1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,083 --> 00:00:12,166 Boyut Film Presents 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,291 --> 00:00:20,958 Mom, dad, hi. I'm very excited today. 5 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 I have a surprise for you: 6 00:00:24,500 --> 00:00:26,125 Ali. 7 00:00:26,166 --> 00:00:31,625 He has a good heart. When I first heard his voice, I could tell. 8 00:00:33,666 --> 00:00:38,458 I wish you could have known him. 9 00:00:41,791 --> 00:00:46,875 ONLY YOU 10 00:01:58,666 --> 00:02:02,125 Where have you been, Ali? What time is it? 11 00:02:02,166 --> 00:02:04,750 If you don't want to look after the parking lot,... 12 00:02:04,791 --> 00:02:07,208 ...I can find a replacement for you. 13 00:02:09,041 --> 00:02:12,333 -No need. -Alright, I'm leaving. 14 00:02:13,291 --> 00:02:15,041 Take care of yourself. 15 00:02:16,291 --> 00:02:17,833 You... 16 00:02:17,875 --> 00:02:19,500 You too. 17 00:02:27,166 --> 00:02:30,875 "Parking Lot, Open 24 Hours" 18 00:02:36,750 --> 00:02:39,416 I'm here! Open your hands. 19 00:02:39,458 --> 00:02:41,291 Nuts. 20 00:02:41,333 --> 00:02:43,416 Apricots. 21 00:02:43,458 --> 00:02:44,625 Chocolate. 22 00:02:44,666 --> 00:02:48,375 I bought this for myself, I know it bothers your stomach. But... 23 00:02:48,416 --> 00:02:51,791 I made a cake for you. It's your favorite, raisin cake. 24 00:02:51,833 --> 00:02:54,166 It came out in a bad shape, it will have to make do. 25 00:02:54,208 --> 00:02:58,416 Finally... Our sodas. The apple one is mine. 26 00:02:58,458 --> 00:03:00,541 So? Do you like it? 27 00:03:02,375 --> 00:03:03,875 Mr. Ziya? 28 00:03:05,416 --> 00:03:07,583 Ziya has left the job. 29 00:03:07,625 --> 00:03:10,583 Who are you? What do you mean, "he left"? 30 00:03:10,625 --> 00:03:12,666 Did something bad happen? Is he ill? 31 00:03:14,000 --> 00:03:17,333 He had to return to his hometown. 32 00:03:17,916 --> 00:03:22,750 Oh my... I wonder why he didn't tell me. 33 00:03:22,791 --> 00:03:25,041 He probably didn't want me to be sad. 34 00:03:25,083 --> 00:03:27,583 We would watch TV shows together. 35 00:03:28,583 --> 00:03:31,625 Why did you take the things I handed you? 36 00:03:33,833 --> 00:03:35,625 You handed them to me. 37 00:03:44,333 --> 00:03:45,833 Thank you. 38 00:03:47,375 --> 00:03:49,041 Sorry about that. 39 00:04:20,125 --> 00:04:21,500 Look... 40 00:04:22,625 --> 00:04:24,875 If you want, you can watch the show and leave afterwards. 41 00:04:24,916 --> 00:04:26,958 The rain will have stopped by then. 42 00:04:57,708 --> 00:05:00,125 You're not bored, are you? 43 00:05:01,708 --> 00:05:05,333 -No, it was a change of pace for me. -Thank you. 44 00:05:12,541 --> 00:05:15,833 In case you get hungry at night. It tastes good. 45 00:05:15,875 --> 00:05:18,916 Don't worry, it won't poison you. 46 00:05:26,000 --> 00:05:28,250 Has the impatiens blossomed? 47 00:05:30,791 --> 00:05:33,291 Over here. The flower. 48 00:05:38,000 --> 00:05:39,166 No. 49 00:05:39,208 --> 00:05:43,166 Don't you kill it. Watering it once a week is enough. 50 00:05:43,208 --> 00:05:46,833 Don't change its location. It's important for it to have the sun. 51 00:05:47,583 --> 00:05:49,125 Bye. 52 00:06:50,291 --> 00:06:52,041 You were not at your home address,... 53 00:06:52,083 --> 00:06:54,208 ...so the product have been returned to us. 54 00:06:54,250 --> 00:06:56,708 I'm sending it to your business address right away. 55 00:06:56,750 --> 00:06:59,291 Is there anything else I can help with? 56 00:06:59,333 --> 00:07:01,666 Thank you, good day. 57 00:07:02,166 --> 00:07:03,375 Hazal? 58 00:07:04,083 --> 00:07:08,083 I know I promised, but I can't make it to the concert. 59 00:07:08,125 --> 00:07:11,791 Keep the tickets, you can go with someone else, okay? 60 00:07:11,833 --> 00:07:13,166 Sure. 61 00:07:14,708 --> 00:07:18,583 Banu, would you like to come? -I can't. 62 00:07:18,625 --> 00:07:22,125 It's my husband's birthday this weekend, we made plans in advance. 63 00:07:22,166 --> 00:07:27,666 Ladies, please do your gossiping outside of working hours. 64 00:07:27,708 --> 00:07:29,375 Is that understood? 65 00:07:31,750 --> 00:07:35,750 Miss Hazal? You've stayed for overtime again yesterday. 66 00:07:37,416 --> 00:07:39,666 Yes, but I'm fine, Mr. Kenan. 67 00:07:44,125 --> 00:07:49,500 Your hard work will be rewarded. You can be sure. 68 00:07:50,500 --> 00:07:53,041 I'm just doing my job, Mr. Kenan. 69 00:08:08,875 --> 00:08:11,000 Keep back a little, Selim. 70 00:08:16,083 --> 00:08:17,541 You deliver the water. 71 00:08:18,625 --> 00:08:20,416 Why should I do it? 72 00:08:52,708 --> 00:08:55,041 What are you doing here? 73 00:08:56,583 --> 00:09:00,333 Aren't you ashamed to come here? 74 00:09:02,583 --> 00:09:03,916 Ali? 75 00:09:05,250 --> 00:09:08,041 Get out of my sight. Get out of here. 76 00:09:10,208 --> 00:09:12,083 Where have you been, man? 77 00:09:15,833 --> 00:09:17,666 Come, come with me. 78 00:09:20,916 --> 00:09:24,375 Coach? For my sake, listen to Ali. 79 00:09:28,083 --> 00:09:31,375 What are you doing, coach? Maybe the guy had a justifiable reason. 80 00:09:31,416 --> 00:09:35,500 What could possibly be the reason? I saved him from the streets. 81 00:09:35,541 --> 00:09:40,125 I treated him as my own son. I spent my soul, my mind on him. 82 00:09:40,166 --> 00:09:44,541 I wanted him to be a good boxer. But what did he do? 83 00:09:44,583 --> 00:09:46,708 He was ungrateful. 84 00:09:49,541 --> 00:09:52,625 He could never come to terms with you quitting boxing. 85 00:09:52,666 --> 00:09:54,750 That's why he's angry. 