1
00:00:08,009 --> 00:00:09,802
Previously on Agent Carter...
2
00:00:09,885 --> 00:00:11,887
The machine that Dr Wilkes built
is working.
3
00:00:11,971 --> 00:00:13,264
And we've located Dottie.
4
00:00:13,347 --> 00:00:15,474
Don't expect Peggy Carter
to come and rescue you.
5
00:00:16,892 --> 00:00:21,230
I need you to discredit
and subdue Agent Carter.
6
00:00:21,313 --> 00:00:22,898
Dig something up on her?
7
00:00:23,441 --> 00:00:24,942
Drop your weapons!
8
00:00:25,651 --> 00:00:28,571
Peggy. Is this supposed to be a rescue?
9
00:00:28,946 --> 00:00:29,989
What did you tell her?
10
00:00:30,072 --> 00:00:31,741
- You knew this was a trap.
- Of course.
11
00:00:31,824 --> 00:00:33,075
But it wasn't set for you.
12
00:00:33,159 --> 00:00:34,577
Jason.
13
00:00:34,660 --> 00:00:35,870
Ana.
14
00:00:35,953 --> 00:00:37,329
We can help each other control it.
15
00:00:37,413 --> 00:00:38,748
You can't control it.
16
00:00:38,831 --> 00:00:40,750
You get what you need,
sweetheart?
17
00:00:40,833 --> 00:00:42,626
Not everything.
18
00:00:42,710 --> 00:00:44,211
You won't get away with this.
19
00:00:44,295 --> 00:00:46,088
She won't stop coming for you.
20
00:00:47,506 --> 00:00:48,591
Ana!
21
00:01:05,316 --> 00:01:06,525
"An orange glow would
indicate
22
00:01:06,609 --> 00:01:08,027
"the Nitramene has reached
peak volatility
23
00:01:08,110 --> 00:01:10,362
"and should be handled with caution.
24
00:01:10,446 --> 00:01:12,198
"Cracking its shell
would result in an implosion
25
00:01:12,281 --> 00:01:15,576
"with a blast radius of... Oh, 500 yards."
26
00:01:15,659 --> 00:01:16,702
Delightful.
27
00:01:16,786 --> 00:01:18,287
There's one last note here.
28
00:01:18,370 --> 00:01:21,373
"Avoid touching the core
to the containment ring.
29
00:01:21,457 --> 00:01:24,293
- "Touching the core will result in..."
- Death?
30
00:01:24,376 --> 00:01:29,090
I was going to say "core overload,"
but yes.
31
00:01:29,173 --> 00:01:30,382
Edwin, I'm home!
32
00:01:30,466 --> 00:01:32,301
Uh, I won't be a moment, Ana!
33
00:01:38,641 --> 00:01:39,975
Hello, darling.
34
00:01:40,059 --> 00:01:41,894
How was your life-drawing class?
35
00:01:41,977 --> 00:01:43,229
Excellent.
36
00:01:43,312 --> 00:01:45,147
Next week, we begin nudes.
37
00:01:45,231 --> 00:01:47,066
- How very progressive.
- Mmm.
38
00:01:49,735 --> 00:01:51,403
Who was that on the telephone?
39
00:01:52,404 --> 00:01:54,365
That was Mr Stark's newest associate.
40
00:01:54,448 --> 00:01:56,951
Is he going to help exonerate Mr Stark?
41
00:01:57,034 --> 00:01:58,994
- Who?
- The man on the phone.
42
00:02:00,162 --> 00:02:01,247
Woman, actually.
43
00:02:01,330 --> 00:02:04,041
- Ms Peggy Carter.
- Oh.
44
00:02:04,500 --> 00:02:07,002
I don't think she's like the others.
45
00:02:08,045 --> 00:02:09,588
I think he respects her.
46
00:02:09,672 --> 00:02:10,798
Hmm.
47
00:02:11,257 --> 00:02:14,510
Oh, where's my head?
Benny Goodman is starting.
48
00:02:15,386 --> 00:02:16,554
You are trying to distract me.
49
00:02:17,179 --> 00:02:18,222
Nonsense.
50
00:02:22,226 --> 00:02:24,186
- From what?
- Worry.
51
00:02:24,645 --> 00:02:26,564
There's nothing to be worried about.
52
00:02:26,689 --> 00:02:28,149
I promise you.
53
00:02:28,232 --> 00:02:30,651
Ms Carter won't interfere
with our lives in the least.
54
00:02:33,821 --> 00:02:36,282
Don't make promises you can't keep.
55
00:02:47,418 --> 00:02:48,836
Wasn't sure how much cream...
56
00:02:48,919 --> 00:02:51,172
The only thing I can get this
ridiculous machine to tune into
57
00:02:51,255 --> 00:02:53,799
- is Groucho Marx.
- I'll try.
58
00:02:53,883 --> 00:02:55,801
We have a very
precise schedule.
59
00:02:55,885 --> 00:02:58,429
And if I can just get Benny Goodman,
then maybe she'll...
60
00:03:01,223 --> 00:03:02,600
Oh!
61
00:03:07,396 --> 00:03:08,480
Sit.
62
00:03:16,405 --> 00:03:22,077
Look. She's out of surgery.
She has colour in her cheeks.
63
00:03:22,703 --> 00:03:25,289
Ms Carter, they can't even say
if she'll wake up.
64
00:03:26,790 --> 00:03:31,003
What Ana needs right now
is for you to be beside her,
65
00:03:31,086 --> 00:03:34,215
listening to your voice, no one else's.
66
00:03:37,343 --> 00:03:41,096
I'm going to go home,
pick up one of Howard's radios,
67
00:03:42,348 --> 00:03:45,643
bring you a change of clothes,
toothbrush, razor,
68
00:03:45,726 --> 00:03:50,898
so that when she does wake up,
you will look like you.
69
00:03:53,275 --> 00:03:54,610
All right?
70
00:03:58,197 --> 00:03:59,490
Good.
71
00:04:24,348 --> 00:04:25,891
You're awake.
72
00:04:26,475 --> 00:04:29,561
By my timing, you'll begin to lose mass
in two minutes.
73
00:04:30,145 --> 00:04:32,231
- You're studying me?
- I'm studying us.
74
00:04:32,690 --> 00:04:36,110
Now tell me.
What happens when you vanish?
75
00:04:36,193 --> 00:04:39,321
Do you travel to someplace else, or...
Tell me what you've learned.
76
00:04:39,405 --> 00:04:41,907
You have me handcuffed, and you
actually expect to compare notes?
77
00:04:41,991 --> 00:04:44,660
Yes. Physicist to physicist.
78
00:04:47,371 --> 00:04:48,622
And then you'll let me go?
79
00:04:58,424 --> 00:05:01,302
Hand me some paper and a pen,
and I'll write down the formulas
80
00:05:01,385 --> 00:05:03,595
- I used to create my containment unit.
- No, you're killing time.
81
00:05:04,221 --> 00:05:05,264
Excuse me?
82
00:05:05,347 --> 00:05:07,308
You think if you wait one minute,
83
00:05:07,391 --> 00:05:10,311
you'll just fade through those handcuffs
and escape, don't you?
84
00:05:10,978 --> 00:05:13,272
Or maybe you're waiting for
Peggy Carter to come and rescue you.
