1 00:01:02,437 --> 00:01:08,819 EPIFAANIA ESIETENDUS TÄNA KELL 21.00 2 00:01:30,090 --> 00:01:31,300 Kõik kohtadele! 3 00:02:19,056 --> 00:02:20,557 See oligi see. 4 00:02:20,599 --> 00:02:22,768 Hetk, mil kõik algas. 5 00:02:22,851 --> 00:02:26,480 Hetk, mil tavaline väike tegelane armub teatrisse. 6 00:02:27,356 --> 00:02:28,732 Kõigesse selle ümber. 7 00:02:28,774 --> 00:02:29,858 Prožektoritesse, 8 00:02:29,900 --> 00:02:32,945 dekoratsioonide liigutamisse, sellesse lõhna. 9 00:02:33,028 --> 00:02:35,239 Ta oli kõigest kuueaastane, aga tema plaan olla 10 00:02:35,322 --> 00:02:38,575 esimene koaala kosmoses läks äkitselt... tuksi. 11 00:02:39,660 --> 00:02:42,287 Võiks öelda, et temast sai suurim show-mees, 12 00:02:42,371 --> 00:02:43,914 keda siinkandis nähtud. 13 00:02:43,956 --> 00:02:46,208 Teda nimetati visionääriks, teerajajaks. 14 00:02:47,751 --> 00:02:50,295 Muidugi, nimetati ka hulluks ja põikpäiseks, 15 00:02:50,379 --> 00:02:54,174 aga ega imed ja lummus ei tulegi kergesti, eks ole. 16 00:02:54,258 --> 00:02:56,760 Ja ega selles ei olnudki kahtlust. 17 00:02:56,844 --> 00:03:01,265 Buster Mooni nimi pidi minema meelelahutusmaailma ajalukku. 18 00:03:01,348 --> 00:03:02,850 Ja mina tean seda, 19 00:03:02,933 --> 00:03:05,185 sest mina olen Buster... 20 00:03:05,269 --> 00:03:07,771 Moon! Tehke uks lahti! 21 00:03:08,230 --> 00:03:10,107 Tere hommikust, hr Moon. 22 00:03:10,190 --> 00:03:12,818 Preili Crawly. Mis, ee... Mis teoksil on? 23 00:03:12,943 --> 00:03:16,113 Väga paljud loomad tahavad teid näha, härra Moon. 24 00:03:16,321 --> 00:03:17,447 Tõesti? 25 00:03:18,740 --> 00:03:20,784 Oh sa jeerum, tõesti tahavad! 26 00:03:20,868 --> 00:03:23,537 Jaa, teie eelmise etenduse lavamehed. 27 00:03:23,954 --> 00:03:25,622 Ütlevad, et pangatšekid on kehtetud. 28 00:03:25,789 --> 00:03:28,458 Öelge, et ma helistan panka ja nad saavad oma raha silmapilkselt kätte. 29 00:03:28,625 --> 00:03:32,421 Aa, ja Judith pangast on praegu teisel liinil, söör. 30 00:03:32,921 --> 00:03:34,506 Ee, tegelikult, ma helistan talle tagasi. 31 00:03:34,631 --> 00:03:36,466 Aa. Mida ma talle seekord ütlen? 32 00:03:36,592 --> 00:03:38,969 Ütle, et Buster Moon läks lõunale. 33 00:03:39,678 --> 00:03:42,222 Moon! Tee uks lahti! 34 00:03:44,141 --> 00:03:45,142 Ära jama, Moon! 35 00:03:45,475 --> 00:03:46,894 Ma tean, et sa oled seal! 36 00:03:57,279 --> 00:03:58,280 Moon! 37 00:03:58,447 --> 00:03:59,823 Tee uks lahti! 38 00:04:56,964 --> 00:04:59,132 Uhh, mulle tundus, et keegi laulis siin. 39 00:04:59,550 --> 00:05:00,717 Noh, ükskõik. 40 00:05:03,679 --> 00:05:06,515 Hei, kuulge! Jääge kohtadele. Pollarid tulevad... 41 00:05:07,724 --> 00:05:09,434 -Mida sa... -Olge paigal! 42 00:05:13,313 --> 00:05:14,314 Noh, noh, noh! 43 00:05:22,197 --> 00:05:24,741 Johnny, sa pidid ju valvama ja silma peal hoidma! 44 00:05:25,033 --> 00:05:26,034 Sorri, paps. 45 00:05:26,201 --> 00:05:27,327 Ja kus on su mask? 46 00:05:49,850 --> 00:05:52,060 Vaadake mind, ma olen emme! 47 00:05:53,770 --> 00:05:55,272 Caspar, roni laua pealt maha! 48 00:05:55,647 --> 00:05:58,108 Rosita, kas sa mu autovõtmeid oled näinud? 49 00:06:02,279 --> 00:06:04,948 Norman, palun räägi neile, kui hea laulja ma olen. 50 00:06:05,032 --> 00:06:06,950 Oo jaa, sa oled hiilgav, kallis. 51 00:06:07,367 --> 00:06:09,536 Ja muide, vannitoa kraanikauss on jälle umbes. 52 00:06:10,412 --> 00:06:11,580 Tšau, kallis! 53 00:06:43,654 --> 00:06:45,155 Ohh jummel! 54 00:06:45,322 --> 00:06:47,699 Te ju ütlesite vist, et olete muusikud! 55 00:06:49,159 --> 00:06:51,995 Ash, tibu. Mina laulan soolot, eks ju? 56 00:06:52,079 --> 00:06:53,288 Sinul on taustavokaal. 57 00:06:53,330 --> 00:06:54,957 Vabandust, et ma hoogu läksin. 58 00:06:54,998 --> 00:06:56,542 Jaa, eks ole ju. 59 00:06:56,625 --> 00:06:58,752 See rikub mu laulu täiega ära, onju. 60 00:07:26,613 --> 00:07:27,739 Oh! 61 00:07:27,823 --> 00:07:29,116 Mida? Soovi midagi. 62 00:07:29,867 --> 00:07:33,537 Ma soovin, et sa läheksid koori või kohalikku bändi või kuhugi... 63 00:07:34,037 --> 00:07:35,080 Ma ju proovisin... 64 00:07:35,622 --> 00:07:37,499 Isa! Me oleme seda juba arutanud. 65 00:07:37,541 --> 00:07:39,877 Ta on oioi kui häbelik. 66 00:07:39,960 --> 00:07:44,590 Kui mul oleks sihuke hääl nagu Meenal, oleksin juba superstaar. 67 00:07:44,673 --> 00:07:45,841 Muudkui laulaks... 68 00:07:47,092 --> 00:07:50,387 Muidugi, vanaisa. Aga nüüd puhu oma küünlad ära. 69 00:08:07,738 --> 00:08:08,822 Penn? 70 00:08:08,906 --> 00:08:09,990 Kuidas sa julged? 71 00:08:10,157 --> 00:08:12,326 Muide, ma olen õppinud Lincolni muusikakoolis! 72 00:08:12,618 --> 00:08:14,244 Anna andeks, mul rohkem pole. 73 00:08:14,786 --> 00:08:16,246 Ah et ei ole? 74 00:08:18,457 --> 00:08:20,000 -Hea küll, tõesta, mees! -Mida? 75 00:08:20,167 --> 00:08:21,168 Taskud tühjaks, otsekohe! 76 00:08:21,418 --> 00:08:22,419 Ma otsin... 77 00:08:22,794 --> 00:08:24,546 -Ma otsin ainult... -Mis asi see sul siin on? 78 00:08:24,588 --> 00:08:25,631 Mida sa sellest tõmbad? 79 00:08:25,756 --> 00:08:27,591 See on minu inhalaator. 80 00:08:29,384 --> 00:08:30,469 Ma teadsin! 81 00:08:31,094 --> 00:08:33,639 Nägite? Kõik nägite seda! See ahv valetas! 82 00:08:34,765 --> 00:08:35,974 Ma unustasin selle ära. 83 00:08:36,140 --> 00:08:39,477 Ja järgmine kord nori kellegi omasuurusega! 84 00:08:39,561 --> 00:08:40,938 Jõhkard! 85 00:08:51,281 --> 00:08:52,449 Hoolitse tema eest, eks ole? 86 00:08:52,533 --> 00:08:55,786 Ta võib olla vana ja roostes, aga ta on klassika! 87 00:09:01,959 --> 00:09:03,836 Hea küll, kuula. Me mõlemad teame, et mu teatril 88 00:09:03,919 --> 00:09:06,255 on viimasel ajal olnud üsna raske, 89 00:09:06,296 --> 00:09:10,342 aga nagu öeldakse, pole halba ilma heata. Meil on... 90 00:09:10,425 --> 00:09:11,802 Oota nüüd, Buster. 91 00:09:11,969 --> 00:09:14,805 Mu isa... ta kuulis, et ma näen täna sind ja teatas kohe, 92 00:09:14,888 --> 00:09:17,808 et "Eddie, ütle sellele koaalale, et mina neid etendusi enam ei toeta. 93 00:09:17,850 --> 00:09:19,101 "Sellega on kõik!" Need olid tema sõnad. 94 00:09:19,184 --> 00:09:21,979 Su isal on õigus. Nende etendustega oli jama jah. 95 00:09:22,020 --> 00:09:23,981 "Väsitamissõda", "Rosie haarab vibu". 96 00:09:24,064 --> 00:09:25,941 Seda värki ei taha enam keegi näha. 97 00:09:25,983 --> 00:09:27,234 Aga mida teen mina? 98 00:09:27,651 --> 00:09:29,194 -Loobud? -Ei! 99 00:09:29,278 --> 00:09:32,239 Ma teen neile uue vastupandamatu show', ja see saab olema... 100 00:09:33,365 --> 00:09:35,158 Oodake üks hetk, s'il vous plaît. 101 00:09:36,118 --> 00:09:37,160 Merci! 102 00:09:37,494 --> 00:09:39,454 Ära räägi prantsuse keeles. Nad saavad siin niigi aru. 103 00:09:39,621 --> 00:09:41,623 Ja mu järgmine show saab olema... 104 00:09:41,665 --> 00:09:42,916 Trummipõrin, palun. 105 00:09:44,543 --> 00:09:46,461 Lauluvõistlus! 106 00:09:47,254 --> 00:09:48,714 Lauluvõistlus? 107 00:09:49,047 --> 00:09:50,340 Kes sihukest asja jälle näha tahab? 108 00:09:50,465 --> 00:09:52,384 Kõik! Sa... Sa mõtle. 109 00:09:52,467 --> 00:09:56,430 Sinu naaber, see... see... see poejuhataja, see kana! Siinsamas! 110 00:09:56,513 --> 00:09:59,600 Igaüks siin linnas saab võimaluse olla staar, 111 00:09:59,683 --> 00:10:01,143 laivis, minu laval! 112 00:10:01,226 --> 00:10:03,353 Buster, see on täiega jama mõte. 113 00:10:03,520 --> 00:10:04,813 Oi, ei ole. 114 00:10:04,855 --> 00:10:07,024 Tõelised anded tõelisest elust. 115 00:10:07,065 --> 00:10:10,194 Just seda publik tahabki ja seda ma talle pakun. 116 00:10:10,319 --> 00:10:11,653 Hea küll, noh... 117 00:10:12,613 --> 00:10:14,865 -Kuule, äkki laseks siit jalga? -Kas sa süüa ei tahagi? 118 00:10:14,948 --> 00:10:16,909 Jah, aga meil ei ole selle jaoks raha. 119 00:10:17,034 --> 00:10:20,370 Jah, ma tean. Sellepärast võtsingi võikud kaasa. 120 00:10:21,872 --> 00:10:24,082 Uhh... See ei ole lubatud. Oh. 121 00:10:24,208 --> 00:10:25,626 Mis on? Sulle ei maitse pähklivõi ja tarretis? 122 00:10:25,709 --> 00:10:26,835 Vabandage. 123 00:10:27,503 --> 00:10:29,421 Hea küll, otsin sulle määrdejuustu, banaani... 124 00:10:34,676 --> 00:10:35,677 Oled terve? 125 00:10:35,719 --> 00:10:37,137 Jep. Nagu alati. 126 00:10:40,349 --> 00:10:41,558 Preili Crawly? 127 00:10:42,643 --> 00:10:44,228 Halloo? 128 00:10:45,020 --> 00:10:46,230 Ee, kes räägib? 129 00:10:46,396 --> 00:10:47,731 Mina. 130 00:10:47,773 --> 00:10:49,358 Sinu boss. Härra Moon. 131 00:10:49,483 --> 00:10:51,735 -Oi, tere, härra Moon. -Nonii. 132 00:10:51,818 --> 00:10:55,072 Nüüd kirjuta meie reklaamlehtedele juurde veel üks tekst... 133 00:10:55,113 --> 00:10:56,114 Just nii... 134 00:10:56,198 --> 00:11:00,118 Lauluvõistluse võitja saab suure auhinna väärtuses 135 00:11:01,078 --> 00:11:03,622 üheksasada kolmkümmend viis dollarit! 136 00:11:04,748 --> 00:11:06,583 Hmm. Vist on ikka rohkem vaja. Üks hetk. 137 00:11:09,795 --> 00:11:11,463 Nii. Sedasi! 