1 00:00:01,910 --> 00:00:12,800 "Little Forest" is divided into 4 parts - Summer, Autumn, Winter and Spring. After the end credits of "Winter", "Spring" follows. Please enjoy the continuity of the movies. 2 00:00:15,160 --> 00:00:49,480 This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. 3 00:00:54,380 --> 00:00:55,760 You've got mail! 4 00:00:55,760 --> 00:00:56,970 Coming! 5 00:00:59,610 --> 00:01:00,510 Good morning. 6 00:01:00,720 --> 00:01:01,820 It sure's chilly. 7 00:01:01,820 --> 00:01:02,600 Yeah, it's getting cold. 8 00:01:02,600 --> 00:01:05,020 I heard that it'll snow sometime at noon. 9 00:01:05,020 --> 00:01:06,820 Oh. 10 00:01:06,820 --> 00:01:08,440 It's all bills again? 11 00:01:08,440 --> 00:01:10,440 There's one letter there. 12 00:01:10,780 --> 00:01:12,440 Oh. 13 00:01:13,820 --> 00:01:14,820 See you then. 14 00:01:19,490 --> 00:01:22,700 A letter from Mom came during autumn. 15 00:02:15,380 --> 00:02:21,090 Komori (Little Forest) is a small settlement in a village somewhere in the Tohoku region. 16 00:02:22,130 --> 00:02:23,800 There aren't any stores here, 17 00:02:24,170 --> 00:02:28,050 but if you have a little shopping to do, there's a small farmer's co-op supermarket 18 00:02:28,080 --> 00:02:31,300 and some other stores in the the village center, where the town hall is. 19 00:02:32,810 --> 00:02:36,850 The way there is mostly downhill, so that takes about 30 minutes, 20 00:02:37,690 --> 00:02:39,940 but I'm not too sure how long the trip back takes. 21 00:02:40,980 --> 00:02:42,940 During winter, you have to go on foot because of the snow, 22 00:02:43,820 --> 00:02:46,650 so that'll take you something like a good hour and a half. 23 00:02:48,110 --> 00:02:50,050 But it seems that most people 24 00:02:50,050 --> 00:02:54,070 do their shopping at places like the big suburban supermarket in a neighboring city. 25 00:02:55,500 --> 00:02:59,790 When I decide to go there, it nearly ends up taking the whole day. 26 00:03:05,090 --> 00:03:05,710 Oopsie. 27 00:04:01,480 --> 00:04:03,980 Today is Christmas. 28 00:04:05,730 --> 00:04:09,740 Speaking of Christmas, because my mother makes a fuss over details, 29 00:04:10,150 --> 00:04:12,740 so we never celebrated it once. 30 00:04:14,160 --> 00:04:17,790 Mommy, let's celebrate Christmas! 31 00:04:18,330 --> 00:04:20,410 We are not Christians so what for? 32 00:04:21,710 --> 00:04:22,870 How selfish! 33 00:04:28,340 --> 00:04:30,590 Selfish! Selfish! Selfish! 34 00:04:32,300 --> 00:04:33,930 But nevertheless, when I was small, 35 00:04:34,390 --> 00:04:37,140 we would always have guests around this season. 36 00:04:38,140 --> 00:04:40,520 And she would make cake. 37 00:04:48,110 --> 00:04:49,480 Coming! 38 00:04:54,030 --> 00:04:54,770 Hi. 39 00:04:54,770 --> 00:04:55,570 Hello. 40 00:04:55,660 --> 00:04:56,870 Come in. 41 00:05:01,410 --> 00:05:02,800 Why, hello there! 42 00:05:02,800 --> 00:05:03,920 Where are your manners? 43 00:05:04,130 --> 00:05:06,040 He used to take care of me a long time ago. 44 00:05:07,250 --> 00:05:08,420 Hello. 45 00:05:08,420 --> 00:05:10,420 He was a foreigner. 46 00:05:10,920 --> 00:05:15,970 Now that I think about it, he might have been my mother's old lover. 47 00:05:16,930 --> 00:05:18,260 Though I don't have any basis. 48 00:05:21,600 --> 00:05:23,670 You're really good at drawing. 49 00:05:28,980 --> 00:05:30,610 What's this suppose to be? 50 00:06:28,330 --> 00:06:31,210 Green peas! 51 00:06:32,050 --> 00:06:33,210 52 00:06:33,840 --> 00:06:35,470 Here's the cake! 53 00:06:38,470 --> 00:06:43,430 My mother's Christmas cake was a rectangular loaf, white with fresh cream on the outside. 54 00:06:53,290 --> 00:06:58,530 Once she cut it with the knife, the slice would reveal the brilliant red and green Christmas colors. 55 00:06:59,450 --> 00:07:02,620 It's very pretty. How did you make it? 56 00:07:02,870 --> 00:07:05,540 How do you make it? It's amazing! 57 00:07:05,660 --> 00:07:07,040 Want to know? 58 00:07:07,410 --> 00:07:10,670 The red is amazake made from red rice. 59 00:07:11,290 --> 00:07:13,630 The green is spinach. 60 00:07:16,960 --> 00:07:19,720 I put the two types of dough into one mold and baked them. 61 00:07:20,680 --> 00:07:26,560 But I don't understand how it ends up as two colors lengthwise. If you just put in the dough like that, it's impossible. 62 00:07:26,810 --> 00:07:28,730 You'll have to figure that one out by yourself. 63 00:07:53,460 --> 00:07:54,710 You okay? 64 00:08:06,310 --> 00:08:07,670 There was one left. 65 00:08:13,440 --> 00:08:16,480 That man came to our house around three times, 66 00:08:16,650 --> 00:08:17,900 but that was it. 67 00:08:19,190 --> 00:08:20,680 I see. 68 00:08:20,930 --> 00:08:24,230 And that also marked the end of that Christmas cake. 69 00:08:26,370 --> 00:08:27,820 I've had it before. 70 00:08:27,820 --> 00:08:28,300 What? 71 00:08:28,440 --> 00:08:30,090 Back in middle school. 72 00:08:30,090 --> 00:08:31,500 I don't remember. 73 00:08:31,610 --> 00:08:35,510 I think it was around a year before Ma'am Fukuko left. 74 00:08:35,610 --> 00:08:37,080 She had me sample the taste. 75 00:08:37,080 --> 00:08:38,940 I didn't know that. 76 00:08:39,050 --> 00:08:43,610 I used to borrow books from her all the time. You used to have a whole bunch of them, right? 77 00:08:43,720 --> 00:08:46,850 Like collections of complete works and encyclopedias. 78 00:08:46,950 --> 00:08:49,750 Oh yeah, you did come over all the time. 79 00:08:49,860 --> 00:08:52,620 Well, she praised you a lot. 80 00:08:52,730 --> 00:08:57,360 Even though I'm not particularly fond of books, I began to try to read them anyways. 81 00:08:57,470 --> 00:08:59,630 That's when she suddenly said to me... 82 00:09:01,800 --> 00:09:05,230 Go and find your own books to read if you're going to read for yourself. 83 00:09:07,110 --> 00:09:08,300 What? 84 00:09:08,410 --> 00:09:11,170 Or something like that. She then sold them to the second-hand book store. 85 00:09:11,280 --> 00:09:13,840 We probably didn't have money left. 86 00:09:13,950 --> 00:09:17,350 I helped carry the books so she gave me a couple of them. 87 00:09:17,450 --> 00:09:21,910 I see. The fact that she made a cake may have meant that she had a man around then too. 88 00:09:24,590 --> 00:09:26,180 So, what about the cake? 89 00:09:26,290 --> 00:09:30,060 Oh yeah. We haven't grown red rice for the longest time, right? 90 00:09:30,160 --> 00:09:33,070 Though the ears of the red rice plants are red and make the fields look pretty, 91 00:09:33,170 --> 00:09:36,570 the seeds actually spill out easily and it's a pain to harvest. 92 00:09:36,670 --> 00:09:40,400 That's when I thought that I could just use black rice. 93 00:09:40,510 --> 00:09:42,670 We grow black rice every year. 94 00:09:42,780 --> 00:09:45,340 So I made amazake with black rice. 95 00:09:46,350 --> 00:09:49,040 I used slightly less water and it ended up fairly strong. 96 00:09:49,150 --> 00:09:52,980 Black rice is of the glutinous variety, so it comes out quite sweet. 97 00:09:53,620 --> 00:09:56,180 The amazake was completely black, 98 00:09:56,290 --> 00:09:59,350 but when mixed with sugar, baking soda, wheat flour, 99 00:09:59,460 --> 00:10:05,230 baking soda and oil into a doughly mixture, it ended up a purple color that was just right. 100 00:10:05,370 --> 00:10:11,770 Yellow goes well with purple, so I made yellow colored dough out of boild pumpkin as well. 101 00:10:12,540 --> 00:10:17,570 I filled the mold with the dough made out fo the black rice, up to a little less than half. 102 00:10:17,850 --> 00:10:23,680 Then on top of that, I poured the pumpkin dough till the entire thing was about eight tenths of the mold's height. 103 00:10:24,890 --> 00:10:26,910 Then, I baked it in the oven. 104 00:10:30,360 --> 00:10:34,230 After baking, I immediately put the side that was bulging out on the bottom and cooled it down. 105 00:10:34,330 --> 00:10:36,960 Doing that would level out the sides. 106 00:10:37,060 --> 00:10:40,360 And by doing so, you get the colors of the dough to be lengthwise. 107 00:10:43,900 --> 00:10:47,310 Then I decorate it with fresh cream. 108 00:10:47,740 --> 00:10:50,940 Merry Christmas! 109 00:10:55,750 --> 00:10:57,950 I see. 110 00:11:01,490 --> 00:11:04,120 - Sorry, I'm late! - Hey! 111 00:11:04,230 --> 00:11:06,990 Let's get started with the Christmas tea party! 112 00:11:07,090 --> 00:11:10,120 - No. This is a tea party for the year's end. - Huh? 113 00:11:10,230 --> 00:11:14,960 This is a three color cake made of purple, yellow and white. Those are not Christmas colors. 114 00:11:15,070 --> 00:11:18,510 Besides, you guys aren't Christians either, right? 115 00:11:18,610 --> 00:11:20,940 Why are you being so fussy? 116 00:11:21,040 --> 00:11:25,310 Come on. Let's just eat. 117 00:11:27,620 --> 00:11:30,140 Well then. For the coming year... 118 00:11:30,250 --> 00:11:32,950 Let's hope for the best. 119 00:11:33,350 --> 00:11:35,820 - Let's eat! - Digging in! 120 00:11:41,230 --> 00:11:44,320 Oh! It's delicious. 121 00:11:48,100 --> 00:11:50,470 - It's good! - Delicious. 122 00:11:51,070 --> 00:11:53,200 - Pumpkins? - Yup. 123 00:12:30,280 --> 00:12:32,870 Hello! 124 00:12:36,650 --> 00:12:38,500 I'm here for the neighborhood notice. 125 00:12:39,820 --> 00:12:42,810 Ah! Ichiko! Thanks for coming all the way. 126 00:12:42,920 --> 00:12:44,320 What are you drawing? 127 00:12:44,430 --> 00:12:45,980 Mushrooms. 128 00:12:46,090 --> 00:12:48,820 I've made some manjuu. Have some. 129 00:12:48,930 --> 00:12:51,360 Thank you. 130 00:12:51,470 --> 00:12:54,260 What's your favourite meal, Ichiko? 131 00:12:54,370 --> 00:12:56,430 When I was asked this... 132 00:12:56,540 --> 00:13:01,200 The first thing that popped into my head was natto mochi made with freshly pounded mochi. 133 00:13:01,310 --> 00:13:03,440 Mixing the natto with sugar, 134 00:13:03,540 --> 00:13:07,340 you take some piping hot mochi and tear pieces off into natto. 135 00:13:10,120 --> 00:13:13,180 We had a mochi making day at my school. 136 00:13:14,220 --> 00:13:16,590 It was 16 years ago. 137 00:13:17,990 --> 00:13:22,190 All the moms were running back and forth all over the place. 