86 00:09:54,791 --> 00:09:59,041 You go now, I'll talk to him and take care of this. Okay? 87 00:10:10,333 --> 00:10:11,833 Ali! 88 00:10:16,250 --> 00:10:20,416 You're carrying water now? It's a waste of your strength. 89 00:10:22,833 --> 00:10:25,416 Do you enjoy suffering? 90 00:10:25,458 --> 00:10:30,083 "If you need a job, call me, your job is ready." I said. 91 00:10:31,458 --> 00:10:34,166 That job is not for me anymore. 92 00:10:36,958 --> 00:10:40,375 You will smarten up one day, but whatever. 93 00:10:40,416 --> 00:10:43,000 You know my number, call me. 94 00:10:44,375 --> 00:10:46,250 No, I don't know it. 95 00:11:01,166 --> 00:11:04,500 Can you open the window a little? 96 00:11:04,541 --> 00:11:06,708 My nose is a bit sensitive. 97 00:11:11,250 --> 00:11:13,541 I guess you worked out today. 98 00:11:15,041 --> 00:11:20,291 Tell me about the clothes. -I'm wearing a t-shirt and a sweatshirt. 99 00:11:20,333 --> 00:11:23,041 Not you, I'm talking about the woman in the show. 100 00:11:23,083 --> 00:11:24,416 A dress. 101 00:11:26,041 --> 00:11:27,875 What about the shoes? 102 00:11:31,041 --> 00:11:37,458 Yes? The shoes? -She's wearing shoes. 103 00:11:37,500 --> 00:11:41,625 -Of course she is, but what kind? -Women's shoes, I guess. 104 00:11:41,666 --> 00:11:43,666 You mean high heels. 105 00:11:56,625 --> 00:11:59,416 Hey. Here's your food container. 106 00:12:00,875 --> 00:12:05,791 So, you dared to eat it. Did you like it? 107 00:12:05,833 --> 00:12:08,208 Yes. I'm still alive. 108 00:12:12,333 --> 00:12:13,791 It's a peach. 109 00:12:15,208 --> 00:12:16,750 Did you wash it? 110 00:12:19,833 --> 00:12:20,958 Yes. 111 00:12:21,000 --> 00:12:22,708 -Thoroughly? -What? 112 00:12:22,750 --> 00:12:25,208 If you wash it thoroughly but don't eat it right away,... 113 00:12:25,250 --> 00:12:27,458 ...its taste deteriorates and it rots. 114 00:12:28,000 --> 00:12:32,291 By the way, it's not "hey", it's Hazal. 115 00:12:36,958 --> 00:12:41,000 Did they not teach you to shake hands with people you meet? 116 00:12:49,458 --> 00:12:52,625 Why are your palms so rough? 117 00:12:57,208 --> 00:13:02,541 Anyways. I should go. Bye. 118 00:14:13,458 --> 00:14:15,458 -Don't go. -What? 119 00:14:15,500 --> 00:14:18,125 The man says that he wants to go. 120 00:14:19,708 --> 00:14:23,625 Is he crying now? -Yes. 121 00:14:23,666 --> 00:14:26,416 He's in so much pain, I can feel it. 122 00:14:29,916 --> 00:14:31,625 Is he handsome? 123 00:14:31,666 --> 00:14:34,333 They become actors because they are handsome. 124 00:14:39,625 --> 00:14:41,291 How about you? 125 00:14:44,083 --> 00:14:48,541 Come on. You can tell me the truth, I can't see regardless. 126 00:14:51,375 --> 00:14:52,958 I don't know. 127 00:14:55,125 --> 00:14:58,083 If you don't, it means you are not handsome. 128 00:15:04,750 --> 00:15:08,875 Our show is over again. I'm going to go now. 129 00:15:14,958 --> 00:15:16,583 See you later. 130 00:15:38,000 --> 00:15:40,625 Don't move. Don't move. 131 00:15:43,166 --> 00:15:44,166 I'm fine. 132 00:15:46,416 --> 00:15:48,958 My ankle... -Let me see it. 133 00:16:05,791 --> 00:16:08,500 Where's my cane? 134 00:16:11,375 --> 00:16:16,166 -Cemal? Look after my place. -Okay. 135 00:16:25,083 --> 00:16:27,541 I still don't know your name. 136 00:16:33,500 --> 00:16:35,333 It's Ali. 137 00:16:36,625 --> 00:16:38,625 Ali. 138 00:16:47,333 --> 00:16:50,500 Ali, my ankle feels better. If you want, we can go. 139 00:17:17,958 --> 00:17:22,000 I'm so tired. Could we stop for a bit? 140 00:17:25,125 --> 00:17:29,875 -I can carry you if you want. -You'll regret it. 141 00:17:32,041 --> 00:17:34,291 Get on my back. 142 00:17:38,916 --> 00:17:40,708 You are serious. 143 00:18:01,083 --> 00:18:03,166 There is a green house in front of us. 144 00:18:03,208 --> 00:18:05,625 The road splits left and right. Which way? 145 00:18:05,666 --> 00:18:08,708 Do you want to go the long way or the short way? 146 00:18:10,666 --> 00:18:14,458 -Short. -Are you sure? You might regret it. 147 00:18:18,375 --> 00:18:23,208 Well, you asked for it. Then, from back there. 148 00:18:25,291 --> 00:18:27,125 I told you. 149 00:18:45,041 --> 00:18:48,833 Are you too tired? -No. 150 00:18:48,875 --> 00:18:51,250 Then why am I slipping off? 151 00:18:55,583 --> 00:18:56,833 Do you see the children? 152 00:18:56,875 --> 00:18:59,833 Attack! 153 00:19:16,166 --> 00:19:20,875 -Admit it, I'm too heavy, aren't I? -No, I'm just tired from climbing. 154 00:19:22,791 --> 00:19:26,000 Could I ask for one more favor? 155 00:19:33,583 --> 00:19:35,416 It's clogged, right? 156 00:19:37,208 --> 00:19:39,041 What blocked it? 157 00:19:42,708 --> 00:19:44,000 A cloth. 158 00:19:44,041 --> 00:19:46,500 Oh, well. I couldn't remove it yesterday. 159 00:19:46,541 --> 00:19:48,416 Wait, let me get you a towel right away. 160 00:20:12,791 --> 00:20:15,375 What is broken? 161 00:20:17,375 --> 00:20:20,000 -A trinket. -The angel? 162 00:20:27,500 --> 00:20:29,083 Anyways. 163 00:20:30,208 --> 00:20:32,125 I have a surprise for you. 164 00:20:39,125 --> 00:20:44,083 You've helped me a lot today. So, it's a small token of my gratitude. 165 00:20:44,125 --> 00:20:47,750 Concert tickets for two. You can go with someone you love. 166 00:20:47,791 --> 00:20:50,666 I have no one to go with. I don't know a lot about music either. 167 00:20:50,708 --> 00:20:53,125 Maybe we can go together. 168 00:20:54,083 --> 00:20:56,916 Of course, if you want to. 169 00:20:59,791 --> 00:21:02,791 If you don't have other plans. 170 00:21:19,250 --> 00:21:21,791 How shall we do your hair today? 