138 00:11:12,548 --> 00:11:14,174 Üks tuhat dollarit. 139 00:11:14,341 --> 00:11:17,511 -Said aru? -Ee, üks tuhat dollarit... 140 00:11:25,853 --> 00:11:27,896 Trüki see kõigile paberilehtedele, mis meil on. 141 00:11:27,938 --> 00:11:30,357 Ja laseme sõna kohe liikvele, selge? 142 00:11:30,440 --> 00:11:31,608 Just nii, selge! 143 00:11:35,487 --> 00:11:37,906 Ee, hea küll. Tule välja. 144 00:11:38,365 --> 00:11:41,326 VÕISTLUSE PROOVIESINEMISED PEAAUHIND 100 000 $ 145 00:11:45,789 --> 00:11:48,333 Ahh, muutused on õhus. 146 00:11:48,458 --> 00:11:52,212 Jaa, kui sellest show'st saab hitt, lasen su üle värvida. 147 00:11:53,463 --> 00:11:54,965 Kuidas meil kuulutustega läheb, preili Crawly? 148 00:11:55,048 --> 00:11:58,135 Oi, härra, nendega on siin kõik valmis. 149 00:11:59,303 --> 00:12:01,263 Preili Crawly! Ei, ei, ei, ei, ei, ei! 150 00:12:02,598 --> 00:12:03,932 Upsi duudili. 151 00:12:04,474 --> 00:12:06,977 Ee, noh, eks nii saab vist ka sõna liikvele lasta. 152 00:12:21,909 --> 00:12:23,327 Näe, Lance, vaata seda! 153 00:12:23,785 --> 00:12:24,995 Ash, tibu. Hei! 154 00:12:28,248 --> 00:12:29,249 BENSIIN - GARAAŽ 155 00:12:40,511 --> 00:12:41,929 LAULUVÕISTLUSE PROOVIESINEMISED PEAAUHIND 100 000 $ 156 00:12:47,768 --> 00:12:49,102 Hei, hei, hei! Mida sa enda arust... 157 00:12:51,563 --> 00:12:52,564 Mhmh. Jah. 158 00:13:19,633 --> 00:13:20,843 Hakkame tööle! 159 00:13:24,179 --> 00:13:25,973 Ja nüüd siseneb vana hull sisalik. 160 00:13:26,056 --> 00:13:27,724 Tere hommikust, härra Moon. 161 00:13:27,766 --> 00:13:30,477 Tere jah, preili Crawly. Hommikust sullegi. 162 00:13:30,561 --> 00:13:32,354 Ma tegin teile kohvi. 163 00:13:32,396 --> 00:13:34,106 Tegid? Kus see on? 164 00:13:34,857 --> 00:13:37,818 Ah, mul tuli trepist üles tulles janu peale. 165 00:13:38,402 --> 00:13:41,280 -Kas teen nüüd uksed lahti? -Uksed? 166 00:13:41,405 --> 00:13:44,908 Meil on siin palju loomi tulnud ette laulma, härra Moon. 167 00:13:44,950 --> 00:13:45,993 On või? 168 00:13:48,620 --> 00:13:50,747 Ongi nii... oh sa jeerum! 169 00:13:54,168 --> 00:13:56,378 Ausõna, Eddie! See ei ole nali! 170 00:13:56,420 --> 00:13:59,631 Tead, tule siia ja vaata ise! Ma pean nüüd minema. 171 00:14:00,257 --> 00:14:01,300 Ongi käes, preili Crawly. 172 00:14:01,383 --> 00:14:05,512 Vea oma vingerdav saba kähku alla ja löö uksed valla! 173 00:14:15,314 --> 00:14:18,859 Niimoodi, ee, ükshaaval, palun. Rahulikult. 174 00:14:40,964 --> 00:14:42,257 Tšau, Iggy, tšau, Perry, tšau, Carla, 175 00:14:42,382 --> 00:14:43,759 tšau, Gail, tšau, Rory, tšau, Micky, 176 00:14:43,800 --> 00:14:45,427 tšau, Moe, tšau, Nelson, tšau, Hannah, 177 00:14:45,469 --> 00:14:47,429 tšau, Tess, tšau, Caspar. Huhh! 178 00:15:17,167 --> 00:15:18,168 KOHALIKU LAULUVÕISTLUSE PROOVIESINEMISED 179 00:15:18,252 --> 00:15:19,837 Ee, räägime veel mõne järjekorras olijaga. 180 00:15:19,920 --> 00:15:20,921 Kuidas te ennast tunnete? 181 00:15:21,004 --> 00:15:24,216 Tead, Bob, ma olen suures farmaatsiafirmas laborant, 182 00:15:24,299 --> 00:15:26,134 aga mul on sünnipärane anne. 183 00:15:26,176 --> 00:15:28,011 Ma oskan hästi laulda! 184 00:16:07,968 --> 00:16:09,636 Ou, paps! Ma lähen välja. 185 00:16:09,720 --> 00:16:12,222 Noo, ära kauaks mine. Mul tuleb gäng külla. 186 00:16:18,270 --> 00:16:20,939 Noh, vaata, sulle tuleb siia kindlasti palju ninnunännu loomakesi, 187 00:16:21,023 --> 00:16:22,024 kes räägivad, 188 00:16:22,191 --> 00:16:24,568 et tähtis pole võit, vaid osavõtt. 189 00:16:24,651 --> 00:16:27,070 Jaajaa. Ei ole nii. Mina tulin võitma. 190 00:16:27,112 --> 00:16:29,031 See auhind on minu! 191 00:17:10,614 --> 00:17:11,740 Vau! Tänan, Johnny. 192 00:17:12,866 --> 00:17:16,078 No nii, järgmine on meil Meena. 193 00:17:16,118 --> 00:17:17,246 Õnn kaasa siis. 194 00:17:17,287 --> 00:17:18,789 Niimoodi, rahu. Nüüd läheb. Võta end kokku, sa suudad. 195 00:17:18,914 --> 00:17:20,123 Sa suudad. Okei. 196 00:17:21,375 --> 00:17:22,459 Oh! Ee, ma... 197 00:17:23,627 --> 00:17:25,796 Hea küll. Pole midagi, eks. Kõik on korras. 198 00:17:25,878 --> 00:17:27,089 Anna tulla, Meena! 199 00:17:31,134 --> 00:17:32,135 Ee. Ee. Ee. 200 00:17:33,428 --> 00:17:34,805 Kohe kui oled valmis. 201 00:17:37,516 --> 00:17:38,725 Kas proovid uuesti? 202 00:17:40,644 --> 00:17:42,688 Hea küll, aitab. Aitab juba küll. 203 00:17:42,813 --> 00:17:43,897 Kõik. Jäta. 204 00:17:43,981 --> 00:17:45,148 Tule lavalt maha, Helga. 205 00:17:45,440 --> 00:17:47,150 Tule, tule, sa oled mõttetu. Aitäh. 206 00:17:47,401 --> 00:17:49,111 Just. Sedasi. Anna minna! 207 00:18:06,128 --> 00:18:10,340 MOONI TEATER AVATUD PROOVIESINEMISED KELL 9 208 00:18:42,039 --> 00:18:44,625 No nii, nüüd ongi kõik, härra Moon. 209 00:18:45,584 --> 00:18:48,462 Huuh! Sedasi, kutsu kõik lavale tagasi, preili Crawly, ja hakkame... 210 00:18:48,545 --> 00:18:52,883 Halloo! Ee, kas kõik koguneksid lava taha palun? 211 00:18:52,966 --> 00:18:55,219 Tulge kõik valiku tegemiseks lava taha. 212 00:18:55,302 --> 00:18:57,054 Nii. Aitäh, preili Crawly. 213 00:18:57,137 --> 00:18:59,223 Võtke heaks, härra Moon. 214 00:19:08,232 --> 00:19:10,400 Nonii. Vaatame. Hmm. 215 00:19:16,365 --> 00:19:21,411 Ma võtan... 216 00:19:21,495 --> 00:19:22,704 teid. 217 00:19:23,413 --> 00:19:24,581 Ja kumb teist tüdruk on? 218 00:19:25,165 --> 00:19:26,166 Haahaa. Väga naljakas. 219 00:19:26,250 --> 00:19:29,253 "Lärmakas ja jube, aga lootustandev." 220 00:19:29,586 --> 00:19:30,587 Tere tulemast show'sse. 221 00:19:31,088 --> 00:19:32,589 Lahe. Eks me või siis jääda. 222 00:19:32,756 --> 00:19:34,258 Ei, ei. Ma tahan ainult teda. Mitte sind. 223 00:19:34,299 --> 00:19:35,300 Mida? 224 00:19:35,467 --> 00:19:38,095 Nonii, ülejäänud gruppidele, suur tänu. 225 00:19:39,346 --> 00:19:40,639 Ärge nüüd kurvastage. 226 00:19:40,722 --> 00:19:43,767 Teie kõik saate piletitelt 10% soodustust! 227 00:19:43,809 --> 00:19:44,893 Jaa, muidugi, tänan väga. 228 00:19:45,936 --> 00:19:48,105 Tõmbame siit minema, Ash. 229 00:19:48,772 --> 00:19:49,940 Ash? 230 00:19:50,482 --> 00:19:51,733 Ee, jaa... 231 00:19:51,775 --> 00:19:53,068 Jah, lähme ära. 232 00:19:53,777 --> 00:19:55,612 Nonii, solistid! 233 00:19:56,280 --> 00:20:00,617 Johnny, Mike, Pete, Richard, Daniel ja Ray. 234 00:20:01,994 --> 00:20:03,036 Mike! 235 00:20:04,454 --> 00:20:05,831 Sina pead mu show'sse tulema! 236 00:20:06,331 --> 00:20:07,457 Oi, ma... No kui sa nõuad. 237 00:20:07,541 --> 00:20:08,959 Ja ma võtan Pete'i... 238 00:20:10,669 --> 00:20:12,087 Ja ühe veel. 239 00:20:13,172 --> 00:20:14,464 Las ma vaatan. 240 00:20:14,548 --> 00:20:16,550 Oh sa mait. Andke andeks. 241 00:20:18,177 --> 00:20:19,386 Oi, mis minuga lahti on? 242 00:20:21,305 --> 00:20:22,306 Ee, tore et tulla said, Richard. 243 00:20:25,309 --> 00:20:26,977 Oh sa... Ray! Oh... 244 00:20:27,603 --> 00:20:28,770 Oled terve? 245 00:20:29,313 --> 00:20:30,856 Pea vastu, Ray. Ma aitan. 246 00:20:34,943 --> 00:20:37,404 Niisiis, ma võtan veel... 247 00:20:39,239 --> 00:20:40,282 Danieli. 248 00:20:40,324 --> 00:20:41,325 Aitäh, Johnny. 249 00:20:41,408 --> 00:20:43,327 Daniel, kas sa kuuled mind? 250 00:20:43,493 --> 00:20:44,870 Sa oled show'sse valitud! 251 00:20:44,953 --> 00:20:46,288 Mida? 252 00:20:46,330 --> 00:20:47,789 Kas te räägite minuga? 253 00:20:48,332 --> 00:20:49,333 Jaa. 254 00:20:50,083 --> 00:20:53,170 Ma tahtsin öelda, et sa oled... 255 00:20:53,504 --> 00:20:55,547 Oh, jessas, see ajab mu hulluks. 256 00:20:55,672 --> 00:20:57,257 Johnny, tule tagasi. Sina jääd. 257 00:20:57,341 --> 00:21:00,010 Aitäh, Daniel. Head aega! 258 00:21:00,052 --> 00:21:01,053 Jess! 259 00:21:01,345 --> 00:21:03,430 Nii. Ongi nimekiri koos. 260 00:21:05,557 --> 00:21:07,476 Ee, üks hetk. Rosita! 261 00:21:07,518 --> 00:21:08,977 Kas Rosita on veel siin? 262 00:21:09,061 --> 00:21:10,604 Ee, jaa! Jah, ma olen siin! 263 00:21:10,771 --> 00:21:13,190 Rosita, Rosita, Rosita. Vinge aparaat, 264 00:21:13,315 --> 00:21:14,858 aga igav vaadata. 265 00:21:15,776 --> 00:21:17,110 Ohh, seda ma arvasin. 266 00:21:17,236 --> 00:21:18,820 Nii, mida siin teha saab... 267 00:21:18,862 --> 00:21:22,407 Võiks su paari panna Günteriga. 268 00:21:22,491 --> 00:21:23,742 Günter! Kus sa oled? 269 00:21:24,368 --> 00:21:26,537 Jaa! Jaa! Mina olen siin. 270 00:21:29,748 --> 00:21:31,208 Jaa! 271 00:21:31,291 --> 00:21:32,626 See toob lavale vürtsi. 272 00:21:32,709 --> 00:21:35,045 Oodake, oodake... Kas me peaksime teiega koos laulma? 273 00:21:35,128 --> 00:21:37,506 Jaa! Meie kaks koos, nalja teete? 274 00:21:37,548 --> 00:21:40,008 Meie oleme ju vürtsikad, ei? 275 00:21:41,093 --> 00:21:43,345 See koaala on loll, Sherry Anne! 276 00:21:43,387 --> 00:21:45,347 Sinust saab ükskord veel staar! 277 00:21:45,389 --> 00:21:48,600 Ettelaulmine on läbi. Osalised on juba valitud. 278 00:21:48,684 --> 00:21:52,229 No nii, teie olete mu vähesed väljavalitud. 