138 00:13:23,860 --> 00:13:25,960 We worked on digging up the natto. 139 00:13:26,070 --> 00:13:28,760 We buried them under the snow. 140 00:13:28,900 --> 00:13:31,130 Wow! It's done! 141 00:13:31,240 --> 00:13:34,610 It takes three days to make natto. 142 00:13:35,910 --> 00:13:39,780 You wrap soy beans that have been boiled soft in "warazuto" (cylindrical container weaved from straw). 143 00:13:40,050 --> 00:13:45,280 If you stick a piece of straw inside at this stage, you'll get a lot of strings. 144 00:14:05,270 --> 00:14:07,300 Wrap it in a straw mat, 145 00:14:09,740 --> 00:14:12,110 dig a hole in the snow. 146 00:14:18,220 --> 00:14:20,410 Then on the top of a straw blanket, 147 00:14:21,960 --> 00:14:24,150 comes a snow blanket. 148 00:14:25,960 --> 00:14:29,450 There are all sorts of things buried under the snow. 149 00:14:29,560 --> 00:14:33,000 Cabbage. Green onion. Spinach. 150 00:14:33,630 --> 00:14:36,030 Daikon and carrots are in holes in the ground. 151 00:14:36,140 --> 00:14:39,590 They are wrapped in cedar leaves to keep the mice away. 152 00:14:40,270 --> 00:14:44,270 When vegetables face low temperatures, they get injured and go bad. 153 00:14:44,380 --> 00:14:47,140 So it's best to preserve them using a blanket of snow. 154 00:14:47,250 --> 00:14:50,510 It stabilizes the temperature if you bury them. 155 00:14:51,750 --> 00:14:54,920 You also use that when making natto. 156 00:14:56,360 --> 00:14:58,520 We pray it would turn out tasty. 157 00:14:58,630 --> 00:15:02,030 We pray it would turn out tasty. 158 00:15:06,000 --> 00:15:08,470 You gotta flip it over right, 159 00:15:08,570 --> 00:15:12,200 or you don't get good tasting mochi. 160 00:15:16,080 --> 00:15:18,810 It's heavy. Can you carry it? 161 00:15:18,910 --> 00:15:20,970 Go on and carry it! 162 00:15:23,120 --> 00:15:27,050 Go, go, go. 163 00:15:27,690 --> 00:15:30,210 Whoopsie! 164 00:15:39,700 --> 00:15:42,170 Okay, stir it up for me. 165 00:15:42,600 --> 00:15:45,230 Be sure to not stick the mochi. 166 00:15:49,580 --> 00:15:51,910 Okay, see how it tastes. 167 00:15:52,010 --> 00:15:53,170 Really? 168 00:15:53,280 --> 00:15:56,580 It tastes good when it's nice and warm. 169 00:15:57,350 --> 00:15:58,750 Here. Go on. 170 00:15:58,850 --> 00:16:01,950 Freshly made, still warm, 171 00:16:02,060 --> 00:16:04,750 and very soft mochi. 172 00:16:04,860 --> 00:16:08,260 Natto chock-full of sugar and soy sauce. 173 00:16:12,200 --> 00:16:14,390 I pop them into my mouth one after another. 174 00:16:14,500 --> 00:16:17,470 I want to keep eating them forever and ever. 175 00:16:17,570 --> 00:16:21,600 It was the first natto mochi with sugar and soy sauce that I ever ate. 176 00:16:44,530 --> 00:16:47,470 It's important to knead it before pounding. 177 00:16:48,340 --> 00:16:53,430 Before my mom started living in Komori, I had never eaten natto mochi. 178 00:16:53,540 --> 00:16:57,310 So there wasn't really a particular flavour I could call our "family recipe". 179 00:17:05,350 --> 00:17:08,320 - I want to do it by myself. - Are you sure? 180 00:17:08,420 --> 00:17:10,290 But since then... 181 00:17:10,390 --> 00:17:12,120 Don't hit me. 182 00:17:13,490 --> 00:17:18,230 freshly-pounded natto mochi with lots of sugar and soy sauce became our recipe. 183 00:17:22,640 --> 00:17:25,760 The bacteria that makes natto is on the rice straw. 184 00:17:26,270 --> 00:17:31,640 So rice cultivation is itself ""natto mochi" cultivation. 185 00:17:33,880 --> 00:17:37,650 It's ten minutes by bike to get to the paddy field we're renting. 186 00:17:39,090 --> 00:17:42,110 This year we had rain and lower temperatures. 187 00:17:42,220 --> 00:17:44,690 I used to worry and go out to the plants everyday. 188 00:17:50,130 --> 00:17:53,960 Rice plants grow from the sound of people's footsteps. 189 00:18:03,910 --> 00:18:09,650 The whole village sure was frantic during the threshing, working during lulls in the cold rain. 190 00:18:12,950 --> 00:18:16,390 And the product of this year's mochi-rice cultivation is.. 191 00:18:19,490 --> 00:18:21,220 this... 192 00:18:24,500 --> 00:18:25,930 this... 193 00:18:29,200 --> 00:18:30,570 this! 194 00:18:33,040 --> 00:18:34,870 Time to eat. 195 00:19:01,570 --> 00:19:07,600 The local school has already closed down. Sometimes, it's used by the people in the village. 196 00:19:15,980 --> 00:19:18,420 Snow is falling on Komori. 197 00:19:35,770 --> 00:19:39,140 I have to maintain the path leading away from the roads the snowplows clear. 198 00:19:49,950 --> 00:19:52,420 You've got mail! 199 00:19:52,650 --> 00:19:54,480 Coming! 200 00:19:57,120 --> 00:19:59,680 - Good morning. - Here. 201 00:19:59,790 --> 00:20:01,760 Oh, you've made some frozen daikon. 202 00:20:01,860 --> 00:20:04,960 - Yup. It's just like you said. - I see. 203 00:20:13,610 --> 00:20:16,130 I split them into two. 204 00:20:29,590 --> 00:20:31,790 I peeled off the skin. 205 00:20:40,330 --> 00:20:42,530 I cut them vertically. 206 00:20:53,480 --> 00:20:55,640 Making holes, 207 00:20:57,750 --> 00:20:59,880 I pass a string through it. 208 00:21:19,370 --> 00:21:24,210 While they're raw, I let them freeze from the cold outdoors. 209 00:21:41,030 --> 00:21:46,430 When you let them dry out like that, you get frozen daikon that'll last for the entire year. 210 00:21:52,070 --> 00:21:54,130 It's find to just hang them up raw, right? 211 00:21:54,240 --> 00:21:56,970 Folks 'round here let 'em freeze after boiling 'em. 212 00:21:57,080 --> 00:22:00,600 My wife's family does it the same way you've got it goin'. 213 00:22:00,710 --> 00:22:04,620 It's plenty tasty fro what it's worth when you don't get much time to spend on it. 214 00:22:04,720 --> 00:22:06,950 - I'll be leaving then. - Okay. 215 00:22:10,090 --> 00:22:11,920 Bye! 216 00:22:13,330 --> 00:22:17,230 Frozen daikon is indispensable for nishime. 217 00:22:25,240 --> 00:22:27,800 When you cook it together with dried herrings 218 00:22:27,910 --> 00:22:31,640 that have been reconstituted with water left over from washing rice, 219 00:22:31,750 --> 00:22:35,440 it soaks up all the flavour and is really delicious. 220 00:22:35,750 --> 00:22:38,680 I just cook them by adding whatever vegetables are in season. 221 00:22:38,790 --> 00:22:41,780 But they go well with mountain ginseng and nemagari bamboo. 222 00:22:41,890 --> 00:22:46,120 As the daikon is set to freeze , we become anxious in our wait for spring. 223 00:22:46,230 --> 00:22:48,630 Digging in. 224 00:23:08,550 --> 00:23:14,980 In autumn, while the permissons are still hard, they're harvested, brand and all, for making dried persimmons. 225 00:23:17,420 --> 00:23:18,980 There! 226 00:23:22,400 --> 00:23:24,800 This is hard. 227 00:23:29,840 --> 00:23:32,500 Sure was a big harvest this year. 228 00:23:32,610 --> 00:23:35,340 Yup, we got a whole bunch. 229 00:23:39,010 --> 00:23:41,640 We picked too many. 230 00:23:41,750 --> 00:23:43,840 We sure did. 231 00:23:43,950 --> 00:23:45,140 Here goes. 232 00:23:45,250 --> 00:23:47,550 One, two! 233 00:23:48,490 --> 00:23:51,050 - Have you hanged it? - I'll let go. 234 00:23:53,460 --> 00:23:56,900 Wow. They have great color. 235 00:23:58,030 --> 00:24:00,090 The skin that's left on the stem gets peeled. 236 00:24:00,200 --> 00:24:04,690 The branches that are T-shaped are inserted into rope and hung up under the overhangs of roofs. 237 00:24:06,210 --> 00:24:10,730 If they get squeezed by hand every once in a while, they'll end up as soft dried persimmons. 238 00:24:15,520 --> 00:24:18,850 They can be enjoyed with tea as they are, 239 00:24:23,860 --> 00:24:28,190 or cut them into thin slices and put into some daikon namasu. 240 00:24:28,300 --> 00:24:33,730 It has a beautiful color, where the vinegar's sweetness and the dried persimmons compliment each other and it's delicious. 241 00:24:35,740 --> 00:24:39,730 - Here you go and have some. - Whoa! 242 00:24:39,910 --> 00:24:42,930 - Don't mind if I do. - Go on and eat. 243 00:24:51,650 --> 00:24:55,420 - Oh. It's delicious. - Good. 244 00:24:56,590 --> 00:25:02,090 It's hard when it gets too cold, but there are also things that you just can't get done if it doesn't get cold either. 245 00:25:02,200 --> 00:25:03,490 Yeah. 246 00:25:04,600 --> 00:25:09,090 "The cold" is also an important seasoning. 247 00:25:31,120 --> 00:25:33,520 Don't you have to clean the chimneys at your place? 248 00:25:33,630 --> 00:25:36,530 - We've got a fan heater at our house. - That's nice. 249 00:25:36,630 --> 00:25:38,260 How about you replace this too? 250 00:25:38,370 --> 00:25:41,460 Hmm... But kerosene is ridicously expensive. 251 00:25:41,570 --> 00:25:43,760 That's true. 252 00:25:48,280 --> 00:25:50,540 - Remember when I left? - Yeah? 253 00:25:50,640 --> 00:25:55,810 I took rice and miso with me. But I had to buy vegetables, right? 254 00:25:55,920 --> 00:26:00,050 Oh, the air intake is much better now. Great, bring over the sweet potatoes please. 255 00:26:00,090 --> 00:26:01,310 Gotcha. 256 00:26:01,420 --> 00:26:05,320 And there were fees for water and sewage too. 257 00:26:05,430 --> 00:26:09,950 We don't have that in Komori, huh? Everyone takes care of that by themselves. 258 00:26:11,230 --> 00:26:15,170 When the bills came I panicked. I hadn't included them in my calculations. 259 00:26:15,270 --> 00:26:17,790 I had to try to save money. 260 00:26:28,720 --> 00:26:32,810 In the beginning, I was only eating instant ramen and rice everyday. 261 00:26:32,920 --> 00:26:35,980 I thought it was fine cause they had meat and vegetable extract in them. 262 00:26:36,090 --> 00:26:38,110 That's awful! 263 00:26:38,330 --> 00:26:41,230 Then, I wondered if I'd be able to grow some vegetables or something. 264 00:26:41,330 --> 00:26:44,020 I filled the bowls from the ramen up with dirt. 265 00:26:44,130 --> 00:26:49,260 I tried planting some radish seeds. At least they only take a month to grow after all. 266 00:27:28,040 --> 00:27:29,980 Welcome! 