1 00:00:00,109 --> 00:00:30,109 ارائه شده توسط @Dc_Marvel_Empire @DcUniverse_IR 2 00:00:07,461 --> 00:00:38,281 ترجمه و تنظیم @Matin78124 @EmadZareNazari 3 00:01:01,535 --> 00:01:04,098 اوهایـو 1995 4 00:01:06,608 --> 00:01:07,609 !هی، نت 5 00:01:37,055 --> 00:01:38,682 .جفتمون سر و ته ایم 6 00:01:38,849 --> 00:01:40,934 .و شرط میبندم اول قراره تو بیوفتی 7 00:01:41,101 --> 00:01:42,644 .نه، تو میوفتی 8 00:01:43,145 --> 00:01:45,439 .نمیتونی بیشتر نگهش داری 9 00:01:48,233 --> 00:01:49,860 .نگفتم اول تو میوفتی 10 00:01:50,777 --> 00:01:53,322 !گفتمت! گفتمت 11 00:01:55,908 --> 00:01:56,950 !گفتم بهت 12 00:01:58,827 --> 00:02:00,412 !مامانی 13 00:02:08,337 --> 00:02:09,505 چی شد؟ 14 00:02:11,423 --> 00:02:12,424 .با زانو خورد زمین 15 00:02:12,508 --> 00:02:14,551 اوه، زانوتو زخم کردی؟ - .اوهوم - 16 00:02:14,635 --> 00:02:15,844 ...اوه 17 00:02:17,554 --> 00:02:20,807 .بوسش کنم خوب شه .بفرما 18 00:02:21,767 --> 00:02:23,936 .اوه، یالا، کوچولو 19 00:02:24,144 --> 00:02:25,729 .پاشو. طوریت نیست 20 00:02:26,438 --> 00:02:28,899 .یالا. دختر شجاعی هستی 21 00:02:29,358 --> 00:02:31,610 .دردت فقط تو رو قوی تر میکنه 22 00:02:32,819 --> 00:02:34,196 صحیح، تو؟ - .آره - 23 00:02:34,363 --> 00:02:35,364 آره؟ - !نگاه - 24 00:02:35,531 --> 00:02:37,491 .ستاره های جنگلی 25 00:02:37,658 --> 00:02:38,659 آره. میدونی چیه؟ 26 00:02:38,825 --> 00:02:42,579 .راستش اونا از خانواده ی کرمهای شب تابن 27 00:02:42,746 --> 00:02:46,291 ،و تابش، تابشی که میبینی 28 00:02:46,458 --> 00:02:49,920 ...از واکنش شیمیایی ای میاد به اسم 29 00:02:50,963 --> 00:02:52,631 .زیست تابی 30 00:02:53,006 --> 00:02:54,716 .یالا، وقت شامه 31 00:02:55,384 --> 00:02:57,094 قرقاول بیو گومین؟ 32 00:02:57,261 --> 00:02:59,638 ."قرقاول بیو گومین" .درسته 33 00:03:00,764 --> 00:03:02,516 !شام 34 00:03:02,683 --> 00:03:04,852 !بفرما، شام، دختر بزرگ 35 00:03:07,354 --> 00:03:08,897 .ماکارونی با پنیر میخوام 36 00:03:08,981 --> 00:03:12,693 اوه، ماکارونی با پنیر میخوای؟ ...باشه. خب، منم 37 00:03:13,026 --> 00:03:14,778 .خاویار و شامپاین میخوام 38 00:03:15,279 --> 00:03:16,780 .دستمالا رو بردار 39 00:03:16,947 --> 00:03:19,324 .این واسه تو. ممنون 40 00:03:19,700 --> 00:03:22,244 اوه، میشه سس سالاد رو واسه بابا برداری؟ 41 00:03:26,456 --> 00:03:27,708 .باشه 42 00:03:27,875 --> 00:03:29,626 .لوبیا سبز سبزیجات مورد علاقمه 43 00:03:31,253 --> 00:03:32,671 !بابا اومده 44 00:03:35,883 --> 00:03:36,967 .سلام، بابا 45 00:03:37,509 --> 00:03:38,552 .سلام، گلم 46 00:03:49,354 --> 00:03:50,647 همه چی خوبه؟ 47 00:03:54,568 --> 00:03:55,903 روز همگی چطور بود؟ 48 00:03:56,069 --> 00:03:58,071 .مامانی از حشرات چراغی یادم داد 49 00:03:58,238 --> 00:04:01,074 .حشرات چراغی - ،و خوردم زمین و زانومو زخم کردم - 50 00:04:01,241 --> 00:04:03,785 .ولی دیگه درد نمیکنه - .اوهوم - 51 00:04:03,869 --> 00:04:05,954 و همینطور توی حیاط خلوت .کرم شب تاب دیدیم 52 00:04:06,121 --> 00:04:07,122 اون قسمت مورد علاقم 53 00:04:07,206 --> 00:04:08,248 .از کل روز بود - .نه - 54 00:04:09,666 --> 00:04:10,709 .یلنا، هرسال کرم شب تاب میبینیم 55 00:04:10,792 --> 00:04:11,793 چقدر وقت داریم؟ 56 00:04:11,877 --> 00:04:14,463 .نمیدونم. مثلاً، یه ساعت، شاید 57 00:04:17,174 --> 00:04:19,009 .نمیخوام برم 58 00:04:21,887 --> 00:04:23,180 .اینجوری نگو 59 00:04:27,309 --> 00:04:28,393 ...دخترا 60 00:04:29,770 --> 00:04:33,023 یادتونه بهتون گفتم که یه روزی ماجراجویی بزرگی خواهیم داشت؟ 61 00:04:35,275 --> 00:04:37,903 .امروز روزشه - !ایول - 62 00:04:40,697 --> 00:04:42,866 .خیلخب، بزن بریم 63 00:04:50,082 --> 00:04:51,625 .ببخشید 64 00:04:58,173 --> 00:04:59,758 .یالا، باید عجله کنیم - .ممنون - 65 00:04:59,842 --> 00:05:01,009 .کفشامو ندارم - .ممنون، گلم - 66 00:05:01,093 --> 00:05:02,803 .اشکال نداره. کفشاتو لازم نداری 67 00:05:02,970 --> 00:05:05,222 .ولی هنوز گشنمه - آره؟ بگو چی؟ - 68 00:05:05,389 --> 00:05:06,765 .تو ماشین لواشک دارم 69 00:05:16,233 --> 00:05:18,777 .نه، ولش کن، ولش کن، ولش کن .برو توی ماشین منتظر باش 70 00:05:26,618 --> 00:05:27,619 داریش؟ - .آره - 71 00:05:27,703 --> 00:05:29,830 تنها نسخه ـست؟ - .تنها نسخه ایه که آتش نگرفته - 72 00:05:41,091 --> 00:05:42,301 کجا داریم میریم؟ 73 00:05:43,260 --> 00:05:44,261 .خونه 74 00:05:45,012 --> 00:05:46,722 .مامانی، خیلی مسخره ای 75 00:05:46,889 --> 00:05:48,473 .همین الان از خونه رفتیم 76 00:06:00,360 --> 00:06:01,653 .من آهنگمو میخوام 77 00:06:04,323 --> 00:06:07,117 بای بای، خانوم آمریکن پای 78 00:06:07,284 --> 00:06:12,289 شورلتمو روندم توی خاکریز ولی خاکریز خشک بود 79 00:06:12,706 --> 00:06:16,835 اون پسرای خوب همیشگی داشتن ویسکی و چاودار میخوردن 80 00:06:17,002 --> 00:06:21,256 "میخوندن "این روزی خواهد بود که میمیرم 81 00:06:22,090 --> 00:06:25,594 "این روزی خواهد بود که میمیرم" 82 00:06:54,957 --> 00:06:56,959 .یالا، یلنا .عجله کن، گلم 83 00:06:57,125 --> 00:06:59,253 .بزن بریم. یالا، نت .عجله کن. باید بریم 84 00:06:59,419 --> 00:07:00,879 .باید بریم .یالا، باید بدوئی 85 00:07:12,140 --> 00:07:13,141 .یالا، عزیزم، عزیزم 86 00:07:13,267 --> 00:07:14,268 .با مامانت برو. با مامانت برو - .باشه - 87 00:07:14,351 --> 00:07:15,811 !نت، عجله کن - !دارم میام - 88 00:07:17,437 --> 00:07:19,064 .خیلخب. کمربندا 89 00:07:21,984 --> 00:07:22,985 .باشه 90 00:07:23,068 --> 00:07:24,069 چرا بابا توی هواپیما نیست؟ 91 00:07:24,152 --> 00:07:25,529 .داره میاد. داره میاد، گلم .داره میاد 92 00:08:07,237 --> 00:08:08,530 مامان؟ 93 00:08:18,624 --> 00:08:19,791 !مامان 94 00:08:22,336 --> 00:08:23,795 .این بالا بهت نیاز دارم 95 00:08:25,881 --> 00:08:27,257 .باشه - .باشه - 96 00:08:27,424 --> 00:08:29,301 .لازم دارم بکشی سمت راست 97 00:08:33,388 --> 00:08:35,057 .مامان، روت خون ریخته 98 00:08:35,224 --> 00:08:36,225 .اشکال نداره، گلم 99 00:08:55,661 --> 00:08:56,954 .گاز رو اونجا فشار بده 100 00:09:06,672 --> 00:09:08,173 .ثابت نگهش دار، ثابت نگهش دار 101 00:09:08,757 --> 00:09:11,802 .باید برگردی عقب به 55 گره 102 00:09:12,302 --> 00:09:13,303 .بیا با هم بشماریم 103 00:09:13,387 --> 00:09:15,931 45، 50 ... 104 00:09:29,528 --> 00:09:30,737 .بکش عقب !تو میتونی 105 00:09:31,572 --> 00:09:32,948 .بکش عقب .با تمام قدرتت 106 00:10:08,145 --> 00:10:09,567 کوبا 107 00:10:18,869 --> 00:10:19,870 .باشه 108 00:10:27,961 --> 00:10:29,129 .پاشو، مامانی 109 00:10:29,296 --> 00:10:32,508 درد فقط تو رو قوی تر میکنه، یادته؟ 110 00:10:41,892 --> 00:10:43,727 .محافظ قرمز بازگشت 111 00:10:43,894 --> 00:10:46,355 .محافظ قرمز پیروزمندانه بازگشت 112 00:10:48,106 --> 00:10:50,567 .لطفاً، لطفاً، التماس میکنم .دیگه کار مخفی نباشه 113 00:10:50,651 --> 00:10:52,778 .میخوام برگردم به میدون .میخوام لباسمو پس بگیرم 114 00:10:52,861 --> 00:10:53,946 .میخوام برگردم داخلش 115 00:10:54,112 --> 00:10:56,490 ،جنران درایکوف .بیشتر از سه سال گذشته 116 00:10:56,777 --> 00:10:58,886 منـو ببخش مامان 117 00:10:59,563 --> 00:11:01,074 من ترسیدم 118 00:11:01,328 --> 00:11:02,913 .هیچوقت نذار قلبتو بگیرن 119 00:11:05,165 --> 00:11:06,625 گرفتی؟ 120 00:11:12,381 --> 00:11:14,591 و تأسیسات نورث؟ 121 00:11:15,217 --> 00:11:16,218 .خاکستر شده 122 00:11:16,385 --> 00:11:17,761 .درست میشه 123 00:11:18,345 --> 00:11:19,972 ملینا چطوره؟ 124 00:11:20,138 --> 00:11:22,432 .زنده میمونه .قویه 125 00:11:25,102 --> 00:11:27,771 مامانی؟ - مامان؟ - 126 00:11:27,938 --> 00:11:29,898 !بابایی - .بهش رسیدگی میکنم - 127 00:11:30,065 --> 00:11:31,692 !بابایی! بابایی - !یلنا - 128 00:11:31,859 --> 00:11:33,402 !بابایی - !دور شو ازش - 129 00:11:35,153 --> 00:11:36,238 !بهش دست نزن 130 00:11:36,386 --> 00:11:37,714 شلیک میکنم 131 00:11:38,365 --> 00:11:40,284 !بهش دست نزن 132 00:11:40,767 --> 00:11:42,769 !همتونو میکشم 133 00:11:43,339 --> 00:11:46,256 شلیک میکنم،بهش دست نزن 134 00:11:46,498 --> 00:11:47,624 .عزیزم 135 00:11:50,377 --> 00:11:51,712 .لازمه اسلحه رو تحویل من بدی 136 00:11:56,175 --> 00:11:58,051 .من نمیخوام برگردم اونجا 137 00:11:58,510 --> 00:12:00,304 .میخوام توی اوهایو بمونم 138 00:12:01,638 --> 00:12:03,056 .نمیتونی قبولش کنم 139 00:12:04,141 --> 00:12:06,185 .نمیتونی 140 00:12:06,351 --> 00:12:07,978 .فقط 6 سالشه 141 00:12:08,145 --> 00:12:09,188 .تو حتی کوچیکتر بودی 142 00:12:10,981 --> 00:12:12,024 .اشکال نداره 143 00:12:13,692 --> 00:12:14,943 .بیا بغلم 144 00:12:19,615 --> 00:12:20,616 .همه چی درست میشه 145 00:12:22,826 --> 00:12:24,369 میدونی چرا قراره درست بشه؟ 146 00:12:24,870 --> 00:12:30,042 .چون دخترای من قوی ترین دخترای دنیان 147 00:12:30,584 --> 00:12:33,253 از همدیگه مواظبت میکنین، باشه؟ 148 00:12:33,712 --> 00:12:37,090 ،و همه چی .همه چی درست میشه 149 00:12:52,940 --> 00:12:55,359 .اون یکی، آتشی درونش داره 150 00:12:57,611 --> 00:12:59,029 اسمش چی بود؟ 151 00:13:00,155 --> 00:13:01,448 .ناتاشا 152 00:13:05,202 --> 00:13:07,412 .آها... ناتاشا 153 00:13:33,146 --> 00:13:34,147 !نه 154 00:13:45,075 --> 00:13:47,077 .تمام نقص ها رو حذف کن 155 00:13:52,875 --> 00:13:54,251 اون یکی 156 00:13:54,710 --> 00:13:56,003 .و اون 157 00:13:56,378 --> 00:13:57,588 !نه 158 00:13:57,754 --> 00:13:58,755 !یلنا 159 00:14:03,594 --> 00:14:06,096 !بگیرش! بگیرش! نه 160 00:14:14,021 --> 00:14:15,647 !نه 161 00:14:20,944 --> 00:14:23,197 .حالا دیگه اتاق قرمز خونته 162 00:14:23,947 --> 00:14:25,616 !ولم کن! نه 163 00:14:46,386 --> 00:14:48,889 .جاسوس های مخفی در جامعه ی ما 164 00:14:48,972 --> 00:14:51,725 ،هویت های جعلی گرفتن ...حتی خانواده تشکیل دادن 165 00:16:50,719 --> 00:16:53,472 !اونا در رأس ان، قربان - !گروه 1 دید داره - 166 00:16:54,973 --> 00:16:56,308 .تمام خروجی ها رو پوشش دادیم 167 00:16:56,767 --> 00:16:58,477 .خیلخب. گوش به زنگ باشید 168 00:16:58,894 --> 00:17:00,312 .دسته ی آلفا رو میفرستم 169 00:17:08,403 --> 00:17:11,615 .ناتاشا رومانوف توافق سوکوویا رو نقض کرده 170 00:17:11,782 --> 00:17:13,700 .او به شاه واکاندا حمله کرده 171 00:17:13,867 --> 00:17:15,160 .اونو یه درس عبرت کنید 172 00:17:21,416 --> 00:17:23,168 آره؟ - .این کارو نکن 173 00:17:23,544 --> 00:17:24,545 چه کار؟ 174 00:17:24,711 --> 00:17:26,547 .اومدن به دنبال من 175 00:17:26,713 --> 00:17:28,757 .میگم، داری خودتو کنف میکنی .ناچاری به نظر میاد 176 00:17:28,924 --> 00:17:31,718 گفتم شاید تو بهم بگی .که یه معامله جور کنم 177 00:17:32,261 --> 00:17:34,555 ،چون از دید برتر من 178 00:17:34,638 --> 00:17:36,014 اون متواری فدراله 179 00:17:36,181 --> 00:17:37,266 .