58:59,320 --> 00:59:02,085 Kau suka tak? 1087 00:59:03,680 --> 00:59:06,160 Kewujudan permainan ni menyinggung perasaan aku. 1088 00:59:09,040 --> 00:59:10,929 Teruskan mengigit. 1089 00:59:15,000 --> 00:59:16,490 1090 00:59:21,280 --> 00:59:25,330 Aku nak kepala tupai tu dicucuk dan goreng garing! 1091 00:59:39,680 --> 00:59:41,170 - Apa kau buat? - Kenapa? 1092 00:59:41,240 --> 00:59:43,163 Tiada yang suka letak kereta begitu. 1093 00:59:44,720 --> 00:59:46,006 Baiklah. 1094 00:59:57,160 --> 00:59:58,730 Gerak, gerak! 1095 00:59:59,080 --> 01:00:01,321 1096 01:00:04,840 --> 01:00:06,524 Berpecah. 1097 01:00:07,520 --> 01:00:10,842 Keluarlah, dimana pun kamu. 1098 01:00:10,960 --> 01:00:13,201 Kami takkan cederakan kamu. 1099 01:00:14,240 --> 01:00:15,241 Tekan! 1100 01:00:16,480 --> 01:00:18,528 Ini hari babi tanah! 1101 01:00:18,880 --> 01:00:20,564 Kau pemandu yang teruk. 1102 01:00:20,640 --> 01:00:22,608 Apa kau rasa? Aku ni babi tanah. 1103 01:00:22,720 --> 01:00:25,007 Bantuan. Aku perlukan bantuan! 1104 01:00:25,920 --> 01:00:27,604 1105 01:00:27,680 --> 01:00:29,250 - Dah kena. - Tengok jalan. 1106 01:00:29,320 --> 01:00:30,526 Tengok jalan! 1107 01:00:34,080 --> 01:00:35,525 - Apa... - Lepaskan aku! 1108 01:00:35,600 --> 01:00:36,647 Dah dapat. 1109 01:00:36,720 --> 01:00:38,006 Lagi 6 minggu musim sejuk. 1110 01:00:38,160 --> 01:00:39,844 Itulah lawak babi tanah! 1111 01:00:42,080 --> 01:00:44,765 Berlindung semua. 1112 01:00:44,960 --> 01:00:46,724 Kemari, sikecil berbulu. 1113 01:00:47,320 --> 01:00:48,840 Mana kamu nak lari? 1114 01:00:51,240 --> 01:00:53,049 Buddy, kekal dibelakang. 1115 01:00:53,120 --> 01:00:55,043 - Surly! - Precious, jaga-jaga! 1116 01:00:55,360 --> 01:00:57,044 Lepaskan aku... 1117 01:00:57,120 --> 01:00:58,167 Precious! 1118 01:00:58,240 --> 01:01:00,083 Tidak, Buddy. 1119 01:01:05,160 --> 01:01:06,764 Tidak! Buddy! 1120 01:01:07,600 --> 01:01:08,931 Jaga kau! 1121 01:01:16,240 --> 01:01:18,720 Okey, masuk! 1122 01:01:18,800 --> 01:01:22,521 Andie. Andie, atas ni. 1123 01:01:25,840 --> 01:01:27,729 Surly, semua ditangkap. 1124 01:01:27,920 --> 01:01:29,763 Babi tanah, Mole, dan Buddy. 1125 01:01:31,440 --> 01:01:32,601 Kita tak mampu menang. 1126 01:01:32,680 --> 01:01:33,966 Mestilah boleh. 1127 01:01:34,720 --> 01:01:37,769 Tak, Andie, tak boleh. Hanya kita berdua. 1128 01:01:38,080 --> 01:01:40,686 Tapi kita kena cuba. 1129 01:01:43,000 --> 01:01:44,365 Selamatkan diri kamu. 1130 01:01:45,240 --> 01:01:46,730 Surly, berhenti. 1131 01:01:46,800 --> 01:01:48,370 Cari tempat bersembunyi. 1132 01:01:49,360 --> 01:01:50,600 Surly. 1133 01:01:52,160 --> 01:01:54,527 1134 01:01:56,960 --> 01:01:59,645 Inilah semuanya, Datuk bandar. 