171 00:21:21,833 --> 00:21:23,666 I say we do something different and pretty. 172 00:21:23,708 --> 00:21:26,750 Let's give you some curls. It will go great with that beautiful face of yours. 173 00:21:26,791 --> 00:21:27,916 Alright. 174 00:21:27,958 --> 00:21:32,125 Do you have a date today? Tell me, who is this young man? 175 00:21:33,708 --> 00:21:37,416 No, Hulya, he's just a friend. A friend. 176 00:23:17,916 --> 00:23:20,458 Do you know of Rodin's statue, "The Thinker"? 177 00:23:20,500 --> 00:23:24,708 His toenails are very short. On purpose. 178 00:23:24,750 --> 00:23:28,583 I studied sculpture in college, I remember from there. 179 00:23:28,625 --> 00:23:31,541 I wish I could remember everything as clearly. 180 00:23:41,791 --> 00:23:45,916 Because the things you see every day,... 181 00:23:45,958 --> 00:23:49,000 ...you understand that after a while, you forget what they look like. 182 00:23:49,041 --> 00:23:51,416 Think about it. When you leave the house every day,... 183 00:23:51,458 --> 00:23:53,333 ...what color are the flowers you pass by? 184 00:23:53,375 --> 00:23:56,541 How many shades of blue are there in the sky? You don't know. 185 00:23:56,583 --> 00:24:00,000 In fact, you look, but you don't see. 186 00:24:01,166 --> 00:24:06,166 If I could bring back time, I would just look at everything for hours. 187 00:24:06,666 --> 00:24:09,958 Because now, I can only see what my memory allows me to. 188 00:24:10,708 --> 00:24:14,458 So? You're in the garage at night, what about during the day? 189 00:24:15,041 --> 00:24:17,000 I deliver water. 190 00:24:17,041 --> 00:24:21,166 That's why you are so strong. Why didn't you study? 191 00:24:21,208 --> 00:24:24,541 Did you not have the time? Or perhaps, you didn't want to. 192 00:24:24,583 --> 00:24:28,416 Wait, let me guess. I think you were a very naughty boy. 193 00:24:28,458 --> 00:24:30,833 You may have even done some bad things. 194 00:24:35,458 --> 00:24:39,166 Do you have to ask so many questions about people? 195 00:24:42,375 --> 00:24:44,458 Why are you angry now? 196 00:24:45,875 --> 00:24:48,958 I'm just trying to learn something about you. 197 00:24:50,083 --> 00:24:55,416 I can see what you ate today, without asking. 198 00:25:00,041 --> 00:25:01,541 Right. 199 00:25:03,208 --> 00:25:06,041 I can't hide some things. 200 00:25:21,500 --> 00:25:24,791 Thank you for bringing me home. 201 00:25:24,833 --> 00:25:29,416 I'm 30 years old. I'm a former boxer. 202 00:25:35,875 --> 00:25:39,625 You are right, I did very bad things in the past. 203 00:25:39,666 --> 00:25:41,750 My anger was not because of your questions. 204 00:25:41,791 --> 00:25:44,708 I just don't have a proper answer to give you. 205 00:25:44,750 --> 00:25:47,041 I'm sorry. 206 00:26:25,250 --> 00:26:28,333 Come with me. 207 00:26:32,083 --> 00:26:36,000 I didn't call you here to forgive you,... 208 00:26:36,041 --> 00:26:40,375 ...because what you have done is unforgiveable. 209 00:26:40,416 --> 00:26:43,583 Let's say you just went along with that jerk, Koray, and left. 210 00:26:43,625 --> 00:26:46,125 But how many years has it been? 211 00:26:46,166 --> 00:26:50,750 What kind of person never even calls? Doesn't apologize? 212 00:26:50,791 --> 00:26:55,250 -You are right, coach. -Why? 213 00:26:58,125 --> 00:26:59,750 Why? 214 00:27:01,916 --> 00:27:05,333 -I was in prison for four years. -What? 215 00:27:05,375 --> 00:27:07,541 You were in prison? 216 00:27:13,250 --> 00:27:14,708 After leaving boxing,... 217 00:27:14,750 --> 00:27:18,000 ...I did some other things with Koray's acquaintances. 218 00:27:18,041 --> 00:27:20,708 I was collecting money for loan sharks. 219 00:27:20,750 --> 00:27:23,166 My job was to beat people up. 220 00:27:23,208 --> 00:27:26,791 One night, I was going after another person in debt. 221 00:27:26,833 --> 00:27:29,166 I was just going to scare him. 222 00:28:48,125 --> 00:28:50,833 I lost everything. 223 00:28:50,875 --> 00:28:57,125 I lost my house, my job, my children. 224 00:28:58,375 --> 00:29:02,791 -I never had any family, you know? -Do you want to kill me? 225 00:29:04,916 --> 00:29:06,500 Give me that. 226 00:29:08,250 --> 00:29:09,791 Police! Open the door! 227 00:29:18,750 --> 00:29:19,750 Stop! 228 00:29:26,583 --> 00:29:28,291 I'm sorry, coach. 229 00:29:53,666 --> 00:29:57,333 Ali? No one like you ever got in the ring after you left. 230 00:29:57,375 --> 00:30:03,416 You were like a hurricane. Come back. Let's start where we left off, huh? 231 00:30:06,500 --> 00:30:08,708 For me, that book is closed. 232 00:30:17,791 --> 00:30:21,833 Miss Hazal? Could you come to my office please? 233 00:30:21,875 --> 00:30:24,583 Sure, Mr. Kenan. I'm coming right away. 234 00:30:27,500 --> 00:30:31,625 Hazal, welcome. Let's have a seat. 235 00:30:31,666 --> 00:30:36,208 Be careful, there is a coffee table. Please sit down. 236 00:30:45,333 --> 00:30:50,708 I got a present for you. -A present? 237 00:30:50,750 --> 00:30:53,041 I was going to give it to you last week,... 238 00:30:53,083 --> 00:30:55,416 ...if we could have gotten together for dinner. 239 00:30:55,708 --> 00:31:01,333 I want to give it to you now. -Why did you bother? I... 240 00:31:01,375 --> 00:31:06,708 Please, I insist. Please accept it, would you? 241 00:31:13,083 --> 00:31:14,750 Thank you. 242 00:31:17,625 --> 00:31:21,166 What are you doing tonight? Are you free? 243 00:31:23,041 --> 00:31:29,500 I have plans for this evening. I had made them much earlier. 244 00:31:29,541 --> 00:31:32,208 -Oh? -I can't cancel now. 245 00:31:41,291 --> 00:31:46,166 I should go and get back to work, Mr. Kenan. 