85
00:05:13,397 --> 00:05:14,940
- You want the truth?
- Yes.
86
00:05:15,399 --> 00:05:18,235
I'm hoping I disappear
and don't come back.
87
00:05:18,360 --> 00:05:19,695
Oh, I don't believe that.
88
00:05:19,987 --> 00:05:21,739
I don't believe that for a moment,
89
00:05:21,822 --> 00:05:24,241
not after you've worked so hard
to stay in the realm of existence.
90
00:05:25,659 --> 00:05:28,579
And there is another option
for you to consider,
91
00:05:28,662 --> 00:05:30,039
aside from your demise.
92
00:05:31,248 --> 00:05:36,003
We work together. Yes.
Examining each other.
93
00:05:36,837 --> 00:05:39,006
We already know
that if I get close to you,
94
00:05:39,131 --> 00:05:41,342
you draw Zero Matter from me
and become solid,
95
00:05:41,425 --> 00:05:43,052
which you can't control.
96
00:05:44,094 --> 00:05:45,804
I discovered that
while you were unconscious.
97
00:05:45,929 --> 00:05:47,306
Don't touch me!
98
00:05:54,646 --> 00:05:58,192
Just answer me this one question.
Do you hear it?
99
00:06:00,736 --> 00:06:02,363
- Hear what?
- The voice.
100
00:06:03,697 --> 00:06:05,407
As if it's coming from
your own thoughts,
101
00:06:05,491 --> 00:06:07,368
but it's coming from
someplace else.
102
00:06:07,451 --> 00:06:09,036
Do you hear it?
103
00:06:10,662 --> 00:06:12,790
Or am I truly going crazy?
104
00:06:19,421 --> 00:06:20,756
Ten seconds.
105
00:06:22,299 --> 00:06:26,970
Don't worry.
I promise you, this won't hurt a bit.
106
00:06:48,283 --> 00:06:49,910
Thank God you're all right.
What happened?
107
00:06:49,993 --> 00:06:51,537
Whitney Frost. She has Jason.
108
00:06:52,079 --> 00:06:53,122
Is he hurt?
109
00:06:54,498 --> 00:06:55,916
Ana Jarvis.
110
00:06:59,002 --> 00:07:00,629
Oh, no. She...
111
00:07:00,712 --> 00:07:04,049
She's in hospital. I...
I don't know.
112
00:07:08,929 --> 00:07:11,265
- What did you get into?
- Uh...
113
00:07:11,598 --> 00:07:14,768
Vernon Masters isn't above
ordering an old-fashioned beat down.
114
00:07:15,352 --> 00:07:17,688
He's looking for the uranium rods
for Whitney Frost.
115
00:07:21,358 --> 00:07:24,570
If she wants them so badly,
let's get them to her.
116
00:07:28,490 --> 00:07:30,701
You're willing to give up
the uranium rods for Jason?
117
00:07:30,784 --> 00:07:33,912
I need Whitney to think I am.
Question is, how do I reach her?
118
00:07:35,789 --> 00:07:37,207
Maybe Joseph Manfredi.
119
00:07:37,291 --> 00:07:39,543
His soldiers were helping out
at the Roxxon factory.
120
00:07:39,626 --> 00:07:40,752
But aren't they just men for hire?
121
00:07:40,836 --> 00:07:42,171
No, they're more than that.
122
00:07:43,297 --> 00:07:44,965
Wait. Where are you going?
123
00:07:45,757 --> 00:07:48,260
I need to change.
Oh, really, I need a hot bath, but...
124
00:07:48,552 --> 00:07:50,762
Oh, yeah, um...
125
00:07:51,889 --> 00:07:54,141
You were saying?
Joseph Manfredi, Whitney Frost?
126
00:07:55,058 --> 00:07:57,811
Uh... Yeah. They were an item.
127
00:07:57,895 --> 00:07:59,897
Movie star Whitney Frost
and a mobster?
128
00:08:00,022 --> 00:08:01,273
Remember the
Figueroa street slaughter?
129
00:08:01,940 --> 00:08:04,401
Six criminals gunned down
during a card game.
130
00:08:04,485 --> 00:08:05,903
Tabloids say
that happened the same day
131
00:08:05,986 --> 00:08:07,571
Whitney dumped Manfredi
for Calvin Chadwick.
132
00:08:08,113 --> 00:08:09,364
Oh, so he's a maniac.
133
00:08:11,033 --> 00:08:12,576
He's a man in love.
134
00:08:15,120 --> 00:08:16,413
Looks like we got company.
135
00:08:19,917 --> 00:08:21,126
We're looking for some spaghetti.
136
00:08:21,752 --> 00:08:24,171
- We only serve steak.
- I have a message for your chef.
137
00:08:25,130 --> 00:08:28,133
Sorry. We're closed.
138
00:08:30,219 --> 00:08:32,012
Oh, nonna, you're gonna love my gravy.
139
00:08:32,137 --> 00:08:33,847
I put a couple of cloves in there
at the end,
140
00:08:33,972 --> 00:08:35,766
- spice it up real nice.
- No, no, no, no.
141
00:08:35,849 --> 00:08:38,268
No, I'm not!
142
00:08:38,352 --> 00:08:40,687
No, I'm just trying something different!
143
00:08:43,524 --> 00:08:44,608
Oh, okay. What would you like?
144
00:08:44,691 --> 00:08:46,026
You want me to throw it in the trash?
145
00:08:46,109 --> 00:08:47,861
Is that what you want me to do?
Will that make you happy?
146
00:08:47,945 --> 00:08:49,029
Of course not!
147
00:08:49,112 --> 00:08:51,782
Of course not,
'cause nothing makes you happy, right?
148
00:08:51,865 --> 00:08:53,534
You can't be happy!
149
00:08:59,873 --> 00:09:01,583
Looks like we got two more for lunch.
150
00:09:03,544 --> 00:09:08,173
Speed it onward
Loud her praises tell
151
00:09:08,257 --> 00:09:13,679
Hail to thee, our alma mater
152
00:09:13,762 --> 00:09:18,684
Hail, all hail, Cornell
153
00:09:19,977 --> 00:09:21,728
Get out the road, you drunks!
154
00:09:24,731 --> 00:09:26,942
Why won't you tell me
how you broke your hand?
155
00:09:28,527 --> 00:09:34,157
Mmm, maybe 'cause I did it taking down
a high-level Russian operative.
156
00:09:35,534 --> 00:09:36,910
Yeah, all right, mate.
157
00:09:39,288 --> 00:09:40,747
Yo, would I lie to you?
158
00:09:40,831 --> 00:09:42,416
Oh, please!
159
00:09:42,749 --> 00:09:46,628
You did it in a bar fight,
just like every year in uni.
160
00:09:47,129 --> 00:09:51,717
Freshman year, broken nose, bar fight.
Sophomore year, broken jaw, bar fight.
161
00:09:52,092 --> 00:09:54,177
- Junior year, you broke...
- Uh, yeah, yeah! Mmm.
162
00:09:54,970 --> 00:09:56,888
Talk too much. Now I'm empty.
163
00:09:58,056 --> 00:10:00,726
Well, we're at the right place, then.