1135 01:01:59,880 --> 01:02:01,211 Puan-puan dan tuan-tuan, 1136 01:02:01,320 --> 01:02:03,607 kembali semula berseronok. 1137 01:02:03,760 --> 01:02:08,482 Saya jamin masalah kecil dah diselesaikan. 1138 01:02:31,760 --> 01:02:33,250 Aku tahu kamu ada! 1139 01:02:33,320 --> 01:02:36,529 Mari dapatkan aku! 1140 01:02:41,640 --> 01:02:44,120 En. Feng gembira nak berjumpa dengan kamu. 1141 01:02:45,160 --> 01:02:46,491 1142 01:02:47,440 --> 01:02:49,204 Jalan, Gerak! 1143 01:02:49,560 --> 01:02:52,245 Kamu lebih comel tanpa senjata. 1144 01:02:53,640 --> 01:02:55,927 Kau jauh daripada taman, situpai. 1145 01:02:56,200 --> 01:02:58,567 Ya, kau dibandar sekarang. 1146 01:03:00,520 --> 01:03:01,681 1147 01:03:19,800 --> 01:03:21,080 1148 01:03:21,120 --> 01:03:23,043 1149 01:03:32,720 --> 01:03:33,881 1150 01:03:41,760 --> 01:03:43,728 Aku dah cakap jangan datang kebandar. 1151 01:03:44,440 --> 01:03:47,489 Kau tak dengar. Terimalah balasannya. 1152 01:03:47,760 --> 01:03:49,000 Aku datang nak bercakap dengan kau. 1153 01:03:49,400 --> 01:03:50,526 Hapuskan dia. 1154 01:03:50,600 --> 01:03:51,726 Apa masalah? 1155 01:03:52,240 --> 01:03:54,686 Kau terlalu comel untuk lakukan sendiri? 1156 01:03:55,000 --> 01:03:56,047 "Comel"? 1157 01:04:01,600 --> 01:04:03,170 Jangan panggil aku comel! 1158 01:04:03,240 --> 01:04:05,607 Ya, jangan panggil kau comel, aku dengar. 1159 01:04:05,680 --> 01:04:07,523 Tapi tahu tak? Kau tetap comel, 1160 01:04:07,640 --> 01:04:09,927 walaupun berapa kali kau tendang aku... 1161 01:04:10,320 --> 01:04:11,890 atau tumbuk aku... 1162 01:04:13,040 --> 01:04:15,202 Ia tak boleh ubah yang kau tetap comel. 1163 01:04:15,360 --> 01:04:18,045 Kau haiwan, dan semua haiwan adalah comel. 1164 01:04:18,120 --> 01:04:19,406 Kecuali dugong. 1165 01:04:19,480 --> 01:04:20,606 Haiwan tu hodoh. 1166 01:04:21,120 --> 01:04:23,248 Kenapa kau kesini? 1167 01:04:23,480 --> 01:04:25,642 Aku perlu bantuan kau untuk rampas kembali taman. 1168 01:04:26,120 --> 01:04:28,009 Aku tak peduli pasal taman kau. 1169 01:04:28,080 --> 01:04:29,525 Aku pernah tinggal ditaman. 1170 01:04:30,000 --> 01:04:31,206 Kami semua pernah. 1171 01:04:32,000 --> 01:04:34,128 Kami hidup aman dan gembira 1172 01:04:34,200 --> 01:04:36,123 tapi manusia gelarkan kami haiwan perosak. 1173 01:04:36,200 --> 01:04:37,440 Mereka halau kami keluar. 1174 01:04:37,560 --> 01:04:40,211 Mereka ubah rumah kami jadi padang golf. 1175 01:04:40,680 --> 01:04:43,889 Kami sembunyi dibandar dan berjanji untuk berubah 1176 01:04:43,960 --> 01:04:45,644 daripada comel dan aman 1177 01:04:45,720 --> 01:04:47,802 kepada berbahaya. 