246 00:31:53,750 --> 00:31:55,333 Thank you. 247 00:33:03,125 --> 00:33:04,958 Who's there? 248 00:33:10,583 --> 00:33:12,791 So, this is where you live. 249 00:33:14,291 --> 00:33:15,708 Mr. Kenan? 250 00:33:16,833 --> 00:33:19,458 I see your plans were cancelled. 251 00:33:21,000 --> 00:33:24,791 Well, now you can make me a cup of coffee. 252 00:33:40,458 --> 00:33:44,666 Hot beverages are not easy for me to prepare, so, I don't have any coffee. 253 00:33:46,208 --> 00:33:50,208 I'm sorry, I forgot. 254 00:33:50,250 --> 00:33:55,333 You had an accident in college, didn't you? 255 00:33:55,375 --> 00:33:57,083 Something happened to your eyes. 256 00:34:11,416 --> 00:34:15,500 Hazal... You are so beautiful. 257 00:34:17,333 --> 00:34:20,583 You are drunk, Mr. Kenan. You better leave. 258 00:34:22,875 --> 00:34:26,125 Your wife, your children will worry about you. 259 00:34:30,916 --> 00:34:32,583 You didn't even open it. 260 00:34:39,166 --> 00:34:42,583 If you showed even a little interest in me,... 261 00:34:42,625 --> 00:34:45,625 ...you would know I divorced my wife. 262 00:34:52,500 --> 00:34:56,166 If you allow me, can I put the necklace on you? 263 00:35:20,041 --> 00:35:25,041 I knew it would look great on you. You are so beautiful. 264 00:35:30,958 --> 00:35:34,833 -Don't you dare touch me. Don't! -Okay, okay. 265 00:35:34,875 --> 00:35:37,541 Hazal, I'm sorry. 266 00:35:37,583 --> 00:35:39,791 Hazal, I'm sorry. 267 00:35:39,833 --> 00:35:44,333 I said I was sorry! Look at me, listen to me! 268 00:35:44,375 --> 00:35:45,375 Look at me! 269 00:35:47,250 --> 00:35:51,041 I've had enough! Enough! 270 00:35:51,083 --> 00:35:53,666 Do you think you will find someone better than me? 271 00:35:53,708 --> 00:35:56,916 If I go out, I can sleep with fifty women. 272 00:35:56,958 --> 00:35:59,791 I could be with women many times better looking than you. 273 00:35:59,833 --> 00:36:02,791 Who the hell do you think you are? What are you? Look at me! 274 00:36:33,958 --> 00:36:35,958 Look into my eyes. 275 00:36:38,750 --> 00:36:41,458 Look into my eyes! 276 00:36:44,541 --> 00:36:47,208 If I ever see you near Hazal again... 277 00:36:52,000 --> 00:36:53,750 ...I'll kill you! 278 00:36:57,250 --> 00:36:58,958 Enough! 279 00:37:02,208 --> 00:37:04,708 Enough, stop! Please stop! 280 00:37:46,208 --> 00:37:49,833 Hazal? Are you okay? 281 00:37:53,833 --> 00:38:00,083 Why did you do such a thing? What if he fires me? 282 00:38:03,916 --> 00:38:06,750 You don't have to work at the same company with that guy. 283 00:38:10,000 --> 00:38:16,791 I do, to make a living, to stand on my own feet. 284 00:38:35,791 --> 00:38:37,750 I'll take care of you. 285 00:38:42,833 --> 00:38:45,041 Are you going to find me a new job? 286 00:38:46,750 --> 00:38:49,791 Are you going to beat up everyone who treats me this way? 287 00:38:51,416 --> 00:38:53,958 Who are you to take care of me? 288 00:39:05,333 --> 00:39:09,125 You are making me pity myself right now. 289 00:39:15,458 --> 00:39:17,291 Please leave. 290 00:40:44,083 --> 00:40:45,875 When did you come? 291 00:40:51,000 --> 00:40:55,500 A little while ago. I quit my job. 292 00:41:04,000 --> 00:41:06,916 Can you take me somewhere on the weekend? 293 00:41:09,500 --> 00:41:12,416 Why don't you answer me? 294 00:41:12,458 --> 00:41:15,291 You said you'd take care of me, right? 295 00:41:24,916 --> 00:41:26,416 Ali? 296 00:41:30,875 --> 00:41:31,875 Who is this? 297 00:41:33,458 --> 00:41:36,291 Are you a little puppy? Where did this come from? 298 00:41:36,333 --> 00:41:38,916 I got her from the shelter. She'll keep you company. 299 00:41:38,958 --> 00:41:41,791 When she grows up, she can guide you. -Does she have a name? 300 00:41:43,041 --> 00:41:45,708 -Simal? -Simal... 301 00:41:45,750 --> 00:41:48,750 I was thinking of stars. It's another name for the Northern Star. 302 00:41:48,791 --> 00:41:50,500 It's beautiful. 303 00:42:08,541 --> 00:42:11,083 I grew up in an orphanage very close to here. 304 00:42:11,125 --> 00:42:12,833 The only fun we had was in this place. 305 00:42:12,875 --> 00:42:16,166 We used to come up here with the other kids and catch fish. 306 00:42:16,208 --> 00:42:17,875 Would you like to sit? 307 00:42:25,791 --> 00:42:27,875 So, you have never met your family. 308 00:42:30,625 --> 00:42:32,250 No. 309 00:42:43,291 --> 00:42:45,083 Ali? 310 00:42:45,125 --> 00:42:47,333 Could you give me two stones? 311 00:43:12,041 --> 00:43:17,750 This one. It reminds me of you. 312 00:43:19,791 --> 00:43:25,541 You take this one. Maybe it can remind you of me. 313 00:43:55,166 --> 00:43:58,583 Alright, it's my turn. I want to show you something. 314 00:44:51,208 --> 00:44:56,291 Girl, are you bored? Come on, let's read together. 315 00:45:01,250 --> 00:45:06,416 Can you feel the dots? What does it say there? These are letters. 316 00:45:06,458 --> 00:45:12,416 But I sense that you are still bored. Shall we take a walk? 317 00:45:12,458 --> 00:45:13,916 Come on. 318 00:45:19,041 --> 00:45:20,666 Alright... 319 00:45:29,416 --> 00:45:32,208 Hazal? Hazal? 320 00:46:58,708 --> 00:47:00,583 We're back home. 321 00:47:08,208 --> 00:47:09,833 Come on. 322 00:47:11,250 --> 00:47:12,666 Ali? 323 00:47:15,791 --> 00:47:17,208 Don't move. 324 00:47:18,833 --> 00:47:20,833 You've come home early. 325 00:47:20,875 --> 00:47:25,625 I have a little surprise for you. Come slowly. 326 00:47:31,666 --> 00:47:34,416 Did you round over the corners of the table? 327 00:47:36,375 --> 00:47:38,208 And this is for little Simal. 