164
00:10:03,729 --> 00:10:05,022
Hey, yeah...
165
00:10:05,105 --> 00:10:09,693
Before I black out,
all right, did your MI4... 5?
166
00:10:10,027 --> 00:10:11,945
Your MI-whatever,
did they find that thing?
167
00:10:13,530 --> 00:10:17,868
I've never had to break
so many security protocols
168
00:10:18,201 --> 00:10:22,414
only to find a fully redacted file
at the end of the rainbow.
169
00:10:22,497 --> 00:10:24,958
Oh! What you gonna do?
170
00:10:25,626 --> 00:10:31,256
Jack, let's not pretend.
I know why you're really here.
171
00:10:31,798 --> 00:10:32,966
Oh, yeah?
172
00:10:34,843 --> 00:10:37,095
You want another shot
at taking down my record
173
00:10:37,179 --> 00:10:39,222
of Piccadilly Commandos
in an evening.
174
00:10:40,557 --> 00:10:42,726
Am I that see-through?
175
00:10:42,809 --> 00:10:45,520
You don't hurry.
I'm gonna get a head start.
176
00:10:46,313 --> 00:10:49,441
Lift the chorus
Speed it onward
177
00:10:49,524 --> 00:10:52,402
Loud her praises tell
178
00:11:30,399 --> 00:11:34,111
Whitney Frost was employing your
muscle at a Roxxon facility we raided.
179
00:11:34,653 --> 00:11:36,363
Look, I wish I could help you,
180
00:11:36,446 --> 00:11:39,241
but how am I to know
who my associates associate with?
181
00:11:42,077 --> 00:11:44,121
Look at that. She likes you.
182
00:11:47,124 --> 00:11:48,625
She thinks you're the devil.
183
00:11:48,709 --> 00:11:50,627
Malocchio.
184
00:11:52,421 --> 00:11:56,091
Mr Manfredi, we know you have
a relationship with Whitney Frost.
185
00:11:56,174 --> 00:11:57,968
Yeah, everybody in town knows that.
186
00:12:01,388 --> 00:12:05,100
Everybody also knows that
she dumped me for a crooked politician.
187
00:12:05,183 --> 00:12:07,060
All we need you to do
is get a message to her.
188
00:12:10,772 --> 00:12:13,150
All right, look what you're doing.
Okay, that's it. Stop.
189
00:12:13,233 --> 00:12:14,526
Stop eating. You two have to go.
190
00:12:14,735 --> 00:12:17,154
- She's got a weak heart.
- She seems rather robust to me.
191
00:12:18,447 --> 00:12:20,866
You know Little Tommy Fontana's
getting out next week?
192
00:12:21,241 --> 00:12:22,784
Oh, yeah, sure, I know.
193
00:12:22,868 --> 00:12:25,078
I'm in charge of
baking him a welcome-home cake.
194
00:12:26,455 --> 00:12:27,664
Be a shame if Tommy found out
195
00:12:27,748 --> 00:12:29,624
you were the one who turned
state's evidence against him.
196
00:12:31,501 --> 00:12:32,669
That's a lie.
197
00:12:33,670 --> 00:12:35,005
Tommy don't know that.
198
00:12:38,258 --> 00:12:42,053
No! No! Nonna, nonna, no.
Basta, basta.
199
00:12:42,137 --> 00:12:43,180
Nonna.
200
00:12:44,598 --> 00:12:45,849
Let go.
201
00:12:47,225 --> 00:12:48,685
Give us a moment, please.
202
00:13:01,573 --> 00:13:04,326
What message would you like me
to deliver to Ms Frost?
203
00:13:09,289 --> 00:13:10,624
What do you think of my research?
204
00:13:12,083 --> 00:13:14,085
I think you're a mass murderer of rats.
205
00:13:14,586 --> 00:13:17,088
My experiments,
Dr Wilkes, though rudimentary,
206
00:13:17,172 --> 00:13:18,757
they have produced results.
207
00:13:18,840 --> 00:13:21,802
I know how to control this,
and I think you can, too.
208
00:13:21,927 --> 00:13:24,805
I don't want to control this.
I want it gone.
209
00:13:24,888 --> 00:13:26,139
See, that's where your problem lies.
210
00:13:26,681 --> 00:13:29,392
You see this as a curse.
I see it as a gift.
211
00:13:29,476 --> 00:13:31,019
- You think this is a gift?
- Yes!
212
00:13:31,102 --> 00:13:33,313
To be at the whim of a force
that's trying to destroy me?
213
00:13:33,396 --> 00:13:35,398
Only because you resist it.
214
00:13:36,441 --> 00:13:38,485
If you accept it, then you control it.
215
00:13:45,158 --> 00:13:47,953
Do you hear that?
You hear that, don't you?
216
00:13:49,412 --> 00:13:52,082
It's there. Right now.
217
00:13:53,750 --> 00:13:57,087
And if you listen, it will guide you.
218
00:14:03,885 --> 00:14:05,428
Hello, gorgeous,
I got something urgent.
219
00:14:05,679 --> 00:14:06,847
Wait.
220
00:14:08,515 --> 00:14:12,769
Close your eyes.
Close your eyes, Dr Wilkes.
221
00:14:13,103 --> 00:14:16,481
Shut out everything else
and just embrace what you hear.
222
00:14:22,737 --> 00:14:24,197
What? What is it?
223
00:14:24,739 --> 00:14:26,116
First things first.
224
00:14:33,164 --> 00:14:34,833
Peggy Carter paid me a visit today.
225
00:14:35,208 --> 00:14:36,293
And what did you say?
226
00:14:36,376 --> 00:14:41,047
Ah, she did most of the talking.
She wants her scientist back bad.
227
00:14:41,131 --> 00:14:42,299
I'm not surprised.
228
00:14:42,591 --> 00:14:48,305
She's willing to give you the uranium
rods in exchange for him, unharmed.
229
00:14:52,767 --> 00:14:54,561
Tell Ms Carter she has a deal.
230
00:14:57,981 --> 00:15:00,609
I promise to wear
the periwinkle tie you knitted for me.
231
00:15:04,696 --> 00:15:08,199
I promise to cook apple torte
at least once a week.
232
00:15:14,289 --> 00:15:17,792
I promise not to bite the fork loudly
when I eat.
233
00:15:24,341 --> 00:15:26,635
I promise we can get
a Bernese mountain dog.
234
00:15:32,933 --> 00:15:34,768
I promise to like your brown cardigan.
235
00:15:40,815 --> 00:15:42,943
I promise to believe
in the daily horoscope.
236
00:15:49,991 --> 00:15:53,244
I promise I will protect you
237
00:15:53,328 --> 00:15:55,664
to my dying day,
238
00:16:01,962 --> 00:16:06,967
if you'll please, please, wake up.
239
00:16:12,889 --> 00:16:15,475
Don't make promises
you can't keep.
240
00:16:18,728 --> 00:16:19,896
You're awake.
241
00:16:20,605 --> 00:16:22,023
My darling, you're awake.
242
00:16:22,107 --> 00:16:24,776
I woke up at the Bernese mountain dog.
243
00:16:27,696 --> 00:16:30,240
But I wanted to see
what else I could get.
244
00:16:32,617 --> 00:16:34,285
Hmm.