1178 01:04:49,320 --> 01:04:52,847 Kami berlatih dengan guru kung fu dari kuil Shaolin. 1179 01:04:53,240 --> 01:04:56,210 Sekarang kami kuat dan akan pastikan rumah kami 1180 01:04:56,280 --> 01:04:58,647 selamat dari bahaya. 1181 01:05:00,320 --> 01:05:03,324 Sekarang aku tikus bandar, dan aku benci taman. 1182 01:05:04,920 --> 01:05:06,126 1183 01:05:07,520 --> 01:05:10,569 Tak ada beza tikus bandar atau tikus taman. 1184 01:05:11,000 --> 01:05:12,331 Kita semua haiwan, 1185 01:05:12,400 --> 01:05:14,482 dan kita kena saling berganding bahu. 1186 01:05:18,240 --> 01:05:19,401 Kamu tak nampak? 1187 01:05:19,480 --> 01:05:22,006 Apa yang terjadi pada kau, mereka buat benda sama kepada kami. 1188 01:05:22,080 --> 01:05:24,242 Ini peluang kamu untuk betulkan keadaan. 1189 01:05:24,320 --> 01:05:25,924 Cukup! 1190 01:05:28,040 --> 01:05:29,769 Teruskan bunuh aku 1191 01:05:29,840 --> 01:05:32,605 sebab kalau kau tak tolong selamatkan kawan aku, 1192 01:05:32,680 --> 01:05:34,682 Tak ada guna aku hidup lagi. 1193 01:05:46,680 --> 01:05:48,170 1194 01:05:48,680 --> 01:05:50,364 Semua ada disini? 1195 01:05:51,040 --> 01:05:52,610 Kecuali Surly. 1196 01:05:52,680 --> 01:05:54,284 Apa terjadi pada Surly? 1197 01:05:54,360 --> 01:05:56,328 Dia mungkin dah takutkan 1198 01:05:56,400 --> 01:05:57,765 semua pengawal haiwan tu. 1199 01:05:59,400 --> 01:06:01,880 Kau tak akan suka tempat kau nak pergi ni. 1200 01:06:06,200 --> 01:06:08,726 Apa yang berlaku? Kemana mereka nak bawa kita? 1201 01:06:08,960 --> 01:06:10,564 Kita akan mati. 1202 01:06:10,640 --> 01:06:13,007 Kali ni benar-benar. 1203 01:06:16,720 --> 01:06:17,801 Berhenti! 1204 01:06:17,880 --> 01:06:20,565 Hello, pembunuh jalan! 1205 01:06:22,440 --> 01:06:23,487 Sekarang! 1206 01:06:23,560 --> 01:06:25,403 Serang! 1207 01:06:39,000 --> 01:06:40,001 Surly? 1208 01:06:40,080 --> 01:06:41,161 Sebelum kamu marah, 1209 01:06:41,240 --> 01:06:43,766 ingat, kamu yang nak rancangan gila ni. 1210 01:06:44,760 --> 01:06:47,684 Kenalkan kawan baru aku, En. Feng. 1211 01:06:49,600 --> 01:06:51,090 Comelnya dia! 1212 01:06:51,480 --> 01:06:53,448 1213 01:06:53,920 --> 01:06:56,127 Lupa pula, jangan panggil dia comel. 1214 01:06:56,240 --> 01:06:59,210 Macam mana kau yakinkan geng tikus bandar untuk tolong kita? 1215 01:06:59,280 --> 01:07:02,966 Kami bukan tikus bandar. Kami hanya tikus. 1216 01:07:03,080 --> 01:07:05,367 Lama dahulu, En. Feng dan kawan-kawannya 1217 01:07:05,440 --> 01:07:07,647 juga dihalau daripada rumah mereka. 1218 01:07:08,040 --> 01:07:10,486 Tiada yang bantu kami, 1219 01:07:10,560 --> 01:07:12,289 dan kami kehilangan semuanya. 1220 01:07:13,600 --> 01:07:15,090 Tapi Surly betul. 