328 00:47:41,708 --> 00:47:43,958 My surprise for you isn't over yet. 329 00:47:52,666 --> 00:47:54,958 You have removed the threshold too! 330 00:48:03,583 --> 00:48:06,166 I also removed the boards from the windows. 331 00:48:14,166 --> 00:48:17,000 This way, you'll feel the light more. 332 00:48:32,416 --> 00:48:34,250 I can't believe it. 333 00:48:38,708 --> 00:48:41,125 How can you be this way? 334 00:49:50,416 --> 00:49:53,333 -Attack! -Attack! 335 00:50:55,708 --> 00:50:58,166 We will always be very happy, you know? 336 00:51:00,583 --> 00:51:05,208 -How do you know? -I just do. 337 00:51:13,833 --> 00:51:16,250 Do you have pain? -No. 338 00:51:16,291 --> 00:51:19,291 You do. Turn on your stomach. 339 00:51:19,333 --> 00:51:20,333 Why? 340 00:51:20,583 --> 00:51:23,333 I can feel that your back is aching. Quickly, come on. 341 00:51:28,958 --> 00:51:31,041 I studied massage at an institution for blind people. 342 00:51:31,083 --> 00:51:33,791 My massage teacher told me that I have healing hands. 343 00:51:41,125 --> 00:51:42,875 I think I found the source. 344 00:51:43,916 --> 00:51:45,500 Does it hurt much? 345 00:51:47,625 --> 00:51:50,916 How does it feel not to execute your profession? 346 00:51:50,958 --> 00:51:56,375 I don't know. I guess you get used to after a while. 347 00:51:57,791 --> 00:52:00,541 Or you accept it, let's say. 348 00:52:00,583 --> 00:52:04,166 There are so many things I want to do but can't. 349 00:52:06,625 --> 00:52:11,166 But I'm very happy now. I've got you. 350 00:52:25,541 --> 00:52:28,166 What if we save money, and we open a shop? 351 00:52:29,666 --> 00:52:30,791 What shop? 352 00:52:30,833 --> 00:52:34,250 You are making bowls and pots, you are good with flowers. 353 00:52:34,291 --> 00:52:36,791 I can collect money. What do you think? 354 00:52:40,000 --> 00:52:41,000 Let's do it. 355 00:53:20,833 --> 00:53:23,500 You are the air I breathe. 356 00:53:26,500 --> 00:53:28,666 As you are the air I breathe. 357 00:54:06,250 --> 00:54:09,666 Good morning. Did you sleep well? 358 00:54:13,708 --> 00:54:16,166 Today, after breakfast, if you're not doing anything,... 359 00:54:16,208 --> 00:54:18,666 ...I want to take you somewhere. 360 00:54:18,708 --> 00:54:20,041 Wherever you want. 361 00:54:38,875 --> 00:54:42,250 You know, today is my birthday. 362 00:55:07,291 --> 00:55:09,333 Happy birthday. 363 00:55:25,208 --> 00:55:31,125 17, 18, 19. Here it is. 364 00:55:31,166 --> 00:55:33,625 My mom and my dad. 365 00:55:36,750 --> 00:55:39,166 Mom, dad, hi. 366 00:55:39,208 --> 00:55:42,125 I'm very excited today. I have a surprise for you. 367 00:55:42,166 --> 00:55:47,125 Daddy, you wanted to be the first to meet my boyfriend, when I have one. 368 00:55:47,166 --> 00:55:49,000 Do you remember? 369 00:55:49,041 --> 00:55:52,875 Now, you can meet him. Ali. 370 00:55:56,208 --> 00:55:58,833 So? What do you think? 371 00:56:00,125 --> 00:56:01,625 What, mommy? 372 00:56:02,583 --> 00:56:07,375 You say he's tall, but not handsome. Don't say that. 373 00:56:07,416 --> 00:56:13,416 He has a good heart. When I first heard his voice, I could tell. 374 00:56:15,375 --> 00:56:19,458 I wish you could have known him. 375 00:56:25,041 --> 00:56:26,666 How did they die? 376 00:56:31,625 --> 00:56:35,791 Five years ago today, it was the last birthday I ever celebrated. 377 00:56:38,500 --> 00:56:41,458 I insisted to go for a drive in the evening. 378 00:56:43,583 --> 00:56:45,541 I was driving the car. 379 00:57:17,541 --> 00:57:18,541 Stop! 380 00:57:39,750 --> 00:57:44,875 I feel like my mom and dad are always protecting me. 381 00:57:44,916 --> 00:57:49,458 I think they sent you to me. 382 00:59:21,625 --> 00:59:22,625 Hazal? 383 00:59:35,708 --> 00:59:38,208 Hazal Yildirim? -Room number 422. 384 00:59:41,916 --> 00:59:44,791 -Hazal? -Ali? 385 00:59:44,833 --> 00:59:48,000 I lost my balance and fell. Don't worry, I'm fine now. 386 00:59:53,625 --> 00:59:55,833 Don't worry, I'm fine. 387 01:00:09,291 --> 01:00:12,208 Where are you going? -I'll be right back. 388 01:00:14,208 --> 01:00:17,416 The little bit of light she could see was helping her, but... 389 01:00:17,458 --> 01:00:21,750 ...she's losing the ability to see more and more every day. 390 01:00:25,125 --> 01:00:27,416 If she doesn't get surgery within a month,... 391 01:00:27,458 --> 01:00:29,583 ...she is going to lose her sight completely. 392 01:00:30,083 --> 01:00:33,708 We currently have a suitable donor available, but it is a bit costly. 393 01:00:35,291 --> 01:00:39,250 -How much? -20 thousand liras. 394 01:01:05,916 --> 01:01:09,250 How much do you need for the surgery? 395 01:01:09,291 --> 01:01:11,333 20 thousand liras. 396 01:01:11,375 --> 01:01:16,291 That's not pocket change. I have about 300 liras. 397 01:01:16,333 --> 01:01:20,916 Don't they have a payment plan? We can pay in installments. 398 01:01:20,958 --> 01:01:24,250 You have no fault in this matter. 399 01:01:24,291 --> 01:01:26,541 Don't let it bother your conscience, son. 400 01:01:29,125 --> 01:01:30,916 It is my fault, coach. 401 01:01:51,875 --> 01:01:57,791 Ali! Son! Don't do anything crazy! 402 01:02:11,333 --> 01:02:13,041 Wow, Ali! 403 01:02:17,041 --> 01:02:19,333 You've finally come to your senses. 404 01:02:21,083 --> 01:02:22,916 I need money. 405 01:02:27,625 --> 01:02:31,625 -How much? -20 thousand liras. 406 01:02:31,666 --> 01:02:34,000 -When do you need it? -It's urgent. 407 01:02:39,708 --> 01:02:41,875 Ali, the money you want is not a small amount. 408 01:02:43,125 --> 01:02:45,833 Why should I lend you that much money? 