که ناچاره 180 00:17:37,349 --> 00:17:40,394 .از دید برتر من، به نظر میاد استراحت لازمی 181 00:17:40,561 --> 00:17:42,354 این چیه، دومین بای پس سه گانه ـت؟ (جراحی سرخرگ قلب) 182 00:17:42,521 --> 00:17:44,731 .من نگران خودم نمیبودم 183 00:17:44,898 --> 00:17:47,150 بارتون رو گرفتیم، ویلسون و ،اون یکی یارو رو هم گرفتیم 184 00:17:47,317 --> 00:17:49,111 .مجرم کوچک شونده باورنکردی 185 00:17:49,278 --> 00:17:51,989 .راجرز در حال فراره .هیچ دوستی نداری 186 00:17:52,447 --> 00:17:53,615 کجا میخوای بری؟ 187 00:17:53,782 --> 00:17:56,118 قبل از آشنایی با تو .زندگی های زیادی کردم، راس 188 00:17:56,285 --> 00:17:58,871 .نباید به این همه دردسر میوفتادی .دیگه نیستم 189 00:18:00,497 --> 00:18:01,540 رومانوف؟ 190 00:18:27,441 --> 00:18:29,526 ،به کاهدون زدیم .وزیر راس 191 00:18:29,693 --> 00:18:31,653 .ردیابش، قربان 192 00:18:51,548 --> 00:18:53,383 .چشمها به هدف .منتظر محموله باشید 193 00:18:55,344 --> 00:18:57,888 .من به تضمینیه دید دارم 194 00:19:02,059 --> 00:19:03,352 .شلیک در شمارش سه 195 00:19:04,144 --> 00:19:05,145 ...پنج، چهار 196 00:19:07,397 --> 00:19:09,233 اوسکلمون کرد. .هدف دودزا زد 197 00:19:09,399 --> 00:19:11,944 .با محموله پیاده ـست .بالا بمونید. من میرم روی زمین 198 00:20:26,685 --> 00:20:28,270 .اُکسانا 199 00:20:30,731 --> 00:20:31,732 .اوه، نه 200 00:20:32,441 --> 00:20:33,692 چکار کردم؟ 201 00:20:34,151 --> 00:20:35,652 .بقیه رو آزاد کنید 202 00:20:45,078 --> 00:20:47,247 .یلینا، به گزارش وضعیت نیاز داریم 203 00:20:51,126 --> 00:20:53,629 .یلینا، به گزارش وضعیت نیاز داریم 204 00:21:00,761 --> 00:21:02,804 .به رهبر گروه متمایل بشید 205 00:21:07,351 --> 00:21:10,062 ،جنرال دریکو .یه فراری داریم 206 00:21:10,562 --> 00:21:13,649 اجازه برای فعالسازی پروتکل کارفرما؟ 207 00:21:37,714 --> 00:21:38,966 .لبخند بزن 208 00:21:56,260 --> 00:22:01,989 نروژ 209 00:22:03,394 --> 00:22:07,223 پس از فاجعه سکوویا،دیگر انتقام جویان 210 00:22:07,614 --> 00:22:12,458 اسیتو راجرز و ناتاشا رومانوف همچنان در تعقیب هستند 211 00:22:52,956 --> 00:22:54,666 .تو توی تخت منی 212 00:22:54,750 --> 00:22:56,793 .من... من حتی زیر پتو هم نیستم 213 00:22:56,960 --> 00:22:58,086 همه چیز توی لیستمو گرفتی؟ 214 00:22:58,253 --> 00:23:03,467 ،پاسپورت گرفتم، ویزای ورود .یه جفت گواهینامه رانندگی محلی 215 00:23:03,842 --> 00:23:07,054 خودت انتخاب کن، باید بتونی .توی 20 هویت یا بیشتر جا بگیری 216 00:23:07,804 --> 00:23:08,847 فنی لانگ باتم؟ 217 00:23:09,014 --> 00:23:10,807 چی؟ - چی، 12 سالته؟ - 218 00:23:10,974 --> 00:23:14,561 .این یه اسم قانونیه 219 00:23:14,645 --> 00:23:17,022 .بیرون یه ژنراتور داریم 220 00:23:17,189 --> 00:23:20,150 .سوختیه. و مخزن فاضلاب هم تا .چند هفته دیگه نیاز به تخلیه داره 221 00:23:20,317 --> 00:23:21,985 ،ولی میدونی .یکیو دارم که واسه انجامش میاد 222 00:23:22,152 --> 00:23:25,072 .باید آشغالاتو تا شهر حمل کنی .همش 20 دقیقه رانندگیه 223 00:23:25,239 --> 00:23:28,283 .ابزار اساسیتو هم زیر پله ها جاساز کردم 224 00:23:28,825 --> 00:23:29,952 .ایول 225 00:23:30,577 --> 00:23:31,870 خوبی؟ 226 00:23:32,162 --> 00:23:33,163 چرا نباشم؟ 227 00:23:33,330 --> 00:23:36,250 چیزایی شنیدم. میدونی، یه چی راجب ...اینکه اونجرز از هم طلاق گرفتن 228 00:23:36,333 --> 00:23:38,544 .اه. چیزی نیست 229 00:23:39,127 --> 00:23:40,254 .راستش تنهایی بهترم 230 00:23:40,420 --> 00:23:41,421 مطمئنی؟ 231 00:23:42,172 --> 00:23:43,173 .آره 232 00:23:43,590 --> 00:23:44,883 .چون میتونی بهم بگی، میدونی که 233 00:23:45,050 --> 00:23:46,718 .کلا قضیه دوستی اینجوری پیش میره 234 00:23:46,885 --> 00:23:49,721 .میدونم. دوست هایی دارم 235 00:23:50,389 --> 00:23:52,766 .آدمایی که دوست دارن به من زنگ نمیزنن 236 00:23:58,981 --> 00:24:00,899 .و من بهت پول نمیدم که نگران باشی 237 00:24:16,206 --> 00:24:17,332 .اوه، هی 238 00:24:18,584 --> 00:24:19,626 این آت آشغالا چیه؟ 239 00:24:20,210 --> 00:24:22,880 اوه، فقط یکم نامه و لوازم .شخصی از خانه امن بوداپست 240 00:24:23,797 --> 00:24:24,798 بوداپست؟ 241 00:24:24,965 --> 00:24:26,967 .آره. بوداپست 242 00:24:27,134 --> 00:24:29,303 .نه، "بوداپست"ـه - .بوداپست - 243 00:24:29,469 --> 00:24:30,554 .بوداپست 244 00:24:30,721 --> 00:24:32,806 .بوداپست"ـه" - .حالا هرچی - 245 00:24:32,973 --> 00:24:36,185 ،میدونستم قرار نیست برگردی اونجا .پس الان یکی دیگه اونجاست 246 00:24:36,351 --> 00:24:38,645 .ببخشید به زحمت افتادی .من بودم بهت میگفتم بندازیشون دور 247 00:24:38,812 --> 00:24:40,939 ،خب، اگه نمیخوایش .بندازش توی آشغالی 248 00:25:07,049 --> 00:25:08,467 .شما ورزشکار نیستید، آقای باند 249 00:25:08,634 --> 00:25:10,344 چرا ملاقات با مار پایتون 250 00:25:10,427 --> 00:25:11,512 خونگیمو بهم زدید؟ 251 00:25:11,595 --> 00:25:14,139 .چون متوجه شدم روی من کراش داره 252 00:25:17,518 --> 00:25:18,602 ...مونریکر یک در حضور برنامه پرتاب 253 00:25:18,685 --> 00:25:19,770 .اوه، عالیه 254 00:25:19,937 --> 00:25:21,396 .دو دقیقه باقی مانده 255 00:25:21,980 --> 00:25:22,981 ...بازگیری دسترسی خدمه 256 00:27:02,664 --> 00:27:05,792 تقریباً مطمئنم راس اینجا .هیچ صلاحیتی نداشت 257 00:27:08,378 --> 00:27:11,048 و باید بدونی وقتی عصبانی هستم .شانس بهتری ام 258 00:28:14,278 --> 00:28:15,863 .واسه من اینجا نیستی 259 00:30:04,346 --> 00:30:06,306 .اوه، گوه توش 260 00:31:02,863 --> 00:31:04,489 .میدونم اون بیرونی 261 00:31:06,533 --> 00:31:08,285 .میدونم که میدونی این بیرونم 262 00:31:14,499 --> 00:31:17,586 پس چرا دزدکی راه میری انگار تو میدون مینی؟ 263 00:31:17,753 --> 00:31:19,713 چون نمیدونم که میتونم .بهت اعتماد کنم یا نه 264 00:31:19,796 --> 00:31:22,799 ،جالبه .منم میخواستم همینو بگم 265 00:31:26,053 --> 00:31:28,013 پس، قراره مث آدم بزرگا با هم حرف بزنیم؟ 266 00:31:30,474 --> 00:31:31,725 ما همچین چیزی هستیم؟ 267 00:31:41,860 --> 00:31:43,779 .بذارش زمین تا مجبورت نکردم 268 00:31:43,946 --> 00:31:45,030 .تو از خودتو بذار زمین 269 00:31:45,989 --> 00:31:48,367 .مواظب قدمات باش 270 00:32:09,012 --> 00:32:10,722 .پایین بمون. پایین بمون 271 00:32:11,098 --> 00:32:13,308 .پایین بمون 272 00:33:08,572 --> 00:33:10,908 .وایسا 273 00:33:38,477 --> 00:33:40,187 باید میومدی بوداپست، مگه نه؟ 274 00:33:41,313 --> 00:33:43,482 .اومدم اینجا چون فک میکردم تو نمیای 275 00:33:44,316 --> 00:33:47,361 ،ولی حالا که اینجایی کدوم گلوله ای اینجوری میکنه؟ 276 00:33:50,155 --> 00:33:51,782 .گلوله نه. تیرِ کمون 277 00:33:51,949 --> 00:33:53,033 .آها، صحیح 278 00:33:53,825 --> 00:33:56,370 ،اگه فک نمیکردی میام اینجا چرا اینو واسم فرستادی؟ 279 00:33:56,995 --> 00:33:58,413 برداشتی آوردیش اینجا؟ 280 00:34:00,874 --> 00:34:03,460 ،نیومدم اینجا که بخوام دوستت باشم .ولی لازمه که بهم بگی این چیه 281 00:34:03,627 --> 00:34:05,045 .گاز مصنوعیه 282 00:34:05,212 --> 00:34:07,589 .ضدحمله واسه شیمیایی زدنه 283 00:34:07,756 --> 00:34:09,466 گاز مسیرهای عصبی مغز رو از 284 00:34:09,550 --> 00:34:10,551 .دستکاری خارجی مصون میسازه 285 00:34:10,717 --> 00:34:12,010 چطوره زبون آدمیزاد بگی مام بفهمیم؟ 286 00:34:12,287 --> 00:34:14,936 این یه پادزهر واسه کنترل ذهنـه 287 00:34:16,181 --> 00:34:18,642 چرا نمیبریش واسه یکی از دوستای فوق دانشمندت؟ 288 00:34:18,809 --> 00:34:19,935 .اونا میتونن بهت بفهمونن 289 00:34:20,102 --> 00:34:21,603 تونی استارک، شاید؟ 290 00:34:21,770 --> 00:34:24,273 اوه، آره. راستش الان با ...هم حرف نمیزنم، پس 291 00:34:24,648 --> 00:34:26,400 .عالیه. زمانبندی بی نظیر 292 00:34:26,567 --> 00:34:28,652 وقتی یه اونجر رو لازم داری کجاس؟ 293 00:34:28,819 --> 00:34:29,820 .نمیخوام اینجا باشم 294 00:34:29,987 --> 00:34:32,239 .من فراری ام .ممکن بود منو به کشتن بدی 295 00:34:32,406 --> 00:34:33,991 خب، قرار بود چکار کنم؟ 296 00:34:34,074 --> 00:34:37,077 .تو تنها شخص ابرقهرمانی هستی که میشناسم 297 00:34:39,204 --> 00:34:41,039 .تمام دلیلی که واست فرستادمش این بود 298 00:34:44,209 --> 00:34:45,586 ،مدام اخبار رو چک میکردم 299 00:34:45,752 --> 00:34:50,174 منتظر دیدن اینکه کاپیتان آمریکا .اتاق سرخ رو سرنگون کنه 300 00:34:54,344 --> 00:34:55,345 چیز؟ 301 00:34:56,763 --> 00:34:58,891 اتاق قرمزو سرنگون کنه؟ داری از چی حرف میزنی؟ 302 00:34:59,057 --> 00:35:00,642 .سالهاست که از بین رفته 303 00:35:01,602 --> 00:35:02,644 .دریکو مُرده 304 00:35:03,187 --> 00:35:04,188 .من کشتمش 305 00:35:04,354 --> 00:35:06,440 واقعاً باورش نمیکنی، میکنی؟ 306 00:35:11,695 --> 00:35:13,155 .واقعاً اینو باور میکنی 307 00:35:13,322 --> 00:35:14,740 .دریکو مُرده 308 00:35:14,907 --> 00:35:17,159 تقریباً به قیمت تخریب کل شهر .تموم شد تا فقط برسم بهش 309 00:35:17,326 --> 00:35:18,911 ،اگه انقدر مطمئنی .پس بگو ببینم چی شد 310 00:35:19,077 --> 00:35:20,704 .دقیقاً بهم بگو 311 00:35:21,663 --> 00:35:22,664 .ما بمب گذاری کردیم 312 00:35:22,831 --> 00:35:24,333 ما" کیه؟" - .کلینت بارتون- 313 00:35:24,917 --> 00:35:27,544 .کشتن دریکو آخرین قدم فرارم از شیلد بود 314 00:35:29,713 --> 00:35:31,089 به همین سادگی؟ 315 00:35:33,509 --> 00:35:35,177 ."آره، البته، "ساده 316 00:35:35,761 --> 00:35:37,679 من به منفجر کردن یه ساختمون 5 طبقه 317 00:35:37,846 --> 00:35:40,933 و بعد تیراندازی بهش با نیروهای .ویژه مجارستانی اینو میگم 318 00:35:41,099 --> 00:35:44,144 ده روز مخفی شدن طول کشید تا .بتونیم حتی از بوداپست خارج بشیم 319 00:35:44,770 --> 00:35:45,896 و جسد رو بررسی کردی؟ 320 00:35:46,063 --> 00:35:47,648 مرگ رو تأیید کردی؟ 321 00:35:51,151 --> 00:35:52,986 .جسدی برای بررسی نمونده بود 322 00:35:55,030 --> 00:35:56,782 .داره دختر دریکو یادت میره ها 323 00:36:56,425 --> 00:36:57,718 کجا میخوایم برسیم؟ 324 00:36:57,885 --> 00:36:59,887 .موتور سیکلت! جنب شرقی ساختمان 325 00:37:01,873 --> 00:37:03,149 دارن میرن به سمت شرق پشت بوم 326 00:37:03,279 --> 00:37:04,790 دریافت شد،میرم سراغشـون 327 00:37:30,250 --> 00:37:32,294 !گرفتمت 328 00:37:34,880 --> 00:37:37,007 !نه 329 00:37:54,608 --> 00:37:56,777 .هی 330 00:37:57,152 --> 00:37:58,987 .تکون نخور. زخمی شدی 331 00:37:59,154 --> 00:38:00,364 .بذار کمکت کنم 332 00:38:14,920 --> 00:38:17,464 .نمیخوام انجامش بدم 333 00:38:19,716 --> 00:38:21,760 داری چکار میکنی؟ - .داره مجبورم میکنه - 334 00:38:51,707 --> 00:38:53,625 حالا باورم میکنی؟ 335 00:38:55,127 --> 00:38:56,545 بقیه چندتا؟ 336 00:38:56,712 --> 00:38:58,088 .به حد کافی 337 00:39:10,893 --> 00:39:11,894 کدوم مال توئه؟ 338 00:39:12,060 --> 00:39:13,478 .مشکی. صندلی قهوه ای 339 00:39:14,354 --> 00:39:15,522 کلیدام کجاست؟ 340 00:39:17,313 --> 00:39:19,501 اه،جنده 341 00:39:19,985 --> 00:39:20,986 .