1221 01:07:15,160 --> 01:07:16,969 Kita semua haiwan, 1222 01:07:17,040 --> 01:07:19,441 dan kita kena berganding bahu. 1223 01:07:19,520 --> 01:07:21,648 Seorang diri, kita mungkin kecil, 1224 01:07:21,720 --> 01:07:23,643 tapi bila bersatu, kita raksasa. 1225 01:07:25,640 --> 01:07:27,369 - Untuk taman! - Untuk taman! 1226 01:07:27,480 --> 01:07:29,289 Untuk taman! 1227 01:07:37,160 --> 01:07:38,241 Apa cerita? 1228 01:07:38,480 --> 01:07:41,290 Apa... tolong! Mereka sangat banyak! 1229 01:07:49,000 --> 01:07:51,401 Angkat! 1230 01:07:52,480 --> 01:07:54,164 Sikit lagi! 1231 01:07:55,160 --> 01:07:57,208 Gali, gali! Lari! 1232 01:08:00,480 --> 01:08:02,323 Baiklah, Buddy! Lepaskannya! 1233 01:08:05,600 --> 01:08:07,364 Yeah, Buddy! 1234 01:08:07,840 --> 01:08:09,569 Ini baru betul! 1235 01:08:09,680 --> 01:08:12,490 Hei semua! Kawanan tu pergi... 1236 01:08:16,160 --> 01:08:17,810 Bertih jagung! 1237 01:08:18,520 --> 01:08:19,521 1238 01:08:23,960 --> 01:08:25,325 1239 01:08:38,320 --> 01:08:39,810 Frankie. 1240 01:08:40,880 --> 01:08:43,451 Aku singgah nak tengok keadaan kamu. 1241 01:08:44,560 --> 01:08:45,971 Aku tak apa-apa. 1242 01:08:46,640 --> 01:08:50,042 Aku juga nak minta maaf. 1243 01:08:51,040 --> 01:08:52,530 Jangan risau. 1244 01:08:52,600 --> 01:08:54,807 Aku dah biasa dilayan buruk. 1245 01:08:54,880 --> 01:08:56,803 Tak ada yang patut hidup begitu. 1246 01:08:57,720 --> 01:09:00,326 Kau tak payah la nak berpura-pura suka aku lagi. 1247 01:09:00,960 --> 01:09:03,486 Aku tak berpura-pura. 1248 01:09:03,880 --> 01:09:05,644 Habis tu kenapa kau lari hari tu? 1249 01:09:06,560 --> 01:09:08,688 Aku tak menyesal lari? 1250 01:09:08,760 --> 01:09:10,649 Aku menyesal tak bawa kau sekali. 1251 01:09:13,080 --> 01:09:14,206 Kau jaga aku. 1252 01:09:14,280 --> 01:09:16,681 Kau mempunyai hati yang baik. 1253 01:09:16,760 --> 01:09:19,081 Aku tak nak lari daripada tu. 1254 01:09:20,160 --> 01:09:22,083 Kenapa aku perlu percayakan kau? 1255 01:09:25,920 --> 01:09:27,251 Apa kau buat? 1256 01:09:27,320 --> 01:09:29,448 Aku cuba nak berkongsi sesuatu dengan kau. 1257 01:09:29,600 --> 01:09:30,965 Maaf... 1258 01:09:31,080 --> 01:09:34,243 Aku dah lama tak makan. 1259 01:09:34,800 --> 01:09:36,689 Sayang! 1260 01:09:36,760 --> 01:09:38,489 Kau buat ni untuk aku? 1261 01:09:39,240 --> 01:09:43,609 Seperti kau cakap, bersama, kita Frecious. 1262 01:09:46,840 --> 01:09:48,524 Tumbangkan mereka. 1263 01:09:48,760 --> 01:09:50,250 Dengan senang hati. 1264 01:09:55,120 --> 01:09:57,043 - Sekarang! - Jaga-jaga! 1265 01:09:59,120 --> 01:10:01,122 Tidak, tidak! Precious! 1266 01:10:01,800 --> 01:10:03,882 Aku tak apa-apa! Hanya kena gelang leher. 