409 01:02:48,583 --> 01:02:50,125 You know why. 410 01:02:54,583 --> 01:02:57,583 I can help you earn even more in a short time. 411 01:03:18,666 --> 01:03:21,541 It was beautiful! Ali, let's get on one more attraction! 412 01:03:21,583 --> 01:03:24,375 What have we here? Do we have a swing? 413 01:03:26,916 --> 01:03:28,708 Let's get on the swing. 414 01:03:31,750 --> 01:03:34,125 -Hazal? -Yes? 415 01:03:36,291 --> 01:03:37,958 Have the surgery. 416 01:03:39,666 --> 01:03:41,125 What? 417 01:03:42,833 --> 01:03:45,625 There is a suitable donor for you. 418 01:03:48,250 --> 01:03:50,791 You knew that. Why didn't you tell me? 419 01:03:53,166 --> 01:03:55,333 I don't have that much money. 420 01:03:59,208 --> 01:04:01,250 I got some money saved up. 421 01:04:07,583 --> 01:04:12,750 Ali, it agonizes me to think that my parents died because of me. 422 01:04:12,791 --> 01:04:14,958 I don't deserve to live. 423 01:04:17,375 --> 01:04:20,125 Not being able to see helps me endure the suffering. 424 01:04:21,833 --> 01:04:23,708 That's why... 425 01:04:29,333 --> 01:04:32,291 But if you don't do it, you will never have another chance. 426 01:04:35,250 --> 01:04:41,375 I'm very happy by your side. I don't need anything else. 427 01:04:46,250 --> 01:04:48,708 Don't you want to see me? 428 01:04:48,750 --> 01:04:50,916 Our children... 429 01:04:52,250 --> 01:04:54,875 Wouldn't you want to see our children? 430 01:05:08,375 --> 01:05:11,416 Which attraction would you like to go on? 431 01:06:29,500 --> 01:06:32,041 -Zeki! -Yes, coach? 432 01:06:33,166 --> 01:06:36,875 -Did Ali begin to train? -Yes, I'm very surprised too. 433 01:06:36,916 --> 01:06:40,041 He says there is a fight, he can earn a good amount of money if he wins. 434 01:06:40,083 --> 01:06:41,708 What the hell are you talking about! 435 01:06:41,750 --> 01:06:44,958 Don't you know what sort of fights those are? And you allowed him? 436 01:06:54,958 --> 01:06:58,041 There's no other way. How else can he earn that much money? 437 01:06:58,083 --> 01:07:01,458 Are you crazy? Don't you know what kind of fights those are? 438 01:07:01,500 --> 01:07:05,916 I saw a lot of those fights! The kid will not get out alive! 439 01:07:07,750 --> 01:07:10,875 What should he have done? Should he have stayed here like me? 440 01:07:10,916 --> 01:07:15,375 Look, I stayed. I never went against your wishes. What happened? 441 01:07:15,416 --> 01:07:18,250 I only had 300 liras to give. How much do you have? 442 01:07:18,291 --> 01:07:20,041 How many liras did all of us give? 443 01:07:23,166 --> 01:07:26,166 If we don't earn that money, the girl he loves will stay blind. 444 01:07:26,208 --> 01:07:29,666 He will feel guilty over the deaths of her mom and dad for a lifetime. 445 01:07:29,708 --> 01:07:34,083 It's not his fault! We have repeatedly told him that! 446 01:07:38,208 --> 01:07:40,958 They'll kill him! They'll kill him! 447 01:07:43,458 --> 01:07:45,416 He is not going to die, Coach Turan! 448 01:07:45,458 --> 01:07:48,416 He is not going to die! Why don't you understand? 449 01:07:48,458 --> 01:07:50,125 Enough is enough! 450 01:07:57,250 --> 01:07:59,958 I'm so scared that something is going to happen to you. 451 01:08:01,000 --> 01:08:05,291 Don't worry, this is just a sport. No one can hurt me. 452 01:08:07,750 --> 01:08:10,208 As long as I'm here, no one can hurt you either. 453 01:08:37,791 --> 01:08:42,375 -Did you bring the money? -Hold on, what's the rush? 454 01:08:48,583 --> 01:08:51,291 You don't want the money for yourself, right? 455 01:08:57,125 --> 01:08:59,500 Do you have a girlfriend or something? 456 01:09:01,458 --> 01:09:07,291 Okay, don't get so angry so quickly. I asked for her safety. 457 01:09:09,083 --> 01:09:14,541 A temporary phone. So that I can reach you when I want. 458 01:09:14,583 --> 01:09:16,041 Take it. 459 01:09:17,166 --> 01:09:21,333 In fact, this is not much different from official competitions. 460 01:09:22,208 --> 01:09:25,875 You give your consent. The responsibility is yours, you hear me? 461 01:09:25,916 --> 01:09:27,708 Give me the money. 462 01:09:34,708 --> 01:09:38,416 This is just the beginning. We'll make a lot more together. 463 01:09:47,250 --> 01:09:52,666 No one else could have convinced me to have this surgery. 464 01:09:52,708 --> 01:09:55,000 But you were right. 465 01:09:55,041 --> 01:09:56,958 You know what I dream of? 466 01:09:57,000 --> 01:10:00,875 I want to look at your face for 23 hours straight. 467 01:10:00,916 --> 01:10:06,916 And for the remaining one hour, I will look at the sky, at my flowers. 468 01:10:06,958 --> 01:10:09,791 I will see how cute Simal is. 469 01:10:09,833 --> 01:10:13,250 I will see how beautifully you have rearranged our home. 470 01:10:14,958 --> 01:10:17,750 What if you are not as handsome as I imagined you to be? 471 01:10:17,791 --> 01:10:19,583 Then what do we do? 472 01:10:20,833 --> 01:10:23,958 If compared with what you imagine me to be, I'm ugly. 473 01:10:24,000 --> 01:10:26,166 You may be disappointed. 474 01:10:30,000 --> 01:10:32,083 You may not recognize me. 475 01:10:35,500 --> 01:10:40,208 That's impossible. Give me your hand. 476 01:10:49,333 --> 01:10:54,541 You are having surgery tomorrow. Get a good night's sleep. 477 01:10:56,041 --> 01:10:59,000 I'm so nervous, I can't sleep. 478 01:11:01,833 --> 01:11:05,500 -Come on, close your eyes. -Okay, give me your hand. 479 01:11:20,916 --> 01:11:24,666 Nurse, can you give us a moment? 480 01:11:26,791 --> 01:11:31,750 Ali... Can you imagine? 481 01:11:31,791 --> 01:11:36,041 I will go in, come out and be able to see you. 482 01:11:36,083 --> 01:11:37,750 I'm so excited! 