267 00:27:30,080 --> 00:27:33,410 There was this guy I got along pretty well at my part time job. 268 00:27:40,390 --> 00:27:44,480 - Huh? What are you looking for? - Somebody asked me where the canned tomatoes were. 269 00:27:44,590 --> 00:27:48,530 Oh, those are in the spaghetti corner. Over here. 270 00:27:52,730 --> 00:27:53,760 Here. 271 00:27:53,870 --> 00:27:57,030 Wow. You sure know where things are. 272 00:28:01,940 --> 00:28:05,570 - Oh, thanks for earlier. - Nah. It was nothing. 273 00:28:05,680 --> 00:28:08,240 - I'll go on ahead then. - Bye! 274 00:28:11,720 --> 00:28:14,280 He's really thin. 275 00:28:15,620 --> 00:28:17,450 - Here. - Okay. 276 00:28:19,630 --> 00:28:22,220 Ah, this is a bit heavy. 277 00:28:22,330 --> 00:28:24,690 Huh? It's not heavy at all. 278 00:28:24,800 --> 00:28:26,600 - You're just super strong. - Hey. 279 00:28:28,800 --> 00:28:30,500 - Here goes. Got it. 280 00:28:32,370 --> 00:28:35,710 Huh? Is that what you always eat for lunch? Just a sweetened bun? 281 00:28:35,810 --> 00:28:38,840 I make sure I take some vitamin supplements. 282 00:28:43,820 --> 00:28:46,790 But still, I think that's just not enough... 283 00:28:49,560 --> 00:28:52,860 But then again, I'm not much different. 284 00:29:02,000 --> 00:29:04,300 Wit the rice at home. 285 00:29:07,610 --> 00:29:08,730 Oh. 286 00:29:10,510 --> 00:29:13,270 I made some grilled onigiri with miso. 287 00:29:14,680 --> 00:29:17,980 Adding some improvised pickled radishes. 288 00:29:23,360 --> 00:29:28,160 And my mother's deluxe rolled omelette. 289 00:30:06,830 --> 00:30:08,800 This omelette is awesome! 290 00:30:08,900 --> 00:30:11,030 The secret is honey. 291 00:30:11,140 --> 00:30:16,630 Wow. You made this all from stuff you grew? You sure know a lot. 292 00:30:16,740 --> 00:30:20,040 No, not at all. I didn't grew the eggs. 293 00:30:33,090 --> 00:30:35,460 Or so I thought... 294 00:30:38,200 --> 00:30:40,220 What's taking him so long? 295 00:30:49,110 --> 00:30:52,770 The other day, I received a hand-knit scarf. 296 00:30:52,880 --> 00:30:58,180 Whoa! You know what that means! If you cheat on her, she'll kill you! 297 00:30:58,280 --> 00:31:01,250 Scary! Wouldn't it be bettter to just throw it way? 298 00:31:01,350 --> 00:31:05,690 I said that you can always buy some gift. If she got time to make one, just get a job! 299 00:31:05,790 --> 00:31:07,820 You can say that again. 300 00:31:07,930 --> 00:31:11,020 Then what? You didn't give him the lunch you made because of that? 301 00:31:11,130 --> 00:31:12,430 Yeah. 302 00:31:14,100 --> 00:31:18,700 Sure, there are people like that. But food's got nothing to do with it. 303 00:31:18,810 --> 00:31:21,040 I know but... 304 00:31:21,140 --> 00:31:26,370 Remember when I entered middle school? I got bullied by the kids from the main school. 305 00:31:26,480 --> 00:31:29,240 They said I was a wild monkey from the branch school. 306 00:31:29,480 --> 00:31:32,420 They said I was just an idiot from the same village. 307 00:31:32,720 --> 00:31:36,160 It felt like it did back then. 308 00:31:36,260 --> 00:31:39,620 In the end, I couldn't take another step forward. 309 00:31:39,730 --> 00:31:41,630 Doesn't it smell good? 310 00:31:42,760 --> 00:31:45,060 It probably has gotten all nice and soft. 311 00:31:45,160 --> 00:31:48,130 - Ouch! - Wanna use a mitt? 312 00:31:48,800 --> 00:31:50,270 Whoops. 313 00:31:50,370 --> 00:31:54,070 Oh. You put heat resistant bricks on top of the stove. 314 00:31:54,170 --> 00:31:56,440 The heat radiating from it gradually warms them up. 315 00:31:57,600 --> 00:31:59,310 If you put a pot on top of it, 316 00:31:59,310 --> 00:32:02,010 you can reheat curry roux, and it won't burn even if you leave it alone.. 317 00:32:02,120 --> 00:32:05,080 Wow! That's so useful. 318 00:32:05,180 --> 00:32:07,550 And that goes also with these sweet potatoes. 319 00:32:12,090 --> 00:32:15,060 That satsumaimo from this year kept really well. 320 00:32:15,160 --> 00:32:17,860 Well, it didn't get all that cold either. 321 00:32:20,470 --> 00:32:22,630 Yum. 322 00:32:23,800 --> 00:32:26,000 Hot, hot, hot. 323 00:32:57,740 --> 00:33:01,500 I'm going to make sure to build a woodshed this year. 324 00:33:02,010 --> 00:33:05,210 Cutting frozen timber sure is tough. 325 00:33:10,920 --> 00:33:14,880 I use sweets to relieve stress. 326 00:33:19,590 --> 00:33:22,930 That's why red beans are indispensable during the cold season. 327 00:33:23,030 --> 00:33:26,230 They go well mixed with mochi and hatto too. 328 00:33:26,770 --> 00:33:30,700 I knead wheat flour, salt and baking powder with water. 329 00:33:39,510 --> 00:33:42,040 I let them ferment for an hour. 330 00:34:00,700 --> 00:34:03,290 I then pack the red beans inside. 331 00:34:12,910 --> 00:34:16,440 I sear them in a frying pan to get something like oyaki. 332 00:34:25,060 --> 00:34:27,490 If I steam them, then I get manjuu. 333 00:34:40,270 --> 00:34:44,400 With our soil, there's no need for fertilize in our read bean fields. 334 00:34:44,510 --> 00:34:47,880 If I use it, then the leaves will grow thick and there will be no beans. 335 00:34:48,350 --> 00:34:52,480 When it's the beginning of summer, I plant them directly into the dirt. 336 00:34:52,590 --> 00:34:55,380 Then I completely abandon them when all it does is rain. 337 00:34:56,860 --> 00:34:58,450 Summer. 338 00:34:58,690 --> 00:35:02,960 The flowers bloom from the bottom. Falling. 339 00:35:04,530 --> 00:35:06,660 When it's autumn, 340 00:35:10,200 --> 00:35:15,140 I won't be able to help myself and end up eating these immature red beans. 341 00:35:15,240 --> 00:35:17,330 When I open the pods that are still green, 342 00:35:17,440 --> 00:35:22,570 the faces of these fresh, orchid-colored, young red beans peek out. 343 00:35:22,780 --> 00:35:28,850 They haven't gotten hard yet. It makes me happy that I can just boil them quickly and eat them whenever I want. 344 00:35:29,320 --> 00:35:32,520 Nevertheless, they still have that faint fragrance of red beans. 345 00:35:36,230 --> 00:35:39,030 You can use them as ingredients in soups as well. 346 00:35:43,340 --> 00:35:49,000 I boil these slightly sweet red beans and blend them into a muffin batter and bake them. 347 00:35:49,980 --> 00:35:53,240 They're fluffy and aromatic. 348 00:35:56,850 --> 00:35:59,250 Chill them until they're nice and cool. 349 00:35:59,350 --> 00:36:02,050 Then eat them all before they're completely ripe. 350 00:36:02,190 --> 00:36:05,920 The slight sense of guilt is also part of their flavour. 351 00:36:07,930 --> 00:36:11,260 I preserve them to enjoy throughout the year. 352 00:36:11,360 --> 00:36:15,490 I harvest red beans in order, starting with the pods that turn brownish in color first. 353 00:36:16,200 --> 00:36:20,100 If I leave them in the fields for too long, the pods will burst open. 354 00:36:21,840 --> 00:36:26,740 With the long rains of the season, there are even ones that end up sprouting while they're still in the pods. 355 00:36:28,080 --> 00:36:33,420 When this line's green color disappears, that is when I harvest them. 356 00:36:34,690 --> 00:36:38,620 There are some that harvest the beans earlier saying the pigeons will eat them otherwise. 357 00:36:38,720 --> 00:36:41,280 But my fields have never fallen victim to pigeons. 358 00:36:41,390 --> 00:36:45,920 Perhaps it is because I'm diligent so they are distracted by the weeds and are unable to spot the beans. 359 00:36:46,730 --> 00:36:51,930 When I harvest them, I first air out the pods until they're completely dried out. 360 00:36:52,640 --> 00:36:56,270 I know them around with a wooden mallet and separate the pods and the beans. 361 00:36:57,580 --> 00:37:00,480 Then I dry the beans in the sun even more. 362 00:37:01,310 --> 00:37:06,910 It's just about the busy farming autumn season, so I leave them to dry for about a month until things finally reach a standstill. 363 00:37:07,420 --> 00:37:10,050 Besides, I can't be busying myself with that minute kind of work. 364 00:37:10,160 --> 00:37:15,530 Once they dry out, they become even more fragrant and won't get infested with bugs during storage. 365 00:37:16,730 --> 00:37:18,750 Winter starts. 366 00:37:20,000 --> 00:37:22,970 I sift through and separte the bad beans and other scraps, 367 00:37:26,170 --> 00:37:28,300 and put them into bins. 368 00:37:30,140 --> 00:37:34,480 This sure is meticulous. I've made too much. 369 00:37:35,620 --> 00:37:40,380 This time, I put the beans that look good and plump somewhere else. 370 00:37:42,020 --> 00:37:46,360 I will use them to sow the fields when the end of springs comes around again. 371 00:37:46,460 --> 00:37:50,920 In Komori, there is a set day every year that we plan the red beans on. 372 00:37:51,030 --> 00:37:54,660 They won't turn out well if you plan them any earlier or later than that. 373 00:37:54,870 --> 00:37:59,740 It will be too cold while they're seedling, or there will be long spells of rain when they want dry weather. 374 00:37:59,840 --> 00:38:04,070 They won't cope well with the temperature while they're growing. They might get ill or suffer from insect easily. 375 00:38:08,780 --> 00:38:11,530 The other crops each have their own planting days. 376 00:38:11,960 --> 00:38:16,610 They are to be planted considering the situations of the the mountains' flowers and birds during the season. 377 00:38:17,960 --> 00:38:20,890 It's the result of heaps of experience over time after all. 378 00:38:20,990 --> 00:38:26,360 That's right. Everything has got its own proper timing to do it. 379 00:38:27,200 --> 00:38:28,760 Guess so. 380 00:38:30,670 --> 00:38:34,040 That's right. Probably, 381 00:38:34,170 --> 00:38:37,670 I left here earlier than I should have. 382 00:38:39,310 --> 00:38:41,540 I'm sure of it. 383 00:38:43,750 --> 00:38:45,940 You mustn't be impatient. 384 00:38:46,720 --> 00:38:49,450 When you're making red bean pastes add the sugar too early, 385 00:38:49,560 --> 00:38:53,010 no matter how long you cook it, the read beans will never soften. 386 00:38:54,930 --> 00:39:00,890 You put the sugar in after you can easily smoosh the red beans between your fingers. 387 00:39:33,270 --> 00:39:36,930 I get a craving for "hatto" on snowy days. 388 00:39:37,200 --> 00:39:39,800 To make hatto, you knead flour with water 389 00:39:39,910 --> 00:39:43,840 until it's about as solid as an earlobe and then let it sit for over two hours. 