1267 01:10:06,120 --> 01:10:07,281 Ini gila! 1268 01:10:07,360 --> 01:10:09,727 Kau sangup ditembak kerana aku. 1269 01:10:09,800 --> 01:10:11,211 Ini macam, cinta sejati! 1270 01:10:11,280 --> 01:10:12,327 Aku rasa ya! 1271 01:10:12,400 --> 01:10:13,400 Tembak! 1272 01:10:13,440 --> 01:10:16,330 Bye-bye, si anjing! 1273 01:10:18,680 --> 01:10:20,728 Apa kau buat? Mereka dah terlepas! 1274 01:10:20,840 --> 01:10:23,446 Gigi kecil sangat tajam! 1275 01:10:23,640 --> 01:10:26,803 Takkan semua benda aku kena buat sendiri? 1276 01:10:26,920 --> 01:10:29,241 1277 01:10:30,480 --> 01:10:32,720 Hentikan! Kenapa kerjakan aku? 1278 01:10:32,760 --> 01:10:34,808 Ingat senang nak lawan kami? 1279 01:10:39,480 --> 01:10:42,211 Andie, pusing kearah ni! Buddy, tembak! 1280 01:10:47,480 --> 01:10:50,643 - Tepat! - Kau tembak aku dengan pelali? 1281 01:10:50,840 --> 01:10:53,605 Tak berapa bagus. 1282 01:10:58,680 --> 01:11:01,729 Aku rasa lain macam. 1283 01:11:10,320 --> 01:11:11,765 Hello, anjing! 1284 01:11:13,360 --> 01:11:14,805 Heather, duduk! 1285 01:11:15,440 --> 01:11:16,441 1286 01:11:16,520 --> 01:11:17,521 Main mati! 1287 01:11:18,520 --> 01:11:20,761 Aku bagus hal ni. Aku patut dapatkan anjing. 1288 01:11:23,520 --> 01:11:25,887 Ia datang! Berlindung! 1289 01:11:27,040 --> 01:11:28,041 1290 01:11:29,040 --> 01:11:31,725 Hentikan! Lepaskan aku! 1291 01:11:39,720 --> 01:11:42,405 Berdiri! Bersama! 1292 01:11:42,480 --> 01:11:45,324 Kanan, kiri! kanan, kiri! 1293 01:11:45,680 --> 01:11:47,284 Dwayne, kau okey? 1294 01:11:48,400 --> 01:11:49,561 1295 01:11:52,600 --> 01:11:54,523 Kerjakan dia! 1296 01:12:00,520 --> 01:12:01,681 Penumbuk terbang! 1297 01:12:07,360 --> 01:12:08,407 Jaga-jaga! 1298 01:12:10,360 --> 01:12:11,566 Tunduk! 1299 01:12:15,000 --> 01:12:16,206 1300 01:12:25,800 --> 01:12:29,122 Jangan main-main dengan sikecil. 1301 01:12:29,240 --> 01:12:31,368 Aku tak dibayar untuk ni! 1302 01:12:31,440 --> 01:12:34,125 Berhenti! Aku perintah kau! 1303 01:12:34,440 --> 01:12:36,727 Berhenti! 1304 01:12:38,160 --> 01:12:40,527 1305 01:12:40,600 --> 01:12:43,968 Tolong terima perletakan jawatan saya. 1306 01:12:53,560 --> 01:12:54,891 1307 01:12:58,320 --> 01:13:00,243 1308 01:13:00,560 --> 01:13:03,040 Hebat sungguh sikecil tu. 1309 01:13:08,920 --> 01:13:11,002 Tidak! 1310 01:13:11,720 --> 01:13:13,051 1311 01:13:18,360 --> 01:13:21,409 Itu adalah jenayah keselamatan. 1312 01:13:21,480 --> 01:13:24,563 Siapa yang uruskan tempat ni akan ke penjara. 1313 01:13:24,640 --> 01:13:27,086 Kesian dia tu. 1314 01:13:27,160 --> 01:13:28,810 1315 01:13:36,960 --> 01:13:38,883 Jumpa lagi. 1316 01:13:39,000 --> 01:13:41,810 Aku dengar hebat di Kanada tahun ni. 1317 01:13:41,880 --> 01:13:43,769 Kau takkan terlepas dengan mudah. 