279 00:21:52,312 --> 00:21:53,564 Jee! 280 00:21:53,647 --> 00:21:57,985 Ongi käes, eks ole! Pöördepunkt meie kõigi elus! 281 00:21:59,361 --> 00:22:01,905 Ee, ei, ei, ei, mitte teie. Gruppidega on juba kõik. 282 00:22:01,947 --> 00:22:03,073 Teie, teie võite koju minna. 283 00:22:05,492 --> 00:22:09,496 Ei, ei, ei. Vabandan väga, aga kõik kohad on juba täis. 284 00:22:11,915 --> 00:22:13,083 Ei, ei, ei, ei, kuulake! 285 00:22:13,166 --> 00:22:14,960 Ei ole show's. 286 00:22:15,043 --> 00:22:16,378 Head aega. 287 00:22:16,420 --> 00:22:17,421 Preili Crawly! 288 00:22:17,504 --> 00:22:19,464 Jätke nüüd! Lähme minema. 289 00:22:19,590 --> 00:22:21,258 Tulge, lavalt ära. 290 00:22:21,341 --> 00:22:22,843 Tänan väga. 291 00:22:22,926 --> 00:22:24,178 Kuule, Moon! Mis värk on? 292 00:22:24,261 --> 00:22:25,762 Kas auhind on tõesti selle asjanduse sees? 293 00:22:25,804 --> 00:22:28,098 Auhind? Oo, jaa. Jaa, see on kõik seal sees. 294 00:22:28,473 --> 00:22:31,435 Noh, tee siis lahti, või mis? Ma tahan näha, kuidas 100 000 dollarit välja näeb. 295 00:22:31,560 --> 00:22:33,687 -Jaa, tee lahti. -Tehke lahti, härra Moon. 296 00:22:33,770 --> 00:22:34,897 Aga muidugi ma avan. 297 00:22:35,355 --> 00:22:37,399 Oodake. Mida sa ütlesid? 298 00:22:37,441 --> 00:22:39,443 Ta ütles sada tuhat dollarit. 299 00:22:40,736 --> 00:22:42,029 Sada... Ääh... 300 00:22:45,490 --> 00:22:47,201 Ma unustasin võtme maha. 301 00:22:47,284 --> 00:22:48,493 Koaala on kohe tagasi. 302 00:22:51,747 --> 00:22:55,709 Viimast korda, preili Crawly, ma ei lase sind lahti! 303 00:22:55,792 --> 00:22:59,296 Äkki sa võtad end nüüd kokku. Ja palun nuuska nina ära. 304 00:22:59,880 --> 00:23:02,799 Ei, ei, ei. Mitte siin. Nuuska väljas. 305 00:23:02,841 --> 00:23:03,884 -Va... Vabandust, härra Moon. -Tänan. 306 00:23:03,967 --> 00:23:06,220 Buster, mida sa siis ootasid? Ta on mingi kakssada aastat vana. 307 00:23:06,303 --> 00:23:09,681 Eddie. Palun. Kuule, kui sinu omad saaksid mulle selle raha laenata, kuni... 308 00:23:09,765 --> 00:23:13,143 Sada tuhat dollarit? Buster, ole nüüd. 309 00:23:13,560 --> 00:23:15,854 Huu! Ma pean mõtlema, ma pean mõtlema, ma pean mõtlema. 310 00:23:15,979 --> 00:23:20,317 Kuule, äkki oleks aeg praegu mõtlemine järele jätta ja aeg edasi liikuda. 311 00:23:20,400 --> 00:23:23,987 Noh, see sinu teater, selle eest saaks päris viisaka raha ja... 312 00:23:24,154 --> 00:23:25,948 Ma ei tea, äkki me võiks midagi koos ette võtta. 313 00:23:26,114 --> 00:23:28,951 Mida? Sinuga koos videomänge mängida? 314 00:23:30,285 --> 00:23:32,162 Kas sa tead, mis see on? 315 00:23:32,204 --> 00:23:33,247 Ee, see on ämber? 316 00:23:33,330 --> 00:23:35,541 Jah, ja kas sa tead, miks mul see ämber on? 317 00:23:35,624 --> 00:23:36,667 Sest katus lekib? 318 00:23:36,708 --> 00:23:38,794 Ei. Lekkimise pärast on see ämber. 319 00:23:38,836 --> 00:23:41,839 See siin on sellepärast, et see oli mu isa oma. 320 00:23:42,464 --> 00:23:43,674 Iga päev kolmkümmend aastat jutti 321 00:23:43,757 --> 00:23:47,970 rabas ta, nii et nahk märg, autosid pesta, et ma saaksin selle teatri osta. 322 00:23:49,012 --> 00:23:50,681 Iga päev, Eddie. 323 00:23:51,181 --> 00:23:52,349 Ainult minu jaoks. 324 00:23:54,059 --> 00:23:55,853 Vau. See kõlab nagu jube hea isa. 325 00:23:58,313 --> 00:24:00,023 Ja mida sa nüüd ette võtad? 326 00:24:01,525 --> 00:24:06,697 Ee, härra Moon, Judith pangast on jälle teisel liinil. 327 00:24:10,200 --> 00:24:11,618 Mul on ainult üks võimalus. 328 00:24:13,161 --> 00:24:14,663 Hei, kuulake nüüd kõik! 329 00:24:15,330 --> 00:24:17,457 Ma pean teid kõiki koju saatma. Kohe praegu. 330 00:24:17,749 --> 00:24:18,750 Mida? 331 00:24:18,834 --> 00:24:21,712 Sest nagu mu isa ikka ütles: 332 00:24:21,795 --> 00:24:24,715 "Maga öösel uni täis, siis jaksad päeval tööd teha!" 333 00:24:27,634 --> 00:24:31,346 Täpselt nii. Proovid algavad kohe homme hommikul. 334 00:24:31,388 --> 00:24:33,724 Ja kui te tahate staarideks saada ja sada tuhat dollarit võita, 335 00:24:33,807 --> 00:24:37,352 siis olge valmis töötama rohkem kui iial varem. 336 00:24:37,561 --> 00:24:40,939 Nii et minge, magage ja unistage suuri unistusi! 337 00:24:42,232 --> 00:24:43,525 -See on nii põnev. -Jaa! 338 00:24:45,611 --> 00:24:46,653 Preili Crawly! 339 00:24:48,739 --> 00:24:50,157 Hea küll, hea küll, aitab, aitab küll, 340 00:24:50,240 --> 00:24:51,700 tulge tulge nüüd lavalt ära, olete nii teistel jalus. 341 00:24:51,742 --> 00:24:52,868 Unistage suuri unistusi? 342 00:24:52,910 --> 00:24:53,911 Jah, hästi öeldud, eks? 343 00:24:53,994 --> 00:24:55,078 No aga, need sada tuhat? 344 00:24:55,162 --> 00:24:58,081 Ära muretse, Eddie. Mingi nipiga peab selle ju saama. 345 00:24:58,123 --> 00:24:59,958 Mida? Buster, ei, kuula mind! 346 00:25:00,334 --> 00:25:02,753 See show ei päästa su teatrit. 347 00:25:02,836 --> 00:25:04,463 Mees, sa oled omadega põhjas. 348 00:25:04,546 --> 00:25:07,591 Jah, ja tead, mis on põhjas olemise juures hea, Eddie? 349 00:25:07,716 --> 00:25:12,012 Sealt saab minna ainult ühes suunas... ja see on üles! 350 00:25:15,766 --> 00:25:16,767 VÄHESED ÕNNELIKUD OSUTUVAD VALITUKS 351 00:25:16,808 --> 00:25:19,144 Ja minu seljataga võime näha väheseid õnnelikke teatrist lahkumas. 352 00:25:19,228 --> 00:25:21,104 Tagasi stuudiosse, John... 353 00:25:21,939 --> 00:25:23,982 Oh, kullake, palun ära nuta. 354 00:25:24,066 --> 00:25:25,609 Sa ei ole äpardus. 355 00:25:25,692 --> 00:25:27,361 Tuleb veel teisi võimalusi, lihtsalt... 356 00:25:28,111 --> 00:25:29,196 Pähh! Tühja neid tuleb! 357 00:25:29,279 --> 00:25:30,531 Isa, lõpeta... 358 00:25:30,614 --> 00:25:32,616 Mõtle nüüd, kas sa ei taha siis? 359 00:25:32,699 --> 00:25:34,409 Muidugi tahan, aga ma ajasin nässu. 360 00:25:34,451 --> 00:25:36,870 Siis pead homme tagasi minema ja ütlema: 361 00:25:36,954 --> 00:25:39,998 "Härra Moon, ma nõuan uut ettelaulmist!" 362 00:25:40,082 --> 00:25:42,668 Pane vastu! Sina ei ole tõmmata ja tõugata! 363 00:25:42,751 --> 00:25:44,378 On ju, Meena? 364 00:25:45,170 --> 00:25:47,548 Kena. Nüüd too mu kakao. 365 00:25:49,091 --> 00:25:51,969 Ma ei müü miskit kellelegi, 366 00:25:52,469 --> 00:25:54,972 mult te midagi ei saa... 367 00:25:55,055 --> 00:25:57,724 Lõpeta ära. Ma teeksin seda ainult meie nimel. 368 00:25:57,808 --> 00:25:59,977 -Ah tõesti? -Jah, tõesti. 369 00:26:00,018 --> 00:26:01,186 Kui ma selle raha võidaksin, 370 00:26:01,270 --> 00:26:03,981 siis me saaksime teha oma stuudio, oma plaadifirma. 371 00:26:04,022 --> 00:26:06,483 Terve maailm võiks su laule kuulata. 372 00:26:06,525 --> 00:26:09,111 Ma ei kuula oma tšikki, 373 00:26:09,152 --> 00:26:12,739 sest ta tahab ennast maha müüa... 374 00:26:39,766 --> 00:26:40,893 Hei! Ee, oodake. 375 00:26:40,976 --> 00:26:41,977 Oh, oh, oodake. Oodake! 376 00:26:44,688 --> 00:26:45,689 Ääh, näed sa... 377 00:26:45,772 --> 00:26:47,858 Ma tunnen Derekit, manager'i, ta laseks mu sisse. 378 00:26:47,941 --> 00:26:48,942 Jäta nüüd! 379 00:26:49,443 --> 00:26:50,527 Tšau, Mario! 380 00:26:51,570 --> 00:26:52,863 Kuidas kärab? 381 00:26:53,488 --> 00:26:54,740 Ei noh, mida veel? 382 00:26:55,324 --> 00:26:56,617 Oo jaa, jaa, laske karud sisse. 383 00:26:56,825 --> 00:26:58,285 Laske karud sisse. Muidugi. 384 00:27:01,955 --> 00:27:03,540 Seal ta ongi! 385 00:27:03,790 --> 00:27:06,335 Mul on sulle üllatus, mu poeg. 386 00:27:07,419 --> 00:27:09,213 -No milline? -Räägi talle plaanist. 387 00:27:09,296 --> 00:27:10,297 Nii. 388 00:27:10,672 --> 00:27:13,717 Me saime teada, et laev kahekümne miljoniga kullas 389 00:27:13,800 --> 00:27:15,344 sildub öösel vaat siin... 390 00:27:15,385 --> 00:27:16,470 KULD LUUK B 391 00:27:16,553 --> 00:27:18,680 Valvurid, nagu tavaliselt, siin ja siin. 392 00:27:18,722 --> 00:27:22,267 Aga meie õnneks on otse siin all kanalisatsioonikaev. 393 00:27:22,351 --> 00:27:25,062 Niisiis, põgenemisauto juht ootab meid siin. 394 00:27:25,187 --> 00:27:28,732 Ja see oled seekord sina, mu väike Johnny. 395 00:27:28,899 --> 00:27:31,235 Mida? Sa... Sa tahad, et mina sõidan? 396 00:27:31,360 --> 00:27:34,196 Jah, on aeg, et mu poiss saaks töös korraliku otsa, eks? 397 00:27:34,613 --> 00:27:37,115 Oota, oota, paps. Barry on alati autojuht olnud. 398 00:27:37,241 --> 00:27:39,409 Barry ei pane pahaks, onju, Barry? 399 00:27:40,744 --> 00:27:43,080 -Ei. Ei pane. -Jaa. 400 00:27:43,247 --> 00:27:45,958 Ja, ja millal see laev siis täpselt tulema peaks? 401 00:27:46,041 --> 00:27:47,209 Kuupäeva veel ei tea. 402 00:27:47,251 --> 00:27:48,585 Aga niipea vist ikka ei tule, või mis? 403 00:27:48,669 --> 00:27:49,878 Noh, mis sul sellest? 404 00:27:49,920 --> 00:27:51,588 See on viimane töö, mis meil on vaja teha. 405 00:27:51,630 --> 00:27:54,132 Kui see on korras, siis kaome, eks? 406 00:27:54,466 --> 00:27:55,467 Muidugi. 407 00:27:55,759 --> 00:27:56,969 Juba ootan. 408 00:27:58,345 --> 00:28:00,180 Ee, tere, ma nägin lehes teie kuulutust. 