390 00:39:44,240 --> 00:39:48,610 If you don't let it sit long enough, the hatto won't have any snap to it. 391 00:39:48,710 --> 00:39:51,480 That's why I prepare it before going snow shoveling. 392 00:40:07,640 --> 00:40:10,660 After fermenting, you tear it into parts. 393 00:40:10,770 --> 00:40:13,900 From there, you stretch it thin and boil it in a soup. 394 00:40:25,680 --> 00:40:28,280 Time to eat. 395 00:40:41,370 --> 00:40:46,070 It tastes especially tasty when I'm hungry after I'm finished shoveling. 396 00:40:51,480 --> 00:40:55,680 Today, I suddenly decided to try mixing in wheat bran. 397 00:41:09,500 --> 00:41:16,160 Usually, the wheat bran are parts of the "wheat's skin" that are removed in the manufacturing process. 398 00:41:20,640 --> 00:41:23,160 Looks so healthy. 399 00:41:29,150 --> 00:41:31,380 Wait, isn't this... 400 00:41:32,020 --> 00:41:34,610 Lemme see... What was it called, again? 401 00:41:39,930 --> 00:41:42,790 Some gutted and headless dried sardines. 402 00:41:43,160 --> 00:41:45,220 Dried shiitakes. 403 00:41:45,760 --> 00:41:47,700 Carrots. 404 00:41:47,900 --> 00:41:49,730 Daikon. 405 00:41:50,270 --> 00:41:51,960 Burdock. 406 00:41:52,710 --> 00:41:54,730 Taro. 407 00:41:55,210 --> 00:41:57,870 Cut-up fried tofu. 408 00:42:05,120 --> 00:42:10,320 Water, sake, mirin and throw them all together in a pot. 409 00:42:12,460 --> 00:42:16,620 You can season it with soy sauce and ginger once you come back. 410 00:42:16,730 --> 00:42:19,820 Place it on a stove with red hot coals. 411 00:42:39,220 --> 00:42:41,350 It's so pretty. 412 00:42:43,660 --> 00:42:45,620 I think I'll go take a walk. 413 00:42:58,300 --> 00:43:01,970 Yesterday, I got into a fight with Kikko. 414 00:43:03,010 --> 00:43:06,340 We were talking about a friend she works with. 415 00:43:06,450 --> 00:43:11,040 Why not? She was just asking for help. 416 00:43:11,480 --> 00:43:14,690 Just because she asks for your help, 417 00:43:14,690 --> 00:43:17,550 doesn't mean it does her any good if you bail her out every time. 418 00:43:17,660 --> 00:43:20,630 I don't think you really have her best interests in mind. 419 00:43:26,900 --> 00:43:28,420 Ichiko... 420 00:43:31,000 --> 00:43:33,530 Who do you think you are? 421 00:43:33,640 --> 00:43:34,700 What? 422 00:43:36,180 --> 00:43:39,630 Do you really know what you should do for her? 423 00:43:40,350 --> 00:43:43,940 Do you really know what's in a person's best interest and what isn't? 424 00:43:44,050 --> 00:43:47,280 Are you really that so experienced with things like that? 425 00:43:47,390 --> 00:43:49,820 Even though you don't really know that person? 426 00:43:51,220 --> 00:43:55,920 You always run your mouth as if you're some know-it all. 427 00:43:56,030 --> 00:43:58,260 But that's all talk. 428 00:43:59,060 --> 00:44:04,060 Have you ever faced anybody and said something straight on like that? 429 00:44:30,860 --> 00:44:32,890 A rabbit... 430 00:44:44,580 --> 00:44:47,140 When the clouds drift away, 431 00:44:50,620 --> 00:44:53,380 and the sun starts beaming down, 432 00:44:57,190 --> 00:44:59,890 snow falls from the branches. 433 00:45:06,900 --> 00:45:09,460 But it stops once there's shade. 434 00:45:19,310 --> 00:45:21,580 Light beams down. 435 00:45:36,560 --> 00:45:42,260 I guess it's because I'm not able to face peole straight on that I came back to Komori. 436 00:45:47,010 --> 00:45:49,700 I'm so stupid. 437 00:45:56,350 --> 00:46:01,180 All right. Time to get shoveling. 438 00:46:21,540 --> 00:46:23,410 Welcome back. 439 00:46:27,050 --> 00:46:30,740 I made some curry. Let's eat it together. 440 00:46:31,750 --> 00:46:32,880 Okay. 441 00:46:39,060 --> 00:46:43,080 I said too much yesterday. I'm sorry. 442 00:46:43,300 --> 00:46:44,520 It's okay. 443 00:46:47,300 --> 00:46:51,430 - I'll get th rice ready. Gimme a minute. - I'll heat up the curry. 444 00:46:51,600 --> 00:46:52,730 Whoopsie. 445 00:47:01,080 --> 00:47:03,600 - Is this bread? Hatto? - Yup. 446 00:47:05,050 --> 00:47:07,450 - But you see, that's... - Yeah? 447 00:47:08,950 --> 00:47:10,440 Ah, I know! 448 00:47:11,060 --> 00:47:12,320 Hmm? 449 00:47:13,430 --> 00:47:16,790 Add powder in the table. 450 00:47:17,930 --> 00:47:19,660 Set it in place. 451 00:47:19,770 --> 00:47:21,460 I guess three? 452 00:47:22,940 --> 00:47:25,930 Cut it into three. 453 00:47:27,670 --> 00:47:32,740 Then roll it out with a rolling pin. 454 00:47:38,120 --> 00:47:45,010 Fry both sides on high heat in a pre-heated netting. 455 00:47:45,120 --> 00:47:47,650 - I'll go stretch this. - Okay. 456 00:47:51,630 --> 00:47:54,260 - Kikko. Look. - Hmm? 457 00:47:54,970 --> 00:47:56,530 Ah! 458 00:47:56,640 --> 00:47:59,230 - Wow! It inflated! - I know right. 459 00:47:59,440 --> 00:48:01,410 Wow! 460 00:48:04,310 --> 00:48:06,830 It's swelling! 461 00:48:07,810 --> 00:48:09,840 It sure is swelling. 462 00:48:09,950 --> 00:48:12,310 - Ah, it's connecting. - It grows! 463 00:48:14,650 --> 00:48:16,380 - They connected! - Awesome! 464 00:48:16,490 --> 00:48:18,220 - Are you sure that's okay? - Yeah, it's good. 465 00:48:18,320 --> 00:48:21,050 Now, let's turn it over. 466 00:48:21,660 --> 00:48:24,150 Wow! It looks delicious. 467 00:48:24,830 --> 00:48:26,530 - What are these called? - Chapati. 468 00:48:26,630 --> 00:48:27,720 Chapati? 469 00:48:27,830 --> 00:48:30,060 Though you're actually supposed to leave it overnight before making it. 470 00:48:30,170 --> 00:48:33,700 - Oh, just like hatto then. - Yup, like it. 471 00:48:33,840 --> 00:48:37,610 Coming up with tricks for making good food really is universal. 472 00:48:40,350 --> 00:48:43,910 - Here you go. - It looks so good! Smells good too! 473 00:48:44,020 --> 00:48:46,810 It's an authentic indian-style chicken curry loaded with spices! 474 00:48:46,920 --> 00:48:48,180 Yay! 475 00:48:48,690 --> 00:48:49,810 Okay. 476 00:48:49,920 --> 00:48:51,820 Let's eat! 477 00:49:03,300 --> 00:49:05,270 - Is it good? - Yep! 478 00:49:08,170 --> 00:49:09,370 Wow! 479 00:49:09,470 --> 00:49:11,600 - How is it? - It's delicious. 480 00:49:11,710 --> 00:49:14,140 The champati's good too. 481 00:49:15,050 --> 00:49:20,080 Tomorrow will be hatto again, but this time with a soup. 482 00:49:20,390 --> 00:49:21,780 Whoa! 483 00:49:21,890 --> 00:49:24,190 - Here goes! - Let's go! 484 00:49:32,400 --> 00:49:33,460 That was awesome! 485 00:49:33,570 --> 00:49:35,160 - I'm worn out. - Wow. 486 00:49:37,640 --> 00:49:39,300 Tomorrow's another day of snow shoveling. 487 00:49:39,400 --> 00:49:41,930 Ah! This feels good! 488 00:50:11,940 --> 00:50:15,460 The vegetables in storage have almost run out. 489 00:50:16,610 --> 00:50:21,480 I take out the salt pickled vegetables that I couldn't bring myself to open before, for fear of wasting them. 490 00:50:23,280 --> 00:50:25,480 Brackens I harvested in spring. 491 00:50:26,820 --> 00:50:31,620 After planting the paddies, the old ladies of Komori each enter the mountain 492 00:50:31,720 --> 00:50:33,520 - Hello. - Oh hi. Hello. 493 00:50:33,630 --> 00:50:37,150 Look at how many bracken I harvested. 494 00:50:37,260 --> 00:50:40,820 and harvest so much bracken that they almost can't carry all of it back. 495 00:50:41,970 --> 00:50:47,870 They pull them up directly by their roots and pluck them where they'll snap easily. 496 00:50:47,970 --> 00:50:50,840 They're best before their sprouts open. 497 00:50:51,380 --> 00:50:55,010 The portion that will be eaten right away is covered in vegetable ash 498 00:50:59,820 --> 00:51:02,550 then blanched and left in water for a night. 499 00:51:02,650 --> 00:51:04,990 That will get rid of the astringent taste. 500 00:51:07,960 --> 00:51:10,590 For salt pickling, they're left raw. 501 00:51:14,070 --> 00:51:17,870 You can't skimp on the salt when it comes to this. 502 00:51:19,300 --> 00:51:22,800 If they're not left completely buried under salt, then... 503 00:51:24,780 --> 00:51:27,210 for some reason, they'll melt. 504 00:51:29,310 --> 00:51:31,650 Oh no... 505 00:51:39,160 --> 00:51:42,390 When you're going to use them, you leave them in water overnight. 506 00:51:48,630 --> 00:51:52,070 Then once you've removed the salt, you quickly boil them and eat them. 507 00:51:54,370 --> 00:51:56,470 Time to eat. 508 00:51:57,040 --> 00:52:00,270 It's tasty and refreshing with some ginger soy sauce. 509 00:52:00,380 --> 00:52:04,250 They can be put into stews or used as ingrediants for miso soup. 510 00:52:05,880 --> 00:52:09,320 Everyone eats them all year round, 511 00:52:10,660 --> 00:52:14,920 but I'm really "kabaneyami" so I never seem to have enough. 512 00:52:15,030 --> 00:52:18,260 "Kabaneyami" means a lazy person. 513 00:52:18,360 --> 00:52:21,990 It's not just with bracken either. I often end up ruining the harvest 514 00:52:22,100 --> 00:52:26,260 that took so much work just because I didn't spend a little more time on it. 515 00:52:27,410 --> 00:52:32,470 In complete contrast, the people of Komori are all diligent and hard workers. 516 00:52:32,580 --> 00:52:39,610 We gathered here today to discuss about the stagnated soil found at the east side of the village. 517 00:52:39,750 --> 00:52:43,920 It's not really managed properly. 518 00:52:44,020 --> 00:52:51,460 We have reports that there are outbreaks of shield bugs in the perimeter of the paddy. 519 00:52:51,560 --> 00:52:55,120 And the agriculture cooperative is quite far to handle it. 520 00:52:55,270 --> 00:52:58,670 We have previously gathered data regarding this. 521 00:52:58,770 --> 00:53:03,140 Kindly turn to page three of the handouts you're holding. 522 00:53:03,610 --> 00:53:07,310 It might be hard for you to see the data because they're small 523 00:53:07,450 --> 00:53:11,850 but what's written there is how effective we will make use of the paddy. 524 00:53:11,950 --> 00:53:15,010 It's also written there the salary you will receive. 525 00:53:15,120 --> 00:53:20,020 Added are the plans regarding the landscape and the paddies in Komori. 526 00:53:20,130 --> 00:53:24,190 We just want to give you an idea of these roles we are thinking. 