1318 01:13:43,840 --> 01:13:45,126 1319 01:13:45,640 --> 01:13:46,687 1320 01:13:47,120 --> 01:13:49,726 1321 01:13:51,400 --> 01:13:52,526 Dia nak lari! 1322 01:13:54,120 --> 01:13:55,520 Buddy, kita tak ada masa nak bermain! 1323 01:13:55,560 --> 01:13:58,291 Pastikan tangan dan kaki sentiasa didalam setiap masa. 1324 01:13:58,360 --> 01:13:59,930 Jika tangan atau kaki tertanggal, 1325 01:14:00,000 --> 01:14:01,604 anda boleh tebus di Jabatan Hilang, 1326 01:14:01,680 --> 01:14:03,682 dan ingat, tiada ganti rugi! 1327 01:14:04,320 --> 01:14:07,210 Belon! Buddy, kau pandai. 1328 01:14:11,080 --> 01:14:13,526 Mungkin kita patut turunkan palang keselamatan. 1329 01:14:17,400 --> 01:14:18,925 Palang keselamatan ni sangat bernilai. 1330 01:14:25,920 --> 01:14:27,843 Manusia suka macam ni? 1331 01:14:39,000 --> 01:14:41,571 Terlalu jauh! Kita takkan berjaya! 1332 01:14:45,240 --> 01:14:46,765 Idea bagus, Buddy. 1333 01:14:46,880 --> 01:14:49,486 Kita hanya ada satu peluang sahaja. 1334 01:14:50,520 --> 01:14:52,841 Baiklah! ini dia! 1335 01:14:52,920 --> 01:14:54,922 3! 2! 1! 1336 01:14:55,040 --> 01:14:56,724 Sekarang! 1337 01:15:03,120 --> 01:15:06,602 Aku akan gantung kepala kau di dinding rumah aku! 1338 01:15:11,120 --> 01:15:14,169 Masa untuk lepaskan udara panas. 1339 01:15:14,280 --> 01:15:17,045 Aku sepatutnya hapuskan kau bila aku berpeluang dulu. 1340 01:15:17,120 --> 01:15:20,442 Baiklah, Masa untuk lepaskan udara panas. 1341 01:15:20,520 --> 01:15:24,605 Kau musnahkan Libertyland, dan kau akan mampus! 1342 01:15:25,520 --> 01:15:27,522 1343 01:15:27,600 --> 01:15:29,011 Lepaskan aku! 1344 01:15:29,280 --> 01:15:30,691 1345 01:15:30,760 --> 01:15:33,411 Kalaulah aku ni ada penyakit anjing gila . 1346 01:15:34,480 --> 01:15:36,687 Lepaskan! 1347 01:15:43,600 --> 01:15:45,887 Mana dia? Mana dia pergi? 1348 01:15:46,360 --> 01:15:48,283 Howdy. 1349 01:15:52,880 --> 01:15:55,201 Ini menyeronokkan. 1350 01:16:03,520 --> 01:16:05,887 - Surly! - Andie! 1351 01:16:08,760 --> 01:16:12,082 Sekarang senanglah kerja aku 1352 01:16:12,160 --> 01:16:14,481 untuk lepaskan kau sekali lagi. 1353 01:16:18,560 --> 01:16:20,210 Apa! Apa yang... 1354 01:16:20,280 --> 01:16:22,806 Ini untuk Buddy! 1355 01:16:33,800 --> 01:16:35,962 - Aku okey! - Serang! 1356 01:16:36,040 --> 01:16:38,407 Tolong! Aku tak okey! 1357 01:16:38,480 --> 01:16:39,720 Tolong! 1358 01:16:39,800 --> 01:16:42,724 Kau cari pasal dengan seekor, Kau cari pasal dengan semua! 1359 01:16:44,760 --> 01:16:46,603 Mereka sangat lapar! 1360 01:16:46,680 --> 01:16:48,842 Gunakan gigi, semua! Kerjakan! 1361 01:16:56,960 --> 01:16:59,361 Datuk bandar, kau ditahan. 