409 00:28:00,264 --> 00:28:03,058 Jah, mul oleks ainult paariks nädalaks lapsehoidjat vaja. 410 00:28:03,100 --> 00:28:04,852 Saate? Tore! 411 00:28:05,727 --> 00:28:09,231 Aa, lapsed? Jaa, nad on imetoredad. Neid on, jah, mul kakskümmend viis. 412 00:28:09,982 --> 00:28:11,942 Ei, ma... Ma ei tee nalja. 413 00:28:12,025 --> 00:28:13,569 Aga nendega ei ole eriti tüli... 414 00:28:13,902 --> 00:28:15,612 Halloo? Halloo? 415 00:28:15,654 --> 00:28:17,114 Head ööd, emme. 416 00:28:20,284 --> 00:28:22,160 Hei, kuidas siis koosolek läks? 417 00:28:23,579 --> 00:28:25,080 Kohe nii pahasti? 418 00:28:26,540 --> 00:28:28,250 Aga mul on väga põnevaid uudiseid... 419 00:28:28,292 --> 00:28:30,294 Mmmm. Kallis, sinu pirukas on parim. 420 00:28:30,460 --> 00:28:32,129 Kuule, Norman, ma tean, et see tuleb äkki, 421 00:28:32,212 --> 00:28:34,423 aga mul oleks homme hädasti lastega abi vaja, 422 00:28:34,464 --> 00:28:37,551 sest sa ei usu, mida ma täna tegin. 423 00:28:39,094 --> 00:28:41,555 Norman, kas sa kuulsid mida ma rääkisin? 424 00:28:49,062 --> 00:28:51,857 Proovid algavad kohe homme hommikul, 425 00:28:51,940 --> 00:28:55,485 nii et minge, magage ja unistage suuri unistusi, 426 00:28:55,527 --> 00:28:57,196 unistusi, unistusi, unistusi! 427 00:29:23,263 --> 00:29:24,681 Tere hommikust, lapsed. 428 00:29:24,765 --> 00:29:26,934 Pange nüüd kõik enne hommikusööki riidesse. 429 00:29:32,064 --> 00:29:33,440 Hommikusöök! 430 00:29:37,528 --> 00:29:39,863 Rosita, kas sa mu autovõtmeid oled näinud? 431 00:29:40,030 --> 00:29:41,907 Ära unusta, et võtmed on su mantli taskus. 432 00:29:42,324 --> 00:29:44,535 Ah, leidsin. Tšau, kallis. 433 00:29:44,576 --> 00:29:45,702 Tšau, Norman. 434 00:29:47,287 --> 00:29:48,539 Kooliminekuaeg! 435 00:29:50,541 --> 00:29:51,542 Tšau, Iggy, tšau, Perry, 436 00:29:51,708 --> 00:29:54,336 tšau, Carla, tšau, Gail, tšau, Rory, tšau, Micky, tšau, Moe, 437 00:29:54,419 --> 00:29:55,879 tšau, Nelson, tšau, Hannah, tšau, Tess, 438 00:29:55,963 --> 00:29:57,422 tšau, Kelly, tšau, George, tšau, Andy, 439 00:29:57,506 --> 00:29:59,258 tšau, Freddy, tšau, tšau, Caspar. 440 00:30:05,055 --> 00:30:06,098 PROOVIDEKS SULETUD 441 00:30:06,181 --> 00:30:08,058 Siin läheb sõjaks! 442 00:30:08,600 --> 00:30:13,689 Lava on lahinguväli. Teie laul on teie relv. 443 00:30:13,939 --> 00:30:16,733 Teil on ainult üks võimalus publikut hämmastada, 444 00:30:16,817 --> 00:30:20,362 nii et valige hoolega nende laulude hulgast, mis ma igaühele teist olen andnud. 445 00:30:21,238 --> 00:30:23,031 Aa, panid oma kutile mõistuse pähe. 446 00:30:23,073 --> 00:30:26,410 Lance on kunstnik, aga ega ma ei oodanudki, et teie sellest aru saate. 447 00:30:26,493 --> 00:30:28,036 Sul on õigus. Ma ei saa sellest üldse aru. 448 00:30:28,120 --> 00:30:33,125 Nii, pange tähele, et igaühe nimekirjas on ka minu soovitused kostüümiks ja esituseks. 449 00:30:33,208 --> 00:30:35,961 Olgu? Preili Crawly juhatab teid prooviruumidesse. 450 00:30:36,044 --> 00:30:37,379 Hakkame tööle! 451 00:30:37,421 --> 00:30:38,797 Vabandust, härra Moon. 452 00:30:38,881 --> 00:30:41,717 Siin on miskipärast kirjas, et ma pean klaverit mängima. 453 00:30:41,758 --> 00:30:44,761 Jah, kujuta ette, suur, südamlik kutt nagu sina 454 00:30:44,803 --> 00:30:46,180 mängib õrnalt klaverit. 455 00:30:46,263 --> 00:30:47,598 Kõigil tõusevad karvad püsti! 456 00:30:47,639 --> 00:30:49,433 Aga ma ei ole lapsest saati klaverit mänginud. 457 00:30:49,474 --> 00:30:51,852 Preili Crawly! Siin on klaveritunde tarvis. 458 00:30:51,935 --> 00:30:54,188 Just nii! Mine üles, ma tulen kohe. 459 00:30:54,271 --> 00:30:55,522 Ja sina, Pete, oled siin. 460 00:30:55,606 --> 00:30:57,149 Selge, härra Moon. 461 00:30:58,483 --> 00:30:59,526 Vaata ise oma ego! 462 00:30:59,610 --> 00:31:01,361 Hei, hei, hei, hei, hei, lõpetage. 463 00:31:01,445 --> 00:31:03,363 Ah soo? Ütle Rickile! Tema alustas! 464 00:31:03,447 --> 00:31:07,075 Täpselt nii! Mina alustasin ka selle bändiga! Minu bändiga, Howie! 465 00:31:07,117 --> 00:31:09,119 Oi, andke andeks, teie majesteet! 466 00:31:09,161 --> 00:31:10,412 -Kuulge, jätke järele! -Ei, ei, ei... 467 00:31:10,787 --> 00:31:12,664 Hei! Kaduge minema! Kaduge siit minema! 468 00:31:20,464 --> 00:31:23,800 Olge rahulikud ja valige endale laul. 469 00:31:24,009 --> 00:31:26,136 Ma arvan, et meil on vist parem šanss võita, 470 00:31:26,220 --> 00:31:29,139 kui mina tegelen laulmisega ja jätan tantsimise teie hooleks. 471 00:31:29,765 --> 00:31:30,933 Kas te teete nalja? 472 00:31:30,974 --> 00:31:33,685 Teil on just vaja super cooli soojenduzt! 473 00:31:34,061 --> 00:31:36,188 Noh, nüüd! Heidame riided seljazt! 474 00:31:36,438 --> 00:31:38,106 See... See pole vajalik. 475 00:31:40,067 --> 00:31:41,235 Oi! Palju paljast ihu. 476 00:31:42,903 --> 00:31:46,198 Ärge teie vaadake nii murelike nägudega! Mul on teile ka zihuke! 477 00:31:47,032 --> 00:31:48,742 Kuule, põssa, keera vaiksemaks, eks... 478 00:31:48,825 --> 00:31:49,826 Vabanduzt. 479 00:31:50,244 --> 00:31:52,037 Kuule, Moon, sa andsid mulle valed laulud. 480 00:31:52,246 --> 00:31:54,331 Selline magus popp ei ole minu stiil. 481 00:31:54,373 --> 00:31:57,000 Stiil! Tore, et mainisid. Vaatame siis... 482 00:31:57,334 --> 00:31:58,335 Näe. 483 00:31:58,418 --> 00:32:00,170 See värv sobib ju sulle hästi, eks? 484 00:32:00,254 --> 00:32:03,757 Ei ütleks. See pigem ärritab mind. Kas midagi musta ei ole? 485 00:32:03,841 --> 00:32:06,552 Musta? Ega sa matustel ole? 486 00:32:06,635 --> 00:32:09,179 Arvad, et oled mingi eriti peen kunstitüüp? Ei, ei, ei, ei. 487 00:32:09,263 --> 00:32:11,723 Bingo! Popprintsess! 488 00:32:13,100 --> 00:32:14,226 Mis juhtus? 489 00:32:14,476 --> 00:32:15,769 Oi ei. Kas zee on oza võistluzezt? 490 00:32:15,978 --> 00:32:18,272 No nii, rahvas, ärme paanitse, ärme paanitse. 491 00:32:18,355 --> 00:32:19,815 -Mis siin toimub? -Räägi, Crawly. 492 00:32:19,857 --> 00:32:23,235 Aga millal me viimati elektri eest maksime, härra Moon? 493 00:32:23,443 --> 00:32:24,778 Oh, jumala pärast. 494 00:32:25,362 --> 00:32:26,697 Hea küll, ei, pole muret. 495 00:32:26,864 --> 00:32:28,073 Ma ajan selle korda. 496 00:32:28,156 --> 00:32:30,742 Seni võite rahulikult edasi harjutada pimedas! 497 00:32:31,034 --> 00:32:32,953 -Mida? -Aga ma ei näe mitte midagi. 498 00:32:33,036 --> 00:32:35,539 Ära zina muretze, Rosita. Mul on helendavad pulgad. 499 00:32:36,206 --> 00:32:37,666 Tore! Kasutage aega 500 00:32:37,708 --> 00:32:40,460 esimese päeva kohmetusest üle saamiseks ja ma tulen kohe tagasi. 501 00:32:40,878 --> 00:32:41,879 Kas te teete nalja või? 502 00:32:41,962 --> 00:32:44,047 Niinii. Kuulsite, mis ta ütles. Tagasi tööle! 503 00:32:59,271 --> 00:33:01,481 Uuh! Anna andeks, eks ole. Ma teen selle korda. 504 00:33:11,742 --> 00:33:13,493 Härra Moon? 505 00:33:15,078 --> 00:33:18,874 Te ilmselt ei mäleta mind... aga ma käisin eile teie juures ette laulmas ja... 506 00:33:18,916 --> 00:33:20,042 Kuule, 507 00:33:20,250 --> 00:33:22,628 kas sina äkki ulatad selle varikatuseni? 508 00:33:23,253 --> 00:33:24,421 Ka... kas selleni seal? 509 00:33:26,507 --> 00:33:28,091 On sul aga vägev lont, mis! 510 00:33:28,342 --> 00:33:29,593 Ole sa tänatud! 511 00:33:30,511 --> 00:33:31,887 Ee... Härra Moon. 512 00:33:32,596 --> 00:33:35,349 Mu nimi on Meena ja ma küpsetasin teile koogi 513 00:33:35,432 --> 00:33:39,061 ja, ee... Ma mõtlesin, et äkki lasete mul veel üks kord proovida... 514 00:33:39,102 --> 00:33:40,187 Üks hetk, eks ole. 515 00:33:42,231 --> 00:33:43,565 Kohe tulen. 516 00:33:57,788 --> 00:33:59,164 Oli ka aeg. 517 00:34:00,290 --> 00:34:01,375 Johnny... 518 00:34:01,500 --> 00:34:03,168 Just, ära pead ära löö. 519 00:34:03,252 --> 00:34:04,962 Kuule, äkki tõmbad selle tausta köit? 520 00:34:05,045 --> 00:34:06,797 -Kas seda? -Jah, seda jah! 521 00:34:10,300 --> 00:34:12,636 Tore. Ja saali tuled? 522 00:34:18,766 --> 00:34:21,143 Kas sa näe... Ilus, eks ole? 523 00:34:22,478 --> 00:34:23,480 Kuule, tead mis, 524 00:34:23,522 --> 00:34:25,232 äkki sa tahad ka minu show'sse tulla? 525 00:34:25,399 --> 00:34:27,317 Tõesti? Oh sa, 526 00:34:27,359 --> 00:34:28,735 ma tahtsingi just selle kohta küsida! 527 00:34:28,944 --> 00:34:31,154 Tore! Mul on just lavatöölist vaja. 528 00:34:32,572 --> 00:34:34,449 Lavatöölist? Aga... 529 00:34:34,824 --> 00:34:37,159 Aah, ära muretse, sa õpid kõik kiiresti selgeks. 530 00:34:37,244 --> 00:34:38,996 Ma õpetan sulle kõike. Tule minu järel. 531 00:34:40,330 --> 00:34:42,123 Siin on prooviruumid ja garderoobid 532 00:34:42,165 --> 00:34:44,501 ja siin on töökojad ja kontor. 533 00:34:44,585 --> 00:34:47,295 Puuduta varbaid. Aja end zirgu! 534 00:34:59,183 --> 00:35:00,475 Vägev! 535 00:35:00,517 --> 00:35:01,602 Äge? 536 00:35:02,186 --> 00:35:04,021 Häh, ma arvan, et õige sõna oleks jube. 537 00:35:04,062 --> 00:35:06,273 Ja ma hoian end praegu tagasi. 538 00:35:06,481 --> 00:35:09,026 Neis pole grammigi annet. Mitte grammigi. 