527 00:53:24,300 --> 00:53:25,520 Here you go. 528 00:53:27,330 --> 00:53:28,860 Thank you. 529 00:53:28,970 --> 00:53:31,830 Hey Ichiko. That's enough. Come on and seat. 530 00:53:31,940 --> 00:53:33,370 No, it's okay. 531 00:53:33,470 --> 00:53:37,700 This whole place all used to be a forest. 532 00:53:37,810 --> 00:53:41,610 We pulled those trees out one by one. 533 00:53:41,710 --> 00:53:46,880 We didn't have machines for back then either. 534 00:53:46,990 --> 00:53:51,680 It was all done by hand. We pried every one of those tree stumps out. 535 00:53:51,790 --> 00:53:55,390 And that's how we turned the whole place into paddies like how they look now. 536 00:53:55,490 --> 00:53:59,550 Komori's a rocky mountain area. 537 00:53:59,660 --> 00:54:02,720 One time, we found this big boulder lying around. 538 00:54:02,830 --> 00:54:08,070 At that time, we had to use logs and shove it onto them. 539 00:54:08,170 --> 00:54:10,230 Then move it and got it out. 540 00:54:10,340 --> 00:54:15,580 I took care of the horses and cows long ago. 541 00:54:15,680 --> 00:54:18,580 They eventually became the tillers of the land. 542 00:54:18,680 --> 00:54:21,240 They did the same what tractors do. 543 00:54:21,350 --> 00:54:24,850 They did quite a lot of things. 544 00:54:24,960 --> 00:54:30,760 My old man used to be really amazing at it, 545 00:54:30,860 --> 00:54:36,770 though it didn't mean much after they came out with the chainsaw. 546 00:54:36,870 --> 00:54:40,100 He'd wick-wack through the tree no matter. 547 00:54:40,210 --> 00:54:42,770 It's a slope all around here, right? 548 00:54:42,870 --> 00:54:48,440 So the tiller was slipping and falling over. 549 00:54:48,550 --> 00:54:50,950 They were really heavy too. 550 00:54:51,050 --> 00:54:53,750 They were about to crush my toes. 551 00:54:56,050 --> 00:55:00,580 It's not like that's all they're doing at times like these either. 552 00:55:01,730 --> 00:55:04,320 They're growing several kinds of vegetables. 553 00:55:05,400 --> 00:55:08,060 They also make grains. 554 00:55:08,730 --> 00:55:11,760 They process them so they can be eaten. 555 00:55:12,870 --> 00:55:15,100 They still take care of housework. 556 00:55:16,840 --> 00:55:19,330 And they also raise children. 557 00:55:22,410 --> 00:55:27,610 They still go out to work in the mountains and the streets. 558 00:55:28,520 --> 00:55:31,110 They make provisions for winter. 559 00:55:31,920 --> 00:55:33,910 Every day. 560 00:55:36,190 --> 00:55:38,290 Day after day. 561 00:55:39,700 --> 00:55:41,960 Day after day. 562 00:55:45,600 --> 00:55:51,470 It's around that time when Yuuta comes to talk to me about what I would be doing from then on in Komori. 563 00:55:52,240 --> 00:55:57,980 We have to do something about that stagnated paddies. Everyone's old after all. 564 00:55:58,780 --> 00:56:00,220 Yeah. 565 00:56:06,960 --> 00:56:08,620 Listen. 566 00:56:09,730 --> 00:56:15,170 I thought that it's really impressive that you've been giving it your all by yourself with things. 567 00:56:15,970 --> 00:56:20,200 But it somehow feels like you've actually been aveting your eyes from the main point of it all. 568 00:56:20,310 --> 00:56:24,370 And in order to hide that fact, and to fool yourself, 569 00:56:24,480 --> 00:56:28,670 I feel like you're trying so hard at all those different junctures as a way to make up for it. 570 00:56:31,480 --> 00:56:34,540 In reality, that's just running away, right? 571 00:56:36,150 --> 00:56:39,680 I fell completely silent. 572 00:56:40,830 --> 00:56:45,190 It's because he's trying to live a proper life in Komori after all. 573 00:56:47,070 --> 00:56:51,300 He's accepting those things and taking them upon himself. 574 00:56:51,400 --> 00:56:55,400 That's why the old men and women at Komori 575 00:56:55,510 --> 00:57:00,040 are enjoying their lives from the bottom of their hearts. 576 00:57:05,850 --> 00:57:07,940 But as for me... 577 00:57:19,800 --> 00:57:24,060 A storm always comes at the end of winter. 578 00:57:55,970 --> 00:58:01,800 Mom's letter had words like "going around" or "winding" in them. 579 00:58:01,910 --> 00:58:08,000 But it doesn't actually say what she's doing, where she is or whom living with. 580 00:58:14,320 --> 00:58:19,950 On that day, there is a raging tempets, as snowstorms and spring light rush about, switching places. 581 00:58:25,530 --> 00:58:27,960 It's clearing up again. 582 00:58:35,440 --> 00:58:40,970 I saw the sky split completely into two between pale light and dark clouds. 583 00:58:43,550 --> 00:58:45,540 It's just like me... 584 01:02:40,780 --> 01:02:45,620 English subtitles by SkewedS Translations http://tl-skeweds.blogspot.com/ Freely made for fans by fans. Definitely not for profit. Translations - Ais Special Thanks - famitsu1, Illuminati-Manga and HotCakes Pastebin release link & notes - http://pastebin.com/HCd4N3LM 585 01:02:49,190 --> 01:03:23,300 This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. 586 01:03:35,640 --> 01:03:41,210 Komori (Little Forest) is a small settlement in a village somewhere in the Tohoku region. 587 01:03:41,850 --> 01:03:43,750 There aren't any stores here, 588 01:03:43,850 --> 01:03:47,810 but if you have a little shopping to do, there's a small farmer's co-op supermarket 589 01:03:47,920 --> 01:03:52,410 and some other stores in the the village center, where the town hall is. 590 01:03:52,520 --> 01:03:57,360 The way there is mostly downhill, so that takes about 30 minutes, 591 01:03:57,460 --> 01:04:00,690 but I'm not too sure how long the trip back takes. 592 01:04:00,800 --> 01:04:03,600 During winter, you have to go on foot because of the snow, 593 01:04:03,700 --> 01:04:07,230 so that'll take you something like a good hour and a half. 594 01:04:07,470 --> 01:04:09,200 But it seems that most people 595 01:04:09,310 --> 01:04:14,640 do their shopping at places like the big suburban supermarket in a neighboring city. 596 01:04:15,280 --> 01:04:20,680 When I decide to go there, it nearly ends up taking the whole day. 597 01:06:23,510 --> 01:06:30,710 Komori suddenly changed where the apricots, plums, cherry blossoms and edible wild plants sprung up. 598 01:06:36,990 --> 01:06:39,390 When I head to the mountain, I find... 599 01:06:48,430 --> 01:06:51,830 Shidoke, there they are. 600 01:06:51,940 --> 01:06:56,600 Using it for ohitashi or tempura really brings out the flavour. 601 01:06:58,610 --> 01:07:01,170 I should hold on to them for now. 602 01:07:02,810 --> 01:07:04,510 Enreisou. 603 01:07:05,720 --> 01:07:07,710 Katakuri flowers. 604 01:07:08,820 --> 01:07:10,790 Nirinsou. 605 01:07:12,160 --> 01:07:14,590 Shiraneaoi. 606 01:07:40,550 --> 01:07:44,210 Taranbo. Got it! 607 01:07:49,260 --> 01:07:52,230 I wonder how's the koshiabura. 608 01:07:53,860 --> 01:07:56,030 And the kogomi. 609 01:07:56,170 --> 01:07:59,300 Have they all been snatched up already? 610 01:08:25,400 --> 01:08:27,890 Time to eat! 611 01:08:59,800 --> 01:09:05,330 There was a time at Komori when heavy snowfall occurred. 612 01:09:05,670 --> 01:09:07,400 Snow? 613 01:09:07,510 --> 01:09:11,810 You should wake up a little earlier. Help a little with shoveling the snow. 614 01:09:11,910 --> 01:09:14,880 I'll miss the bus so I need to go. Ah! 615 01:09:14,980 --> 01:09:18,140 I told Kikko that I'd make some bakke miso for her. 616 01:09:18,250 --> 01:09:21,410 Since it snowed and you're off to the mountains anyway. Would yo get some bakke? 617 01:09:21,520 --> 01:09:25,390 You'll just have to pluck them. I'm off! 618 01:09:28,760 --> 01:09:31,990 I've got to shovel all the snow off the road. 619 01:09:34,000 --> 01:09:35,520 Ah. 620 01:09:35,830 --> 01:09:39,000 The bakke might be hidden by the snow. 621 01:09:39,840 --> 01:09:43,500 Does she have any idea how long that's going to take? 622 01:09:46,340 --> 01:09:48,000 Oh well. 623 01:09:58,460 --> 01:09:59,850 Kikko! 624 01:09:59,960 --> 01:10:01,220 - Morning! - Morning. 625 01:10:01,330 --> 01:10:03,120 The snow's crazy. 626 01:10:03,130 --> 01:10:04,460 It's been snowing since last night. 627 01:10:04,560 --> 01:10:08,290 It's already spring. It'll be the last time it snows for awhile. 628 01:10:08,400 --> 01:10:10,700 I don't think it's ever snowed in May before though. 629 01:10:10,800 --> 01:10:13,030 What? It has! 630 01:10:13,140 --> 01:10:14,709 It will be for awhile. 631 01:10:56,910 --> 01:10:58,610 Huh? 632 01:11:10,090 --> 01:11:11,890 I'm home! 633 01:11:15,100 --> 01:11:16,860 Mom? 634 01:11:20,470 --> 01:11:21,800 Ah. 635 01:11:24,540 --> 01:11:26,840 The bakke miso's ready. 636 01:11:36,620 --> 01:11:39,520 But it needs more sugar. 637 01:11:44,460 --> 01:11:46,990 Maybe she had to go to a meeting... 638 01:11:50,270 --> 01:11:53,860 With that, my mother had disappeared. 639 01:11:57,680 --> 01:11:59,400 Hey! Ichiko! 640 01:11:59,980 --> 01:12:04,540 Stop gazing off and move it! 641 01:12:10,520 --> 01:12:15,890 I bet you leave all the housework to you wife, don't you? 642 01:12:16,790 --> 01:12:21,630 When you get home, the house is probably all warm. 643 01:12:21,830 --> 01:12:24,430 All you do is talk about how it's been a long day at work. 644 01:12:24,540 --> 01:12:27,830 If the laundry's piling up, all you probably do is complain. 645 01:12:27,940 --> 01:12:32,430 But you know, I've got to do it all by myself no matter how tired I am. 646 01:12:32,540 --> 01:12:37,240 I've got to earn the money, but there's nobody to split the chores at home. 647 01:12:37,350 --> 01:12:41,380 While I'm working here, none of them are getting done. 648 01:12:41,490 --> 01:12:43,420 I've got to take care of every single thing at a time. 649 01:12:43,520 --> 01:12:47,050 If I'm shoveling the snow, then there's no way I'm going to finish chopping the wood. 650 01:12:47,160 --> 01:12:49,680 Don't act all high and mighty telling other other people to work harder 651 01:12:49,790 --> 01:12:52,190 when you make your family do whatever you don't wanna do. 652 01:12:52,300 --> 01:12:54,260 I've gotta do everything by myself here. 653 01:12:54,370 --> 01:12:57,630 There's no way you people would understand how much effort it takes when you're pampered by your families. 654 01:12:57,740 --> 01:13:01,500 You have no idea how difficult it is to not have a family... 655 01:13:12,050 --> 01:13:13,380 Mom... 656 01:13:15,690 --> 01:13:22,250 Did she really consider me family? 