به زودی میرسه 342 00:40:02,444 --> 00:40:03,737 .نمیتونی همینجوری ماشین یه بابایی رو بدزدی 343 00:40:03,904 --> 00:40:05,739 پس میخوای دنبالش بگردم و ندزدمش؟ 344 00:40:09,826 --> 00:40:11,870 .خیلخب. به زودی، لطفاً - .ببند باو - 345 00:40:46,446 --> 00:40:47,573 ،خیلخب، تو یه نقشه داری 346 00:40:47,739 --> 00:40:49,199 یا باید همینطور نیم خز بمونم و پوشش بدم؟ 347 00:40:49,366 --> 00:40:50,659 .آره، نقشه ـم این بود که رانندگی کنیم بریم 348 00:40:50,826 --> 00:40:52,202 .نقشه ی عنیه 349 00:41:05,090 --> 00:41:06,091 .قابل شما رو نداره 350 00:41:19,396 --> 00:41:20,647 .اوه، گوه توش. برگشت 351 00:41:33,285 --> 00:41:34,286 .کمربندتو ببند 352 00:41:34,453 --> 00:41:35,662 .خیلی مامان ای ها 353 00:42:08,028 --> 00:42:09,112 .ناتاشا، نه 354 00:42:09,905 --> 00:42:11,323 .گمونم دارم خونریزی میکنم ...من 355 00:42:13,450 --> 00:42:15,285 .نه. الان نه، باور کن 356 00:43:07,838 --> 00:43:08,839 خوبی؟ 357 00:43:09,590 --> 00:43:11,717 .آره. نقشه ی عالی بود 358 00:43:12,426 --> 00:43:15,470 .عاشق اونجاشم که تا دم مرگ خونریزی کردم 359 00:43:17,097 --> 00:43:18,432 .این گرم و نرمه 360 00:43:18,599 --> 00:43:21,185 .من و بارتون دو روز اینجا مخفیگاه گذروندیم 361 00:43:21,560 --> 00:43:22,936 .باید باحال بوده باشه 362 00:43:24,396 --> 00:43:26,064 این یارو دیگه کدوم خریه؟ 363 00:43:26,231 --> 00:43:27,608 .پروژه ی مخصوص دریکو 364 00:43:28,150 --> 00:43:30,152 .میتونه ادای هرکی که دیده رو در بیاره 365 00:43:30,319 --> 00:43:31,445 .انگار با یه آینه بجنگی 366 00:43:32,154 --> 00:43:34,281 دریکو فقط واسه مأموریت های .اولویت بالا اعزامش میکنه 367 00:43:34,448 --> 00:43:36,116 .اصن با عقل جور در نمیاد 368 00:43:36,283 --> 00:43:39,745 خب، وقتی که جزئیات کلیدی رو از قلم .بندازی حقیقت به سختی با عقل جور در میاد 369 00:43:41,580 --> 00:43:42,873 حالا این ینی چی؟ 370 00:43:43,040 --> 00:43:45,000 .یه کلام هم راجب دختر دریکو نگفتی 371 00:43:46,418 --> 00:43:47,711 .تو کشتیش 372 00:43:48,378 --> 00:43:49,755 .مجبور بودم 373 00:43:51,048 --> 00:43:52,716 .نیاز داشتم منو به دریکو برسونه 374 00:43:54,051 --> 00:43:56,553 .نیاز به تأیید حضور دریکو در ساختمان داریم 375 00:43:58,305 --> 00:43:59,598 .ماشینش الان داره میزنه بغل 376 00:44:17,199 --> 00:44:19,576 .دختر درایکوف از خسارات تضمینی بود 377 00:44:21,537 --> 00:44:23,413 باید مطمئن میشدم 378 00:44:23,747 --> 00:44:25,123 ناتاشا، امنه؟ 379 00:44:27,417 --> 00:44:28,418 .کامل امنه 380 00:44:32,923 --> 00:44:35,050 .و بفرما، زیاد مطمئن نیستم 381 00:44:35,425 --> 00:44:37,719 باید میرفتم بیرون 382 00:44:53,318 --> 00:44:55,028 اتاق سرخ هنوزم فعاله. کجاست؟ 383 00:44:55,195 --> 00:44:56,196 .روحمم خبر نداره 384 00:44:56,947 --> 00:44:59,116 .دائماً مکانشو تغییر میده 385 00:44:59,283 --> 00:45:03,745 و برای حداکثر امنیت به هر بیوه حین .ورود و خروج آرامبخش زده میشه 386 00:45:05,205 --> 00:45:08,458 فقط واسم سخته باور کنم که .میتونه از دیدم مخفی بمونه 387 00:45:08,625 --> 00:45:12,171 خب، اگه میخوای مخفی بمونی .هوشمندانه نیست که به یه اونجر حمله کنی 388 00:45:12,337 --> 00:45:14,506 .ینی، نشونش توی اسم هست (اونجر = انتقام جو) 389 00:45:14,673 --> 00:45:15,966 ،درایکوف تو رو میکشه 390 00:45:16,133 --> 00:45:18,886 .یکی از کله گنده ها میاد انتقامتو بگیره 391 00:45:19,052 --> 00:45:20,387 وایسا، کله گنده ها کدومان؟ 392 00:45:20,554 --> 00:45:24,933 خب، شک دارم که خدایی از فضا .لازم باشه بعد از مبارزه ایبوپروفن بزنه (مسکن) 393 00:45:27,436 --> 00:45:29,605 فک میکردی این همه مدت کجام؟ 394 00:45:32,983 --> 00:45:36,695 فک کردم آزاد شدی و .داشتی عادی زندگی میکردی 395 00:45:38,488 --> 00:45:40,115 و شما دیگه هیچ وقت ارتباطی نداشتین؟ 396 00:45:40,282 --> 00:45:42,159 .راستش، فک میکردم نمیخوای منو ببینی 397 00:45:42,242 --> 00:45:44,870 .کص شره 398 00:45:45,037 --> 00:45:47,706 ،فقط نمیخواستی خواهر کوچولوت همراهت بیاد 399 00:45:47,873 --> 00:45:49,583 .حین اینکه با بچه باحالا دنیا رو نجات میدادی 400 00:45:49,750 --> 00:45:51,710 .تو واقعاً خواهرم نبودی که 401 00:45:55,047 --> 00:45:57,591 .و اونجرز هم واقعاً خانوادت نیستن که 402 00:45:58,300 --> 00:46:00,135 تو چرا همش این کارو میکنی؟ - کدوم کار؟ - 403 00:46:00,302 --> 00:46:02,763 .همین کاری که وقتی در حال دعوایی 404 00:46:02,930 --> 00:46:05,265 ...چیز...مثلاً، چیز 405 00:46:06,391 --> 00:46:08,185 همین کاری که میکنی 406 00:46:08,352 --> 00:46:10,395 وقتی که دعوا میکنی موهاتو میزنی 407 00:46:10,562 --> 00:46:12,022 .با بازو و موها 408 00:46:12,105 --> 00:46:14,525 .و یه جور، مثلاً، ژست دعوایی میگیری 409 00:46:14,608 --> 00:46:16,151 ...این یه 410 00:46:16,235 --> 00:46:18,028 .این یه ژست دعواست .خیلی قیافه میگیری 411 00:46:18,195 --> 00:46:20,113 .قیافه نمیگیرم 412 00:46:20,197 --> 00:46:22,115 .اوه، بیخیال ،منظورم، ژست های بزرگه 413 00:46:22,282 --> 00:46:24,952 ولی اینطور به نظر میاد که فکر میکنی ،همه دارن به تو نگاه میکنن، انگار 414 00:46:25,118 --> 00:46:26,119 .تمام مدت 415 00:46:26,203 --> 00:46:29,623 ،تمام اون مدتی که صرف ژست گرفتن کردم واقعاً داشتم سعی میکردم کار خوبی انجام بدم 416 00:46:29,790 --> 00:46:33,210 تا اون همه درد و رنجی که .باعثش شدیم رو جبران کنم 417 00:46:33,585 --> 00:46:35,754 سعی میکردم که بیشتر از .یه قاتل تعلیم دیده باشم 418 00:46:38,298 --> 00:46:41,051 خب، پس داشتی خودتو گول میزدی 419 00:46:41,760 --> 00:46:45,556 چون درد و رنج هر روز هست و .جفتمون هنوز یه قاتل تعلیم دیده ایم 420 00:46:45,973 --> 00:46:48,934 بجز اینکه اون من نیستم .که روی جلد مجله ـست 421 00:46:49,101 --> 00:46:51,311 من قاتلی نیستم که دختر کوچیکا .میگن قهرمانشونه 422 00:47:09,830 --> 00:47:10,831 ،اون گاز 423 00:47:11,707 --> 00:47:13,250 ،ضد حمله 424 00:47:13,584 --> 00:47:15,169 در خفا سنتز شده بود 425 00:47:15,252 --> 00:47:18,005 .توسط یه بیوه ی بزرگتر از نسل ملینا 426 00:47:18,297 --> 00:47:21,550 توی ماموریت بودم که پسـش بگیرم و اون منـو در معرض گاز قرار داد 427 00:47:21,717 --> 00:47:25,554 .و بیوه ای که آزادم کرد رو کشتم 428 00:47:25,971 --> 00:47:27,306 چاره ای هم داشتی؟ 429 00:47:27,472 --> 00:47:30,267 .چیزی که تجربه کردی شرایط روانشناسی بود 430 00:47:31,810 --> 00:47:34,813 دارم راجب تغییر شیمیایی .عملکردهای مغز صحبت میکنم 431 00:47:34,980 --> 00:47:37,191 .اینا دو چیز کاملاً متفاوتن 432 00:47:37,858 --> 00:47:41,612 .کاملاً هوشیاری، ولی نمیدونی کدوم تویی 433 00:47:41,778 --> 00:47:43,405 .هنوز مطمئن نیستم 434 00:47:53,040 --> 00:47:54,875 این تمام چیزیه که باقی مونده؟ - .اوهوم - 435 00:47:55,834 --> 00:48:00,047 تنها چیزیه که میتونه دریکو و .شبکه ی بیوه هاشو متوقف کنه 436 00:48:02,508 --> 00:48:04,134 .روز به روز بیشتر میگیره 437 00:48:04,510 --> 00:48:07,095 .بچهایی که هیچکس برای محافظت ازشونو ندارن 438 00:48:07,262 --> 00:48:08,514 .درست مثل ما وقتی کوچیک بودیم 439 00:48:09,139 --> 00:48:11,642 شاید یکی از 20 تا از تمرینات زنده بمونه .تبدیل به بیوه میشه 440 00:48:11,808 --> 00:48:13,185 .بقیه رو میکشه 441 00:48:14,311 --> 00:48:16,146 .واسه اون، ما فقط اشیا ایم 442 00:48:17,523 --> 00:48:20,567 سلاح هایی بدون چهره که .میتونه همینجور بندازه کنار 443 00:48:21,527 --> 00:48:24,488 .چون همیشه بیشتر هست 444 00:48:25,030 --> 00:48:28,325 ،و هیچکس حتی دنبالش نمیگرده .به لطف تو و الکسی 445 00:48:28,492 --> 00:48:30,118 الکسی؟ 446 00:48:32,246 --> 00:48:33,330 ".بابا" 447 00:48:44,216 --> 00:48:46,927 هیچوقت دنبال والدینت گشتی؟ والدین واقعیت؟ 448 00:48:49,137 --> 00:48:52,766 .خب، مادرم منو توی خیابون مثه زباله رها کرد 449 00:48:56,019 --> 00:48:57,271 تو چطور؟ 450 00:48:58,272 --> 00:49:01,942 ،شناسناممو نابود کردن .پس بازآفرینیش کردم 451 00:49:02,860 --> 00:49:05,070 .والدینم هنوز توی اوهایو زندگی میکنن 452 00:49:06,154 --> 00:49:08,073 .خواهرم به غرب نقل مکان کرد 453 00:49:08,156 --> 00:49:09,157 درسته؟ 454 00:49:09,241 --> 00:49:10,868 .تو یه معلم علومی 455 00:49:12,536 --> 00:49:15,873 ،پاره وقت کار میکن، گرچه .مخصوصاً بعد از اینکه پسردار شدی 456 00:49:16,039 --> 00:49:18,709 .شوهرت، خونه ها رو بازسازی میکنه 457 00:49:18,876 --> 00:49:21,170 .این داستان من نیست 458 00:49:21,336 --> 00:49:23,046 چی داستانته؟ 459 00:49:26,216 --> 00:49:30,012 هیچوقت به مدت کافی خودمو .تنها نذاشتم که بهش فکر کنم 460 00:49:35,142 --> 00:49:36,935 هیچوقت آرزوی بچه داشتی؟ 461 00:49:40,147 --> 00:49:42,274 .یه سگ میخوام 462 00:49:48,822 --> 00:49:49,948 قراره کجا بری؟ 463 00:49:50,115 --> 00:49:51,700 .نمیدونم 464 00:49:53,243 --> 00:49:56,455 ،واقعاً جایی برای برگشتن بهش ندارم 465 00:49:56,538 --> 00:49:58,123 .پس گمونم هرجا 466 00:50:04,880 --> 00:50:06,465 .نکن - چیو نکنم؟ - 467 00:50:06,548 --> 00:50:09,092 ،الانه که یه جور نطق بزرگ قهرمانی بهم کنی 468 00:50:09,176 --> 00:50:10,177 .میتونم حسش کنم 469 00:50:11,428 --> 00:50:13,096 .والا نطق کردن راست کار من نیست 470 00:50:13,180 --> 00:50:14,181 .هه 471 00:50:14,890 --> 00:50:16,558 .بیشتر شبیه یه دعوت نامه بودم 472 00:50:17,726 --> 00:50:20,187 که برو به اتاق قرمز و دریکو رو بکش؟ 473 00:50:20,812 --> 00:50:21,813 .آره 474 00:50:21,980 --> 00:50:24,233 با اینکه پیدا کردن اتاق قرمز غیرممکنه 475 00:50:24,316 --> 00:50:26,360 و دریکو واسه کشتن مثه صابون در میره؟ 476 00:50:26,568 --> 00:50:27,569 .آره 477 00:50:27,736 --> 00:50:30,572 .به نظر یه خروار کار میاد 478 00:50:30,906 --> 00:50:31,949 .بعله 479 00:50:35,369 --> 00:50:36,954 .گرچه میتونه باحال باشه 480 00:50:38,163 --> 00:50:39,373 .بعله 481 00:50:46,129 --> 00:50:47,422 .دیدم کلیدها رو کجا میذاره 482 00:50:48,048 --> 00:50:51,009 .کابینت سبز، کشوی بالایی 483 00:51:01,144 --> 00:51:03,021 میدونی، این اولین تیکه لباسیه 484 00:51:03,105 --> 00:51:04,606 .که واسه خودم خریدم 485 00:51:06,608 --> 00:51:07,985 این؟ 486 00:51:08,569 --> 00:51:09,570 آره. دوسش نداری؟ 487 00:51:09,736 --> 00:51:11,280 ...این مثه یه 488 00:51:12,322 --> 00:51:13,365 ...اقلام مازاد نظامیه، یا 489 00:51:13,532 --> 00:51:14,992 .خیلخب، خیلی جیب داره 490 00:51:15,409 --> 00:51:17,703 ،ولی همیشه ازشون استفاده میکنم 491 00:51:17,786 --> 00:51:20,080 .و یه سری تغییرات شخصی اعمال کردم 492 00:51:20,247 --> 00:51:21,874 اوه، آره؟ - .حالا هر چی - 493 00:51:21,957 --> 00:51:24,251 ...خفه شو. نکته اینه که، من هیچوقت 494 00:51:24,418 --> 00:51:27,713 قبلاً هیچوقت کنترلی روی .زندگی خودم نداشتم، و الان دارم 495 00:51:27,880 --> 00:51:29,548 .میخوام کارایی انجام بدم 496 00:51:30,424 --> 00:51:31,508 ...همم 497 00:51:31,925 --> 00:51:32,968 .