245
00:16:36,162 --> 00:16:38,123
I'm going to get you the physician.
246
00:16:40,959 --> 00:16:42,335
Oh...
247
00:16:43,753 --> 00:16:45,046
First...
248
00:16:50,176 --> 00:16:51,594
Now doctor.
249
00:16:53,263 --> 00:16:57,475
Yes, she is awake and talking
and beautiful and everything.
250
00:16:58,601 --> 00:17:03,523
Yes, yes, I will keep you updated.
And, Ms Carter...
251
00:17:06,151 --> 00:17:07,402
Thank you.
252
00:17:16,119 --> 00:17:17,871
Doctor, I want to thank you
and your staff
253
00:17:17,954 --> 00:17:19,706
for everything
that you've done for us.
254
00:17:20,749 --> 00:17:22,459
When do you think
we might be able to go home?
255
00:17:23,835 --> 00:17:25,295
As you know,
the surgery was very difficult.
256
00:17:25,795 --> 00:17:28,048
There was a great deal
of internal damage.
257
00:17:28,298 --> 00:17:29,799
We almost lost her several times.
258
00:17:29,883 --> 00:17:32,343
Yes, but you said
that the surgery was successful.
259
00:17:32,469 --> 00:17:35,221
And on the whole, it was.
We saved her life.
260
00:17:36,848 --> 00:17:40,727
But there were some complications,
some damage we couldn't fully repair.
261
00:17:42,103 --> 00:17:45,315
I don't know if you and your wife
had ever planned on having children,
262
00:17:47,192 --> 00:17:48,860
but that won't be possible now.
263
00:17:55,450 --> 00:17:56,743
Does she know?
264
00:17:57,827 --> 00:17:59,788
We have a nurse
who can sit down with your wife
265
00:17:59,871 --> 00:18:00,955
and explain everything to her.
266
00:18:02,123 --> 00:18:05,168
Thank you, no. I'll talk to her myself.
267
00:18:24,813 --> 00:18:26,147
What did he say?
268
00:18:35,198 --> 00:18:38,618
He gave me the laundry list
of prescriptions I need to get for you.
269
00:18:40,036 --> 00:18:42,330
We're going to need shopping bags.
270
00:18:44,833 --> 00:18:46,042
Anything else?
271
00:18:47,669 --> 00:18:48,753
No.
272
00:18:50,505 --> 00:18:51,589
No.
273
00:18:52,340 --> 00:18:53,883
You're perfect.
274
00:18:58,972 --> 00:19:00,390
Are these volatile?
275
00:19:00,473 --> 00:19:01,558
Nope.
276
00:19:02,225 --> 00:19:04,602
It certainly reads like uranium.
How did you do it?
277
00:19:04,686 --> 00:19:05,895
It's pretty simple.
278
00:19:05,979 --> 00:19:08,398
I just painted some U-238
with a radium mixture.
279
00:19:08,898 --> 00:19:11,401
- Good job, Aloysius. Really good work.
- Oh?
280
00:19:11,943 --> 00:19:13,486
See you learned my first name.
281
00:19:13,862 --> 00:19:16,364
- Yeah, I did.
- What's my middle name?
282
00:19:17,699 --> 00:19:19,993
Samberly, what is with you?
283
00:19:20,076 --> 00:19:22,579
We take you on missions,
we treat you with respect.
284
00:19:22,662 --> 00:19:24,873
Why are you always looking for things
to be offended by?
285
00:19:24,956 --> 00:19:27,000
- Who knows anybody's middle name?
- It's Herbert.
286
00:19:28,793 --> 00:19:30,003
Thanks.
287
00:19:30,086 --> 00:19:32,255
Dr Samberly, you'll be driving the truck.
288
00:19:32,338 --> 00:19:33,590
You will be providing cover.
289
00:19:33,673 --> 00:19:35,175
And you'll handle the transaction.
290
00:19:35,258 --> 00:19:37,677
We need to get
Dr Wilkes' containment unit to the truck.
291
00:19:37,802 --> 00:19:39,429
You can take it apart
and put it back together?
292
00:19:39,554 --> 00:19:41,097
I hate that you even asked me
that question.
293
00:19:42,182 --> 00:19:43,474
I will assume that's a yes.
294
00:19:47,187 --> 00:19:48,563
All right, let's get to it.
295
00:19:49,063 --> 00:19:50,106
To what?
296
00:19:50,690 --> 00:19:52,025
What are you doing here?
Where's Ana?
297
00:19:53,109 --> 00:19:55,528
She's still at the hospital
until she regains her strength.
298
00:19:55,612 --> 00:19:57,405
I came to get her cashmere throw.
What are you doing?
299
00:19:57,739 --> 00:19:59,699
We're going to get Wilkes,
then we're going to get Whitney.
300
00:19:59,908 --> 00:20:00,992
How?
301
00:20:02,076 --> 00:20:03,286
You don't have to worry about it.
302
00:20:03,953 --> 00:20:05,580
You can go back to your wife
knowing full well
303
00:20:05,663 --> 00:20:06,873
that I will make this right.
304
00:20:07,832 --> 00:20:08,958
How?
305
00:20:12,587 --> 00:20:15,006
Mr Jarvis,
I understand that you have a great deal
306
00:20:15,089 --> 00:20:16,466
invested into the outcome
of this mission.
307
00:20:16,549 --> 00:20:18,760
Indeed. Whitney Frost shot my wife.
I'm coming with you.
308
00:20:18,843 --> 00:20:20,178
No, you're going back to the hospital.
309
00:20:20,261 --> 00:20:21,804
I want her to pay for what she did to us.
310
00:20:21,888 --> 00:20:24,515
And she will.
Chief Sousa and I will make sure of it.
311
00:20:24,599 --> 00:20:26,017
And I will be there to see it.
312
00:20:29,145 --> 00:20:30,396
What's that noise?
313
00:20:31,064 --> 00:20:32,565
That's Mr Stark's telex.
314
00:20:43,284 --> 00:20:44,619
Do you recognise this code?
315
00:20:46,371 --> 00:20:51,042
That's not code.
These are design specifications.
316
00:20:51,668 --> 00:20:53,670
Howard Stark wants me to build
a machine.
317
00:20:53,753 --> 00:20:54,796
You? It says that?
318
00:20:55,088 --> 00:20:57,966
Well, no, but you see someone else here
who can?
319
00:20:58,049 --> 00:20:59,425
What does the machine do?
320
00:20:59,509 --> 00:21:01,552
I'm not sure.
321
00:21:02,512 --> 00:21:03,596
A cannon.
322
00:21:03,805 --> 00:21:06,432
Something to do with gamma radiation.
323
00:21:06,724 --> 00:21:11,437
I believe it fires a pulse
of high-energy photons.
324
00:21:11,521 --> 00:21:12,563
Which does what?
325
00:21:13,064 --> 00:21:15,066
It could eliminate Zero Matter.
326
00:21:15,775 --> 00:21:17,068
Perhaps it could cure Jason Wilkes.
327
00:21:17,151 --> 00:21:18,611
Or kill Whitney Frost.
328
00:21:18,861 --> 00:21:20,488
Look, you already
got me to admit I don't know.
329
00:21:20,571 --> 00:21:21,823
Do you think you can build it?