483 01:11:38,916 --> 01:11:44,166 Don't forget, okay? You are my everything. 484 01:11:46,791 --> 01:11:48,625 You are mine too. 485 01:11:52,291 --> 01:11:56,750 -Don't go anywhere. -Where can I go? 486 01:11:58,125 --> 01:11:59,916 I'm going now. 487 01:12:01,458 --> 01:12:03,791 Nurse, I'm ready. 488 01:12:11,750 --> 01:12:13,166 Ali! 489 01:12:28,958 --> 01:12:32,208 Dogan Yilmaz. Not a bad name. 490 01:14:26,375 --> 01:14:29,083 You look nervous, what's wrong? 491 01:14:34,291 --> 01:14:36,458 Don't be afraid of your opponent. 492 01:14:38,666 --> 01:14:40,708 Don't even think about how to beat him. 493 01:14:42,500 --> 01:14:44,500 Think about how you are going to survive. 494 01:14:44,541 --> 01:14:46,166 There are no rules here. 495 01:14:46,208 --> 01:14:48,666 You fight till you're knocked out or to the death. 496 01:14:48,708 --> 01:14:51,416 If you want to survive, be on the alert. 497 01:14:56,375 --> 01:15:02,000 Guess who I bet on. Make it a good fight. Don't be disgraced. 498 01:22:23,750 --> 01:22:25,250 Hello? 499 01:22:26,791 --> 01:22:29,583 Can I have information on the status of Hazal Yildirim? 500 01:23:13,541 --> 01:23:15,125 Miss Hazal? 501 01:23:19,166 --> 01:23:20,791 Miss Hazal? 502 01:23:24,416 --> 01:23:26,708 I have to open your bandages. 503 01:23:28,458 --> 01:23:29,708 Is Ali here yet? 504 01:23:29,750 --> 01:23:32,666 I must open your bandages and examine you. 505 01:23:32,708 --> 01:23:35,166 I told you, I will not do it before Ali arrives. 506 01:23:35,208 --> 01:23:37,000 Mr. Ali will come, I'm sure. 507 01:23:37,041 --> 01:23:40,375 Allow me, let me slowly... -No, I don't want it. 508 01:23:40,416 --> 01:23:44,333 Miss Hazal, we can't wait anymore. Sit over here. Miss Hazal, please. 509 01:23:44,375 --> 01:23:46,583 Nurse, please help. -No, let go of my arm. 510 01:23:46,625 --> 01:23:48,916 Sit down. Let's give you an examination. 511 01:23:48,958 --> 01:23:50,916 Look, the surgery went very well. 512 01:23:50,958 --> 01:23:53,791 I really need to open your bandages. -No, I don't want to do it. 513 01:23:53,833 --> 01:23:56,875 -We can't wait any longer. -No, not before Ali arrives. 514 01:23:56,916 --> 01:24:00,916 I won't do it before Ali is here! Get out of here, go. Go! 515 01:25:38,166 --> 01:25:39,541 Miss Hazal? 516 01:25:40,416 --> 01:25:44,000 Miss Hazal, that's enough. How many times have we come here already? 517 01:25:44,041 --> 01:25:47,750 You need to vacate. You have three days. 518 01:25:47,791 --> 01:25:51,666 Get out of this house, or I will be forced to resort to legal means. 519 01:26:03,125 --> 01:26:06,166 -Hello. Are you Miss Hazal? -Yes, I am. 520 01:26:06,208 --> 01:26:08,875 -There's a letter for you. -Thanks. 521 01:26:20,208 --> 01:26:23,083 "Hazal, I'm leaving. 522 01:26:23,125 --> 01:26:26,625 I only have enough courage to tell you the truth in a letter. 523 01:26:26,666 --> 01:26:31,208 I don't know if I could tell you all this, even if I could make it back. 524 01:26:31,250 --> 01:26:34,250 I have already affected your fate so much. 525 01:26:34,291 --> 01:26:37,125 Now, I'm leaving to write it from scratch. 526 01:26:37,166 --> 01:26:41,208 I know, nothing can change the fact that I caused your accident... 527 01:26:41,250 --> 01:26:44,333 ...when that burning man slipped away from my hands. 528 01:26:48,125 --> 01:26:55,083 It just so happens that I was your darkness." 529 01:27:11,958 --> 01:27:15,333 "1 year later" 530 01:27:20,500 --> 01:27:24,708 Mr. Kerem? I want to show you these as well. 531 01:27:24,750 --> 01:27:26,750 Some of our customers were very satisfied. 532 01:27:26,791 --> 01:27:29,416 If you want to, show them yourself. If they like it... 533 01:27:29,458 --> 01:27:33,583 There's no need. These are great, exactly what I wanted. 534 01:27:34,000 --> 01:27:35,208 Great. 535 01:27:35,250 --> 01:27:38,333 I want 52 pieces of each of these. Can you make them on time? 536 01:27:38,375 --> 01:27:39,791 Of course we can. 537 01:27:41,416 --> 01:27:42,875 Hazal... 538 01:27:43,583 --> 01:27:46,958 Would you like to have dinner with me? Just you and I. 539 01:27:49,125 --> 01:27:54,208 -I'd say it's not possible. -I'd ask why. 540 01:27:56,083 --> 01:27:57,708 I'm married. 541 01:28:02,458 --> 01:28:04,125 Your husband is a very lucky man. 542 01:28:04,166 --> 01:28:06,958 He has a woman with as much beauty and talent as you. 543 01:28:07,000 --> 01:28:08,500 Thank you. 544 01:28:11,541 --> 01:28:13,500 We want that order as soon as possible. 545 01:28:13,541 --> 01:28:15,000 Of course, absolutely. 546 01:28:15,791 --> 01:28:17,666 -I'll be waiting for your call. -Okay. 547 01:28:17,708 --> 01:28:18,958 -See you later. -Good-bye. 548 01:28:20,416 --> 01:28:23,708 Hazal, why do you tell everyone that you're married? 549 01:28:24,708 --> 01:28:26,583 I knew you would say that. 550 01:28:27,291 --> 01:28:31,916 Mr. Kerem is a charming and decent guy. And he's really into you. 551 01:28:34,000 --> 01:28:38,166 -I am satisfied with my life, Emin. -Okay, I will not interfere. 552 01:28:38,208 --> 01:28:39,708 Are you going to the hospital? 553 01:28:40,458 --> 01:28:42,666 Aren't you overexerting yourself? 554 01:28:42,708 --> 01:28:45,125 Believe me, I get tired when I have nothing to do. 555 01:28:45,166 --> 01:28:48,708 I'll tell you what. We are going to dinner tomorrow night with Gamze. 556 01:28:48,750 --> 01:28:50,875 You should come with us. -This is embarrassing. 557 01:28:50,916 --> 01:28:53,541 You're newlyweds, yet I'm with you guys every day. No way. 558 01:28:53,583 --> 01:28:58,208 -Don't be silly. Come, okay? -We have till tomorrow, we'll talk. 559 01:28:58,250 --> 01:29:00,041 Thank you very much. -Alright. 