جلیقه ـت تو حلقم 498 00:51:33,302 --> 00:51:35,846 .میدونستم. میدونستم خوشت میاد خیلی باحاله، آره؟ 499 00:51:36,013 --> 00:51:37,139 .خوبه. آره. خوشم اومد 500 00:51:37,306 --> 00:51:40,684 .و میتونی خیلی چیزا توش بذاری .روحتم خبر نداره 501 00:51:44,938 --> 00:51:46,815 .به هر حال، واقعاً نمیدونم اتاق قرمز کجاست 502 00:51:46,899 --> 00:51:48,984 .شرمنده - .میدونم - 503 00:51:49,151 --> 00:51:51,987 .ولی فک کنم یکیو بشناسم که بدونه 504 00:51:52,154 --> 00:51:53,155 اوه، آره؟ کی؟ 505 00:51:53,864 --> 00:51:55,490 .یه جت لازم داریم 506 00:51:57,159 --> 00:51:58,619 .گفتم یه جت لازم داریم 507 00:51:59,494 --> 00:52:01,538 آره، میدونی چی بهم ندادی؟ .وقت 508 00:52:01,705 --> 00:52:03,290 .یا پول. از جت که ساخته نشدم 509 00:52:03,457 --> 00:52:04,958 .فک میکردم قرار بود تو بهترین باشی 510 00:52:05,042 --> 00:52:06,043 .مثه یه حرفه ای واقعی 511 00:52:06,210 --> 00:52:07,419 .اوه، عذر میخوام، شهبانو 512 00:52:07,586 --> 00:52:09,379 آپارتمان مفتی و تأمین مادام العمر دسر میوه ای 513 00:52:09,463 --> 00:52:11,131 به مزاجت خوش نبود؟ - !ها - 514 00:52:11,298 --> 00:52:12,883 .نذار زیر پوستت بره 515 00:52:13,050 --> 00:52:15,469 نه، من زیر سوال بردن حرفه ای .بودنمو استثنا از قلم میگیرم 516 00:52:15,636 --> 00:52:19,473 خب، تو منو با یه ژنراتور راه انداختی .که بعد 6 ساعت به گای سگ رفت 517 00:52:19,640 --> 00:52:21,892 تو هم آره؟ .تیم دونفره 518 00:52:22,059 --> 00:52:25,145 .آخی، اون حساسه .گرفتم واسه چی اونو اطرافت نگه داشتی 519 00:52:25,312 --> 00:52:26,772 بقیه ش کو؟ 520 00:52:33,362 --> 00:52:34,613 .ایناها 521 00:52:35,239 --> 00:52:36,448 .اووه 522 00:52:37,574 --> 00:52:39,159 .اوه، من پنج سال پیش اینجوری تلمبار کردم 523 00:52:41,245 --> 00:52:42,496 چطوره؟ 524 00:52:43,121 --> 00:52:45,874 .خشکه .واقعاً خشکه 525 00:52:50,879 --> 00:52:53,006 میدونی، به طرز خطرناکی داری به .پر شدن چوب خطت نزدیک میشی 526 00:52:54,341 --> 00:52:57,135 ملزومات رو من میتونم حساب کنم، ولی تو توجه مسئولین رو بهم جلب کن 527 00:52:57,219 --> 00:52:58,846 .تمام قیمت هام میره بالا 528 00:53:00,889 --> 00:53:01,974 این ینی چی حالا؟ 529 00:53:02,140 --> 00:53:05,185 ،رفیقت، وزیر راس توی امور من سرک میکشیده 530 00:53:05,352 --> 00:53:08,313 .تا جایی که رابط هام تماس هامو رد میدادن 531 00:53:08,480 --> 00:53:10,399 .من یه پیمانکار خصوصی ام 532 00:53:11,817 --> 00:53:13,402 .حساسی 533 00:53:13,569 --> 00:53:15,112 .تو یه آدم رو مخی 534 00:53:17,614 --> 00:53:19,241 .جبران میکنم حالا - .اوهوم - 535 00:53:20,367 --> 00:53:22,160 .هر دفعه همینو میگی 536 00:53:27,833 --> 00:53:30,627 .خب، کد هسته ای رو دارم 537 00:53:30,794 --> 00:53:34,256 .ولی ایناهاشش 538 00:53:35,007 --> 00:53:38,969 !کاپیتان آمریکا - .آمریکا - 539 00:53:40,220 --> 00:53:45,267 !بالاخره، زمان محافظ قرمز فرا رسید 540 00:53:46,602 --> 00:53:48,645 من شیلدشو میگیرم 541 00:53:49,521 --> 00:53:54,526 .و رو در رو، یه آزمون قدرته 542 00:53:58,739 --> 00:54:01,825 .اوه... اوه، نه 543 00:54:02,701 --> 00:54:04,703 ...اوه 544 00:54:06,788 --> 00:54:08,207 .این یارو فک کرده قراره منو بزنه 545 00:54:08,373 --> 00:54:10,876 ،بگذریم، این شیلد، میدونی که با خودش مثه یه پتوی بچه 546 00:54:11,043 --> 00:54:13,837 قیمتی حمل میکنه، میدونی؟ 547 00:54:14,004 --> 00:54:16,173 .به نفع خودم ازش استفاده میکنم میگیرمش 548 00:54:16,340 --> 00:54:17,424 .و از پنجره هولش میدم بیرون 549 00:54:17,925 --> 00:54:20,052 و من فرار میکنم. ها؟ 550 00:54:20,677 --> 00:54:22,262 چه سالی بودیم؟ 551 00:54:23,388 --> 00:54:25,891 .نمیدونم .مثلاً 83، 84 552 00:54:26,058 --> 00:54:27,059 .میدونم 553 00:54:27,142 --> 00:54:30,437 اون موقع کاپتان آمریکا .هنوز توی یخ یخ زده بود 554 00:54:33,815 --> 00:54:36,777 داری بهم میگی دروغگو، ارسا، ها؟ 555 00:54:49,706 --> 00:54:51,792 .اوه، نه 556 00:54:52,251 --> 00:54:53,961 .اوه اوه 557 00:54:55,921 --> 00:54:57,464 .خرس گنده رو نگاه 558 00:54:57,631 --> 00:54:59,299 میخوای گریه کنی، دختر کوچولو؟ 559 00:56:12,164 --> 00:56:14,166 .امروز روز شانسته، الکسی 560 00:56:17,044 --> 00:56:18,253 .برو به درب سمت دیوار جنوبی 561 00:56:40,317 --> 00:56:41,318 .برو چپ 562 00:56:42,778 --> 00:56:43,820 .فقط قشقرق به پا نکن 563 00:56:59,336 --> 00:57:01,255 قشقرق به پا کردی، مگه نه؟ 564 00:57:13,225 --> 00:57:14,893 چطو شد؟ 565 00:57:15,060 --> 00:57:16,895 .تو رو از اونجا میکشیم بیرون 566 00:57:38,000 --> 00:57:39,126 .برو طبقه ی بالایی 567 00:57:42,880 --> 00:57:44,131 .تن لشتو تکون بده، ابر سرباز 568 00:57:56,393 --> 00:57:57,686 .عمرا از پسش بر بیاد 569 00:57:58,061 --> 00:57:59,271 .منو ببر نزدیک تر 570 00:58:00,522 --> 00:58:01,815 ایده ی بهتری داری؟ 571 00:58:05,903 --> 00:58:07,029 .ناتاشا 572 00:58:18,790 --> 00:58:20,209 .چقد ژست میگیره 573 00:58:44,775 --> 00:58:46,276 خداوکیلی؟ 574 00:58:47,778 --> 00:58:48,862 !یوهووووووو 575 00:58:49,363 --> 00:58:50,739 !ببخشید 576 00:58:53,367 --> 00:58:55,118 چکار میکنین؟ مسخره کردین منو؟ 577 00:58:55,744 --> 00:58:56,954 !بکش عقب 578 00:58:57,538 --> 00:58:59,790 .جفتمون داریم کار واقعاً خوبی انجام میدیم 579 00:59:09,633 --> 00:59:10,926 .نه 580 00:59:13,011 --> 00:59:14,721 .خیلخب. این دیگه بسه 581 00:59:31,363 --> 00:59:32,364 !ها 582 00:59:40,205 --> 00:59:42,249 ...پشمام 583 00:59:47,379 --> 00:59:49,423 .این میتونه یه راه خفن واسه مردن باشه 584 00:59:53,177 --> 00:59:55,470 !بگو که این علامت خوبیه واسمون 585 00:59:55,637 --> 00:59:56,763 !کیون گندتو بکش کنار 586 01:00:21,205 --> 01:00:22,831 !ما رو از اینجا ببر بیرون 587 01:00:23,540 --> 01:00:24,625 .هه 588 01:01:08,377 --> 01:01:10,420 !صبر کن 589 01:01:36,738 --> 01:01:38,115 !آره 590 01:01:40,200 --> 01:01:42,452 !این بالا کمک لازمم 591 01:01:45,681 --> 01:01:49,978 خداحافظ آشغالـا 592 01:01:55,674 --> 01:01:57,342 .اوه، هیجان انگیز بود 593 01:01:59,678 --> 01:02:02,556 .اوه، به شما دخترا افتخار میکنم 594 01:02:03,348 --> 01:02:06,143 اوه، صدامو نمیشنوی، ها؟ 595 01:02:06,226 --> 01:02:08,312 .خیلخب 596 01:02:09,313 --> 01:02:11,523 ...اه 597 01:02:12,149 --> 01:02:13,150 .واو 598 01:02:16,069 --> 01:02:18,197 .خیلخب 599 01:02:19,406 --> 01:02:21,283 دیگه پاچه گیریت واسه چیه، ها؟ 600 01:02:22,075 --> 01:02:23,535 وقتت توی ماهه؟ 601 01:02:23,702 --> 01:02:27,122 .من پریود نمیشم، ابله .رحم ندارم 602 01:02:27,414 --> 01:02:28,498 .یا تخمدان 603 01:02:29,374 --> 01:02:30,959 آره. این توی اتاق قرمز رخ میده 604 01:02:31,043 --> 01:02:32,461 .یه هیسترکتومی غیر داوطلبانه بهتون میده (عمل استخراج رحم) 605 01:02:32,628 --> 01:02:37,174 یه جورایی دست میکنن و و تمام .اعضای تولید مثلتونو میکشن بیرون 606 01:02:37,341 --> 01:02:40,802 همینطور یه راست میرن اون تو .و تمامشو میچینن میندازن دور 607 01:02:40,969 --> 01:02:43,805 .همه چی بیرونه، پس نمیتونین بچه دار شین - !خیلخب، باشه. باشه! باشه - 608 01:02:43,972 --> 01:02:46,475 لازم نکرده انقد بالینی و چندش بشی 609 01:02:46,642 --> 01:02:48,143 اوه، خب، میخواستم راجب لوله های 610 01:02:48,227 --> 01:02:50,479 .فالوپ صحبت کنم، ولی باشه - .نه - 611 01:02:51,104 --> 01:02:56,860 .خیلی واسم ارزش داره که برگشتین دنبالم 612 01:02:57,027 --> 01:03:00,614 نه. نه. تو قراره بهمون بگی .چطور به اتاق قرمز برسیم 613 01:03:01,073 --> 01:03:02,282 .هه 614 01:03:02,366 --> 01:03:04,159 پشمام، خودتونو نگاه، ها؟ .تریپ بیزینس 615 01:03:04,326 --> 01:03:05,744 .باور کن، خوش گذرونی نیست 616 01:03:05,911 --> 01:03:09,957 .ناتاشا کوچولو، کاملاً آغشته به خواسهای غربی 617 01:03:10,457 --> 01:03:13,252 .انتخاب کردم که غربی بشم تا یه اونجر بشم 618 01:03:13,752 --> 01:03:15,379 .چون اونا باهام مثل خانواده رفتار میکنن 619 01:03:15,546 --> 01:03:17,381 خدایی؟ خانواده؟ 620 01:03:17,548 --> 01:03:19,842 خب، الان کجان؟ 621 01:03:20,008 --> 01:03:22,678 الان این خانواده کجاس؟ 622 01:03:22,845 --> 01:03:24,847 .بهم بگو اتاق قرمز کجاست 623 01:03:27,182 --> 01:03:29,977 .روحمم خبر نداره 624 01:03:30,060 --> 01:03:31,228 باشه؟ 625 01:03:36,275 --> 01:03:37,860 ...بیخیال. تو و دریکو مثه (پسرخاله بودین) 626 01:03:37,943 --> 01:03:39,027 دریکو؟ - .آره - 627 01:03:39,111 --> 01:03:41,530 جنرال دریکو، دوست من، ها؟ 628 01:03:42,114 --> 01:03:44,032 ...باعث افتخارمه 629 01:03:44,199 --> 01:03:47,202 .اولین و تنها ابر سرباز اتحاد شوروی 630 01:03:47,369 --> 01:03:50,539 .میتونستم بیشتر از کاپتان آمریکا مشهور بشم 631 01:03:50,706 --> 01:03:54,126 بعد منو توی اوهایو سر اون .مأموریت مسخره به خاک میده 632 01:03:54,293 --> 01:03:55,711 !سه سال 633 01:03:55,736 --> 01:03:58,697 .خیلی کسل کننده، تا مرز اشک حوصلمو سر میبره 634 01:04:01,800 --> 01:04:03,260 جسارت نباشه، ها؟ 635 01:04:04,261 --> 01:04:06,763 .بعد منو واسه باقی عمرم میندازه زندان چرا، ها؟ 636 01:04:06,930 --> 01:04:08,307 ...چرا؟ چرا باید منو بندازه تو میدونی چرا؟ 637 01:04:08,473 --> 01:04:11,143 شاید چون میخوام از پژمردن ایالات متحده حرف بزنم؟ 638 01:04:11,310 --> 01:04:12,895 یا شاید از موهاش خوشم نمیاد یا همچین چیزی 639 01:04:12,978 --> 01:04:14,229 .و همینجوری یه چی راجبش میپرونم 640 01:04:14,396 --> 01:04:15,397 ،شاید، میدونی 641 01:04:15,480 --> 01:04:17,524 میخوام مهمونی واقعاً حس یه مهمونی بده 642 01:04:17,691 --> 01:04:20,068 .به جای یه سازمان تلخ و خشک 643 01:04:20,861 --> 01:04:22,404 .ولی در عوض، نه 644 01:04:22,779 --> 01:04:25,574 .منو واسه باقی عمرم میندازه زندان 645 01:04:25,741 --> 01:04:27,868 همطو فرار میکنه و قایم میشه، ها؟ 646 01:04:28,410 --> 01:04:31,788 ...من حتی اونی نیستم که، ام، میدونی 647 01:04:33,957 --> 01:04:35,792 .من اونی نیستم که دخترشو کشت 648 01:04:37,169 --> 01:04:38,921 میشه حالا از پنجره بندازیمش بیرون؟ 649 01:04:39,087 --> 01:04:41,006 گمونم باید صبر کنیم تا .به ارتفاع بالاتری برسیم 650 01:04:41,089 --> 01:04:42,090 .بسیار خوب 651 01:04:44,927 --> 01:04:45,969 وایسا، مامان ملینا؟ 652 01:04:46,136 --> 01:04:48,138 .فک میکردیم اون مُرده 653 01:04:48,222 --> 01:04:51,016 .نمیتونی یه روباه به این چابکی رو بکشی 654 01:04:51,183 --> 01:04:52,351 .عق - چی؟ - 655 01:04:52,893 --> 01:04:57,105 .اون دانشمنده بود، استراتژیست .من زور بازو بودم 656 01:04:57,272 --> 01:04:59,775 مستقیماً واسه درایکوف کار میکرد .خیلی بیشتر از اونچه من کردم 657 01:04:59,858 --> 01:05:03,403 وایسا. داری میگی که ملینا در روز جاری داره توی اتاق قرمز کار میکنه؟ 658 01:05:03,570 --> 01:05:05,822 .خارج از سن پترزبورگ از راه دور کار میکنه 659 01:05:05,906 --> 01:05:07,741 ...اوه 660 01:05:08,075 --> 01:05:10,661 گمون نکنم انقدر سوخت تا .