539 00:35:09,067 --> 00:35:10,194 Tegelikult, tead mis? 540 00:35:10,277 --> 00:35:12,529 Ma arvan, et see auhind on juba samahästi kui minu. 541 00:35:12,821 --> 00:35:14,198 PANK 542 00:35:17,367 --> 00:35:21,663 Jah, tõepoolest, mulle on laekumas väga, väga suur summa raha. 543 00:35:21,705 --> 00:35:23,874 Sada tuhat, kui päris täpne olla. 544 00:35:24,124 --> 00:35:25,584 Ahaa, kas tõesti? 545 00:35:25,667 --> 00:35:28,545 Sellisel juhul, härra, soovite vist meie plaatinakaarti. 546 00:35:48,857 --> 00:35:50,776 Nii, nii, nii, tere jälle. 547 00:35:58,575 --> 00:36:01,912 Ooh, jaa, need on täiega kõige läägemad laulud üldse. 548 00:36:01,954 --> 00:36:03,247 Jaa, ma tean. 549 00:36:03,288 --> 00:36:06,041 Ja noh, ma mõtlesin üldse hakata endale ise laule kirjutama. 550 00:36:06,208 --> 00:36:09,545 Oota, mida? Ise kirjutada? 551 00:36:09,628 --> 00:36:10,671 Noh, jah... 552 00:36:10,754 --> 00:36:14,550 Vaata, kui sa tahad seda raha võita, siis tee, nagu koaala ütleb. 553 00:36:14,591 --> 00:36:16,760 Miks? Kas sa arvad, et ma ei oska ise laule kirjutada? 554 00:36:17,553 --> 00:36:18,637 Ma lihtsalt mõtlen... 555 00:36:18,720 --> 00:36:20,848 Igaüks ei oska ju laule kirjutada, eks? 556 00:36:21,390 --> 00:36:24,685 Muidugi, mul paistab see kergelt tulevat, aga see ei ole nii. 557 00:36:31,108 --> 00:36:34,278 Näe! Seal ta ongi! Olge nüüd kõik tasa. Tšš! 558 00:36:36,029 --> 00:36:38,782 Noo, Meena! Kas sa said show'sse? 559 00:36:40,617 --> 00:36:42,202 Ee... noh, natukene, aga... 560 00:36:43,871 --> 00:36:46,582 -Ma teadsin! Ma teadsin! -Ära tegi! 561 00:36:46,665 --> 00:36:48,959 Ohh, ma olen su üle nii uhke, et mine või lõhki! 562 00:36:49,126 --> 00:36:51,420 Minu sünnipäevasoov läkski täide! 563 00:36:51,461 --> 00:36:52,504 Väga uhke, Meena! 564 00:36:52,629 --> 00:36:54,131 Oi, Meena, sa oled nii armas! 565 00:36:54,214 --> 00:36:56,008 Ema... Mis see kõik on? 566 00:36:56,091 --> 00:36:57,634 Oota, oota, ära ole pahane. Eks? 567 00:36:57,718 --> 00:37:00,929 See oli su vanaema. Tema rääkis tervele tänavale, et sa lähed ette laulma. 568 00:37:00,971 --> 00:37:02,723 -Ei, oota ema... -Tšš, ahh, tibu, 569 00:37:02,806 --> 00:37:05,225 säästa nüüd palun oma lauluhäält, 570 00:37:05,309 --> 00:37:09,938 siit edasi sa nüüd ainult noogutad või raputad pead, kas lubad? 571 00:37:19,656 --> 00:37:20,782 Paps, kuidas oli? 572 00:37:20,824 --> 00:37:22,784 Kurvides oled ikka veel pehme, Johnny. 573 00:37:23,410 --> 00:37:24,661 Neid tuleb rünnata! 574 00:37:24,703 --> 00:37:26,330 Ja sa raiud käike, 575 00:37:26,371 --> 00:37:28,498 ma ütlesin, nendega tuleb õrnalt... 576 00:37:28,540 --> 00:37:31,502 Kuule, keera vaiksemaks, ma ei kuule... 577 00:37:31,627 --> 00:37:33,337 Kuula oma isa! 578 00:37:34,004 --> 00:37:35,756 Kurvides oled ikka veel pehme, Johnny! 579 00:37:37,466 --> 00:37:40,385 See ei käi nii, Johnny! Pane juurde, Johnny! 580 00:37:43,138 --> 00:37:44,348 Tee, nagu ma ette näitasin... 581 00:37:53,565 --> 00:37:54,858 Paps? 582 00:37:54,900 --> 00:37:56,693 Oi ei, ma sõitsin papsi sodiks. 583 00:37:58,737 --> 00:38:00,322 Vaat see juba läheb. 584 00:38:15,462 --> 00:38:20,259 Ja kolm väikest põrsakest elasid õnnelikult elu lõpuni. 585 00:38:20,342 --> 00:38:21,927 Head und, mu kallid. 586 00:38:27,850 --> 00:38:30,352 Norman, kas sa oled üleval? 587 00:38:32,020 --> 00:38:33,564 Kallis, kuidas sul päev läks? 588 00:38:34,481 --> 00:38:36,483 Nagu alati. 589 00:38:37,150 --> 00:38:38,944 Kas tõesti? 590 00:38:40,153 --> 00:38:43,240 Mhmh. Kuidas sa küll selle kõigega hakkama saad, kallis? 591 00:38:43,365 --> 00:38:44,533 Head ööd. 592 00:38:44,575 --> 00:38:45,576 Head ööd. 593 00:39:03,010 --> 00:39:05,596 Kõik elukad, nii väikesed kui ka suured, 594 00:39:06,180 --> 00:39:08,765 tere tulemast Mooni teatrisse! 595 00:39:18,901 --> 00:39:19,985 Härra Moon? 596 00:39:20,819 --> 00:39:22,779 See Judith pangast... 597 00:39:23,238 --> 00:39:25,407 Mida? Ei, ei. Ütle talle, et ma helistan talle hommikul tagasi. 598 00:39:25,616 --> 00:39:27,117 Ee, ma ei saa. 599 00:39:27,201 --> 00:39:28,452 Ta on ise siin. 600 00:39:31,955 --> 00:39:34,041 Judith! Tere! 601 00:39:34,458 --> 00:39:37,085 Ma töötan pangas, mitte heategevusasutuses, 602 00:39:37,127 --> 00:39:39,338 ja kui teie arved ei ole kuu lõpuks õiendatud... 603 00:39:39,421 --> 00:39:40,464 Hea küll. Judith, 604 00:39:40,631 --> 00:39:43,967 ma kinnitan isiklikult, et kuu lõpuks on see show 605 00:39:44,134 --> 00:39:46,303 kõige suurem, mida see linn on kunagi näinud! 606 00:39:46,386 --> 00:39:48,388 Härra Moon, ükski teie show ei ole mitte kunagi hästi läinud. 607 00:39:48,472 --> 00:39:49,473 Mitte ükski! 608 00:39:49,640 --> 00:39:51,141 Teil on olnud võimalusi, 609 00:39:51,183 --> 00:39:55,395 nüüd makske arved või me võtame kinnisvara üle! 610 00:39:55,521 --> 00:39:57,231 Hea küll. Tšautšau. 611 00:40:00,526 --> 00:40:02,986 Mis me nüüd teeme, härra Moon? 612 00:40:03,278 --> 00:40:04,738 Ausalt öeldes, ee... 613 00:40:05,656 --> 00:40:07,824 Mul pole aimugi. 614 00:40:36,061 --> 00:40:37,437 Kas sa oled ujukates, Eddie? 615 00:40:37,604 --> 00:40:38,856 Mida... Mida sa... 616 00:40:38,897 --> 00:40:41,108 Eddie? Kas kõik on korras? 617 00:40:41,275 --> 00:40:43,694 Jaa, ema, ma ujun lihtsalt oma otsi! 618 00:40:45,696 --> 00:40:48,365 Ahsoo, nii et sa elad nüüd basseinimajas või? 619 00:40:48,448 --> 00:40:51,702 Jah, vanemad tahavad, et ma oleksin rohkem, 620 00:40:51,785 --> 00:40:53,328 noh, iseseisev või nii. 621 00:40:53,871 --> 00:40:56,039 Nad võtsid mulle isegi selle arengunõustaja. 622 00:40:56,123 --> 00:40:58,083 -Arengunõustaja? -Jah. 623 00:40:58,166 --> 00:41:00,627 Ta peaks vist aitama mu elus mõtet leida. 624 00:41:00,711 --> 00:41:01,712 Mul oli see nagu olemas, 625 00:41:01,795 --> 00:41:05,382 aga tuleb välja, et see pole nagu õige või midagi, 626 00:41:05,465 --> 00:41:06,550 ma ei tea. 627 00:41:06,717 --> 00:41:09,803 Igatahes, ta tegi mulle sellise päevakava värgi. 628 00:41:09,887 --> 00:41:11,722 Et esmaspäeval vii prügi välja, 629 00:41:11,805 --> 00:41:14,391 teisipäeval niida muru, kolmapäeval käi Nanal külas, 630 00:41:14,433 --> 00:41:15,601 neljapäeval puhasta basseini. 631 00:41:15,684 --> 00:41:17,644 Nagu meil poleks majas kedagi, kes neid asju teeks? 632 00:41:18,562 --> 00:41:19,563 Oot, oot, oot, oot, oot, oot. Oota nüüd. 633 00:41:19,605 --> 00:41:21,273 Su Nana on ikka veel elus? 634 00:41:21,356 --> 00:41:22,399 Oo jah. 635 00:41:28,739 --> 00:41:29,823 Vau. Ja ta on rikas, eks? 636 00:41:30,115 --> 00:41:31,158 Pööraselt. 637 00:41:31,241 --> 00:41:34,661 Aga usu mind, sa ei taha mu Nana ligi ka minna. 638 00:41:36,038 --> 00:41:37,915 Prrr... Ta on karm lammas. 639 00:41:52,179 --> 00:41:53,597 Nüüd pane valgust vaikselt juurde. 640 00:41:57,059 --> 00:41:58,560 Tore. Lase kuu allapoole. 641 00:41:58,727 --> 00:42:00,062 -Kohvi? -Aitäh, preili Crawly. 642 00:42:01,897 --> 00:42:05,234 Väga hea, see on normaalne. Tuleb korra koputada. 643 00:42:06,151 --> 00:42:07,444 Näed? Saadki juba pihta. 644 00:42:13,283 --> 00:42:14,993 Kas keegi on mu klaassilma näinud? 645 00:42:15,577 --> 00:42:17,663 See sindrima jublakas hüppab muudkui välja. 646 00:42:28,382 --> 00:42:29,842 Sa oleks mu peaaegu ära tapnud, Jumbo! 647 00:42:30,008 --> 00:42:31,051 Mina ei teinud seda... 648 00:42:31,218 --> 00:42:32,219 Ah soo, tõesti või? 649 00:42:35,764 --> 00:42:36,807 Pete? 650 00:42:40,811 --> 00:42:42,646 Pete! Sa saad terveks, eks ole? 651 00:42:42,771 --> 00:42:44,231 Katsu, katsu... Pea ainult vastu, sõber. 652 00:42:46,233 --> 00:42:47,734 Ricki? Kai? 653 00:42:48,402 --> 00:42:49,820 Miks te proovi ei tee? 654 00:42:49,903 --> 00:42:51,154 Meiega on lõpp! 655 00:42:51,238 --> 00:42:53,657 Nad ütlesid, et ma olen väljakannatamatu egomaniakk. 656 00:42:54,157 --> 00:42:56,785 Ma ei tea, mida see tähendabki! 657 00:42:58,537 --> 00:43:00,497 No nii. Meil on kaks etteastet puudu. 658 00:43:00,664 --> 00:43:02,583 Räägi mulle häid uudiseid, preili Crawly. 659 00:43:02,875 --> 00:43:05,085 Oi, see ei ole nii hull, kui paistab, ee... 660 00:43:07,796 --> 00:43:08,881 Upsiduudi. 661 00:43:09,673 --> 00:43:11,675 Meena, äkki tahad sina uuesti proovida? 662 00:43:12,134 --> 00:43:14,178 Tõesti? Noh, jaa. 663 00:43:14,261 --> 00:43:15,470 -Tore! -Või see, ei taha. 664 00:43:15,512 --> 00:43:16,513 Mida? 665 00:43:16,805 --> 00:43:18,557 No, et ma oskan laulda küll. 666 00:43:18,640 --> 00:43:22,186 Aga, ma lähen nii närvi ja... Ma ei saa ikka. 667 00:43:22,269 --> 00:43:24,521 Või noh, ma väga tahaks ja laulaks, aga... 668 00:43:24,605 --> 00:43:26,023 Ei, ma... Ei. 669 00:43:26,815 --> 00:43:28,192 Et siis... võibolla. 670 00:43:30,402 --> 00:43:31,862 Tore! Näe, need jälle siin! 671 00:43:31,987 --> 00:43:33,572 Ee, me räägime sellest veel, Meena. 672 00:43:35,991 --> 00:43:37,701 Kuulge, teie, unustage ära, mis ma enne ütlesin. 673 00:43:37,743 --> 00:43:39,786 Te olete väga andekad. 