1362 01:16:59,640 --> 01:17:01,324 1363 01:17:01,400 --> 01:17:04,085 Sarjan, kita perlukan ini sebagai bukti. 1364 01:17:04,160 --> 01:17:06,686 - Kod 7. - Baiklah. 1365 01:17:06,760 --> 01:17:08,683 Jangan pegang aku! 1366 01:17:08,760 --> 01:17:10,410 Kau tahu aku siapa? 1367 01:17:10,520 --> 01:17:13,888 Kau akan ke penjara untuk masa yang lama! 1368 01:17:14,480 --> 01:17:18,007 Tolong! aku tak boleh kepenjara, Aku kaya! 1369 01:17:18,080 --> 01:17:20,890 Lepaskan aku! Kau tahu aku siapa? 1370 01:17:21,880 --> 01:17:23,006 1371 01:17:23,080 --> 01:17:24,366 Kau. 1372 01:17:24,440 --> 01:17:26,249 Kau tembak aku dengan pelali! 1373 01:17:26,320 --> 01:17:28,004 Tolong! Biar aku jelaskan! 1374 01:17:30,120 --> 01:17:32,122 Tolong! Seseorang panggil polis! 1375 01:17:32,200 --> 01:17:34,680 Gigi kecilnya sangat tajam! 1376 01:17:34,760 --> 01:17:36,683 1377 01:17:36,760 --> 01:17:39,491 Taman hiburan ini ditutup! 1378 01:17:46,680 --> 01:17:49,331 - Surly! - Hebat, Surly! 1379 01:17:53,240 --> 01:17:55,208 Mana Andie? 1380 01:18:00,760 --> 01:18:02,728 1381 01:18:05,240 --> 01:18:07,208 1382 01:18:07,880 --> 01:18:10,486 1383 01:18:25,600 --> 01:18:27,841 Hebat, Andie! 1384 01:18:30,120 --> 01:18:31,963 1385 01:18:32,040 --> 01:18:33,883 Teruskan, Andie! 1386 01:18:33,960 --> 01:18:35,803 Hebat, semua! 1387 01:18:35,920 --> 01:18:37,490 Kita berjaya! 1388 01:18:38,240 --> 01:18:39,969 Buddy! 1389 01:18:40,240 --> 01:18:42,004 Precious, tak boleh jilat! 1390 01:18:42,080 --> 01:18:44,082 Kita dah cakapkan. 1391 01:18:44,160 --> 01:18:46,242 Jangan, kawan. Kita baru jumpa. 1392 01:18:46,320 --> 01:18:48,482 1393 01:18:48,560 --> 01:18:50,767 Baguslah. Dua haiwan penjilat. 1394 01:18:50,840 --> 01:18:51,887 Datuk bandar dah tiada! 1395 01:18:51,960 --> 01:18:54,804 Permainan dah musnah! Kita semua akan... 1396 01:18:55,560 --> 01:18:57,210 Hidup! 1397 01:19:05,760 --> 01:19:08,161 Banyak yang perlu dibersihkan daripada Libertyland, 1398 01:19:08,240 --> 01:19:10,288 tapi semua orang dibandar berganding bahu. 1399 01:19:10,360 --> 01:19:12,886 Nampaknya, sesetengah manusia masih ada yang baik. 1400 01:19:12,960 --> 01:19:15,167 Walaupun mereka hodoh, tak berbulu, 1401 01:19:15,240 --> 01:19:16,685 tapi mereka baik hati. 1402 01:19:18,000 --> 01:19:19,126 Jadi mesti kamu tertanya 1403 01:19:19,200 --> 01:19:22,044 adakah aku belajar sesuatu dari kejadian ni. 1404 01:19:22,120 --> 01:19:25,681 Tidak! dengan gembiranya aku tidak belajar sesuatu. 1405 01:19:25,760 --> 01:19:28,240 - Surly! - Okey, baiklah. 1406 01:19:28,320 --> 01:19:30,368 Aku belajar kita lebih hebat bila bersatu. 