سن پترزبورگ داشته باشیم 661 01:05:10,827 --> 01:05:12,412 .نه، ردیفیم. میرسیم 662 01:05:13,038 --> 01:05:14,039 .باشه 663 01:05:34,059 --> 01:05:36,603 .باید سوپرجت اونجرز رو میاوردی 664 01:05:40,774 --> 01:05:42,734 ،به خدا قسم، اگه یه کلمه دیگه ازش بشنوم 665 01:05:42,901 --> 01:05:44,736 .لگد میزنم تو صورتش - .بدترینه - 666 01:05:45,237 --> 01:05:46,822 .ناتاشا 667 01:05:46,989 --> 01:05:48,365 .ناتاشا. ناتاشا 668 01:05:45,237 --> 01:05:46,822 ناتاشا 669 01:05:46,989 --> 01:05:48,365 ناتاشا ناتاشا 670 01:05:48,532 --> 01:05:51,451 بیا اینجا،میخوام یه چیزیـو ازت بپرسم 671 01:05:51,618 --> 01:05:53,537 بیا،مهمـه- چیه؟- 672 01:05:58,000 --> 01:05:59,626 راجب من باهات صحبت کرد؟ 673 01:06:00,878 --> 01:06:02,004 چی؟ 674 01:06:02,754 --> 01:06:06,175 راجب من باهات صحبت کرد؟ میدونی،داستان های جنگـو گفت؟ 675 01:06:06,341 --> 01:06:07,342 کی؟ چی داری میگی؟ 676 01:06:07,509 --> 01:06:09,761 کاپیتان آمریکا 677 01:06:09,928 --> 01:06:14,892 دشمن بزرگ من توی این تئاتر درگیری های سیاسی 678 01:06:15,058 --> 01:06:16,894 کینه توزی نیست 679 01:06:16,977 --> 01:06:18,979 بیشتر شبیه یک معاصر هستید ، می دانید؟ برابری 680 01:06:19,146 --> 01:06:21,356 من همیشه فکر میکردم احترام متقابل زیادی وجود داره 681 01:06:21,523 --> 01:06:23,567 وایسا،تو هیچکدوم از ما رو 20 ساله ندیدی 682 01:06:23,734 --> 01:06:25,277 اونوقت میخوای راجب خودت ازم بپرسی؟؟ 683 01:06:26,528 --> 01:06:28,572 این چه بحثیه؟ 684 01:06:30,532 --> 01:06:31,825 کار اشتباهی کردم؟ 685 01:06:33,452 --> 01:06:34,995 این یه سوال جدی ـه؟؟ 686 01:06:36,246 --> 01:06:38,248 من فقط شماها رو دوست داشتم دخترا 687 01:06:38,874 --> 01:06:40,918 من تمام تلاشـم رو کردم تا مطمئن شم شما موفق میشید 688 01:06:41,084 --> 01:06:42,920 به چیزی که تواناییـش رو دارید برسید 689 01:06:43,003 --> 01:06:44,755 و همه چی خوب جواب داد- خوب جواب داد!؟- 690 01:06:44,922 --> 01:06:47,299 آره،واسه تو آره 691 01:06:48,842 --> 01:06:51,428 ما ماموریتـمون رو توی اوهایو انجام دادیم 692 01:06:52,012 --> 01:06:54,973 یلنا،تو تبدیل به جوان ترین قاتل 693 01:06:55,057 --> 01:06:56,350 جهان شدی 694 01:06:56,517 --> 01:07:00,479 هیشکی به پای کارآمد بودن و بی رحمیِ تو نمیرسه 695 01:07:00,771 --> 01:07:02,606 و ناتاشا 696 01:07:02,940 --> 01:07:07,653 نه تنها یه جاسوس،نه تنها برای سرنگونی رژیم ها 697 01:07:07,819 --> 01:07:09,947 و نابود کردن امپراطوری ها از داخل 698 01:07:10,531 --> 01:07:12,282 بلکه یک انتقام جو 699 01:07:13,200 --> 01:07:16,161 هردوی شما 700 01:07:16,870 --> 01:07:18,705 خیلی آدم کُشتید 701 01:07:19,456 --> 01:07:22,960 نامه اعمالـتون باید پُر شده باشه،خون ازش بـچِکه 702 01:07:23,502 --> 01:07:25,712 بیشتر از این نمیتونم بهتـون افتخار کنم 703 01:07:30,175 --> 01:07:31,468 اوکی،میتونی...نه 704 01:07:31,635 --> 01:07:33,387 حالا ولم کن دیگه 705 01:07:33,554 --> 01:07:35,347 بوی خیلی بدی میدی 706 01:07:39,893 --> 01:07:42,229 خب،هنوز نرسیدیم؟ 707 01:07:42,396 --> 01:07:44,439 وقتی رسیدیم میفهمی 708 01:07:46,275 --> 01:07:48,151 یکم راست 709 01:07:49,486 --> 01:07:50,696 مستقیم 710 01:07:51,530 --> 01:07:52,531 راست 711 01:07:55,117 --> 01:07:56,159 یکم راست 712 01:07:57,077 --> 01:07:59,496 اوه،خیلی خوبه عزیزم 713 01:08:00,664 --> 01:08:02,833 آره،خیلی خوبه 714 01:08:03,000 --> 01:08:06,086 خیلی خوبه عزیزم 715 01:08:18,432 --> 01:08:21,727 وقتی امن شد برگرد خونه،یالا،یالا 716 01:09:10,234 --> 01:09:13,570 عزیزم،خونه ایم 717 01:09:24,748 --> 01:09:26,500 بجنبـید دخترا 718 01:09:36,593 --> 01:09:39,304 به اقامتگاه کوچیک من خوش اومدید 719 01:09:39,930 --> 01:09:41,723 راحت باشید 720 01:09:44,101 --> 01:09:45,936 بیاید یه نوشیدنی بزنیم 721 01:10:00,951 --> 01:10:02,452 هی،شوخی بی شوخی 722 01:10:03,620 --> 01:10:05,873 دارم اسلحه ـمو میذارم کنار 723 01:10:29,605 --> 01:10:30,939 این اطراف تله ای چیزی هست؟ 724 01:10:31,023 --> 01:10:32,107 لازمه چیزی رو بدونیم؟ 725 01:10:32,274 --> 01:10:33,901 من دخترامـو جوری بزرگ نکردم که بیوفتن توی تلـه 726 01:10:34,067 --> 01:10:35,819 اصلاً تو ما رو بزرگ نکردی 727 01:10:37,905 --> 01:10:39,448 اوه،شاید 728 01:10:39,823 --> 01:10:43,118 ولی اگه دل رحم شدی،تحت نظارت من نبوده 729 01:11:05,599 --> 01:11:07,351 بیاید بنوشیم 730 01:11:09,228 --> 01:11:10,437 باشه 731 01:11:21,657 --> 01:11:22,991 هنوزم خوبه 732 01:11:24,535 --> 01:11:26,203 اوه خدای من 733 01:11:29,373 --> 01:11:30,624 حتی یه بارم نشستـمش 734 01:11:31,083 --> 01:11:32,376 بیا و بنوش 735 01:11:35,796 --> 01:11:38,340 ای کارگران نجات برخیزید 736 01:11:41,426 --> 01:11:43,220 خانواده 737 01:11:43,929 --> 01:11:45,848 دوباره پیش هم برگشـتیم 738 01:11:46,431 --> 01:11:48,642 دیدن ما بـعنوان یه خانواده 739 01:11:48,725 --> 01:11:49,893 فقط یه حیله حساب شده بود که 740 01:11:50,060 --> 01:11:52,855 تنها سه سال دوام آورد 741 01:11:53,063 --> 01:11:57,359 فکر نکنم دیگه بتونیم از این اصطلاح استفاده کنیم،میتونیم؟ 742 01:11:57,526 --> 01:11:59,987 ...موافقم،خب،قضیه اینجوریـه 743 01:12:00,153 --> 01:12:03,282 باشه،پس یه تجدید دیداره،نه؟ 744 01:12:03,448 --> 01:12:04,533 ...و 745 01:12:05,284 --> 01:12:07,119 میخوام یه چیزیـو رک بگم 746 01:12:07,494 --> 01:12:09,413 اصلاً پیر نشدی،نه؟ 747 01:12:09,580 --> 01:12:14,710 تو هنوزم به زیبایی همون روزی که اونا ازدواج ما رو ترتیب دادن 748 01:12:16,170 --> 01:12:17,671 چاق شدی 749 01:12:18,338 --> 01:12:20,966 ولی هنوزم خوبی 750 01:12:21,550 --> 01:12:23,886 ...من تازه از زندان اومدم بیرون 751 01:12:25,846 --> 01:12:27,347 کُلی انرژی دارم- اوه- 752 01:12:27,723 --> 01:12:29,349 لطفاً اینکارو نکن 753 01:12:31,351 --> 01:12:33,437 خب،قضیه از این قراره 754 01:12:33,604 --> 01:12:35,022 ناتاشا،قوز نکن 755 01:12:35,939 --> 01:12:37,900 قوز نکردم- چرا،کردی- 756 01:12:37,983 --> 01:12:38,984 من قوز نمیکنم 757 01:12:39,067 --> 01:12:40,194 داری قوز در میاری 758 01:12:40,360 --> 01:12:41,612 به حرف مادرت گوش کن- ...اوه خدای من،این- 759 01:12:41,695 --> 01:12:42,696 بالا،بالا 760 01:12:42,779 --> 01:12:44,198 خیله خب،همگی کافیـه 761 01:12:44,364 --> 01:12:46,116 من که چیزی نگفتم،عادلانه نیست 762 01:12:46,283 --> 01:12:47,784 ...قضیه از این قراره- هیچ غذایی نمیخوام- 763 01:12:47,868 --> 01:12:49,953 یلنا،محض رضای خدا یه چیزی بخور 764 01:12:50,037 --> 01:12:51,788 قراره موقعیت اتاق سرخ رو بهمون بگی 765 01:12:55,667 --> 01:12:58,504 میدونی،مثل وقتیـه که بهشون گفتی 766 01:12:58,587 --> 01:13:00,714 میتونن واسه دیدن بابانوئل بیدار بمونن 767 01:13:00,881 --> 01:13:02,966 چی؟باحال بود،میدونی دخترا،اون از شومینـه میاد بیرون" 768 01:13:03,050 --> 01:13:04,384 "بپایـید،کجاست؟ 769 01:13:04,468 --> 01:13:07,346 منتظرش بمونید،وقتی کلوچه ها تموم شد 770 01:13:07,513 --> 01:13:09,389 اونوقت میبینیـد که اونجاسـت 771 01:13:09,556 --> 01:13:11,433 نه نه،چیه؟ من میخوام که 772 01:13:11,517 --> 01:13:13,143 اونـا دنبال رویاهاشـون برن- خوب نبود- 773 01:13:13,310 --> 01:13:15,354 به ستاره ها برسید دخترا 774 01:13:15,521 --> 01:13:18,023 پیدا کردن درایکوف یه رویا نیست یه کار ناتمام ـه، 775 01:13:18,190 --> 01:13:22,069 تو نمیتونی مردی که اراده دیگران رو کنترل میکنه شکست بدی 776 01:13:22,236 --> 01:13:26,114 و هرگز نقطه اوج آنچه که ما توی آمریکا شروع کردیم رو ندیدی 777 01:13:26,281 --> 01:13:27,616 تو هم همینطور 778 01:13:30,244 --> 01:13:34,498 ناتاشا،همیشه تمرکز کن و چیزی که میخوای رو بـدست بیار 779 01:13:41,630 --> 01:13:42,631 بیا تو 780 01:13:49,972 --> 01:13:51,515 این خوک همین حالا درو باز کرد!؟ 781 01:13:51,682 --> 01:13:53,767 آره کرد 782 01:13:53,934 --> 01:13:56,687 پسرخوبی باش الکسی،پسر خوب 783 01:13:57,688 --> 01:13:59,481 اسم منـو گذاشتی روی خوک !؟ 784 01:14:00,107 --> 01:14:01,859 شباهـت رو نمیبینی؟؟ 785 01:14:05,821 --> 01:14:07,281 ببین،اون مثل سگ ها میشینـه 786 01:14:08,282 --> 01:14:09,700 شگفت انگیزه،حالا ببین 787 01:14:09,867 --> 01:14:11,159 واسه من که یکم عجیبـه 788 01:14:11,326 --> 01:14:12,828 نفس نکـش 789 01:14:18,208 --> 01:14:21,545 ما به موسسه نورث توی اوهایو نفوذ کردیم 790 01:14:21,712 --> 01:14:23,255 یه جبهه واسه داشمندان "شیلد" بود 791 01:14:23,338 --> 01:14:26,592 درواقع،اون زمان داشمندان هایدرا بودن 792 01:14:26,758 --> 01:14:28,302 همراه با پروژه سرباز زمستان 793 01:14:28,468 --> 01:14:31,346 اونا مغز انسان رو کالبد شکافی و تجزیه کردن 794 01:14:31,513 --> 01:14:36,185 برای ایجاد کردن اولین و تنها طرح سلولی از غدد لنفاوی اساسی 795 01:14:36,351 --> 01:14:37,769 مرکز یادگیری بود 796 01:14:37,936 --> 01:14:41,231 حرکتـی داوطلبانـه،یادگیری روندی 797 01:14:42,900 --> 01:14:46,528 ما سلاح یا تکنولوژی نـدزدیدیم 798 01:14:46,695 --> 01:14:49,531 ما کلیدِ قفل ارادهِ آزاد رو دزدیدیم 799 01:14:55,370 --> 01:14:56,371 چیکار میکنی؟ 800 01:14:56,496 --> 01:15:00,167 اوه،دارم توضیح میدم که الان علم به قدری دقیقِ 801 01:15:00,334 --> 01:15:02,544 که میشه به تابع دستورِ نفس نکشیـدن داد 802 01:15:02,711 --> 01:15:04,588 و اون چاره ای جز اطاعت نداشته باشه 803 01:15:04,755 --> 01:15:06,256 باشه،منظورت رو رسوندی،کافیـه 804 01:15:06,423 --> 01:15:09,301 اوه،باشه،خب،نگران نباش الکسی تونستـه یازده ثانیه 805 01:15:09,468 --> 01:15:12,054 دیگه هم بدون اکسیژن زنده بمونـه 806 01:15:12,221 --> 01:15:15,015 پسرخوب،حالا برگرد دیگه،برگرد خونه، جایی که امنـه 807 01:15:16,558 --> 01:15:18,644 برو برو،برو خونه،جایی که امنـه 808 01:15:19,394 --> 01:15:21,063 الکسی،پسرخوب 809 01:15:21,230 --> 01:15:24,858 دنیا وقتی تحت کنترل باشه،در سطح بالاتری عمل میکنه 810 01:15:25,025 --> 01:15:29,404 درایکوف به طور شیمیایی سراسر جهان مامورهایی رو تحت کنترل داره 811 01:15:29,738 --> 01:15:31,698 و میدونی روی کیـا آزمایشـش کردن؟ 812 01:15:31,782 --> 01:15:33,116 ..هوم 813 01:15:33,200 --> 01:15:34,952 نه،این تو حیطه من نیست 814 01:15:35,035 --> 01:15:36,912 اوه،بیخیال 815 01:15:37,079 --> 01:15:38,956 بهشـون دروع نگو،هوم؟- دروغ نمیگم- 816 01:15:39,122 --> 01:15:40,582 تو معمار درایکوفـی،نه؟ 817 01:15:40,749 --> 01:15:41,750 تو چی بودی؟؟ 818 01:15:41,834 --> 01:15:43,502 اگه من معمارش بودم،تو همکارش بودی 819 01:15:43,585 --> 01:15:44,628 تو شریک تجاریـش بودی 820 01:15:44,711 --> 01:15:46,004 نه نه،من گول خورده بودم 821 01:15:46,088 --> 01:15:48,382 ...چرت و پرت تحویل من- اون به من ایدئولوژی میفروشه- 822 01:15:48,549 --> 01:15:49,716 اینقدر سیاسی بازی در نیار- ...درحالی که- 823 01:15:49,883 --> 01:15:52,678 !