330
00:21:23,366 --> 00:21:26,244
Samberly, I swear to God,
you're on my last nerve right now.
331
00:21:26,327 --> 00:21:28,705
I can do it, but it's complicated.
332
00:21:28,997 --> 00:21:30,290
I don't know how long it'll take.
333
00:21:30,373 --> 00:21:31,749
We need it done as quickly as possible.
334
00:21:32,333 --> 00:21:33,584
Then I should start now.
335
00:21:34,752 --> 00:21:36,587
Handoff is happening
in less than an hour.
336
00:21:39,841 --> 00:21:41,968
It appears you need a new driver.
337
00:21:45,138 --> 00:21:46,931
Look at the three of you.
338
00:21:47,890 --> 00:21:50,101
Larry, Curly,
could you give me a moment?
339
00:21:50,184 --> 00:21:51,769
I need to have a word with Moe.
340
00:21:55,732 --> 00:21:58,026
Jack, I have neither the time
nor the patience right now.
341
00:21:59,360 --> 00:22:00,695
You will.
342
00:22:01,446 --> 00:22:02,947
What is this?
343
00:22:03,031 --> 00:22:06,951
You have something on me, right?
Now we're even.
344
00:22:07,702 --> 00:22:09,620
But I promise, I won't say a word.
345
00:22:10,330 --> 00:22:12,415
As long as you drop
whatever it is that you're doing
346
00:22:12,498 --> 00:22:15,168
and come with me back to New York
to play by the rules.
347
00:22:15,251 --> 00:22:16,836
What are you prattling on about?
348
00:22:17,754 --> 00:22:19,922
This covers your activities
in June, 1944.
349
00:22:20,048 --> 00:22:21,174
I was in the war, same as you.
350
00:22:21,257 --> 00:22:23,801
If you want to compare war crimes,
yours are a lot worse.
351
00:22:25,928 --> 00:22:28,348
Who put you up to this?
Was it Vernon Masters?
352
00:22:28,473 --> 00:22:30,350
All you need to worry about
is what's in that file.
353
00:22:30,725 --> 00:22:32,852
And you never thought
to question the convenience?
354
00:22:33,478 --> 00:22:38,191
Vernon asked you to discredit me,
and you locate the ideal report.
355
00:22:38,691 --> 00:22:40,485
Whatever this is, it's a forgery.
356
00:22:41,110 --> 00:22:42,820
I'm not falling for your slick talk.
357
00:22:42,904 --> 00:22:44,072
But you're falling for his.
358
00:22:44,697 --> 00:22:47,492
You're willing to believe any phlegm
Vernon coughs up onto the paper
359
00:22:47,575 --> 00:22:49,952
because you're worried
that I would betray your trust.
360
00:22:50,995 --> 00:22:52,080
I wouldn't.
361
00:22:52,413 --> 00:22:54,916
This is your choice, not mine.
362
00:22:56,250 --> 00:22:59,462
Chief Thompson, you don't need to
cut corners to get ahead.
363
00:23:00,630 --> 00:23:02,131
You're better than that.
364
00:23:20,900 --> 00:23:22,193
Hello, gorgeous.
365
00:23:23,277 --> 00:23:24,404
Don't call me that.
366
00:23:24,862 --> 00:23:25,947
Oh, yeah? Why's that?
367
00:23:27,031 --> 00:23:28,241
I know what I look like.
368
00:23:28,324 --> 00:23:29,492
Yeah.
369
00:23:29,784 --> 00:23:32,370
You're more beautiful today
than the day I met you.
370
00:23:32,453 --> 00:23:35,289
Ah! You are a terrible liar, Joe.
371
00:23:35,373 --> 00:23:37,166
Hey! I'm not lying!
372
00:23:39,502 --> 00:23:43,214
That mark on your face
is nothing to be ashamed of.
373
00:23:46,217 --> 00:23:47,468
It's power.
374
00:23:49,387 --> 00:23:50,972
And that's what makes you so beautiful.
375
00:23:52,557 --> 00:23:57,395
And you should never have to hide it
from the rest of the world.
376
00:24:04,068 --> 00:24:05,486
There's my girl.
377
00:24:13,035 --> 00:24:15,121
Rain check. They're here.
378
00:24:15,746 --> 00:24:16,831
Bring him out!
379
00:24:18,875 --> 00:24:20,042
Move.
380
00:24:33,306 --> 00:24:34,557
Agent Carter.
381
00:24:35,475 --> 00:24:37,310
Jason, you're solid. How?
382
00:24:37,393 --> 00:24:39,770
- Peggy, don't do this, please.
- Mmm-mmm.
383
00:24:39,979 --> 00:24:43,107
You've seen your goods.
Now let me see mine.
384
00:24:56,996 --> 00:24:59,207
Such a pity,
385
00:24:59,290 --> 00:25:02,335
that two accomplished women should
be standing on opposite sides.
386
00:25:02,418 --> 00:25:04,921
Yes, you're such a staunch defender
of the sisterhood.
387
00:25:05,046 --> 00:25:07,590
I could tell by the way you shot
an unarmed, innocent woman.
388
00:25:07,715 --> 00:25:10,843
Well, occasionally,
sacrifices must be made.
389
00:25:14,388 --> 00:25:17,350
35,000 CPMs. They pass muster.
390
00:25:24,023 --> 00:25:25,608
Ah-ah! Hand over Dr Wilkes.
391
00:25:31,697 --> 00:25:33,157
Less than a minute to go
392
00:25:33,241 --> 00:25:35,660
before you have to crawl back
in your cage like an animal.
393
00:25:35,785 --> 00:25:37,245
Don't worry.
394
00:25:48,130 --> 00:25:49,215
They're fake.
395
00:25:49,298 --> 00:25:51,425
- Move! Move!
- Those are fake. Stop them!
396
00:25:51,509 --> 00:25:53,386
- Go! Move!
- Stop them!
397
00:25:54,845 --> 00:25:56,806
Stop them!
398
00:26:08,484 --> 00:26:09,777
They're following us.
399
00:26:10,194 --> 00:26:11,237
I see them.
400
00:26:15,825 --> 00:26:18,536
You're all right.
We'll lose them, and you'll be safe.
401
00:26:18,619 --> 00:26:20,329
She's never going to stop.
402
00:26:20,413 --> 00:26:22,623
Till she gets those rods,
she's gonna keep coming for us.
403
00:26:22,748 --> 00:26:24,166
- We'll beat her.
- How?
404
00:26:24,250 --> 00:26:26,002
Howard sent specifications
for a machine.
405
00:26:27,003 --> 00:26:29,297
- What kind of machine?
- A gamma cannon.
406
00:26:30,256 --> 00:26:31,716
Gamma rays? Uh...
407
00:26:32,174 --> 00:26:33,968
Do you have any idea
how dangerous those are?
408
00:26:35,094 --> 00:26:36,887
We have to destroy those rods now.
409
00:26:36,971 --> 00:26:38,598
The rods are safe. She won't find them.
410
00:26:40,182 --> 00:26:41,225
Are they gaining on us?
411
00:26:41,309 --> 00:26:43,269
No, they're still
at quite a distance.
412
00:26:46,856 --> 00:26:48,399
Why are they being so slow?