1407 01:19:30,440 --> 01:19:32,886 Bila kita ketepikan perbezaan, dan kerja berpasukan 1408 01:19:32,960 --> 01:19:34,564 tiada benda yang kita tak mampu. 1409 01:19:36,760 --> 01:19:39,161 En. Feng dan rakannya pindah ke taman 1410 01:19:39,240 --> 01:19:42,449 dan mula hidup aman. 1411 01:19:43,480 --> 01:19:47,929 Tai Chi ialah seperti berlawan dengan gerak perlahan. 1412 01:19:48,920 --> 01:19:51,491 Keras dan comel. 1413 01:19:53,200 --> 01:19:55,362 Dan lagi satu. 1414 01:19:56,040 --> 01:19:59,203 Aku belajar mula menghargai sesuatu. 1415 01:20:06,800 --> 01:20:09,644 Baiklah! Berhenti jilat pakcik Surly. 1416 01:20:09,720 --> 01:20:12,690 Maaf! aku tak tahu dah jadi kat mereka. 1417 01:20:12,760 --> 01:20:16,446 Tapi ayah cakap dah tugas anjing untuk kejar tupai. 1418 01:20:16,520 --> 01:20:18,329 Frankie, apa yang kau ajar budak-budak ni? 1419 01:20:18,400 --> 01:20:20,289 Aku ajar mereka teknik 1420 01:20:20,360 --> 01:20:22,522 untuk berdaya saing di pasaran anjing. 1421 01:20:22,600 --> 01:20:23,806 Mari, anak! 1422 01:20:23,920 --> 01:20:25,251 Jom pergi tanda kawasan! 1423 01:20:27,680 --> 01:20:30,331 Andie, kau betul. 1424 01:20:30,400 --> 01:20:32,289 Aku gembira kita balik semula ke taman, 1425 01:20:32,360 --> 01:20:34,886 hidup secara haiwan semulajadi. 1426 01:20:34,960 --> 01:20:37,691 Sejujurnya, Aku rasa dah berubah. 1427 01:20:37,760 --> 01:20:39,649 Baguslah, Surly. Sebab aku... 1428 01:20:39,720 --> 01:20:41,848 Bau apa ni? 1429 01:20:44,920 --> 01:20:47,764 Gerai kacang! 1430 01:20:47,840 --> 01:20:51,526 Tolonglah! Aku janji aku ambil satu beg saja. 1431 01:20:51,600 --> 01:20:54,251 Baik ambil dua, aku tak nak berkongsi. 1432 01:20:54,320 --> 01:20:55,401 Ya! 1433 01:20:55,480 --> 01:20:57,244 Inilah sebab aku sayangkan kau. 1434 01:20:59,880 --> 01:21:02,963 Jom dapatkan kacang! 1435 01:21:04,400 --> 01:21:06,926 Ayuh, Precious! 1436 01:21:11,320 --> 01:21:12,765 1437 01:21:13,800 --> 01:21:14,801 1438 01:23:24,120 --> 01:23:25,690 Saksikanlah kehebatan 1439 01:23:25,760 --> 01:23:27,728 tumbukan satu inci aku! 1440 01:23:28,240 --> 01:23:29,685 Comelnya! 1441 01:23:31,720 --> 01:23:34,166 Boleh buat sekali lagi? Rasa macam tak betul. 1442 01:23:34,240 --> 01:23:35,571 - Cut! - Babak 28! 1443 01:23:36,120 --> 01:23:37,531 Comelnya! 1444 01:23:39,400 --> 01:23:40,481 Maaf, maaf! 1445 01:23:40,560 --> 01:23:42,403 - Cut! - Babak 44! 1446 01:23:45,360 --> 01:23:47,283 Sangat kelakar! 1447 01:23:47,360 --> 01:23:49,283 Boleh kita buat tanpa penumbuk? 1448 01:23:52,080 --> 01:23:54,367 Jangan panggil aku comel! 1449 01:23:54,440 --> 01:23:55,441 Tangkap mereka! 1450 01:23:59,040 --> 01:24:02,123 Mereka akan berdepan dengan kehebatan... 1451 01:24:04,240 --> 01:24:07,685 Subtitles By: Abusagen.