674 00:43:39,870 --> 00:43:41,580 Palun tulge ka show'sse. Eks? 675 00:43:42,289 --> 00:43:43,916 Jah? Ei? 676 00:43:46,293 --> 00:43:47,377 Nii. 677 00:43:57,721 --> 00:44:00,891 Mida? Hei, ei, ei, ei! Oodake! Oodake! Oodake! Ärge... Ärge minge! 678 00:44:05,062 --> 00:44:06,230 Oo, milleks zee on? 679 00:44:06,813 --> 00:44:09,024 Selle järgi õpime sammud selgeks. 680 00:44:21,119 --> 00:44:22,746 Caspar... Caspar, ei! 681 00:44:22,788 --> 00:44:24,081 Aga kuidas see sobib või? 682 00:44:24,248 --> 00:44:25,499 Jäta nüüd! Mis ma sulle rääkisin? 683 00:44:25,666 --> 00:44:29,086 Anna andeks, tal oli palavik ja lapsehoidjat ma ei saanud... 684 00:44:29,127 --> 00:44:30,838 Aga nüüd sa oled küll terve. 685 00:44:34,049 --> 00:44:35,676 Lõpeta! See läheb segamini! 686 00:44:35,759 --> 00:44:36,927 Hei! 687 00:44:38,220 --> 00:44:40,305 Mina seda laulma ei hakka. 688 00:44:40,472 --> 00:44:41,557 Mis sellel viga on? 689 00:44:41,640 --> 00:44:43,350 Sa oled emane ja teismeline. 690 00:44:43,433 --> 00:44:44,560 See laul on sinu jaoks loodud. 691 00:44:45,519 --> 00:44:48,063 Vau. Sa justkui näeksid, mis minu teismelise peas toimub. 692 00:44:48,188 --> 00:44:49,314 Nii ongi, eks ole. 693 00:44:49,398 --> 00:44:52,401 Paned natuke tantsu juurde ja siis natuke... 694 00:45:00,200 --> 00:45:01,201 Anna nüüd tuld! 695 00:45:01,368 --> 00:45:02,911 Aa, sa mõtled midagi sellist? 696 00:45:08,333 --> 00:45:10,460 No näed nüüd! Sa oled andekas! 697 00:45:16,800 --> 00:45:18,969 Jah, see oli väga halb. 698 00:45:19,136 --> 00:45:20,262 Johnny, 699 00:45:20,846 --> 00:45:21,972 tule kuuldele. 700 00:45:22,139 --> 00:45:23,682 Oi, Johnny, su jope räägib. 701 00:45:23,849 --> 00:45:25,392 Johnny, kus sa oled? 702 00:45:25,559 --> 00:45:27,352 Paps. Mis värk on? Kuuldel. 703 00:45:28,228 --> 00:45:29,646 Mis tähendab, sa pead minema? 704 00:45:29,688 --> 00:45:31,315 Ma tean. Andke andeks. 705 00:45:31,398 --> 00:45:32,816 Aga mul on praegu see perekonna asi. 706 00:45:32,858 --> 00:45:35,485 Kas ma peaksin muretsema su pühendumise pärast, Johnny? 707 00:45:35,569 --> 00:45:37,237 -Ütle, et ei... -Ei. Kindlasti mitte. 708 00:45:37,321 --> 00:45:38,322 Enam seda ei juhtu. 709 00:45:38,363 --> 00:45:40,115 -Parem oleks. -Aitäh, härra Moon. 710 00:45:43,327 --> 00:45:44,828 Kallis, ma olen tagasi. 711 00:45:54,254 --> 00:45:55,756 Mis sul siin toimub? 712 00:45:58,175 --> 00:46:00,344 Tere, mina olen Becky. 713 00:46:00,636 --> 00:46:01,720 Becky? 714 00:46:02,346 --> 00:46:05,015 Hei, mida sa siis ootasid? Sind ei ole ju üldse kodus enam. 715 00:46:05,098 --> 00:46:07,518 Ma tegin seda meie pärast, Lance! 716 00:46:07,684 --> 00:46:08,685 Minu ja sinu! 717 00:46:09,937 --> 00:46:11,522 Oh, kullake, anna andeks... 718 00:46:11,688 --> 00:46:13,690 Mul jäid vist päikeseprillid sinna laua... 719 00:46:16,568 --> 00:46:19,071 Tule, Becky, tõmbame siit minema. 720 00:46:33,377 --> 00:46:35,087 Kümnesse, tibu! 721 00:46:35,921 --> 00:46:38,131 Noh, ma arvan, et lõpetame tänaseks, mehed. 722 00:46:38,382 --> 00:46:40,801 Sa pane raha mu autosse, eks ole, Derek? 723 00:46:42,886 --> 00:46:45,639 Jaa, oled kõva kaardimees, Mike. 724 00:46:45,931 --> 00:46:47,432 Eks sa ise ka. 725 00:46:48,475 --> 00:46:51,353 Aga ma ei saa aru, kuidas sa sohki tegid. 726 00:46:51,520 --> 00:46:53,355 Sohki? Sohki? 727 00:46:53,939 --> 00:46:55,607 Oi, ma olen solvunud. 728 00:46:55,691 --> 00:46:57,526 Tule, tibu, laseme jalga. 729 00:47:01,530 --> 00:47:02,739 Ooh! Mida... 730 00:47:03,866 --> 00:47:05,158 Ee, kust see siia sai? 731 00:47:05,826 --> 00:47:07,786 -Jookse elu eest! -Hei! 732 00:47:09,955 --> 00:47:11,039 Võtke kinni! 733 00:47:19,923 --> 00:47:20,924 Vabandust. 734 00:47:22,426 --> 00:47:24,303 Ärge teda minema laske! 735 00:47:30,559 --> 00:47:32,561 -Aitäh, Derek! -Eest ära! 736 00:47:40,819 --> 00:47:43,530 Tšaupakaa, töllid! 737 00:47:53,665 --> 00:47:54,875 Tere hommikust, Buster. 738 00:47:55,042 --> 00:47:56,210 Tšau, Eddie, kuidas läheb? 739 00:47:56,293 --> 00:47:57,628 Hästi. Kuidas show'ga läheb? 740 00:47:57,669 --> 00:47:59,046 Aah, väga hästi. 741 00:47:59,129 --> 00:48:01,215 Ja kuule, sul on täna eriti äge pintsak. 742 00:48:01,798 --> 00:48:02,966 Oi, tänan, 743 00:48:03,050 --> 00:48:04,051 oota. 744 00:48:05,636 --> 00:48:06,637 Mida sa siin teed? 745 00:48:06,678 --> 00:48:09,890 Eddie, sina ei saa ju ilma lilledeta külla minna, 746 00:48:09,973 --> 00:48:10,974 säh. 747 00:48:11,058 --> 00:48:13,519 Mida? Ei! Buster, ei! Ära mine sinna! 748 00:48:14,102 --> 00:48:15,521 -Jah, kuidas saan aidata? -Buster! 749 00:48:16,480 --> 00:48:17,648 Ah, Nana! 750 00:48:21,860 --> 00:48:23,320 No näe, milline rõõm. 751 00:48:24,530 --> 00:48:26,406 Vau! Te ei näe välja päevagi vanem kui üheksakümmend! 752 00:48:26,490 --> 00:48:27,616 Oh issand. 753 00:48:27,783 --> 00:48:29,326 Buster Moon, 754 00:48:29,409 --> 00:48:31,161 me kohtusime Eddie lõpupeol. 755 00:48:31,245 --> 00:48:32,496 Oo seda õnne. 756 00:48:32,579 --> 00:48:37,251 Mu mõttetu pojapoeg tuleb külla koos oma jõleda väikese teatrisõbraga. 757 00:48:37,334 --> 00:48:39,002 Näed sa, ta mäletab mind! 758 00:48:39,044 --> 00:48:40,128 Niisiis, Nana, 759 00:48:40,295 --> 00:48:44,049 kas teie ei tahaks äkki hakata sponsoriks ühele väga prestiižikale auhinnale? 760 00:48:44,132 --> 00:48:47,010 Ega ometi sellele lauluvõistlusele, mis uudistes oli? 761 00:48:47,094 --> 00:48:48,178 Sellele just! 762 00:48:49,179 --> 00:48:50,389 Oo, või nii. 763 00:48:50,472 --> 00:48:52,850 Teil ei ole selle jaoks raha, ega ju? 764 00:48:53,016 --> 00:48:54,726 No, kogu summa pole praegu veel koos... 765 00:48:54,852 --> 00:48:56,603 Ei, minult ei saa te mitte sentigi. 766 00:48:56,687 --> 00:48:57,688 Nana, palun, palun kuulake mind üks hetk, eks? 767 00:48:57,729 --> 00:48:58,772 Ainult... Üks sekund... Ei, kindlasti mitte. 768 00:48:58,856 --> 00:48:59,940 Ära kuula teda, Nana. 769 00:49:00,023 --> 00:49:01,608 Ma ei kuula kumbagi teist. 770 00:49:01,692 --> 00:49:04,570 Lapsang Souchong. Ilma suhkruta. Ja tee kähku. 771 00:49:04,778 --> 00:49:05,779 Ee, Nana, 772 00:49:05,863 --> 00:49:07,906 ma ei oska teed teha. 773 00:49:09,658 --> 00:49:13,120 Vau. Ma nägin seda etendust, kui ma olin laps. 774 00:49:13,203 --> 00:49:15,372 Nana, te olite absoluutselt vaimustav. 775 00:49:15,539 --> 00:49:18,083 Palun. Jätke meelitamine. 776 00:49:18,166 --> 00:49:21,086 Mul pole mõtteski teie nahka päästa. 777 00:49:21,170 --> 00:49:24,715 Teie haledate show'de pärast publik selles teatris enam ei käigi. 778 00:49:24,798 --> 00:49:27,926 Oo, aga see show toob saali pilgeni täis nagu vanadel headel aegadel. 779 00:49:28,093 --> 00:49:31,180 Need ei olnud vanad head ajad, härra Moon. 780 00:49:31,346 --> 00:49:34,057 Need olid võimsad ajad. 781 00:49:34,224 --> 00:49:36,143 Ja see teie teater, 782 00:49:36,310 --> 00:49:39,980 see oli nõiduslik imede palee. 783 00:49:40,147 --> 00:49:41,440 Aga Nana, on praegugi. 784 00:49:41,607 --> 00:49:42,649 Muidugi. Ai! 785 00:49:43,233 --> 00:49:46,862 Ma mäletan sametülikondades kohalejuhatajaid. 786 00:49:47,196 --> 00:49:50,407 Miilipikkusi piletijärjekordi. 787 00:49:50,449 --> 00:49:55,120 Eesriiet avanemas selle võrratu lava ees... 788 00:49:55,287 --> 00:49:58,916 Muusikat ja valgust unistusi elustamas... 789 00:49:59,082 --> 00:50:00,334 Täpselt nii. 790 00:50:00,501 --> 00:50:02,669 See on just nii, nagu te seda mäletate. 791 00:50:02,753 --> 00:50:05,631 Tegelikult olen kõik veel suurejoonelisemaks teinud. 792 00:50:05,756 --> 00:50:06,924 Sa ei ole... 793 00:50:07,007 --> 00:50:10,093 Tulge vaadake ise. Erietendus ainult teie jaoks. 794 00:50:10,177 --> 00:50:11,261 Mida ütlete, Nana? 795 00:50:11,887 --> 00:50:14,640 Ma ütleks, te olete valetaja, härra Moon. 796 00:50:15,307 --> 00:50:16,475 Hea küll, nii, 797 00:50:16,600 --> 00:50:17,935 nüüd on kõik, aitäh, Nana... 798 00:50:18,101 --> 00:50:20,395 Aga ükskõik mis on parem, kui jälle üks õhtu 799 00:50:20,437 --> 00:50:22,272 selle vana peeruga kabet mängida. 800 00:50:22,356 --> 00:50:23,398 Mida? 801 00:50:23,482 --> 00:50:25,817 Tore. See vaimustab teid, Nana. 802 00:50:25,901 --> 00:50:27,611 Ja see ei ole vale! 803 00:50:28,403 --> 00:50:29,530 Nii, kuulake kõik! 804 00:50:29,780 --> 00:50:32,199 Homme on terve show' läbimäng 805 00:50:32,282 --> 00:50:35,661 ja meie publikuks ei ole keegi muu kui proua Nana Noodleman. 806 00:50:35,786 --> 00:50:38,163 Nana Noodleman? Kas ta on ikka veel elus? 807 00:50:38,622 --> 00:50:40,457 Oo jaa, ja uskuge mind, 808 00:50:40,499 --> 00:50:42,668 temal on kõrged nõudmised. 809 00:50:42,751 --> 00:50:44,962 Sedasi, täna on meil täiskostüümis läbimäng 810 00:50:45,045 --> 00:50:47,297 ja ma tahan, et lava oleks täis teie sära! 811 00:50:47,339 --> 00:50:48,340 Jaa, mulle sobib. 812 00:50:48,423 --> 00:50:49,424 Meena, preili Crawly... 813 00:50:50,133 --> 00:50:52,845 -Mis te arvate? -Vau, vägagi ambitsioonikas. 