413
00:26:48,482 --> 00:26:50,901
They're in a big-block caddie.
They should've lapped us by now.
414
00:26:53,446 --> 00:26:55,239
- What are you doing?
- Jason, what's happening?
415
00:26:55,781 --> 00:26:57,533
Where are the rods?
Put it down, Wilkes.
416
00:26:57,617 --> 00:26:58,659
Jason, I don't understand it.
417
00:26:58,743 --> 00:27:00,161
You are outside of
your containment chamber.
418
00:27:00,244 --> 00:27:02,830
Ms Frost taught me a few things
about my condition.
419
00:27:02,913 --> 00:27:04,206
Turns out she's as brilliant
as we thought.
420
00:27:04,290 --> 00:27:06,792
This isn't you talking. You've been
affected by the Zero Matter.
421
00:27:06,876 --> 00:27:07,960
Where are the rods, Peggy?
422
00:27:08,044 --> 00:27:09,503
What, so you can give them to Frost?
Forget about it.
423
00:27:09,587 --> 00:27:11,005
I'm not going backwards. Where...
424
00:27:11,088 --> 00:27:13,299
Lower your gun,
and we will figure this out together.
425
00:27:13,424 --> 00:27:16,010
- No. Tell me where they...
- I won't.
426
00:27:16,093 --> 00:27:17,720
You'll have to kill me.
427
00:27:21,766 --> 00:27:23,017
- Okay, okay.
- Sousa, tell me.
428
00:27:23,100 --> 00:27:24,226
Jason, stop this.
429
00:27:24,310 --> 00:27:26,228
I know how you feel about her.
You want her to die for this?
430
00:27:26,312 --> 00:27:27,480
Daniel, don't listen to him.
431
00:27:27,563 --> 00:27:30,232
If I have to choose
between her life or mine,
432
00:27:30,316 --> 00:27:31,567
I know what I'm choosing.
433
00:27:31,651 --> 00:27:33,402
- Don't tell him, Daniel. Listen to me.
- Tell me
434
00:27:33,486 --> 00:27:35,529
or you will never see her breathe again!
435
00:27:36,656 --> 00:27:37,823
- The SSR.
- Daniel, stop!
436
00:27:37,907 --> 00:27:38,991
- Where?
- No!
437
00:27:39,075 --> 00:27:40,326
Wall safe at the SSR lab.
438
00:27:41,827 --> 00:27:42,912
I'm sorry.
439
00:27:47,625 --> 00:27:48,709
Stop the truck!
440
00:28:08,062 --> 00:28:10,564
Oh! Great work, Jack.
441
00:28:11,941 --> 00:28:14,193
Above and beyond.
442
00:28:14,944 --> 00:28:16,195
Thanks.
443
00:28:18,280 --> 00:28:19,615
Got to tell you,
444
00:28:20,700 --> 00:28:22,952
I'm starting to question
the validity of that file.
445
00:28:23,494 --> 00:28:26,163
I mean, it's just...
It's a little too good to be true.
446
00:28:27,373 --> 00:28:29,166
Jack,
447
00:28:29,250 --> 00:28:32,253
what's happened and what's true
are two different things.
448
00:28:32,878 --> 00:28:35,589
Now, this is an official document.
449
00:28:36,048 --> 00:28:38,801
That means it's true,
regardless of what happened.
450
00:28:39,552 --> 00:28:41,762
Do I really need to be telling you this?
451
00:28:42,972 --> 00:28:45,266
No. Sir, I understand that.
452
00:28:46,058 --> 00:28:47,351
Still...
453
00:28:48,477 --> 00:28:50,855
My gut is telling me that Peggy Carter...
454
00:28:52,148 --> 00:28:54,275
Sir, woman on line one said it's urgent.
455
00:28:54,358 --> 00:28:56,318
- Yeah, yeah.
- She knew your access code.
456
00:29:01,699 --> 00:29:03,284
Vernon Masters.
457
00:29:06,078 --> 00:29:07,246
Jack, could you give me a minute?
458
00:29:07,329 --> 00:29:09,582
And close the door on your way out.
459
00:29:24,180 --> 00:29:27,433
Then I'll retrieve them
at once.
460
00:29:27,516 --> 00:29:30,561
Spoken like someone
pretending he had a choice.
461
00:29:30,644 --> 00:29:33,063
I'll need you to bring them
directly to me.
462
00:29:44,033 --> 00:29:45,534
Vernon.
463
00:29:49,205 --> 00:29:50,372
Jack.
464
00:29:51,499 --> 00:29:55,085
Now's not a good time.
Wait for me in my office, will you?
465
00:29:55,544 --> 00:29:56,837
I won't let you do this.
466
00:30:03,469 --> 00:30:07,056
Jack, I owe you a sincere apology.
467
00:30:07,723 --> 00:30:09,266
I underestimated you.
468
00:30:09,350 --> 00:30:11,769
- You're right to call me on it.
- Can't let you take them, Vernon.
469
00:30:11,852 --> 00:30:13,479
Looks like you're gonna be
getting that promotion a...
470
00:30:13,562 --> 00:30:15,606
Stop! Right there.
471
00:30:18,234 --> 00:30:19,276
Oh...
472
00:30:20,986 --> 00:30:24,907
You have no idea
how sorry I am to hear that.
473
00:30:35,459 --> 00:30:37,628
Jack? What are you doing here?
474
00:30:40,297 --> 00:30:41,423
I don't know.
475
00:30:42,591 --> 00:30:45,177
- Why are you in the lab?
- Ah...
476
00:30:47,346 --> 00:30:51,183
I'm not sure.
I was in the bullpen. Now I'm here.
477
00:30:51,267 --> 00:30:52,852
Damn it.
478
00:30:54,270 --> 00:30:55,521
Look.
479
00:30:56,397 --> 00:30:59,942
Chief Thompson, someone used
this device to give you amnesia.
480
00:31:00,025 --> 00:31:01,402
Do you have any memory of who?
481
00:31:02,194 --> 00:31:03,237
Excuse me?
482
00:31:03,320 --> 00:31:04,363
The uranium is gone.
483
00:31:05,072 --> 00:31:06,615
Jack, this is of
the utmost importance.
484
00:31:06,699 --> 00:31:08,158
What is the last thing
that you remember?
485
00:31:10,202 --> 00:31:11,620
I was on the phone.
486
00:31:24,300 --> 00:31:25,426
Who were you talking to?
487
00:31:25,676 --> 00:31:29,680
I wasn't talking. I was listening.
To Vernon and a woman.
488
00:31:30,097 --> 00:31:31,307
Is this your handwriting?
489
00:31:33,058 --> 00:31:35,227
- Yeah.
- Those are coordinates.
490
00:31:35,477 --> 00:31:36,729
To Whitney Frost.
491
00:31:41,859 --> 00:31:43,027
Let's hurry up.
492
00:31:43,861 --> 00:31:46,030
Or do you need me
to load your weapons, too?
493
00:31:46,322 --> 00:31:48,866
Why don't you stay here in case
we're wrong and Vernon returns?
494
00:31:49,909 --> 00:31:52,536
Don't you trust me, Danny boy?
I'm hurt.
495
00:31:53,120 --> 00:31:54,538
You don't have the best track record.