خفه شو،تو یه احمقی 824 01:15:57,266 --> 01:15:58,767 و تو یه بزدلی 825 01:16:01,186 --> 01:16:02,729 یه بزدلی 826 01:16:02,896 --> 01:16:07,025 و خانواده ما هیچوقت واقعی نبود بنابراین چیزی واسه نگـهداری نیست 827 01:16:08,318 --> 01:16:09,820 میگذریم 828 01:16:09,987 --> 01:16:12,322 خانواده ای در کار نیست،هان؟ 829 01:16:12,489 --> 01:16:15,158 توی قلبـم،من یه مرد ساده ام 830 01:16:16,076 --> 01:16:19,329 و گمونم واسه یه زوج مامور مخفی روسی 831 01:16:19,496 --> 01:16:21,540 ما بـعنوان پدر و مادر،خیلی عالی عمل کردیم،نه؟ 832 01:16:21,832 --> 01:16:25,169 ما دستورات رو اجرا کردیم و در حد توانمـون عمل کردیم 833 01:16:25,711 --> 01:16:28,005 کی اهمـیت میده؟ واقعی نبود که 834 01:16:28,297 --> 01:16:30,716 چی؟- واقعـی نبود که،واسه کی مهمـه؟- 835 01:16:30,883 --> 01:16:32,634 این حرفـو نزن 836 01:16:33,177 --> 01:16:35,721 لطفاً این حرفـو نزن،واقعی بود 837 01:16:36,471 --> 01:16:39,433 واسه من واقعی بود،تو مادر منـی 838 01:16:40,642 --> 01:16:42,352 تو مادر واقعـی من بودی 839 01:16:42,519 --> 01:16:45,147 نزدیک ترین چیزی که داشتم 840 01:16:46,273 --> 01:16:49,109 بهترین قسمت زندگی من فـیک بود 841 01:16:50,611 --> 01:16:52,946 و هیچـکدومتـون به من نگفتید 842 01:16:55,908 --> 01:16:58,035 و اون مامورایی 843 01:16:58,118 --> 01:17:00,829 که از لحاظ شیمیایی همه جای دنیا تحت کنترل قرار دارن؟ 844 01:17:02,414 --> 01:17:04,458 من بودم 845 01:17:06,752 --> 01:17:07,753 هوم 846 01:17:10,714 --> 01:17:12,633 و تو،اومدی بیرون 847 01:17:12,799 --> 01:17:15,177 درایکوف مطمئن شد که هیشکی فرار نکنه 848 01:17:16,011 --> 01:17:18,055 میخوای چیزی بگی؟ 849 01:17:21,600 --> 01:17:22,601 نه 850 01:17:24,061 --> 01:17:25,062 به من دست نزن 851 01:17:28,398 --> 01:17:29,399 یلنا 852 01:17:29,775 --> 01:17:30,984 نه 853 01:17:34,821 --> 01:17:37,324 اصلاً نمیدونستم- مشکلی نیست،مشکلی نیست- 854 01:17:37,491 --> 01:17:39,368 باهاش حرف میزنم 855 01:17:55,425 --> 01:17:57,928 من اومدم اینجا چون نمیخواستم حرف بزنم 856 01:17:59,638 --> 01:18:00,764 باشه 857 01:18:01,807 --> 01:18:03,934 ما...فقط میشینیم 858 01:18:08,772 --> 01:18:10,274 فقط میشینـیم 859 01:18:19,825 --> 01:18:20,993 کجا میری؟ 860 01:18:21,159 --> 01:18:23,495 تا خودم انجامش بدم- اینکارو نکن،زنده نمیمونـی- 861 01:18:23,662 --> 01:18:25,998 کاش میتونستم باور کنم که واست مهمـه 862 01:18:26,832 --> 01:18:29,001 ولی تو حتی اولین مادری که منـو ترک کرده هم نیستی 863 01:18:29,168 --> 01:18:31,295 نه،ترکـت نکردم 864 01:18:31,461 --> 01:18:33,422 تو توسط یه برنامه ای انتخاب شدی 865 01:18:33,505 --> 01:18:35,507 برنامه ای که ژنتیک نوزادان رو بررسی میکنه 866 01:18:45,642 --> 01:18:47,144 منـو بُردن؟ 867 01:18:47,603 --> 01:18:51,064 من معتقدم که یه معاملـه ای شد و خانواده ات هزینه دریافت کردن 868 01:18:51,690 --> 01:18:54,109 ولی مادرت،هیچوقت دست از جستجوی تو برنداشت 869 01:18:54,276 --> 01:18:57,196 از این لحاظ مثل تو بود 870 01:18:57,362 --> 01:18:58,906 اون سرسخت بود 871 01:18:59,656 --> 01:19:01,283 چه بلایی سرش اومد؟ 872 01:19:02,993 --> 01:19:04,745 درایکوف اونـو کُشت 873 01:19:06,038 --> 01:19:08,874 وجود اون،مخفی بودن اتاق سرخ رو به خطر انداخته بود 874 01:19:09,917 --> 01:19:12,336 معمولاً،حکم اقدامات یه غیرنظامی کنجکاو 875 01:19:12,419 --> 01:19:13,504 اعدام نبود 876 01:19:13,670 --> 01:19:16,381 ولی همونطور که گفتم،اون سرسخت بود 877 01:19:19,134 --> 01:19:21,970 هرروزِ زندگیمـو بهش فکر میکردم 878 01:19:26,558 --> 01:19:29,394 چه پیش خودم اعتراف میکردم یا نه ولی بهـش فکر میکردم 879 01:19:31,855 --> 01:19:34,233 همیشـه بنظرم بهترین کار اینـه که به گذشته نگاه نکنی 880 01:19:45,369 --> 01:19:46,870 اونوقت چرا اینـو نگـه داشتی؟ 881 01:20:04,805 --> 01:20:06,723 این روزو یادمـه 882 01:20:06,890 --> 01:20:10,853 ما کریسمس و شکرگذاری و تعطیلات تابستون رو توی یه روز عکس گرفتیم 883 01:20:11,478 --> 01:20:13,480 با پس زمینه های متفاوت 884 01:20:14,940 --> 01:20:19,486 میدونسـتم که تمام هدایای زیر درخت فقط جعبه های خالی هستند،ولی واسم مهم نبود 885 01:20:19,653 --> 01:20:21,321 ...میخواستم تک تکتش رو باز کنم 886 01:20:24,741 --> 01:20:27,536 تا واسه یه ثانیه هم که شده،حس کنم واقعیـه 887 01:20:28,120 --> 01:20:29,496 بیا بس کنیم 888 01:20:37,045 --> 01:20:38,547 چرا اینکارو میکنی؟ 889 01:20:39,756 --> 01:20:43,635 چرا یه موشی که توی یه قفس به دنیا اومده میدَوه روی اون چرخ کوچیک؟، 890 01:20:43,802 --> 01:20:46,430 میدونی که من قبل ازاینکـه تو بدنیا بیای 891 01:20:46,513 --> 01:20:49,099 چهار بار تحت کنترل اتاق سرخ قرار گرفتم؟ 892 01:20:49,266 --> 01:20:50,684 اون دیوارها،تمام چیزیـه که میشناسم 893 01:20:51,435 --> 01:20:53,687 هرگز حق انتخابی به من داده نشد 894 01:20:54,104 --> 01:20:56,398 ملینا،ولی تو یه موش نیستی 895 01:20:58,901 --> 01:21:02,029 توی قفس به دنیا اومدی،ولی تقصیر تو نبود 896 01:21:06,074 --> 01:21:08,952 بگو ببینم،چطور از قلبـت محافظت کردی؟ 897 01:21:14,917 --> 01:21:17,085 درد فقط ما رو قوی تر میکنه 898 01:21:18,086 --> 01:21:20,005 مگـه تو اینـو بهمون نگفتی؟ 899 01:21:22,007 --> 01:21:24,426 چیزی که تو یادم دادی،منـو زنده نگـه داشت 900 01:21:28,138 --> 01:21:30,140 متاسفم،قبلاً به اتاق سرخ هشدار داده بودم 901 01:21:30,307 --> 01:21:32,267 چند دقیقه دیگه میرسن اینجا 902 01:21:35,395 --> 01:21:39,733 خب،من بودم و پدرم،داشتیم روی یخ ماهی میگرفتیم 903 01:21:40,734 --> 01:21:42,945 توی اون کلبه یخـی خیلی سرد بود 904 01:21:43,028 --> 01:21:44,404 حتی واسه روس ها هم سرده،میدونی؟ 905 01:21:44,571 --> 01:21:47,324 پدرم میگفت:ودکا رو نزدیک آتیش نگه دار 906 01:21:47,491 --> 01:21:48,617 لطفاً دیگه صحبت نکن 907 01:21:48,700 --> 01:21:49,743 لطفاً وایسا،وایسا- لطفاً،نه- 908 01:21:49,826 --> 01:21:50,827 نمیخوام حرف بزنم 909 01:21:50,911 --> 01:21:52,454 لطفاً،لطفاً 910 01:21:53,080 --> 01:21:55,791 یه دلیلی داره که دارم اینـارو بهت میگم،خب؟بهم اعتماد کن 911 01:21:56,166 --> 01:21:58,460 رسیده بودم به ماهی 912 01:21:59,962 --> 01:22:02,923 اوه،تعادلم رو از دست دادم 913 01:22:03,006 --> 01:22:04,007 شِـلِپ 914 01:22:04,091 --> 01:22:06,009 دستام رفت توی آب 915 01:22:06,093 --> 01:22:10,180 توی اون آب و هوا،یخ زدگی خیلی سریـعه 916 01:22:10,639 --> 01:22:14,351 پدرم روی دستام شـاشید 917 01:22:14,518 --> 01:22:15,644 اوه خدای من 918 01:22:15,811 --> 01:22:20,607 ادراد دمـاش 35 درجه سانتیگراده از یخ زدگی جلوگیری میکنـه، 919 01:22:20,774 --> 01:22:22,276 چه ربطی داره؟ 920 01:22:23,068 --> 01:22:24,361 میدونی 921 01:22:24,862 --> 01:22:26,154 پدرا 922 01:22:28,699 --> 01:22:31,285 نه نه 923 01:22:31,952 --> 01:22:35,455 تو هیچـی بجز اینـکه چقدر حوصلـت سر رفته نگفتی 924 01:22:35,831 --> 01:22:39,835 من مثل کارای خونـه بودم،کارایی که تو دوست نداری انجام بدی 925 01:22:40,210 --> 01:22:41,503 واسه من؟ 926 01:22:42,546 --> 01:22:44,756 واسه من،تو همـه چی بودی 927 01:22:47,426 --> 01:22:50,804 دقیقاً،اهمیـتی نمیدی اهمیـتی نمیدی 928 01:22:51,305 --> 01:22:53,724 تنها چیزی که اهمـیت میدی،روزهای باشکوه احمقانه ات 929 01:22:53,891 --> 01:22:57,144 بعـنوان کریسمون دیناموئه و هیچکس نمیخواد راجبش بشنوه، 930 01:23:03,775 --> 01:23:05,652 نگهبان سرخـه 931 01:23:05,819 --> 01:23:06,904 برو بیرون 932 01:23:07,279 --> 01:23:08,864 برو بیرون 933 01:23:18,373 --> 01:23:20,876 یادم نمیاد 934 01:23:23,962 --> 01:23:25,881 که گریه کردم یا نه 935 01:23:28,091 --> 01:23:31,678 وقتی در مورد عروس بیوه اش خوندم 936 01:23:32,679 --> 01:23:36,934 چیزی عمیق درونـم رو لمس کرد 937 01:23:37,100 --> 01:23:38,268 اون روز 938 01:23:39,686 --> 01:23:42,231 موسیقی 939 01:23:42,940 --> 01:23:44,483 ..مَرگ 940 01:23:45,150 --> 01:23:47,694 و اونا میخونـدن 941 01:23:48,779 --> 01:23:50,906 خداحافظ- خداحافظ- 942 01:23:51,073 --> 01:23:53,659 خانم آمریکن پای- آمریکن پای- 943 01:23:53,825 --> 01:23:56,745 شلورتـم رو روندم به خاکریز روندم 944 01:23:56,912 --> 01:23:59,540 ولی خاکریز خشک بود- خشک بود- 945 01:24:00,457 --> 01:24:02,459 اون پسرای قدیمی 946 01:24:02,918 --> 01:24:04,962 ویسکی میخوردن 947 01:24:06,588 --> 01:24:07,881 آواز میخوندن 948 01:24:08,340 --> 01:24:12,261 "این روزی خواهد بود که من میمیرم" 949 01:24:13,720 --> 01:24:15,472 "...این روزی خواهد بود که" 950 01:24:35,367 --> 01:24:36,368 بیا پایین 951 01:24:43,250 --> 01:24:45,210 ..اونا فکر میکنن 952 01:25:44,978 --> 01:25:46,438 متاسفم 953 01:26:02,496 --> 01:26:04,540 بیاید اونـو معطل نکنیم 954 01:26:30,899 --> 01:26:33,068 درخواست ترخیص برای فرود 955 01:26:35,612 --> 01:26:36,655 ملینا؟ 956 01:26:41,535 --> 01:26:43,328 یه دقیقه دیگه فرود میایم 957 01:26:43,495 --> 01:26:46,123 پس چرا هنوز داریم میریم بالا!؟ 958 01:26:48,375 --> 01:26:51,795 حالا میفهمی که چرا درایکوف این همه سال دور از رادار بود 959 01:28:11,458 --> 01:28:12,709 خدای من 960 01:28:12,876 --> 01:28:14,419 خودتـو ببین 961 01:28:17,381 --> 01:28:18,382 ..خب 962 01:28:18,966 --> 01:28:20,592 تجدید دیدار خانواده چطور بود؟ 963 01:28:20,759 --> 01:28:22,636 اوه،افتضاح بود 964 01:28:22,803 --> 01:28:23,887 اونا بیش از حد وابستـه 965 01:28:23,971 --> 01:28:26,098 و احساسی و نیازمند بودن 966 01:28:26,265 --> 01:28:28,642 درست مثل قدیم،نه؟- اوهوم- 967 01:28:28,725 --> 01:28:30,227 یلنا بلووا 968 01:28:30,394 --> 01:28:32,104 چـشه؟ 969 01:28:32,271 --> 01:28:34,523 اون تنها کسی بود که تحت تاثیر قرار گرفت،درسته؟ 970 01:28:34,690 --> 01:28:36,233 تا جایی که میدونم،آره 971 01:28:36,817 --> 01:28:39,361 و این گازها و پادزهرها 972 01:28:39,987 --> 01:28:42,614 خیلی روی مخـمه 973 01:28:43,824 --> 01:28:46,159 این یه مشکلـه،باید ترتیبـش رو بدی 974 01:28:46,243 --> 01:28:47,578 هوم،من نُه خوک دارم که در غیاب 975 01:28:47,661 --> 01:28:48,662 من،به کارهـا رسیدگی میکنن 976 01:28:48,829 --> 01:28:52,040 خوک هات به تخمـم نیستـن 977 01:28:58,255 --> 01:28:59,506 مغزش رو بشکاف 978 01:29:00,424 --> 01:29:03,010 هوم؟ضعف رو شناسایی کن 979 01:29:12,561 --> 01:29:15,105 این راه باحالـی واسه مُردن نیست 980 01:29:24,072 --> 01:29:25,490 الکسی 981 01:29:34,458 --> 01:29:36,001 رومانوف چطور؟ 982 01:29:36,168 --> 01:29:37,461 اون یه خائنـه 983 01:29:38,337 --> 01:29:42,424 اون به مردم خودش پُشت کرد،به هم خون ـش 984 01:29:43,425 --> 01:29:45,344 اون هیچی نداره 985 01:29:45,511 --> 01:29:49,306 بهـش خونه دادم عشق ورزیدم 986 01:29:49,806 --> 01:29:52,100 چیزی که انجام میدی رو درونـش بذار 987 01:29:52,267 --> 01:29:54,353 میدونی،از لحاظ شیمیایی 988 01:29:55,395 --> 01:29:58,524 اونـو به یکی از خوک های خودت تبدیل کن 989 01:29:59,107 --> 01:30:03,654 میتونی تصور کنی اگه یه انتقام جو تحت کنترلم باشه،چیکار میتونم بکنم؟ 