814 00:50:52,970 --> 00:50:54,137 Jaa, oled sa selles ikka kindel? 815 00:50:54,179 --> 00:50:56,515 Ma lubasin Nanale midagi erakordset 816 00:50:56,598 --> 00:50:58,016 ja see... Haa! 817 00:50:58,100 --> 00:50:59,810 -See lööb ta pahviks. -Oo jaa. 818 00:50:59,893 --> 00:51:01,144 Paus, kaks minutit. 819 00:51:01,812 --> 00:51:02,896 Johnny? 820 00:51:03,272 --> 00:51:04,815 Johnny, kus sa oled? 821 00:51:06,733 --> 00:51:09,027 Johnny? Vasta raadiosaatjasse. 822 00:51:09,570 --> 00:51:11,238 Jah, jajaa, paps. Ma olen siin, ma olen siin. Mis lahti? 823 00:51:11,321 --> 00:51:13,490 Tuli kõne. Laadung saabub varsti. 824 00:51:13,574 --> 00:51:15,158 -Kas täna? -Mitte täna. 825 00:51:15,242 --> 00:51:16,577 Kohe. 826 00:51:16,660 --> 00:51:19,162 Kohtume Hector Streeti nurgal kahe minuti pärast. 827 00:51:31,300 --> 00:51:33,969 Ootad siin. Me oleme tagasi täpselt 37... 828 00:51:34,011 --> 00:51:36,680 Jaa, 37 minuti pärast. Jaa. Sa oled seda mulle juba rääkinud. 829 00:51:43,687 --> 00:51:44,813 Ma jõuan küll. 830 00:51:50,277 --> 00:51:52,863 Braavo, Mike. Nana oleks vaimustuses! 831 00:51:53,447 --> 00:51:55,365 Oh, te meelitate, härra Moon. 832 00:51:55,407 --> 00:51:57,492 Ja minule meeldib see uus ülikond. 833 00:51:57,534 --> 00:51:59,786 Nii, järgmiseks palun Ash. 834 00:52:00,621 --> 00:52:02,497 Ash, tule lavale! 835 00:52:03,415 --> 00:52:06,168 Oi, tehke ruumi. Tujukas teismeline tuleb. 836 00:52:06,210 --> 00:52:07,252 Ash, ole tubli. 837 00:52:41,161 --> 00:52:43,747 Nii. Aitab juba! Stopp! Stopp! Stopp! Stopp! 838 00:52:45,541 --> 00:52:47,167 Selle peale talle küll keegi ei helista. 839 00:52:47,251 --> 00:52:48,544 Hea küll, Ash, ee... 840 00:52:49,378 --> 00:52:50,754 Ole nüüd, Ash. 841 00:52:52,089 --> 00:52:53,882 Mis on, kas sulle ei meeldi see kleit? 842 00:52:58,428 --> 00:52:59,638 Ash, mis juhtus? 843 00:53:07,271 --> 00:53:11,525 Jaa, mulle tundub, et meil ongi palju parem elu ilma selle... selle... 844 00:53:11,608 --> 00:53:14,611 Selle totu zupertola dinkelschplattita. 845 00:53:14,653 --> 00:53:17,948 Täpselt. Selle totu zupertola dinkelschplattita. 846 00:53:18,031 --> 00:53:19,700 Rosita! Günter! Teie olete järgmised! 847 00:53:19,783 --> 00:53:20,784 Jah, just, näe. 848 00:53:20,868 --> 00:53:22,452 Siin peaks kusagil olema nätsu või kommi, 849 00:53:22,536 --> 00:53:23,537 võid rahulikult ise võtta. 850 00:53:24,329 --> 00:53:25,747 Rosita! Rosita! Rosita! Oota! Oota! Oota! Oota! Oota! 851 00:53:26,790 --> 00:53:28,125 Kas ma võiksin enne sind minna? 852 00:53:28,208 --> 00:53:29,209 Muidugi, Johnny, mine. 853 00:53:29,293 --> 00:53:32,629 Nonii, olge valmis, ma hoiatan teid... 854 00:53:32,713 --> 00:53:36,300 See lava näeb kohe plahvatuslikku põssapauerit! 855 00:53:37,009 --> 00:53:40,012 Anna mulle andeks. Ta läks juba lavale. 856 00:53:42,890 --> 00:53:43,932 Jee! 857 00:53:44,766 --> 00:53:46,935 Nii, võta end kokku, sa suudad seda. 858 00:53:53,358 --> 00:53:54,401 Kas kõik on korras? 859 00:53:55,027 --> 00:53:56,612 Oh, jaa, mina olen terve, tänan. 860 00:53:57,279 --> 00:53:58,488 Aga sina? 861 00:53:58,614 --> 00:54:00,657 Nii, Johnny! Nüüd on sinu kord! 862 00:54:00,741 --> 00:54:03,535 Ja teie, te peate veel liikumist harjutama! 863 00:54:03,619 --> 00:54:04,995 Anna tulla, Johnny! 864 00:54:17,049 --> 00:54:20,594 Sa ei tohi laulu ainult laulda, sa pead näitama tuld ja kirge! 865 00:54:20,677 --> 00:54:23,180 Oh, see tuli on juba ammu kustunud. 866 00:54:23,263 --> 00:54:24,806 -Mida? -Kuule, mul ei püsi sammudki 867 00:54:24,848 --> 00:54:26,391 korralikult meeles! 868 00:54:27,142 --> 00:54:28,560 Meelesschmeeles! 869 00:54:28,644 --> 00:54:31,271 Ta laulab liiga palju oma peaga, jah? 870 00:54:32,314 --> 00:54:33,357 Ja, ja, eks? 871 00:54:33,440 --> 00:54:35,609 Unuzta need zammud ja 872 00:54:35,692 --> 00:54:38,195 lase muuzikal juhtida oma kehaozazid. 873 00:54:38,320 --> 00:54:41,990 Mu kehaosad ei reageeri, saad aru? Sellest ei tule midagi. 874 00:54:43,200 --> 00:54:44,618 Ma peaks praegu poodi minema. 875 00:54:44,701 --> 00:54:46,370 -Rosita, ei... -Rosita, ole nüüd... 876 00:54:46,411 --> 00:54:47,829 Palun sind, oota... 877 00:54:49,540 --> 00:54:52,334 Psst! Hei! Hei! Siin all. 878 00:54:53,585 --> 00:54:55,712 Ega sa ei ole näinud siin väljas kolme koledat karu? 879 00:54:57,089 --> 00:54:59,007 -Ee... Ei. -Oh, tore. 880 00:54:59,049 --> 00:55:01,343 Hei, muide, mulle meeldib su number. Tõsiselt. 881 00:55:01,385 --> 00:55:03,136 See koht, kus sa ninali maha prantsatad... 882 00:55:03,637 --> 00:55:05,806 Ohhoo, see murrab mind iga kord. 883 00:55:05,889 --> 00:55:07,182 Nägemiseni, põssa. 884 00:55:16,733 --> 00:55:17,776 Aah, pagan. 885 00:55:18,026 --> 00:55:20,195 Johnny, ee, ma tean, et ma palun sinult palju... 886 00:55:20,279 --> 00:55:22,197 Härra Moon, ma tõesti püüan, ausõna. 887 00:55:22,865 --> 00:55:24,908 Aga kuidas on su varulauluga? Oled harjutanud? 888 00:55:25,993 --> 00:55:26,994 Ee, noh, veel mitte. 889 00:55:27,077 --> 00:55:30,080 Aga võtame siis sammu tagasi ja harjutame seda, eks? 890 00:55:30,163 --> 00:55:34,084 Sest vaata, kui sa Nana Noodlemani ees niimoodi mängid... 891 00:55:36,044 --> 00:55:37,087 Johnny? 892 00:55:45,470 --> 00:55:46,471 Hei! 893 00:56:05,282 --> 00:56:07,701 Siin on noosi elu lõpuni! 894 00:56:09,411 --> 00:56:11,288 Mis asja? Kus Johnny on? 895 00:56:11,455 --> 00:56:12,623 Teda ei ole. 896 00:56:15,834 --> 00:56:17,002 Jookske! 897 00:56:29,932 --> 00:56:31,391 Ooh, ma olen kutu. 898 00:56:52,996 --> 00:56:54,831 Ei, mamma, ma ei ole sõpru leidnud, 899 00:56:54,915 --> 00:56:56,542 kas see on sinu meelest siin lasteaed või? 900 00:56:56,625 --> 00:56:59,002 Kui sina poleks pollaritele laulnud, ei oleks ma praegu siin. 901 00:56:59,044 --> 00:57:00,212 Kallis, millal sa välja saad? 902 00:57:00,295 --> 00:57:02,256 Ma jään siia ainult mõneks aastaks. 903 00:57:02,339 --> 00:57:03,674 Aga kuhu sa siis raha peitsid? 904 00:57:04,508 --> 00:57:05,509 Kuhu sa jäid? 905 00:57:06,218 --> 00:57:08,512 Ee, sellega oli nii, et ma läksin bentsu võtma ja... 906 00:57:08,554 --> 00:57:09,596 Ära valeta mulle! 907 00:57:11,306 --> 00:57:12,432 Ma olin proovis. 908 00:57:12,683 --> 00:57:14,685 Proovis? Mis proovis? 909 00:57:16,019 --> 00:57:17,771 Ma olin lauluvõistlusel. 910 00:57:19,398 --> 00:57:20,524 Tead, paps, 911 00:57:21,108 --> 00:57:23,861 anna andeks, aga ma ei taha su gängis olla. 912 00:57:23,902 --> 00:57:25,821 -Ma tahan saada lauljaks. -Lauljaks? 913 00:57:25,863 --> 00:57:28,532 Ja, paps, ei, kõik on hästi, ma saan kautsjoniks raha. 914 00:57:28,615 --> 00:57:30,576 Seal on auhind, sada tuhat dollarit... 915 00:57:34,538 --> 00:57:37,207 Kust ma küll sihukese poja sain, nagu sina? 916 00:57:37,875 --> 00:57:39,418 Sa pole üldse minu moodi. 917 00:57:39,835 --> 00:57:42,087 Pole olnud ega hakkagi olema. 918 00:57:42,171 --> 00:57:45,382 Ma aitan su välja! Isa, oota! Ma hangin selle raha, ma luban! 919 00:58:07,237 --> 00:58:09,907 VALITUD 920 00:58:09,948 --> 00:58:14,161 Johnny - Sündinud laulja! VALITUD 921 00:58:21,919 --> 00:58:25,297 Johnny! Oh! Sina seal... sa ehmatasid mind. 922 00:58:25,422 --> 00:58:27,424 Vabandust, ma ei tahtnud, ma lihtsalt... 923 00:58:28,050 --> 00:58:31,470 Ma tean, et praegu on hilja, aga ma peaks veel klaverit harjutama. 924 00:58:37,434 --> 00:58:38,685 Sedasi. 925 00:58:40,395 --> 00:58:41,522 Hästi. 926 00:58:42,022 --> 00:58:43,232 Hakkab tulema. 927 00:58:52,616 --> 00:58:56,119 Kauplus suletakse viieteistkümne minuti pärast. Täname. 928 00:59:58,098 --> 00:59:59,683 Proua kuuendas vahekäigus... 929 01:00:01,685 --> 01:00:03,103 See oli ülivinge. 930 01:00:08,734 --> 01:00:11,528 Kas see on ikka lubatud? 931 01:00:12,487 --> 01:00:13,488 Ee... Ma ei tea. 932 01:00:13,530 --> 01:00:15,866 Aga kui sa muudkui küsid, siis me ei saa seda iial valmis. 933 01:00:16,783 --> 01:00:17,784 Keera nüüd. 934 01:00:23,582 --> 01:00:24,833 Kõrgemale, 935 01:00:27,044 --> 01:00:28,462 niimoodi! Tänan! 936 01:00:47,439 --> 01:00:48,440 Hei! 937 01:00:48,815 --> 01:00:49,900 Plakatid üles! 938 01:00:50,108 --> 01:00:52,402 -Hei, teie! -Nüüd põgene! 939 01:00:52,486 --> 01:00:54,404 Tulge tagasi, vandaalid! 940 01:00:56,031 --> 01:00:57,407 OTSITAKSE KALMAARE 941 01:01:12,005 --> 01:01:13,590 Rosita, kas sa oled näinud mu auto... 942 01:01:18,303 --> 01:01:20,597 Uuh! Rosita, mida... 943 01:01:20,681 --> 01:01:21,807 Mis siin toimub? 944 01:01:22,891 --> 01:01:24,101 Rosita! 945 01:01:28,647 --> 01:01:30,440 Uuh! Lapsed, kus emme on? 946 01:01:38,782 --> 01:01:40,117 Huhh, kuidas oli, preili Crawley? 947 01:01:42,160 --> 01:01:43,161 Hei! 948 01:01:44,079 --> 01:01:45,080 Vabandust! 949 01:01:45,122 --> 01:01:47,958 Härra Moon tahab lava taga enne Nana tulekut kokku saada. 950 01:01:58,802 --> 01:01:59,803 Sinu kirjutatud? 951 01:02:00,888 --> 01:02:02,806 Ee... Jah. 952 01:02:02,890 --> 01:02:05,642 Kas meeldib? Nalja teed või? See on fantastiline! 