657 01:13:47,420 --> 01:13:49,440 Ichiko? 658 01:13:52,760 --> 01:13:54,450 Ichiko! 659 01:13:54,760 --> 01:13:56,320 Another one. 660 01:13:56,430 --> 01:13:57,660 How many bowls have you eaten? 661 01:13:57,760 --> 01:13:59,490 That's the third. 662 01:13:59,600 --> 01:14:01,100 Bakke miso's so good. 663 01:14:01,100 --> 01:14:03,070 It's darn good. 664 01:14:04,940 --> 01:14:07,700 Heard bakke miso will keep for around a year if it's in the fridge. 665 01:14:07,810 --> 01:14:10,140 No way, I'll just end up eating it all. 666 01:14:11,280 --> 01:14:15,180 You know, when mom didn't have time, she would put bakke miso in a soup bowl. 667 01:14:15,280 --> 01:14:17,800 She'd pour some hot water in it and call it "miso soup". 668 01:14:22,320 --> 01:14:25,620 Thanks. That sounds pretty good. 669 01:14:25,720 --> 01:14:27,990 Yeah, it's pretty good. 670 01:14:28,290 --> 01:14:29,820 Got some hot water? 671 01:14:49,650 --> 01:14:53,210 Ah! It's not bad at all. 672 01:14:53,320 --> 01:14:54,880 Told you. 673 01:14:55,820 --> 01:14:57,840 It works! 674 01:15:01,190 --> 01:15:03,720 - Yeah, it's good enough. - Yup. 675 01:15:32,360 --> 01:15:34,760 This is a horsetail root. 676 01:15:36,030 --> 01:15:39,550 If I just leave something this small, a whole huge filed will grow in no time. 677 01:15:39,860 --> 01:15:43,360 Till the soil, pull out the roots. 678 01:15:44,540 --> 01:15:49,230 Till the soil, pull out the roots. 679 01:16:00,250 --> 01:16:04,910 Mugwort roots. Bracken roots. Horsetail roots. 680 01:16:05,020 --> 01:16:08,150 I pulled so many out last year too. 681 01:16:09,730 --> 01:16:12,250 Till the soil. 682 01:16:13,430 --> 01:16:15,920 Pull out the roots. 683 01:16:17,400 --> 01:16:22,810 There was so much all over the fields, that I figured it would be a wate to not at least eat some of it. 684 01:16:22,910 --> 01:16:26,340 But when you've got a huge pile of the, it's a such a chore taking off the husk one by one. 685 01:16:26,440 --> 01:16:31,140 It takes a lot of time working on it, and your shoulders start aching. 686 01:16:31,250 --> 01:16:34,580 But if you don't take them off, they'd end up in your mouth when you eat them. 687 01:16:34,690 --> 01:16:37,050 Even worse, your finger tips end up all black. 688 01:16:43,360 --> 01:16:45,090 So then you boil them. 689 01:17:13,290 --> 01:17:17,990 It then shrinks in volume and you just end up with this much from that big heap. 690 01:17:18,100 --> 01:17:21,360 You spend all that time and work but this is all you end up with. 691 01:17:21,470 --> 01:17:26,660 Besides, even though you've put so much effort, it really isn't self-satisfying or something. 692 01:17:26,770 --> 01:17:31,330 Like, you're already this busy and you spend so much time and effort and this is what you've accomplished. 693 01:17:31,810 --> 01:17:36,870 Oh well. I think it's an extravagant dish. 694 01:17:36,980 --> 01:17:40,110 - Well, eat up. - Okay. 695 01:17:40,380 --> 01:17:41,480 There. 696 01:17:43,190 --> 01:17:45,710 Horsetails really are just weeds after all. 697 01:17:45,820 --> 01:17:49,050 When they overgrow, no matter how many you try to pluck out, there's no getting rid of them. 698 01:17:49,160 --> 01:17:52,190 The roots are so small that you just can't pull them all out. 699 01:17:52,830 --> 01:17:54,590 Well. You might say that but... 700 01:17:54,700 --> 01:17:58,570 We humans are the ones that created the environment that these horsetails grow. 701 01:17:58,670 --> 01:18:04,370 We opened up these forests. And in the past, like in the 14k BC to 300BC, 702 01:18:04,680 --> 01:18:07,580 there were very few places in which the horsetail could grow. 703 01:18:07,680 --> 01:18:11,550 Instead of being a weed, it could have been considered a precious source of food. 704 01:18:12,520 --> 01:18:17,540 They might be regarded as a blessing of the mountains that mark the beginning of spring. 705 01:18:17,850 --> 01:18:22,220 And maybe the people from ancient times must've considered the horsetail very important. 706 01:18:22,860 --> 01:18:24,720 How would I put this... 707 01:18:26,900 --> 01:18:33,060 They might be the tiny spirits of the green earth, gallantly aiming towards the heavens. 708 01:18:41,550 --> 01:18:44,480 And besides, this is really yummy. 709 01:18:44,580 --> 01:18:50,580 You can really taste the flavour of the horsetail. You're really good at cooking, Ichiko. 710 01:18:50,990 --> 01:18:52,250 Okay! 711 01:18:54,560 --> 01:18:57,930 - Did it lit? - Yeah. 712 01:18:58,830 --> 01:19:01,420 - Okay! - Thanks. 713 01:19:02,570 --> 01:19:05,760 He's two years my junior that attended the branch school. 714 01:19:07,570 --> 01:19:14,100 I guess I must have a weak spot for tall men that are say wax romantic. 715 01:19:52,920 --> 01:19:55,150 Oh. Hello. 716 01:19:55,250 --> 01:19:56,690 Hi. 717 01:19:56,790 --> 01:19:59,190 I came to help with the wood chopping. 718 01:19:59,290 --> 01:20:01,350 - Is Mr Minoo going to work at the mountains? - Yup. 719 01:20:01,460 --> 01:20:04,860 - I was about to do that later this day. - You're in luck! 720 01:20:04,960 --> 01:20:08,120 Ah. I'm going to harvest some nobiru. Help me and get the strainer. 721 01:20:08,230 --> 01:20:09,290 Okay. 722 01:20:11,070 --> 01:20:12,830 - That? - Yup. 723 01:20:17,640 --> 01:20:20,340 The nobiru grows surrounding the house. 724 01:20:22,250 --> 01:20:24,340 That's quite a lot. 725 01:20:24,980 --> 01:20:29,710 Also the bok choy that were planted too late the previous year. 726 01:20:29,820 --> 01:20:33,310 They are left in the fields and continue living under the snow. 727 01:20:33,420 --> 01:20:37,020 But in the spring, they extend their stalk and form buds. 728 01:20:38,660 --> 01:20:40,530 You know, 729 01:20:41,360 --> 01:20:44,060 I use these young leaves as ingredients for soup. 730 01:20:44,170 --> 01:20:47,070 Making the buds into ohitashi is quite tasty too. 731 01:20:47,170 --> 01:20:50,900 Really? But people say that they're no good once they flower. 732 01:20:51,010 --> 01:20:57,210 Well, that's because if there are flowers, that means the root crops aren't going to get any bigger. Then the leafy parts going to get stiff. 733 01:20:58,850 --> 01:21:01,410 But we're doing this to harvest the buds anyway. 734 01:21:01,520 --> 01:21:05,920 The buds that appear can be eaten earlier than the other edible plants. 735 01:21:06,690 --> 01:21:09,390 Washing the nobiru is such a pain. 736 01:21:10,690 --> 01:21:12,530 We've got a little too much. 737 01:21:17,330 --> 01:21:20,240 I grill the leftover salted sea trout. 738 01:21:21,870 --> 01:21:24,240 Then boil some spaghetti. 739 01:21:26,540 --> 01:21:30,570 I quickly toss both the green and white parts of the nobiru with oil, 740 01:21:44,560 --> 01:21:46,930 add some pasta water stock and make a sauce. 741 01:21:58,070 --> 01:22:01,100 I add the buds to the spaghetti that's done boiling, 742 01:22:04,280 --> 01:22:06,440 then mix it with the sauce. 743 01:22:10,690 --> 01:22:12,310 Aw, aw, aw, aw. 744 01:22:15,560 --> 01:22:16,820 Next. 745 01:22:30,270 --> 01:22:34,300 "Pasta with salted sea trout, nobiru and bok choy buds." 746 01:22:36,680 --> 01:22:37,840 Mmm! 747 01:22:37,950 --> 01:22:39,850 I just threw together what I had left. How is it? 748 01:22:39,950 --> 01:22:43,720 The saltiness of the nobiru gives it a nice touch. Instead of using spaghetti, 749 01:22:43,820 --> 01:22:46,350 it might be better if you make it into a stir-fry with potatoes. 750 01:22:46,460 --> 01:22:49,520 The potatoes have pretty much all sprouted. 751 01:22:49,630 --> 01:22:52,650 I've been weeding them but I guess it's time to stop. 752 01:22:53,460 --> 01:22:57,660 Aren't the buds of the potatoes poisonous? 753 01:22:58,470 --> 01:23:00,330 I think. 754 01:23:02,840 --> 01:23:05,000 Maybe I should put some in my boss's tea. 755 01:23:06,740 --> 01:23:08,680 Why? 756 01:23:09,850 --> 01:23:11,210 It's nothing. 757 01:23:16,650 --> 01:23:19,850 You seem to be so into it, Kikko. 758 01:23:22,390 --> 01:23:27,060 Ugh! You know, I'm really sick of my boss. 759 01:23:27,160 --> 01:23:29,930 All he cares about is covering his own butt and don't consider other people. 760 01:23:30,030 --> 01:23:32,900 Like during our business meeting, he spends it just praising the president. 761 01:23:33,000 --> 01:23:36,910 He's acting like someone from another company! He acts like he's so capable and a yes-man about taking on the work. 762 01:23:37,010 --> 01:23:39,530 But he's justtying his own noose and can't ever finish it in the end. 763 01:23:39,640 --> 01:23:44,080 Then he makes everyone else around him foot he bill and acts like that should be the way! It frickin' pisses me off! 764 01:23:44,180 --> 01:23:48,550 If it's a failure, then it's all someone else's fault! If it's a success, it's all thanks to him! 765 01:23:48,850 --> 01:23:52,080 So you are trying to relieve stress when you're chopping the firewood, huh? 766 01:23:52,190 --> 01:23:57,060 That bastard got absolutely no sense of responsibility! He's completely shallow! 767 01:23:57,160 --> 01:23:59,420 And on top of that! On top of that! 768 01:23:59,530 --> 01:24:04,130 Who do you think you are! How dare you bad mouth others behind their backs! 769 01:24:04,230 --> 01:24:09,570 If you pick up on others are being sly, then it means you've got same thing in your mind too! 770 01:24:09,670 --> 01:24:14,370 All that's grown up about you is your body. What a pity! 771 01:24:28,860 --> 01:24:31,880 It's been awhile since I've been scolded by gramps. 772 01:24:32,400 --> 01:24:33,760 Yeah. 773 01:24:37,870 --> 01:24:39,890 But I sort of feel relieved now! 774 01:24:42,040 --> 01:24:45,410 I guess even you get a bit emotional during springtime. 775 01:24:45,510 --> 01:24:47,910 I guess so. 776 01:24:50,150 --> 01:24:51,580 It's all cut now. 777 01:24:51,680 --> 01:24:53,880 Yeah, it's done! 778 01:25:32,090 --> 01:25:35,150 Cabbage whites are harmful bugs. 779 01:25:35,930 --> 01:25:41,120 "Cabbage white -> Kill" have became a conditioned reflex. 