496
00:31:56,206 --> 00:31:58,667
Your backup is a lab tech and a butler.
497
00:31:58,751 --> 00:32:01,378
If I were you,
I'd take all the help I could get.
498
00:32:01,503 --> 00:32:04,340
Two hours ago, you were using
a redacted file to frame me.
499
00:32:04,423 --> 00:32:06,467
And 20 minutes ago,
I was having my brain zapped.
500
00:32:06,967 --> 00:32:09,094
If I were helping them,
I'd be on my way there.
501
00:32:09,178 --> 00:32:10,804
But I'm here with you.
502
00:32:13,933 --> 00:32:15,643
- Let's go.
- Let's do it.
503
00:32:16,226 --> 00:32:18,395
- I think he's being honest.
- Agreed.
504
00:32:18,896 --> 00:32:20,731
In the name of honesty,
505
00:32:20,814 --> 00:32:23,859
I need to make sure we're squared away
about the mission here.
506
00:32:28,364 --> 00:32:31,241
Wilkes is no longer a hostage.
He's a hostile.
507
00:32:31,992 --> 00:32:33,827
He's infected with Zero Matter.
He's confused.
508
00:32:33,911 --> 00:32:35,704
No. He's desperate.
509
00:32:36,747 --> 00:32:37,998
You don't know him, Daniel.
510
00:32:38,082 --> 00:32:39,416
But I know desperation.
511
00:32:40,125 --> 00:32:41,877
You know what I'd give
to be able to walk again?
512
00:32:41,961 --> 00:32:43,170
A lot.
513
00:32:43,796 --> 00:32:45,714
We need to be dispassionate
about this.
514
00:32:46,548 --> 00:32:47,841
Meaning what?
515
00:32:48,968 --> 00:32:50,302
I know you and Wilkes are close.
516
00:32:51,595 --> 00:32:54,473
Are you suggesting
that my personal feelings
517
00:32:54,556 --> 00:32:55,683
might interfere with the mission?
518
00:32:55,766 --> 00:32:57,935
I'm just saying,
519
00:32:58,018 --> 00:32:59,770
we might have to
make some hard choices, okay?
520
00:32:59,853 --> 00:33:02,898
That's wonderful advice, Chief Sousa,
and I hope you yourself abide by it.
521
00:33:04,316 --> 00:33:06,610
- What does that mean?
- You are the reason why Whitney Frost
522
00:33:06,694 --> 00:33:08,445
is in possession of enough
uranium to destroy the city.
523
00:33:08,779 --> 00:33:10,197
Excuse... He was gonna shoot you.
524
00:33:10,280 --> 00:33:11,323
Yes, he was.
525
00:33:11,407 --> 00:33:12,574
And I was supposed to
just let it happen?
526
00:33:12,658 --> 00:33:14,284
"Dispassionate," Chief. Your word.
527
00:33:14,368 --> 00:33:16,495
So if the situation was reversed,
that's what you would've done?
528
00:33:17,162 --> 00:33:18,872
Let him shoot me?
529
00:33:22,960 --> 00:33:27,172
If it makes a difference,
I'd have let him blow you both away.
530
00:33:28,924 --> 00:33:30,259
Let's go!
531
00:33:30,801 --> 00:33:33,387
So, you think Howard Stark's
gamma cannon will work?
532
00:33:33,887 --> 00:33:36,515
Well, thanks to some fixes I made, yes.
533
00:33:36,598 --> 00:33:38,475
- It will work.
- Will it kill Whitney?
534
00:33:39,810 --> 00:33:42,896
Which answer would you find
more attractive?
535
00:33:43,397 --> 00:33:44,481
So you don't know.
536
00:33:44,565 --> 00:33:48,360
Look, just because I saved the day
by building this invention
537
00:33:48,444 --> 00:33:50,821
doesn't mean this mission
won't be dangerous.
538
00:33:50,904 --> 00:33:51,947
I might not return.
539
00:33:53,323 --> 00:33:54,575
You'll be fine.
540
00:33:58,662 --> 00:33:59,747
Might I have a word?
541
00:34:00,205 --> 00:34:01,457
Way to kill the moment.
542
00:34:02,958 --> 00:34:04,293
What do you want now?
543
00:34:04,668 --> 00:34:06,545
With her, actually.
544
00:34:12,051 --> 00:34:15,262
Mr Jarvis, I'm...
I heard about your wife. I'm so...
545
00:34:15,345 --> 00:34:18,015
Ms Roberts, I don't know how long
this foray will take.
546
00:34:19,266 --> 00:34:20,976
Would you look after Ana
while I'm gone?
547
00:34:22,603 --> 00:34:25,230
Yes. With pleasure.
548
00:34:30,527 --> 00:34:32,196
Just a few of her favourite recipes.
549
00:34:32,446 --> 00:34:33,822
Oh, okay.
550
00:34:33,906 --> 00:34:35,866
- Cashmere blanket for cold nights.
- Okay.
551
00:34:36,742 --> 00:34:38,994
Her favourite mug,
from our wedding anniversary.
552
00:34:39,078 --> 00:34:40,746
I'm sorry. I may have misunderstood.
553
00:34:40,829 --> 00:34:42,831
- How long do you think...
- And this.
554
00:34:43,749 --> 00:34:45,000
If necessary.
555
00:34:45,793 --> 00:34:46,877
Oh, my...
556
00:34:48,337 --> 00:34:49,588
Oh...
557
00:34:51,215 --> 00:34:52,591
I promise.
558
00:34:53,967 --> 00:34:55,177
I will keep her safe.
559
00:34:55,803 --> 00:34:57,179
Thank you.
560
00:34:58,180 --> 00:34:59,348
Let's move.
561
00:35:17,866 --> 00:35:20,577
Jack estimates
they have a 90 minute lead on us.
562
00:35:21,453 --> 00:35:22,621
Copy.
563
00:35:24,081 --> 00:35:25,290
Mr Jarvis, are you all right?
564
00:35:25,374 --> 00:35:26,708
I'm fine.
565
00:35:40,347 --> 00:35:41,473
Are we ready?
566
00:35:42,224 --> 00:35:43,350
Ready.
567
00:35:46,186 --> 00:35:47,980
I've always loved fireworks.
568
00:35:48,897 --> 00:35:51,233
Well, just fire, really.
569
00:35:55,821 --> 00:35:57,072
What if this doesn't work?
570
00:35:57,156 --> 00:35:58,949
The rift will open.
571
00:35:59,324 --> 00:36:02,494
Zero Matter will pour out,
and you and I will absorb it.
572
00:36:02,578 --> 00:36:04,246
But what if that's not what happens?
573
00:36:04,705 --> 00:36:06,832
I held a gun on a woman
who only wanted to help.
574
00:36:06,915 --> 00:36:09,293
If this doesn't work,
I've thrown everything away for nothing.
575
00:36:09,376 --> 00:36:10,752
Dr Wilkes, it will work.
576
00:36:11,920 --> 00:36:14,214
You know this will work
the same way that I do.
577
00:36:15,424 --> 00:36:17,759
Because the whisper in your head
says it will.
578
00:36:19,344 --> 00:36:20,596
Hit it!
579
00:36:40,699 --> 00:36:43,035
- Good Lord.