990 01:30:03,820 --> 01:30:06,281 دوست نداری اول باهاش حرف بزنی؟ 991 01:30:06,448 --> 01:30:09,868 وقتی به چشمـای فرزندی که بزرگـش کردی نگاه میکنی 992 01:30:10,369 --> 01:30:13,413 هیچ نقابی توی دنیا نمیتونه پنهانـش کنه 993 01:30:27,302 --> 01:30:28,470 به خونه خوش اومدی 994 01:30:30,472 --> 01:30:32,140 حالا،حالا 995 01:30:33,433 --> 01:30:35,602 اسباب بازی های منـو نشکـن 996 01:30:37,479 --> 01:30:38,772 ناتاشا 997 01:30:41,066 --> 01:30:42,943 نمیتونم نجاتـت بدم 998 01:30:43,861 --> 01:30:45,737 میخوام بدونی که متاسفم 999 01:30:45,904 --> 01:30:47,781 من زندگـیم رو صرف یک هدف کردم 1000 01:30:47,948 --> 01:30:50,284 میدونی،فکر میکردم خیلی شجاعـم 1001 01:30:50,450 --> 01:30:51,577 احتمالاً شجاع ترینـم 1002 01:30:51,743 --> 01:30:54,246 ولی شجاع نبودم 1003 01:30:54,413 --> 01:30:55,956 بزدل بودم 1004 01:31:01,837 --> 01:31:03,213 توی کوبا 1005 01:31:04,756 --> 01:31:07,050 ..وقتی اومدن و تو رو ازم گرفتـن 1006 01:31:08,385 --> 01:31:10,929 هیچ هدفی ارزشش رو نداشت 1007 01:31:13,390 --> 01:31:15,851 تو فقط باید خودت رو فدای 1008 01:31:16,727 --> 01:31:18,270 ...یه چیزی کنـی 1009 01:31:26,111 --> 01:31:27,988 چطور اینکارو کردی؟ 1010 01:31:28,780 --> 01:31:31,033 من خودم این سلولـها رو طراحی کردم 1011 01:31:34,203 --> 01:31:35,412 چی؟ 1012 01:31:37,247 --> 01:31:38,248 چی؟ 1013 01:31:38,749 --> 01:31:42,127 من روحم رو به روت باز کردم و تمام مدت تو بودی!؟ 1014 01:31:42,294 --> 01:31:45,881 آره متاسفانه،ولی صبر کن،باید با لینا حرف بزنم 1015 01:31:46,465 --> 01:31:49,051 یلنا،منم،مادرت 1016 01:31:49,218 --> 01:31:52,179 تو یه تیـغه دو اینچی رو توی کمربندت قایم کردی 1017 01:31:52,346 --> 01:31:53,347 چی؟ 1018 01:31:56,517 --> 01:31:58,519 میخوای باهام چیکار کنی؟ 1019 01:31:59,853 --> 01:32:00,854 بیرونِ ران سمت راست 1020 01:32:28,549 --> 01:32:30,217 نمیتونستی زودتر بگی؟ 1021 01:32:30,300 --> 01:32:31,385 عصبی نشـو 1022 01:32:31,552 --> 01:32:32,845 وقت نبود- اوکی دخترا- 1023 01:32:32,928 --> 01:32:34,179 درست صداتـونو ندارم 1024 01:32:34,263 --> 01:32:37,140 ولی ناتاشا،یه چیزی هست که باید بدونی 1025 01:32:37,558 --> 01:32:41,979 میخوام بدونی که متاسفم دیگه بهونه بی بهونه،اوکی؟ 1026 01:32:42,646 --> 01:32:45,566 من زندگیم رو فدای هدفـی کردم فکر میکردم شجاعـم، 1027 01:32:45,732 --> 01:32:47,776 گوشی نداری 1028 01:32:48,485 --> 01:32:49,486 چی؟ 1029 01:32:49,653 --> 01:32:50,779 نه،صداتـو نمیشنوه 1030 01:32:50,946 --> 01:32:52,364 گوشی نداری- چرا نه؟- 1031 01:32:52,531 --> 01:32:53,824 چون بخشی از نقشه نبود 1032 01:32:53,991 --> 01:32:55,534 اوه آره؟ خب،نقشه چی بود؟؟ 1033 01:32:56,243 --> 01:32:57,327 خب،وقتی رفتیم تو 1034 01:32:57,411 --> 01:32:58,996 ردیابـم رو فعال میکنم و راسل پیداش میشه 1035 01:32:59,496 --> 01:33:02,666 میدونی که هنوزم یه فراری جهانـی هستی،درسته؟ 1036 01:33:03,250 --> 01:33:05,627 تو این مکانـو میشناسی،باید راهی واسه فرود باشه 1037 01:33:06,795 --> 01:33:10,090 بهشـون بگو ما رو تو سطح صفر پایدار کنن 1038 01:33:10,257 --> 01:33:12,926 به محض بیرون اومدن،من پروتکل فرود رو فعال میکنم 1039 01:33:13,093 --> 01:33:14,511 میتونیم توی یک ساعت فرود بیایم 1040 01:33:14,595 --> 01:33:16,263 اوه،مشکل 1041 01:33:16,430 --> 01:33:19,016 فقط یه گوشی دارم 1042 01:33:19,808 --> 01:33:20,934 میدمـش به یلنا 1043 01:33:21,602 --> 01:33:22,686 وی ویال ها را کجا برد؟ 1044 01:33:22,853 --> 01:33:24,771 احتمالاً به سردخانه 1045 01:33:24,938 --> 01:33:27,274 درایکوف هنوز بیوه ها رو تحت کنترلـش داره 1046 01:33:27,441 --> 01:33:30,027 پس شما باید اونا رو در معرض این پادزهر قرار بدید 1047 01:33:30,444 --> 01:33:33,405 آره،حتماً،آسونـه 1048 01:33:34,823 --> 01:33:35,908 این نقشه توئه؟ 1049 01:33:36,366 --> 01:33:37,701 نقشه من،کُشتـن توئه 1050 01:33:37,868 --> 01:33:39,286 من که زنده ام 1051 01:33:40,370 --> 01:33:42,122 پس،حالا چیکار کنیم؟ 1052 01:33:43,415 --> 01:33:45,501 اسم مادرم چی بود؟ 1053 01:33:49,087 --> 01:33:50,172 1054 01:33:51,215 --> 01:33:53,342 وقتی دفنـش کردیم 1055 01:33:53,967 --> 01:33:55,844 ...یه درختی بود 1056 01:33:56,470 --> 01:33:57,888 ...هوم 1057 01:33:58,305 --> 01:33:59,848 شکوفه صورتی 1058 01:34:00,265 --> 01:34:01,725 زیبا بود 1059 01:34:01,892 --> 01:34:03,644 و یک سنگ قبر وجود داشت 1060 01:34:03,810 --> 01:34:06,438 که اسم اون روش حک شده بود 1061 01:34:07,231 --> 01:34:08,732 اسمش چی بود؟ 1062 01:34:08,815 --> 01:34:10,317 آه 1063 01:34:12,653 --> 01:34:16,031 "ناشناس" 1064 01:34:18,075 --> 01:34:20,369 هیچ حسی نداری؟ 1065 01:34:21,620 --> 01:34:23,914 وقتی دخترت رو کُشتم هیچ حسی نداشتی؟ 1066 01:34:24,081 --> 01:34:27,334 این گذشتـه تخسیر شده توئه؟ 1067 01:34:29,419 --> 01:34:31,421 واقعاً؟ 1068 01:34:40,973 --> 01:34:43,642 ممنونم ناتاشا 1069 01:34:47,896 --> 01:34:50,482 تو بهم قوی ترین سلاحـم رو دادی 1070 01:34:54,236 --> 01:34:55,320 بگو سلام 1071 01:35:10,544 --> 01:35:13,005 وقتی بمبـت منفجر شد 1072 01:35:13,172 --> 01:35:15,716 نزدیک بود آنتونیای منـو بُکشه 1073 01:35:19,469 --> 01:35:23,307 مجبور شدم یه تراشه پُشت گردنـش بذارم 1074 01:35:23,473 --> 01:35:25,809 پُشت گردنـش 1075 01:35:26,226 --> 01:35:28,187 نگاهـش کن 1076 01:35:28,687 --> 01:35:30,898 واسـت سخته نگـاش کنی؟ 1077 01:35:31,815 --> 01:35:33,150 واسه من که سختـه 1078 01:35:34,026 --> 01:35:36,653 اون همه چیـو میبینه 1079 01:35:37,529 --> 01:35:38,739 و میتونه اینکارو بکنه 1080 01:35:39,281 --> 01:35:41,325 اون یه کپیـه بی نقص ـه 1081 01:35:43,410 --> 01:35:46,246 و اون درسته مثل همـه دوستات میجنگـه 1082 01:35:50,918 --> 01:35:52,503 صدامـو میشنوه؟ 1083 01:35:55,881 --> 01:35:57,090 چی؟ 1084 01:35:59,176 --> 01:36:01,303 میخوای کاری کنی حس بهتری داشته باشه؟ 1085 01:36:03,263 --> 01:36:05,933 میخوای بهـش بگی متاسفی؟ 1086 01:36:07,267 --> 01:36:11,146 خب،باید قبل از اینکـه صورتش رو بترکـونی،فکرشو میکردی 1087 01:36:13,148 --> 01:36:15,692 ولی دیگه این مزخرفات کافیـه 1088 01:36:17,027 --> 01:36:18,153 برو سر کار 1089 01:36:18,320 --> 01:36:20,364 توی زیرزمینـم موش دارم،برو 1090 01:36:22,908 --> 01:36:24,159 برو 1091 01:36:35,754 --> 01:36:37,339 خب،اون یه اشتباه بود 1092 01:36:38,006 --> 01:36:39,091 جدی؟ 1093 01:36:39,591 --> 01:36:42,636 تو همین الان چیزی که مانع از کُشتن تو میشـد رو فرستادیـش رفت 1094 01:36:44,388 --> 01:36:45,389 پس امتحان کن 1095 01:36:45,556 --> 01:36:46,765 انجامـش بده 1096 01:36:51,562 --> 01:36:53,063 ایمنی روشنـه؟ 1097 01:36:58,151 --> 01:36:59,152 نه 1098 01:37:02,990 --> 01:37:04,825 چاقوت رو امتحان کن 1099 01:37:05,701 --> 01:37:06,785 اوه 1100 01:37:13,792 --> 01:37:14,877 توی دردسری 1101 01:37:15,043 --> 01:37:16,378 چطور منـو کنترل میکنی؟ 1102 01:37:16,545 --> 01:37:18,589 من کنترلـت نمیکنم ناتاشا 1103 01:37:19,256 --> 01:37:20,632 خب،هنوز نه 1104 01:37:21,258 --> 01:37:23,427 ولی یه قفل بویایـی وجود دره 1105 01:37:23,760 --> 01:37:28,182 بویـیدن من مانع از خشونـت علیه من میشـه 1106 01:37:32,728 --> 01:37:35,397 من واسه ملینـا خیلی ناراحتم 1107 01:37:35,564 --> 01:37:37,441 حیف شد که باید بکُشمـش 1108 01:37:38,150 --> 01:37:39,776 بیخیال دیگه،اگه فقط قراره بریم 1109 01:37:39,860 --> 01:37:41,695 چندتا دکمه رو بزنیم و ...کامپیوترها رو حک کنیم 1110 01:37:41,862 --> 01:37:42,863 آره- یعنی،نمیدونم- 1111 01:37:42,946 --> 01:37:43,947 هیچ کاری واسه من نیست 1112 01:37:44,072 --> 01:37:46,867 ...من میخوام میخوام یه چیزیـو بشکنـم 1113 01:37:46,950 --> 01:37:47,951 اوه جدی؟ 1114 01:37:49,703 --> 01:37:52,331 اوه،اونجا یه چیزی هست که میتونی بشکنـیش 1115 01:38:06,220 --> 01:38:09,932 ..ملینا،اگه این آخرین باریِ که ما 1116 01:38:12,017 --> 01:38:13,769 اه،لعنت بهش 1117 01:38:26,615 --> 01:38:28,575 حال بهم زن بود 1118 01:38:41,964 --> 01:38:43,131 باشه 1119 01:39:04,903 --> 01:39:07,656 خب،این نقشه بزرگ بود،نه؟ 1120 01:39:07,990 --> 01:39:12,870 ملینا قرار بود بیاد تو اتاق سرخ و منـو تحویل مقامات بده 1121 01:39:16,248 --> 01:39:17,708 نه نه نه 1122 01:39:22,462 --> 01:39:26,550 خب،حالا چی؟ قراره منـو وارد این عروسک خیمه شب بازی رقت انگیزت کنی؟ 1123 01:39:26,717 --> 01:39:27,718 رقت انگیز؟ 1124 01:39:27,885 --> 01:39:29,553 آره،تو بهش چی میگی؟ 1125 01:39:29,720 --> 01:39:30,888 ..من بهش میگم- آخرین باری که- 1126 01:39:30,971 --> 01:39:32,347 با کسی مکالمـه ای داشتی که 1127 01:39:32,431 --> 01:39:34,266 مجبور به صحبت کردن باهات نبوده،کِی بود؟ 1128 01:39:34,433 --> 01:39:37,394 تو فرار کردی و توی جنگ اشتباهـی مبارزه کردی 1129 01:39:37,811 --> 01:39:41,315 جنگ واقعی اینجا بود،توی سایه ها 1130 01:39:41,481 --> 01:39:43,066 تو توی سایه ها مبارزه نکردی 1131 01:39:43,233 --> 01:39:44,443 توی تاریکی پنهان شدی 1132 01:39:44,610 --> 01:39:48,405 قدرت واقعی از تاثیر غیرقابل شناسایی نشات میگیره 1133 01:39:48,572 --> 01:39:50,991 اگه کسی متوجه نشد،پس چرا اینکارو میکنی؟ 1134 01:39:51,325 --> 01:39:52,492 تو هیچی نیستی 1135 01:39:52,576 --> 01:39:54,786 هوم- تو هیچی نداری- 1136 01:39:55,287 --> 01:39:56,872 ...توی این کره خاکی 50 نفر هستند که 1137 01:39:57,039 --> 01:39:58,290 اوه،بس کن 1138 01:39:58,457 --> 01:40:01,084 به من نگو بس کن 1139 01:40:01,251 --> 01:40:04,171 اگـه بهت نگم کِی بس کنی،اونوقت از کجا میفهمی که کِی باید خفه شی؟ 1140 01:40:08,133 --> 01:40:09,259 بیخیال 1141 01:40:09,426 --> 01:40:11,261 بنظرت نمیتونم یه مُشت رو تحمل کنم؟ 1142 01:40:11,345 --> 01:40:12,429 اوه 1143 01:40:14,264 --> 01:40:17,434 لعنتی،تو ضعیفی- ضعیف؟- 1144 01:40:17,601 --> 01:40:19,770 ولی شرط میبنـدم سرسخت بودن جلوی دخترای بی دفاع آسون تره،نه؟ 1145 01:40:19,937 --> 01:40:21,563 کافیـه 1146 01:40:31,657 --> 01:40:33,283 اگر تصوری از گستردگی آنچه من ساخته 1147 01:40:33,450 --> 01:40:37,120 ام داشته باشید ، خیلی خوشحال نخواهید شد. 1148 01:40:38,747 --> 01:40:41,333 من صاحب این جهانـم،من 1149 01:40:41,500 --> 01:40:43,252 بنظر بدجور دنبال اینـی که منـو تحت تاثیر قرار بدی 1150 01:40:43,418 --> 01:40:44,753 نیازی ندارم که تو رو تحت تاثیر قرار بدم 1151 01:40:44,920 --> 01:40:47,422 نیازی ندارم هیچکس رو تحت تاثیر قرار بدم 1152 01:40:48,632 --> 01:40:51,802 این رهبران جهان،این بزرگـان 1153 01:40:52,636 --> 01:40:55,472 اونا باید به من و بیوه هام جواب بدن 1154 01:40:59,226 --> 01:41:00,310 نگاهـشون کن 1155 01:41:03,105 --> 01:41:04,815 این دخترا،زباله بودن 1156 01:41:05,941 --> 01:41:08,026 اونا رو پرت کردن توی خیابـون 1157 01:41:08,485 --> 01:41:11,780 من زباله ها رو بازیافت میکنم 1158 01:41:11,947 --> 01:41:13,824 و بهشـون هدف میدم 1159 01:41:15,659 --> 01:41:17,452 بهـشون زندگی میدم 1160 01:41:24,668 --> 01:41:26,920 ملینا،موقعیت شیشه ها رو پیدا کردم 1161 01:41:28,297 --> 01:41:30,299 من یکم به مشکل خوردم 1162 01:41:32,384 --> 01:41:34,094 باید بری سراغ بیوه ها 1163 01:41:53,363 --> 01:41:55,199 این شبکه بیوه های من هست که 1164 01:41:55,282 --> 01:41:58,410 کمک میکنـه مقیاس قدرت رو کنترل کنم 1165 01:41:58,744 --> 01:42:02,831 با یک دستور،نفت و سهام بورس نابود میشن 1166 01:42:02,998 --> 01:42:07,085 با یک دستور،یک چهارم زمین گرسنگـی میکشن 1167 01:42:07,252 --> 01:42:10,380 بیوه های من میتونن جنگ ها رو شروع کنن و بهـش خاتمه بدن 1168 01:42:10,631 --> 01:42:13,342 میتونـن پادشاهان رو ازل و نصب کنن 1169 01:42:17,346 --> 01:42:19,890 تو تمام اینارو از اینجا کنترل میکنی؟ 