780 01:25:48,340 --> 01:25:52,300 A long time ago, when Mom and I went around the city... 781 01:26:44,390 --> 01:26:48,690 I can't forget the expression of the people that were riding the same bus. 782 01:26:53,340 --> 01:26:58,540 They start showing up when you start sowing the seeds and plan the seedlings. 783 01:27:09,490 --> 01:27:14,390 Every day, you go around checking the front and back side of the leaves. 784 01:27:15,020 --> 01:27:20,220 You get rid of the eggs that were laid trying to hide somewhere. 785 01:27:23,500 --> 01:27:25,230 Nevertheless... 786 01:27:30,040 --> 01:27:33,910 These pests are just eating there! 787 01:27:39,020 --> 01:27:41,420 They're so many! 788 01:27:42,390 --> 01:27:44,720 They're all so big! 789 01:27:45,260 --> 01:27:49,920 I'm pretty lenient when it comes to cabbage white butterflies. Considering what happened in the bus. 790 01:27:50,030 --> 01:27:53,430 But I show no mercy to the caterpillars. 791 01:27:56,300 --> 01:27:58,270 Cabbage is different from bok choy. 792 01:27:58,370 --> 01:28:02,270 Their entire body curl into a ball for you. They're a very nice bunch. 793 01:28:07,710 --> 01:28:09,540 Freshly harvested spring cabbage 794 01:28:09,650 --> 01:28:13,480 can be eaten raw without adding anything and still be very tasty. 795 01:28:13,580 --> 01:28:19,950 Also, when you put some perilla or olive oil in it, and sprinkle with a little bit of salt to taste. 796 01:28:20,090 --> 01:28:23,790 It really brings out the sweetness and I just can't stop muching on it. 797 01:28:26,400 --> 01:28:30,460 As for the leaves on the outside that are harder even if you boil or saute them, 798 01:28:30,570 --> 01:28:33,260 you chop them and use them for mixed tempura (kakiage). 799 01:28:58,800 --> 01:29:01,160 It's sweet and has a nice texture. 800 01:29:08,810 --> 01:29:11,210 Cabbage's weakness is rain. 801 01:29:11,310 --> 01:29:15,180 When rain hits the cabbages that are curled up and plump... 802 01:29:16,050 --> 01:29:17,480 It causes it rupture. 803 01:29:23,820 --> 01:29:29,880 Around this time of the year, the people at Komori wander around and survey each other's fields. 804 01:29:29,990 --> 01:29:32,220 Hey~ How are things? 805 01:29:32,330 --> 01:29:33,730 Yeah, it looks okay. 806 01:29:33,830 --> 01:29:36,090 Oh, looks like it. 807 01:29:36,330 --> 01:29:38,230 Ichiko! Hello! 808 01:29:38,330 --> 01:29:40,030 Hello. 809 01:29:40,340 --> 01:29:42,700 What did you plant? 810 01:29:48,010 --> 01:29:49,910 - Yo! - Hey! 811 01:29:50,010 --> 01:29:52,780 Do you still have any cabbage left? I was asked to check up on them. 812 01:29:52,880 --> 01:29:57,220 One after anther, the balled up cabbages are shared with others. 813 01:29:57,350 --> 01:30:00,880 Every year, I plant too many and end up not being able to eat them all. 814 01:30:01,360 --> 01:30:06,290 I always know I do, but I'm just so scared of bad weather that I end up planting more than enough. 815 01:30:09,200 --> 01:30:12,330 I wonder if there are ny new ways to eat cabbage. 816 01:30:12,440 --> 01:30:15,230 I must get my hands on this hidden jewel... 817 01:30:17,670 --> 01:30:19,370 Cabbage is... 818 01:30:20,040 --> 01:30:21,570 Sweet... 819 01:30:23,350 --> 01:30:25,110 Confections... 820 01:30:26,850 --> 01:30:28,750 Cake... 821 01:30:29,150 --> 01:30:30,710 Oh yeah. 822 01:30:30,820 --> 01:30:34,590 You can make carrot cakes, so it might be possible. 823 01:30:36,060 --> 01:30:39,790 Well, you can't grate it so I guess you have to use a food processor. 824 01:30:45,740 --> 01:30:49,300 Flour, sugar and eggs. 825 01:30:49,410 --> 01:30:53,270 Let's keep it simple for now and leave out the raisins. 826 01:30:59,320 --> 01:31:04,280 If I'm doing that, instead of butter, maybe I should use salad oil. 827 01:31:10,760 --> 01:31:14,130 And for the main flavor, I should use some sort of spice... 828 01:31:15,500 --> 01:31:19,830 It's cabbage. So maybe squeezed ginger juice would go with it. 829 01:31:19,940 --> 01:31:22,630 This is definitely gonna work. 830 01:31:23,270 --> 01:31:27,140 I wonder why nobody has thought of this before. 831 01:31:30,450 --> 01:31:37,320 I feel like this could become a staple cake just like carrot cakes. 832 01:31:37,950 --> 01:31:40,420 I could be a genius! 833 01:31:41,160 --> 01:31:44,060 Hmm? Okay. 834 01:31:50,970 --> 01:31:53,600 This smell of being baked... 835 01:31:53,700 --> 01:31:56,000 It's new. 836 01:31:57,640 --> 01:31:59,340 Wait. 837 01:32:00,310 --> 01:32:03,010 It smells rather familiar. 838 01:32:03,810 --> 01:32:06,340 It should be first in the world then why? 839 01:32:07,320 --> 01:32:10,180 But I've definitely smelled this aroma before. 840 01:32:11,650 --> 01:32:13,680 Cabbage... 841 01:32:14,490 --> 01:32:16,860 Wheat flour... 842 01:32:18,160 --> 01:32:20,360 Eggs... 843 01:32:21,830 --> 01:32:23,700 Ginger... 844 01:32:26,640 --> 01:32:29,870 Hmm... 845 01:32:37,650 --> 01:32:39,550 What do you think? 846 01:32:40,050 --> 01:32:41,240 Hmm. 847 01:32:42,850 --> 01:32:44,650 It's okonomiyaki. 848 01:32:50,690 --> 01:32:52,390 Do you have sauce? 849 01:33:24,290 --> 01:33:28,750 Among the first things that I plan in spring are potatoes. 850 01:33:29,570 --> 01:33:32,230 I always want to plan them as soon as I can. 851 01:33:32,770 --> 01:33:38,000 But even if the snow has finally begun to thaw, because of all the snowmelt water, the fields are drenched. 852 01:33:38,110 --> 01:33:42,100 I will ahve to wait until the soil dries to work. 853 01:33:45,410 --> 01:33:49,370 That's why, I ploughed the field before the snow fell last year. 854 01:33:49,490 --> 01:33:54,750 I got everything ready that I could plant them right away then covered it with an agricultural grae vinyl sheet. 855 01:34:07,270 --> 01:34:09,130 The snow falls. 856 01:34:16,780 --> 01:34:18,970 The snow thaws. 857 01:34:27,260 --> 01:34:31,990 I make holes in the vinyl sheets, then set the potato seedlings in even intervals. 858 01:34:32,090 --> 01:34:34,150 Then cover them with soil. 859 01:34:43,210 --> 01:34:47,770 It may still be cold right now, but by doing this, when the potato sprouts start to grow and their faces peek out from the soil, 860 01:34:47,880 --> 01:34:52,870 I've made sure that it'll be warm enough that I won't have to really worry about the frost. 861 01:35:05,530 --> 01:35:10,900 For the sprouts that come budding out one by one, I prune them so that three or four are left on each plant. 862 01:35:15,840 --> 01:35:20,710 If I don't do this, then I'll get stuck with mini potatoes that take a lot of trouble to peel. 863 01:35:31,220 --> 01:35:33,710 After that, all I have to do is leave them alone. 864 01:35:36,160 --> 01:35:38,390 Their pretty flowers will bloom. 865 01:35:42,530 --> 01:35:46,730 Then once the stem and leaves start to droop, that's when they should be harvested. 866 01:35:54,710 --> 01:35:57,580 I boil the new potatoes right away. 867 01:36:03,920 --> 01:36:06,950 Then I just sprinkle some salt on top and eat them while they're still hot. 868 01:36:07,060 --> 01:36:09,320 They're warm, soft and sweet. 869 01:36:27,080 --> 01:36:28,770 There are some 870 01:36:30,750 --> 01:36:34,270 that I pick at the watercress that has been growing around the ditches. 871 01:36:35,120 --> 01:36:40,210 I add salt, pepper, shredded onions, some dressing mixed with oil, 872 01:36:40,320 --> 01:36:45,120 together with the boild potatoes that I cut into bite sizes and make a salad. 873 01:36:56,240 --> 01:36:59,300 It's one of the entrees in the standard menu for breakfast. 874 01:37:01,780 --> 01:37:03,610 Time to eat. 875 01:37:21,260 --> 01:37:26,330 Then there's a "pain a la pomme de terre", the potato bread. 876 01:37:29,970 --> 01:37:33,670 The dough contains mashed up potatoes. 877 01:37:43,050 --> 01:37:48,890 It's light, fluffly and faintly sweet. It was one of the dishes my mother was always proud of. 878 01:37:50,890 --> 01:37:56,530 There's a secret. Why don't you try making it? I guarantee that it won't turn out like this. 879 01:37:58,830 --> 01:38:03,570 She was right. No matter how much I tried, I was unable to make it as fluffy. 880 01:38:43,250 --> 01:38:45,540 Hmm... 881 01:38:50,720 --> 01:38:56,590 It still needs something. But it's pretty good as it is. 882 01:38:57,190 --> 01:39:00,960 The ingredients and their proportions are completely secret. 883 01:39:01,060 --> 01:39:03,960 Okay. I'll let you in all the details when you turn twenty. 884 01:39:04,070 --> 01:39:06,090 That's really unfair! 885 01:39:15,540 --> 01:39:19,110 When it was autumn, a letter arrived from my mother. 886 01:39:22,550 --> 01:39:25,880 It was pretty long and had excuses written on it. 887 01:39:25,990 --> 01:39:28,820 How she was thinking about starting an orchard and such. 888 01:39:28,920 --> 01:39:31,950 It had all sorts of things written in it. 889 01:39:35,660 --> 01:39:40,070 But she didn't include her recipe for pain a la pomme de terre. 890 01:39:40,170 --> 01:39:44,610 That's why, though I still don't know how my mother made it, 891 01:39:46,110 --> 01:39:48,980 before I knew it, I came up with my own recipe for the potato bread 892 01:39:49,080 --> 01:39:53,410 that was different from my mother's. 893 01:39:57,790 --> 01:40:01,880 After harvesting the potatoes, I make sure that there's no sunlight hitting them. 894 01:40:01,990 --> 01:40:03,720 I let them thoroughly. 895 01:40:05,090 --> 01:40:07,490 Then pack them into a carboard box. 896 01:40:08,800 --> 01:40:14,170 After all, potatoes keep well. They're a valuable food source during winter. 897 01:40:15,440 --> 01:40:18,547 If I happen to pen a box and find buds growing, 898 01:40:18,541 --> 01:40:22,510 as long as I trim them off quickly, I can keep eatin them till spring. 899 01:40:23,810 --> 01:40:25,010 In other words, 900 01:40:25,250 --> 01:40:30,310 the first thing to do after winter is over is prepare food for the next winter. 901 01:40:34,660 --> 01:40:38,850 Living in Komori is a repetition of that. 902 01:40:43,300 --> 01:40:45,130 This was my mother's letter. 903 01:40:49,000 --> 01:40:50,730 "Every time I'm stuck on something" 904 01:40:50,840 --> 01:40:53,870 "and look back at how I ended up getting there," 905 01:40:53,980 --> 01:40:57,910 "I think to myself that I always stumble on the same kind of thing." 