- We're too late.
580
00:37:03,347 --> 00:37:04,765
Oh, it's beautiful.
581
00:37:05,265 --> 00:37:06,767
You hear it, too.
582
00:37:07,559 --> 00:37:08,936
What do you hear?
583
00:37:09,019 --> 00:37:10,312
A voice.
584
00:37:14,024 --> 00:37:16,568
No. No, I don't hear anything.
585
00:37:23,867 --> 00:37:26,870
Jason. No. Jason, what are you doing?
586
00:37:28,497 --> 00:37:29,706
What are you...
587
00:37:30,040 --> 00:37:32,042
No! What about me?
588
00:37:33,627 --> 00:37:36,129
Take me! No!
589
00:37:36,338 --> 00:37:37,923
It's supposed to be me!
590
00:37:38,882 --> 00:37:42,636
No! What about me? Take me!
591
00:37:47,182 --> 00:37:50,269
Do you think that gamma pulse
can reach that far?
592
00:37:52,646 --> 00:37:53,855
I suppose.
593
00:37:53,939 --> 00:37:55,065
"Suppose" or "yes"?
594
00:37:55,148 --> 00:37:56,942
Yes. Maybe.
595
00:37:57,609 --> 00:37:59,736
- Who is this guy?
- And if it hits the rift?
596
00:37:59,820 --> 00:38:00,988
Great.
597
00:38:01,071 --> 00:38:02,406
Will it close the rift?
598
00:38:02,489 --> 00:38:05,909
Yes. Maybe. I don't know.
599
00:38:06,535 --> 00:38:09,037
- Did you hire him?
- Unfortunately.
600
00:38:09,830 --> 00:38:11,290
You're asking me to judge
what will happen
601
00:38:11,373 --> 00:38:14,334
when something I've never fired
miraculously manages to hit something
602
00:38:14,418 --> 00:38:15,711
I never knew existed?
603
00:38:16,086 --> 00:38:17,462
I guess this is where we find out.
604
00:38:17,546 --> 00:38:18,588
What about Miss Frost?
605
00:38:18,672 --> 00:38:20,299
She'll have to wait. We will get her.
606
00:38:20,382 --> 00:38:23,302
But first, we need to close the rift
before any Zero Matter gets out.
607
00:38:23,385 --> 00:38:25,929
He doesn't even know
if Mr Stark's gamma cannon will work.
608
00:38:26,013 --> 00:38:28,557
It's my cannon.
You should know you only get one shot.
609
00:38:29,433 --> 00:38:30,809
- At what?
- At all.
610
00:38:31,101 --> 00:38:33,895
I had just enough time to manufacture
one battery charge.
611
00:38:34,229 --> 00:38:35,397
Whitney Frost will get away.
612
00:38:35,480 --> 00:38:38,775
We need to close the rift.
Mr Jarvis, stop!
613
00:38:38,859 --> 00:38:41,236
Would you just shoot the thing,
for God's sake?
614
00:38:41,653 --> 00:38:43,739
And I'll try and prevent him
from killing himself.
615
00:38:51,621 --> 00:38:52,706
Chief.
616
00:38:54,207 --> 00:38:56,084
Chief, what do we do?
617
00:38:56,710 --> 00:38:58,503
- Do as Peggy says!
- Do as Peggy says!
618
00:38:59,421 --> 00:39:01,381
Edwin Jarvis, stop what you're doing!
619
00:39:03,175 --> 00:39:04,384
Mr Jarvis!
620
00:39:05,552 --> 00:39:06,970
Jarvis!
621
00:39:07,679 --> 00:39:09,765
Mr Jarvis, pick up the radio this...
622
00:39:12,351 --> 00:39:13,727
- One degree up.
- Are you accounting
623
00:39:13,810 --> 00:39:14,895
for the easterly breeze?
624
00:39:15,020 --> 00:39:16,229
Three degrees right.
625
00:39:16,313 --> 00:39:17,606
You can't just fire it straight.
626
00:39:17,689 --> 00:39:19,775
The pulse tends to travel
on a parabolic arc.
627
00:39:19,858 --> 00:39:21,943
Okay, I got it, Samberly, thank you.
628
00:39:22,444 --> 00:39:23,987
I didn't know your unit was in artillery.
629
00:39:24,821 --> 00:39:25,947
It wasn't.
630
00:39:26,239 --> 00:39:27,407
Another degree up.
631
00:39:29,785 --> 00:39:31,119
Set. Load it.
632
00:39:33,747 --> 00:39:35,791
Safety first, boys!
633
00:39:39,878 --> 00:39:41,505
Drive her home, Chief.
634
00:39:44,216 --> 00:39:45,675
Can't make any promises.
635
00:40:04,778 --> 00:40:06,154
Dr Wilkes?
636
00:40:08,865 --> 00:40:13,412
Dr Wilkes. Dr Wilkes.
Dr Wilkes, can you hear me?
637
00:40:14,162 --> 00:40:15,539
Jason?
638
00:40:20,168 --> 00:40:21,378
Edwin?
639
00:40:24,798 --> 00:40:25,882
Hi.
640
00:40:27,843 --> 00:40:31,304
Apple torte?
I hear it's your favourite.
641
00:40:31,388 --> 00:40:32,806
Where's Mr Jarvis?
642
00:40:34,558 --> 00:40:36,017
Who are you?
643
00:40:36,143 --> 00:40:41,773
I'm Rose. I work with Peg.
Mr Jarvis said he'll be back shortly
644
00:40:41,857 --> 00:40:44,860
and that I should keep you
company until he gets back.
645
00:40:46,945 --> 00:40:49,114
I understand
that you like to play hangman.
646
00:40:50,490 --> 00:40:52,367
You guess first.
647
00:40:56,496 --> 00:40:57,581
Five letters.
648
00:40:58,874 --> 00:40:59,916
E.
649
00:41:00,250 --> 00:41:01,835
E's a good choice.
650
00:41:03,962 --> 00:41:05,755
P.
- Nope.
651
00:41:06,631 --> 00:41:07,674
S.
652
00:41:09,259 --> 00:41:10,469
Mmm...
653
00:41:10,802 --> 00:41:11,845
M?
654
00:41:19,102 --> 00:41:20,312
Jason!
655
00:41:20,395 --> 00:41:21,521
Whitney Frost!
656
00:41:22,105 --> 00:41:24,357
Something happened to him.
He went inside...
657
00:41:25,192 --> 00:41:27,360
No! What did you do?
658
00:41:27,694 --> 00:41:28,862
I stopped her.
659
00:41:32,365 --> 00:41:33,617
He's breathing.
660
00:41:36,036 --> 00:41:39,039
A problem. So is she.
661
00:41:43,585 --> 00:41:45,086
Run. Now.
662
00:41:48,381 --> 00:41:49,716
You're gonna pay for that.
663
00:41:52,552 --> 00:41:53,970
- Plug them!
- Wait!
664
00:41:55,305 --> 00:41:58,266
Wait. Wait.
665
00:42:00,435 --> 00:42:01,561
He has what I want.
666
00:42:02,729 --> 00:42:06,691
And the key to controlling him
is to control those that he loves.
667
00:42:07,859 --> 00:42:09,110
Keep them alive.