1170 01:42:20,641 --> 01:42:22,518 و با تو 1171 01:42:23,185 --> 01:42:26,230 یک انتقام جوی تحت کنترل من 1172 01:42:27,606 --> 01:42:30,067 بالاخره میتونم از سایه ها بیرون بیام 1173 01:42:31,193 --> 01:42:35,948 و از تنها منبع طبیعی که جهان زیاد داشته استفاده کنم 1174 01:42:37,533 --> 01:42:38,909 دختران 1175 01:42:49,211 --> 01:42:51,588 همه اش از اون کنسول کوچیک؟ 1176 01:42:52,339 --> 01:42:53,549 آره 1177 01:42:57,886 --> 01:42:59,638 اوه،بنظرت جالبه؟ 1178 01:42:59,930 --> 01:43:01,473 چرا میخندی؟ 1179 01:43:02,140 --> 01:43:04,184 ...به دل نگیر ولی 1180 01:43:06,478 --> 01:43:08,564 ممنون بابت همکاریـت 1181 01:43:09,022 --> 01:43:13,235 حتی اگه پایگاه داده رو پیدا کنی و مجبورش کنی کلید رو بهت نشون بده 1182 01:43:13,485 --> 01:43:15,946 بازم نمیتونی اونـو ازش بگیری 1183 01:43:16,113 --> 01:43:19,491 سالـهاست که درایکوف یه قفل بویایی رو 1184 01:43:19,658 --> 01:43:21,493 درون بیوه ها نصب کرده،حتی من 1185 01:43:22,160 --> 01:43:26,248 بنابراین،تا وقتی بتونـیم بوش رو حس کنیم نمیتونیم بهـش آسیبی بزنیم 1186 01:43:26,331 --> 01:43:28,041 خب،فقط نفسم رو حبس میکنم 1187 01:43:28,208 --> 01:43:29,668 کافی نیست 1188 01:43:29,835 --> 01:43:31,545 این علوم پایه است 1189 01:43:31,712 --> 01:43:34,965 ناتاشا،برای جلوگیری از گیرنده های مرکز بویایی 1190 01:43:35,132 --> 01:43:37,176 باید عصب ها رو قطع کنـی 1191 01:43:39,011 --> 01:43:40,345 میتونم از پسش بر بیام 1192 01:43:41,263 --> 01:43:43,640 ...تو به اندازه کافی قوی نبودی،پس 1193 01:43:44,516 --> 01:43:46,268 باید خودم تمومـش کنم 1194 01:43:46,351 --> 01:43:48,395 چیکار میخوای بکنی؟ 1195 01:43:50,355 --> 01:43:51,648 عصب رو قطع کنم 1196 01:44:15,047 --> 01:44:16,465 ملینا 1197 01:44:27,809 --> 01:44:29,394 دقیقاً همون چیزی که فکرش رو میکردم 1198 01:44:42,074 --> 01:44:43,867 یلنا،یه تغییرات جزئی توی نقشه هست 1199 01:44:44,034 --> 01:44:47,329 من کاملاً یکی از موتورها رو خراب کردم و درحال سقوط کنترل شده هستیم 1200 01:44:50,374 --> 01:44:51,375 عالیـه 1201 01:44:51,542 --> 01:44:53,043 دارم میرم سمت بیوه ها 1202 01:44:54,253 --> 01:44:55,546 نه 1203 01:45:33,166 --> 01:45:34,751 باید بریم 1204 01:45:40,090 --> 01:45:42,718 حالا زیاد پرحرف نیستی،نه؟ 1205 01:45:44,386 --> 01:45:45,470 تو دوران کودکیـم رو ازم گرفتی 1206 01:45:47,097 --> 01:45:49,641 تو انتخاب هام رو ازم گرفتی و سعی کردی منـو بشکنـی 1207 01:45:49,808 --> 01:45:51,852 ولی دیگه قرار نیست اینکارو با هیشکی بکنی 1208 01:46:03,280 --> 01:46:06,867 هیچکس از این اتاق بیرون نمیره تا زمانی که اون بمیره 1209 01:46:07,034 --> 01:46:09,203 رنـجش بدید 1210 01:46:11,413 --> 01:46:12,831 نمیخوام بهتـون آسیبی بزنم 1211 01:46:13,415 --> 01:46:14,833 شما هم نمیخواید به من آسیبی بزنید 1212 01:48:08,864 --> 01:48:10,073 هی 1213 01:48:10,449 --> 01:48:11,450 حالت خوبه؟ 1214 01:48:12,743 --> 01:48:13,869 بنظر میرسه درد میکنه 1215 01:48:14,036 --> 01:48:16,246 اوکی،تا سه میشمُرم و میکِشمش بیرون آماده؟ 1216 01:48:16,455 --> 01:48:18,415 متاسفم 1217 01:48:24,004 --> 01:48:26,173 تا جایی که میتونید از اینجا دور بشید 1218 01:48:27,132 --> 01:48:28,717 الان میتـونید خودتون انتخاب کنید 1219 01:48:39,770 --> 01:48:40,979 باید از اینجا بریم 1220 01:48:41,146 --> 01:48:42,231 باید درایکوف رو پیداش کنیم،میای؟ 1221 01:48:42,314 --> 01:48:43,524 پشت سرتـم 1222 01:48:50,239 --> 01:48:53,534 وایسید،وایسید،باید برگردم 1223 01:49:33,824 --> 01:49:34,825 آره 1224 01:50:32,090 --> 01:50:33,509 دخترا رو میبینی؟ 1225 01:50:36,386 --> 01:50:37,387 نه 1226 01:51:10,254 --> 01:51:11,839 باید برگردیم 1227 01:51:39,157 --> 01:51:40,784 کنترل رو از دست دادیم 1228 01:52:04,892 --> 01:52:06,310 آنتونیا 1229 01:52:09,188 --> 01:52:11,315 نه 1230 01:52:12,608 --> 01:52:14,318 میخوام درو باز کنم 1231 01:52:15,110 --> 01:52:16,945 تو هم دنبالم میای 1232 01:52:17,112 --> 01:52:19,323 مشکلی نیست،مشکلی نیست 1233 01:52:21,450 --> 01:52:23,619 میدونم هنوزم اون تویـی 1234 01:52:25,537 --> 01:52:28,457 و نمیخوام ترکـت کنم،خب 1235 01:53:42,865 --> 01:53:43,866 یلنا 1236 01:53:45,409 --> 01:53:46,910 روی بال ـه 1237 01:53:47,077 --> 01:53:49,454 بجنبـید،منتظر چی هستید؟ 1238 01:53:50,998 --> 01:53:51,999 اینکارو نکن 1239 01:53:52,958 --> 01:53:54,626 جالب بود 1240 01:53:54,793 --> 01:53:55,836 نه 1241 01:55:43,986 --> 01:55:45,320 اوکی 1242 01:55:46,530 --> 01:55:48,031 برو بریم 1243 01:56:02,838 --> 01:56:04,089 کافیه 1244 01:56:55,474 --> 01:56:56,892 متاسفم 1245 01:56:57,059 --> 01:56:58,477 متاسفم 1246 01:57:01,688 --> 01:57:03,273 اون رفته؟ 1247 01:57:07,694 --> 01:57:09,071 اون رفتـه 1248 01:57:26,713 --> 01:57:28,090 یلنا 1249 01:57:38,934 --> 01:57:40,227 یلنا؟ 1250 01:57:46,942 --> 01:57:49,152 جفتمـون وارونه هستیم 1251 01:57:57,754 --> 01:58:01,417 منـو ببخش آجی کوچولو 1252 01:58:04,168 --> 01:58:05,460 باید واسـت برمیگشتـم 1253 01:58:05,627 --> 01:58:06,795 لازم نیست این حرفـو بزنی 1254 01:58:06,879 --> 01:58:08,172 مشکلی نیست 1255 01:58:08,714 --> 01:58:10,299 واسه منـم واقعی بود 1256 01:58:24,563 --> 01:58:25,564 ممنون 1257 01:58:40,662 --> 01:58:41,788 همه خوبنـد؟ 1258 01:58:41,955 --> 01:58:44,374 مشخصاً من آسیب دیدم 1259 01:58:45,792 --> 01:58:47,711 چیزی واسه گفتن داری؟ 1260 01:58:48,670 --> 01:58:50,088 نه،اگه بگم فقط گند میزنم 1261 01:59:04,436 --> 01:59:06,355 سواره نظام داره میاد 1262 01:59:09,358 --> 01:59:11,777 قربان،به هدف نزدیک میشیم 1263 01:59:14,488 --> 01:59:16,448 خب،نقشه ات چیه؟ 1264 01:59:17,366 --> 01:59:19,952 شماها برید،من میمونم 1265 01:59:20,118 --> 01:59:22,079 این دیوونگیـه،ما میجنگـیم کنارت میجنگـیم، 1266 01:59:22,162 --> 01:59:24,039 نگهـشون میدارم- ناتاشا،ما میجنگـیم- 1267 01:59:24,122 --> 01:59:25,666 نمیتونیم جدا بشیم،خیلی کله خـری 1268 01:59:25,832 --> 01:59:28,001 شما برید- اوه خدای من- 1269 01:59:28,168 --> 01:59:30,921 علاوه بر این،اگه واسـه هرچهارتامـون جواب داد 1270 01:59:31,088 --> 01:59:33,507 میدونی،ممکنـه واسه انتقام جویان هم امیدی باشه 1271 01:59:33,674 --> 01:59:34,967 یکمـی 1272 01:59:35,133 --> 01:59:39,054 خیله خب،پس اگه میری،بنظرم بهتره اینـو بگیری 1273 01:59:39,221 --> 01:59:41,765 میدونم چقدر دوسـتش داری 1274 01:59:41,932 --> 01:59:43,725 1275 01:59:43,809 --> 01:59:45,060 کُلی جیب داره 1276 01:59:45,227 --> 01:59:47,229 جیبـهای خیلی مفیدی داره،آره 1277 01:59:48,355 --> 01:59:50,524 اون بیوه هایی رو سراسر جهان کاشته بود 1278 01:59:50,691 --> 01:59:52,568 ملینا باید فرمول رو کپی کنـه 1279 01:59:53,110 --> 01:59:54,903 ولی تو باید کسی باشی که بهـشون میگه تموم شد 1280 02:00:14,756 --> 02:00:16,675 واسه ما برگشتـید 1281 02:00:17,506 --> 02:00:19,248 عمراً شما رو پشت سر میذاشتـیم 1282 02:00:25,350 --> 02:00:26,810 ممنون 1283 02:00:31,857 --> 02:00:33,108 هی 1284 02:00:33,775 --> 02:00:36,570 هی،تو،مراقب خودت باش،خب؟ 1285 02:00:36,737 --> 02:00:37,863 نگران نباش،از پسش بر میام 1286 02:00:38,030 --> 02:00:39,489 میدونم 1287 02:00:49,875 --> 02:00:52,794 نگران نباش،اونـو با خودمون میبریم 1288 02:00:53,504 --> 02:00:55,797 بیا،باهامون بیا 1289 02:02:30,475 --> 02:02:31,602 هیچوقت نخوابیدی؟ 1290 02:02:32,769 --> 02:02:36,148 من بخاطر تو توی سه روز توی شش منطقه زمانی مختلف بودم 1291 02:02:36,315 --> 02:02:37,608 اوه واقعاً؟- آره- 1292 02:02:37,774 --> 02:02:40,235 چیه دوباره چندتا قطعه سر هم میکنی؟ 1293 02:02:40,402 --> 02:02:43,947 این دفعه چی میخوای بهم بدی؟ چمن زن سر و ته؟ 1294 02:02:49,119 --> 02:02:51,413 میبینی با یکم زمان و پول چی میتونم واسـت ردیف کنم؟ 1295 02:02:57,419 --> 02:02:59,046 یالا،بگو دیگه میخوام بشنـومـش 1296 02:02:59,213 --> 02:03:01,840 واقعاً خیلی شنیدنـش واسم خوبه 1297 02:03:03,091 --> 02:03:04,259 تحت تاثیر قرار گرفتم 1298 02:03:04,426 --> 02:03:06,094 خب،آره 1299 02:03:06,720 --> 02:03:09,348 تو واقعاً واسه من دوست خوبی بودی 1300 02:03:09,515 --> 02:03:12,017 این همون چیزیـه که هر مردی دوست داره بشنوه 1301 02:03:12,809 --> 02:03:13,977 کجا میخوای بری؟ 1302 02:03:15,312 --> 02:03:17,981 خنده داره.تمام عمرم فکر میکردم خانواده ای ندارم 1303 02:03:18,148 --> 02:03:20,317 ...ولی معلوم شد که دوتا دارم،پس 1304 02:03:20,817 --> 02:03:22,110 درحال حاضر،یکیـشون خیلی بهم ریخته اس 1305 02:03:22,277 --> 02:03:25,072 میخوام برم چندتاشـونو از زندان فراری بدم 1306 02:03:25,572 --> 02:03:28,075 ببینم میتونم اوضاع رو راست و ریست کنم یا نه 1307 02:11:14,917 --> 02:11:17,252 بیا فنی 1308 02:12:35,998 --> 02:12:38,500 واو،متاسفم 1309 02:12:39,585 --> 02:12:41,920 من به غرب میانه حساسیت دارم. 1310 02:12:44,423 --> 02:12:47,259 ...کاری که این زن کرد 1311 02:12:47,426 --> 02:12:50,262 راستـشو بخوای،حتی نمیتونم تصورش کنم 1312 02:12:50,762 --> 02:12:54,516 ولنتینا،نباید تو زمان تعطیلاتـم منـو اذیت کنی 1313 02:12:54,683 --> 02:12:56,185 اوه،تو رو اذیت کنم؟ نه نه 1314 02:12:56,268 --> 02:12:58,812 فقط اومدم ادای احترام کنم 1315 02:12:58,896 --> 02:12:59,980 ..هوم 1316 02:13:00,397 --> 02:13:02,691 میدونی،اومدن به اینجا تو رو ناامید نشون میده 1317 02:13:06,028 --> 02:13:07,070 باشه 1318 02:13:07,237 --> 02:13:08,322 افزایش حقوق میخوام 1319 02:13:08,503 --> 02:13:09,838 اوه آره،جفتمـون میخوایم 1320 02:13:09,990 --> 02:13:12,451 باور کن،به دستـش میاری 1321 02:13:13,619 --> 02:13:15,913 هدف بعدیـت رو گرفتم 1322 02:13:16,079 --> 02:13:17,831 گفتم خودم شخصاً تحویلـت بدم 1323 02:13:20,083 --> 02:13:24,880 شاید دوست داشته باشی به مردی که مسئول مرگ خواهرتـه،شلیک کنی 1324 02:13:27,633 --> 02:13:29,593 از اون خوش تیپـاس،مگه نه؟ 1325 02:13:30,680 --> 02:13:45,477 ترجمه و تنظیم @Matin78124 @EmadZareNazari 1326 02:13:34,313 --> 02:13:44,688 ارائه شده توسط @Dc_Marvel_Empire @DcUniverse_IR