906 01:40:58,010 --> 01:41:03,610 "Though I was sure that I covered ground, it only feels like I've been going around in circles and got back to where I started." 907 01:41:03,720 --> 01:41:06,950 "Once I am back from where I started, I get depressed." 908 01:41:07,060 --> 01:41:13,290 "But I've gained experience from all that. So whether I fail or succeed," 909 01:41:13,400 --> 01:41:16,360 "there's no way I'm the exact same place, is there?" 910 01:41:16,700 --> 01:41:21,160 "So I thought, then it's not a 'circle' but it's a 'spiral'." 911 01:41:21,270 --> 01:41:26,000 "Even if it appears that I'm going around in the same place," 912 01:41:26,110 --> 01:41:30,270 "I definitely have to be moving a little bit up or down." 913 01:41:30,380 --> 01:41:33,040 "I guess that'd be better than before." 914 01:41:33,220 --> 01:41:39,550 "No. Maybe humans are 'spirals' themselves." 915 01:41:39,760 --> 01:41:42,520 "They're going around in the same place." 916 01:41:42,620 --> 01:41:48,790 "But whenever something hapens, they either stretch furhter up or down or maybe to the side." 917 01:41:49,930 --> 01:41:54,160 "The circle that I draw gets larger and expands." 918 01:41:54,270 --> 01:41:58,730 "By doing that, the 'spiral' must gradually get bigger as well." 919 01:41:59,110 --> 01:42:05,600 "And if I think about it that way, I feel like I'm able to try a bit harder." 920 01:42:13,920 --> 01:42:18,790 When I first read it, I didn't really understand what she was talking about. But now... 921 01:42:24,770 --> 01:42:30,970 Even though I've done all the preparations for the fields, I've decided not to plant potatoes this year. 922 01:42:40,620 --> 01:42:42,980 Because I've decided... 923 01:42:43,620 --> 01:42:46,140 ...I won't be here next winter. 924 01:43:23,830 --> 01:43:25,690 Hello. 925 01:43:26,660 --> 01:43:28,460 Oh, why if it isn't Yuuta. 926 01:43:28,560 --> 01:43:30,230 Is Kikko around? 927 01:43:30,330 --> 01:43:33,390 She headed over to Ichiko's fields. 928 01:43:33,500 --> 01:43:36,370 - Then I'll try there. - Okay. 929 01:44:01,200 --> 01:44:02,420 Hey. 930 01:44:02,530 --> 01:44:04,090 Yo. 931 01:44:08,940 --> 01:44:14,400 Ichiko asked me t take care of the onions since she planted all the seedlings already. 932 01:44:14,780 --> 01:44:18,180 Isn't this a bit much for just one person? 933 01:44:18,280 --> 01:44:21,740 I love using onions in all sorts of exciting ways. 934 01:44:22,380 --> 01:44:26,580 Cut them in half, dribbled with oil, oven baked, and seasoned with pepper salt. 935 01:44:27,260 --> 01:44:29,720 Like entire boiled onions in a soup. 936 01:44:32,790 --> 01:44:35,630 Once she decided on it, she sure left quickly. 937 01:44:35,730 --> 01:44:37,390 Yeah. 938 01:44:41,140 --> 01:44:44,370 But to be honest, I'm reconsidered my take on it. 939 01:44:44,470 --> 01:44:45,800 Hmm? 940 01:44:47,710 --> 01:44:51,300 You see, Ichiko has this side to her where she drags her feet a bit. 941 01:44:51,410 --> 01:44:52,900 I guess. 942 01:44:55,250 --> 01:44:58,280 Did she say something? 943 01:44:59,090 --> 01:45:04,750 She said it didn't sit right with her to just continue staying in Komori like that. 944 01:45:07,260 --> 01:45:10,290 If you remember, 945 01:45:10,430 --> 01:45:15,300 Ichiko didn't have anywhere else to run to and only came back here because she had no choice. 946 01:45:15,400 --> 01:45:19,200 She said that shouldn't be the case and wanted to properly choose 947 01:45:19,310 --> 01:45:21,970 a place to live with the feeling that she was facing things. 948 01:45:23,950 --> 01:45:28,250 If she doesn't able to establish a place she feels like she rightly belongs in even if it's in the city, 949 01:45:28,750 --> 01:45:33,980 and still avoids the choice, she feels like it's disrespectful to Komori. 950 01:45:35,820 --> 01:45:37,550 I see... 951 01:45:38,290 --> 01:45:41,490 Well, she said something similar to me too. 952 01:45:42,460 --> 01:45:46,200 But she cares a lot about appearances and hates losing. 953 01:45:46,300 --> 01:45:48,860 She really overthinks things and isn't that very flexible, is she? 954 01:45:48,970 --> 01:45:52,840 I mean, if she likes it here, then she can just live here. 955 01:45:53,380 --> 01:45:57,940 - I think it's fine if she takes a detour... - No, that's acting like some unhappy princess. 956 01:45:58,980 --> 01:46:01,350 That's harsh. 957 01:46:04,490 --> 01:46:07,510 Growing onions begins with cultivating the seedlings. 958 01:46:14,830 --> 01:46:18,860 At the start of autumn, the soil must be packed well when seeds are sown. 959 01:46:19,170 --> 01:46:23,040 It is covered with a woven mat for about five days. 960 01:46:26,140 --> 01:46:31,080 Once they begin to sprout, you take the mat off. You grow them until they're about seven to eight millimeters thick. 961 01:46:35,180 --> 01:46:38,050 Then you plant them permanently in a field that has been fertilized. 962 01:46:47,200 --> 01:46:49,720 Let the winter pass as it is. 963 01:46:53,030 --> 01:46:58,370 Once the snow is gone and it begins to get warm, the seedlings that cn sprout onion heds will come out. 964 01:46:58,870 --> 01:47:01,400 But you pull those ones up as early as possible. 965 01:47:04,710 --> 01:47:09,280 The plants that have gorwn onion heads end up with tough onions and don't taste very good. 966 01:47:09,380 --> 01:47:11,350 Really? 967 01:47:12,150 --> 01:47:15,750 The onions that get pulled up early are still small but they're edible. 968 01:47:15,860 --> 01:47:18,590 And their leaves can be used just like the onions. 969 01:47:19,390 --> 01:47:23,590 You harvest them before the rainy season and pull them up while the leaves are still green. 970 01:47:25,230 --> 01:47:29,600 You dry them until the leaves begin to wilt. Then string them up then hang them at the eaves of the house to preserve them. 971 01:47:31,240 --> 01:47:36,470 With winter, it took ten whole months. They take an enexpectedly long time to grow. 972 01:47:36,580 --> 01:47:38,010 That sounds similar to her, huh? 973 01:47:41,920 --> 01:47:44,440 Aw, aw, aw, aw. 974 01:47:45,250 --> 01:47:47,740 What happened to the old lady who plows Ichiko's fields? 975 01:47:47,860 --> 01:47:50,290 Huh? That's me now. 976 01:47:52,590 --> 01:47:56,000 If you leave it alone and try turning it back into a field wold be a lot of work. 977 01:47:56,100 --> 01:47:59,290 That's why the old lady told me to take care of it. 978 01:47:59,940 --> 01:48:03,840 I have helped with it before when things were busy at home. 979 01:48:03,940 --> 01:48:06,670 But I've never taken care of one properly or grown vegetables before. 980 01:48:06,780 --> 01:48:09,610 So I figured I might as well give it a shot. 981 01:48:10,610 --> 01:48:13,310 So you're watching over the fields for her. 982 01:48:14,120 --> 01:48:17,980 Besides, she'll probably be back soon anyways. 983 01:49:13,253 --> 01:49:18,808 [ A Little Forest's Grand Harvest Festival ] 984 01:49:24,020 --> 01:49:26,390 - These new potatoes. - New potatoes, right up! 985 01:49:26,590 --> 01:49:29,790 It won't be long till you harvest them. Yeah. 986 01:49:53,880 --> 01:49:55,440 Ah. Ichiko. 987 01:49:55,550 --> 01:49:59,180 - Ah hello. It's been awhile. - I heard that you had come back, but I had no idea. 988 01:49:59,290 --> 01:50:01,450 She went to town in order to get a husband, right? 989 01:50:01,560 --> 01:50:04,790 It ended up like that, but I'm telling you that's not what I had in mind when I left. 990 01:50:04,890 --> 01:50:05,990 Hello! 991 01:50:06,090 --> 01:50:08,460 Oh Kikko! How's the baby? 992 01:50:08,560 --> 01:50:10,590 My husband is looking over him. 993 01:50:14,900 --> 01:50:16,630 - He's adorable. - Thank you. 994 01:50:16,740 --> 01:50:17,970 Would you like one of these? 995 01:50:18,070 --> 01:50:22,840 - Ganzuki, huh? That brings back memories! - Everyone at the women's association steamed up a batch. 996 01:50:22,940 --> 01:50:25,810 There's hatto and amazake over there too. 997 01:50:25,910 --> 01:50:29,210 Mom used to make ganzuki when I was a kid. 998 01:50:29,320 --> 01:50:31,229 But I used to fight over them with my siblings. 999 01:50:31,269 --> 01:50:34,010 This one's filled with walnuts. This one's with egoma seeds. 1000 01:50:34,120 --> 01:50:38,120 I made ones with egoma back in the day too! I remember everyone had to help. 1001 01:50:38,230 --> 01:50:39,960 Wow. 1002 01:50:40,430 --> 01:50:45,060 We're planning on having lots of kids and reviving the branch school. 1003 01:50:45,170 --> 01:50:48,000 You must be getting along well then. By the way, where's your husband, Ichiko? 1004 01:50:48,100 --> 01:50:51,470 Ah. He's getting ready over by the classroom for the kagura. 1005 01:50:54,040 --> 01:50:55,600 There would be a kagura? 1006 01:50:55,710 --> 01:50:59,010 Yeah, we haven't gotten together much so we lack practice. 1007 01:50:59,110 --> 01:51:00,340 - You're in it too? - Yeah. 1008 01:51:00,450 --> 01:51:02,180 I have to also go and get ready. See you later. 1009 01:51:02,183 --> 01:51:03,510 - I'll leave them to you. - Got it. Later. 1010 01:51:03,620 --> 01:51:05,250 Good luck. 1011 01:51:08,290 --> 01:51:11,350 Now that I remember, she used to be really into children's kagura. 1012 01:51:11,460 --> 01:51:13,360 She hadn't done it much after the branch school closed, 1013 01:51:13,460 --> 01:51:17,690 but she reached out to the alumni that were still close by, and said she was getting people together. 1014 01:51:17,800 --> 01:51:20,030 Everyone loved the idea. 1015 01:51:20,140 --> 01:51:24,660 It would be nice if it gets people to come back to Komori. 1016 01:51:28,310 --> 01:51:30,280 - Excuse me. - Go ahead. 1017 01:51:30,550 --> 01:51:33,170 What's wrong? What's wrong, Hii baby? 1018 01:51:33,183 --> 01:51:37,010 I don't get it. Here's mommy dear. 1019 01:51:38,150 --> 01:51:40,380 Are you hungry? 1020 01:51:40,490 --> 01:51:42,290 - What's wrong? - I don't know. 1021 02:00:49,400 --> 02:00:54,230 English subtitles by SkewedS Translations http://tl-skeweds.blogspot.com/ Freely made for fans by fans. Definitely not for profit. Translations - Ais Special Thanks - famitsu1, Illuminati-Manga and HotCakes Pastebin release link & notes - http://pastebin.com/HCd4N3LM