560 01:29:00,083 --> 01:29:02,458 -Look after Simal. -Okay. Bye. 561 01:29:02,500 --> 01:29:04,000 Bye. 562 01:29:05,333 --> 01:29:06,916 Hi, Meral. -Good morning. 563 01:29:06,958 --> 01:29:08,333 Good morning. 564 01:29:12,166 --> 01:29:13,708 My arm, my arm... 565 01:29:13,750 --> 01:29:17,958 Mr. Muzaffer? Look what I brought for you. 566 01:29:18,000 --> 01:29:21,416 I planted it with my own hands. -Thank you. 567 01:29:21,458 --> 01:29:23,083 How are you doing today? 568 01:29:23,125 --> 01:29:27,750 I'm not good. My arm, my head, my back, my neck hurts. 569 01:29:27,791 --> 01:29:30,041 Okay, I understand. You've missed my massages. 570 01:29:31,416 --> 01:29:34,666 Hazal? The flowers you have brought,... 571 01:29:34,708 --> 01:29:37,500 ...why not give them to a close girlfriend? 572 01:29:37,541 --> 01:29:39,125 What happened, Mr. Muzaffer? 573 01:29:39,166 --> 01:29:41,250 I thought you were in love with nurse Emine. 574 01:29:41,291 --> 01:29:42,875 -I changed my mind. -Why? 575 01:29:42,916 --> 01:29:44,500 She's not interested in me. 576 01:29:46,500 --> 01:29:48,791 I hear that you've been very naughty. 577 01:29:48,833 --> 01:29:51,250 You're exhausting yourself. You're like a child. 578 01:29:51,291 --> 01:29:55,708 Forget it. I'll be resting a lot where I'm headed. 579 01:30:32,250 --> 01:30:33,791 Who is that? 580 01:30:34,291 --> 01:30:37,291 He was recently sent here from Bulgaria. 581 01:30:37,333 --> 01:30:40,958 I suppose he's in a lot of pain, he moans every night. 582 01:30:41,000 --> 01:30:43,208 I hope you'll get well soon. 583 01:30:44,541 --> 01:30:45,666 Does he hear me? 584 01:30:45,708 --> 01:30:48,958 I think he does but won't answer. 585 01:30:51,125 --> 01:30:53,041 Hold on, I'll go check on him. 586 01:31:02,375 --> 01:31:06,166 You have been taking physical therapy for a long time. 587 01:31:06,208 --> 01:31:08,500 You have passed through a difficult process. 588 01:31:09,541 --> 01:31:12,375 But you can walk now, right? 589 01:31:14,500 --> 01:31:19,208 I'm going to give you a massage. Try to relax. 590 01:31:19,250 --> 01:31:21,291 Can you lie face down? 591 01:31:23,625 --> 01:31:25,916 Can I help you turn around? 592 01:31:29,750 --> 01:31:31,291 Slowly... 593 01:32:25,916 --> 01:32:28,791 You can turn towards me now. 594 01:32:35,916 --> 01:32:37,500 Your muscles have weakened because... 595 01:32:37,541 --> 01:32:39,916 ...you have been restricted to bed rest for a long time. 596 01:32:39,958 --> 01:32:42,708 But you will heal in no time. 597 01:32:55,291 --> 01:32:57,583 I hope you'll feel better soon. 598 01:33:00,458 --> 01:33:02,083 I wish you a speedy recovery. 599 01:33:59,125 --> 01:34:02,083 I kept telling you but forgot it myself. Come on, Simal. 600 01:34:02,708 --> 01:34:03,958 Come. 601 01:34:08,875 --> 01:34:12,375 Alright. Here's your new place. 602 01:34:12,416 --> 01:34:15,833 I'll take you back home once you have recovered, don't worry. 603 01:34:16,166 --> 01:34:20,083 Emin? My tortoise has fallen ill, I'll take it to the vet later. 604 01:34:20,125 --> 01:34:22,958 -Okay, don't neglect to do so. -I'll take Simal out for a walk. 605 01:34:23,000 --> 01:34:25,208 Customers can wait if they come, I'll be right back. 606 01:34:25,250 --> 01:34:27,916 -Okay, don't worry. -See you. 607 01:34:28,958 --> 01:34:31,291 Hazal? We are having dinner together, right? 608 01:34:31,333 --> 01:34:34,625 I'll make reservations. -Okay. 609 01:34:34,666 --> 01:34:36,416 Simal! 610 01:34:52,000 --> 01:34:53,500 Welcome. 611 01:35:03,583 --> 01:35:07,958 The impatiens. They are beautiful when they bloom. 612 01:35:09,666 --> 01:35:11,250 Would you like to have it? 613 01:36:04,083 --> 01:36:06,666 Simal? Simal! 614 01:36:06,708 --> 01:36:10,291 Girl, are you crazy? Are you alright, sir? I'm so sorry. 615 01:36:10,333 --> 01:36:13,875 Do you need help? Simal! Are you crazy? 616 01:36:20,708 --> 01:36:24,791 I gave you a massage at the hospital. Do you remember? 617 01:36:29,791 --> 01:36:31,333 Are you okay? 618 01:36:47,333 --> 01:36:49,875 Simal, come here. We are going. Come. 619 01:37:16,541 --> 01:37:19,958 She drove me crazy. -Come on, you bad dog. 620 01:37:21,375 --> 01:37:23,041 Are you being moody? 621 01:37:23,791 --> 01:37:27,708 -Where is the turtle, Emin? -Didn't you put it over there? 622 01:37:31,750 --> 01:37:35,958 -Did a man with a limp come here? -Yes, just now. 623 01:37:36,000 --> 01:37:38,541 He bought the impatiens that was over there. 624 01:37:44,500 --> 01:37:46,125 Hazal? 625 01:39:18,458 --> 01:39:19,958 Yes? 626 01:39:20,458 --> 01:39:24,041 It's the patient who was staying in the same room with Mr. Muzaffer. 627 01:39:26,333 --> 01:39:29,291 He was discharged? Are you sure? 628 01:39:31,541 --> 01:39:33,166 Thank you. 629 01:41:13,583 --> 01:41:16,375 You said I may not recognize you, remember? 630 01:41:20,375 --> 01:41:22,583 I said that was impossible. 631 01:41:23,833 --> 01:41:28,250 Do you remember? I'm sorry. 632 01:41:31,000 --> 01:41:33,041 Please forgive me. 633 01:41:37,958 --> 01:41:41,541 The only face I ever dreamed of seeing was yours, Ali. 634 01:41:46,083 --> 01:41:48,833 Being without you is where my real darkness lies. 635 01:41:50,583 --> 01:41:53,458 Don't ever leave me again. 636 01:41:55,833 --> 01:41:57,708 I couldn't bear it. 637 01:42:02,375 --> 01:42:04,750 I cannot live without you. 638 01:42:15,583 --> 01:42:17,750 I've missed you so much. 639 01:42:21,625 --> 01:42:23,041 Me too. 640 01:42:23,791 --> 01:42:25,875 I've missed you too.