953 01:02:05,767 --> 01:02:07,436 Sa pead seda täna laulma! 954 01:02:09,188 --> 01:02:11,273 -Mike, sina oled esimene. -Ikka. 955 01:02:11,315 --> 01:02:12,357 Ee, üks hetk. 956 01:02:12,441 --> 01:02:13,483 Kallis, mul on kiire. 957 01:02:13,525 --> 01:02:14,693 Mida? Ma ei kuule sind. 958 01:02:14,818 --> 01:02:17,905 Rosita ja Günter, teie olete pärast Mike'i. 959 01:02:17,988 --> 01:02:19,907 -Just nii, boss. -Rosita! 960 01:02:20,490 --> 01:02:23,160 Zuper lahe! Za oled nagu täiega tagazi! 961 01:02:23,243 --> 01:02:25,162 Nii, Johnny, sina oled pärast neid... 962 01:02:25,245 --> 01:02:26,246 GÄNGIJUHT ARRETEERITUD 963 01:02:26,330 --> 01:02:28,207 Mida? Oh, oh, jah, jah. Mina olen valmis. Jah, jah, jah. 964 01:02:28,290 --> 01:02:29,291 Ash, sina oled... 965 01:02:29,333 --> 01:02:30,626 Pärast Johnnyt. Sain aru. 966 01:02:30,667 --> 01:02:32,211 Ja Meena. Viimane võimalus. 967 01:02:32,336 --> 01:02:34,421 Kas sa... Kas sa tahad täna koos nendega esineda? 968 01:02:34,588 --> 01:02:37,508 Ma... tahaksin. Aga ma lähen nii närvi. 969 01:02:37,674 --> 01:02:38,675 Muidugi lähed. 970 01:02:38,759 --> 01:02:41,011 Hea küll. Aga tead, kuidas sellest üle saab? 971 01:02:41,470 --> 01:02:42,471 Ee, ei. 972 01:02:42,721 --> 01:02:44,765 Hakkad lihtsalt laulma! 973 01:02:44,848 --> 01:02:46,350 Teed seda, mida armastad, ja ongi korras, 974 01:02:46,475 --> 01:02:48,936 sest siis sa ei ole enam närvis, sest sa juba teedki seda, 975 01:02:49,019 --> 01:02:50,103 eks ole? 976 01:02:51,688 --> 01:02:54,107 Kuule, sulle ju meeldib laulda? 977 01:02:54,191 --> 01:02:55,776 Või noh, kas ikka päriselt meeldib? 978 01:02:56,318 --> 01:02:57,402 Meeldib muidugi. 979 01:02:57,486 --> 01:02:58,946 Siis lähed lihtsalt otse peale, Meena. 980 01:02:59,696 --> 01:03:00,697 Sest nagu mu isa ikka alati ütles: 981 01:03:00,739 --> 01:03:03,659 "Ära lase hirmul takistada end tegemast seda, mida armastad." 982 01:03:05,410 --> 01:03:06,620 Hea küll, ma teen ära. 983 01:03:06,703 --> 01:03:08,330 -Tore! -Härra Moon! 984 01:03:08,914 --> 01:03:09,957 Ta on siin! 985 01:03:21,844 --> 01:03:22,845 PROOVIDEKS SULETUD 986 01:03:24,471 --> 01:03:25,472 Nana! 987 01:03:26,974 --> 01:03:29,226 Ära mõtlegi mind embama hakata. 988 01:03:29,268 --> 01:03:32,396 Selge. Eddie, palun juhata Nana kuninglikku looži. 989 01:03:32,437 --> 01:03:35,732 Oh, taeva pärast. Ma oskan väga hästi kõndida. 990 01:03:36,733 --> 01:03:38,610 -Oled närvis? -Nalja teed või? 991 01:03:39,194 --> 01:03:41,154 Ma olen hirmust segane. 992 01:03:47,870 --> 01:03:50,998 Boss! See on ju tema auto, see siin? 993 01:03:52,624 --> 01:03:53,750 Pea kinni. 994 01:03:58,630 --> 01:04:02,259 Lapsang Souchong härra Mooni poo... 995 01:04:04,761 --> 01:04:06,597 Imeline. 996 01:04:09,600 --> 01:04:11,435 Kullake, kuule, show algab, eks ole? 997 01:04:11,476 --> 01:04:13,437 Ma ei saa praegu rääkida. Pean lõpetama. 998 01:04:13,520 --> 01:04:14,605 Muidugi ma armastan sind. 999 01:04:14,646 --> 01:04:16,398 Ma ei ostaks sulle teemantidega kõrvarõngaid, kui ma ei... 1000 01:04:17,774 --> 01:04:18,942 Kus on minu raha? 1001 01:04:19,401 --> 01:04:20,444 Olgu, olgu, kuule, see, ma nagu, ee... 1002 01:04:20,485 --> 01:04:23,864 Et võibolla, ma raiskasin kõik ära, 1003 01:04:24,281 --> 01:04:25,282 mõistad? 1004 01:04:25,782 --> 01:04:27,784 Ei, ei, ei, palun, palun oota! Ma maksan sulle ära. 1005 01:04:27,826 --> 01:04:29,828 Maksan sada tuhat dollarit! 1006 01:04:31,038 --> 01:04:33,999 Kust sina sihukese raha võtad? 1007 01:04:34,082 --> 01:04:35,125 Moon! Eks ole? 1008 01:04:36,001 --> 01:04:37,044 Minu raha on Mooni käes. 1009 01:04:38,670 --> 01:04:40,756 Kes on see Moon? 1010 01:04:44,176 --> 01:04:49,223 Kõik elukad, nii väikesed kui ka suured, tere tulemast Mooni teatrisse! 1011 01:04:50,265 --> 01:04:52,935 Mina olen teie õhtujuht Buster Moon, ja... 1012 01:04:56,939 --> 01:04:59,399 Hea küll... Vaadake! 1013 01:04:59,483 --> 01:05:04,154 Esimene lava, mis töötab kalmaaritoitel! 1014 01:05:12,371 --> 01:05:13,372 Vau! 1015 01:05:13,872 --> 01:05:16,500 Jaa! Ilus töö, sõbrad. Nüüd pange minu rütmis. 1016 01:05:19,044 --> 01:05:22,005 Ja nagu te näete, see ei ole tavaline teater! 1017 01:05:22,089 --> 01:05:25,425 See on nõiduslik imede palee. 1018 01:05:27,010 --> 01:05:29,012 Tegigi ära! Tõesti tegi ära, Nana! 1019 01:05:30,347 --> 01:05:31,682 Oh, heldeke. 1020 01:05:31,765 --> 01:05:34,184 Ja nüüd meie esimene võistleja. 1021 01:05:38,105 --> 01:05:39,606 Kes teist on Moon? 1022 01:05:39,815 --> 01:05:41,775 Hei, hei, hei, te ei saa siia nii sisse trügida! 1023 01:05:41,859 --> 01:05:43,402 Kas sa tunned seda kutti? 1024 01:05:43,861 --> 01:05:45,362 -Mike? -Nii. 1025 01:05:45,445 --> 01:05:48,907 Mike räägib siin, et tema raha on sinu käes, selles kastis. 1026 01:05:50,200 --> 01:05:52,244 Ei, ei, ei, ei, oodake nüüd palun üks hetk. 1027 01:05:52,327 --> 01:05:56,373 See on auhinnaraha ja see ei ole Mike'i oma, kui ta seda ausalt ei võida ja... 1028 01:05:56,456 --> 01:05:57,708 -Anna talle raha! -Hästi! Hästi! 1029 01:05:57,791 --> 01:05:59,626 Hei, hei, hei, võta! Võta terve kast. 1030 01:05:59,751 --> 01:06:01,587 See on sinu. Eks? Rahu nüüd. 1031 01:06:01,670 --> 01:06:03,005 -Tee lahti. -Teen lahti? 1032 01:06:03,505 --> 01:06:04,506 Ma... Ma... Ei. Mina? 1033 01:06:05,174 --> 01:06:06,258 Tee lahti! 1034 01:06:06,341 --> 01:06:07,759 Olgu, ei... Ma... Seda et... 1035 01:06:07,843 --> 01:06:09,386 Mul ei ole praegu võtmeid, 1036 01:06:09,469 --> 01:06:10,846 äkki tulete hiljem tagasi? 1037 01:06:11,054 --> 01:06:12,639 Kao eest ära! 1038 01:06:13,140 --> 01:06:15,225 Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, oota! 1039 01:06:21,398 --> 01:06:22,941 Heh, heh, muidugi! 1040 01:06:23,025 --> 01:06:25,194 Suur kutt kurikaga! Milleks siis veel võtmed? 1041 01:06:25,235 --> 01:06:26,904 No nii, teeme selle asja nüüd klaariks. 1042 01:06:28,655 --> 01:06:29,740 Mida... 1043 01:06:30,157 --> 01:06:31,158 Ja kõik? 1044 01:06:32,075 --> 01:06:33,535 Muud polegi? 1045 01:06:34,953 --> 01:06:35,996 Ta valetas. 1046 01:06:38,290 --> 01:06:39,666 Moon valetas meile kõigile! 1047 01:06:39,750 --> 01:06:41,335 See, oodake nüüd. Ma võin seletada... eks ju? 1048 01:06:41,418 --> 01:06:43,086 -Sul on probleem tema, mitte minuga... -See on kõigest rekvisiit. 1049 01:06:43,212 --> 01:06:44,713 Ja kus on siis sada tuhat dollarit? 1050 01:06:45,255 --> 01:06:46,256 Nalja teed! 1051 01:06:46,381 --> 01:06:47,966 Uskumatu, sa valetasid mulle kogu selle aja! 1052 01:06:48,050 --> 01:06:49,343 Sa raiskasid kõigi... 1053 01:06:49,426 --> 01:06:50,427 See... See oli ainult... 1054 01:06:58,685 --> 01:06:59,686 Buster! Vaata ette! 1055 01:07:10,614 --> 01:07:11,907 Ma jäin kinni! 1056 01:07:38,308 --> 01:07:39,893 Buster! See kukub kokku! Tule ära! 1057 01:07:59,454 --> 01:08:01,832 Hei! Nii, nii, nii, pea nüüd vastu. Pea vastu... 1058 01:08:19,140 --> 01:08:21,935 Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei... Ei! 1059 01:08:27,649 --> 01:08:28,901 Kas kõik on terved? 1060 01:08:29,151 --> 01:08:30,194 Nana! 1061 01:08:31,403 --> 01:08:33,697 Andke andeks! Ma lihtsalt... 1062 01:08:34,198 --> 01:08:36,033 Ei, ei, ei, ei, ei, ärge... Ärge minge! 1063 01:08:36,116 --> 01:08:39,411 Kas keegi on mu klaassilma näinud? 1064 01:08:40,871 --> 01:08:42,497 Ah, see on, see on... See on siin, preili Crawly. Leidsin. 1065 01:08:48,879 --> 01:08:49,921 Eest ära! Eest! 1066 01:09:13,946 --> 01:09:14,988 Ei... 1067 01:09:30,712 --> 01:09:31,712 MOONI AUTOPESU 1068 01:09:31,796 --> 01:09:32,965 Oh, isa. 1069 01:09:33,090 --> 01:09:34,508 Palun anna andeks. 1070 01:09:45,769 --> 01:09:47,062 Kus Mike on? 1071 01:09:48,104 --> 01:09:49,606 Eks ta on vist surnud. 1072 01:09:49,648 --> 01:09:51,108 Tulge, lähme! 1073 01:09:59,408 --> 01:10:01,076 Emme, kus sa oled? 1074 01:10:01,952 --> 01:10:03,829 -Appi! -Oh sa heldeke! 1075 01:10:04,121 --> 01:10:05,122 Appi! Appi! 1076 01:10:05,205 --> 01:10:06,999 Pidage vastu! Emme tuleb! 1077 01:10:14,131 --> 01:10:16,300 Ma olen praegu sündmuskohal, Judy, 1078 01:10:16,383 --> 01:10:17,801 ja võin öelda, 1079 01:10:17,843 --> 01:10:19,928 et on puhas ime, et keegi selles uskumatus katastroofis ellu jäi. 1080 01:10:19,970 --> 01:10:20,971 MOONI TEATER HÄVINUD 1081 01:10:33,483 --> 01:10:35,652 HARRY BAAR 1082 01:10:44,745 --> 01:10:49,499 SFJ-PANGA OMAND 1083 01:10:57,216 --> 01:11:00,511 Jaa, Buster Mooni täismajast jäi täna järele ainult tühi koht. 1084 01:11:00,594 --> 01:11:01,595 SÕGE KOAALA HÄVITAB TEATRI 1085 01:11:01,678 --> 01:11:03,847 Ja ehkki härra Mooni pole küsimuste esitamiseks veel kätte saadud, 1086 01:11:03,889 --> 01:11:05,224 on kinnitamata andmetel selgunud, 1087 01:11:05,349 --> 01:11:09,937 et tema vastutab selle akvaariumi ehitamise eest, mis lõhkes ja hoone üle ujutas. 1088 01:11:10,020 --> 01:11:11,939 Mulle on teatatud, et 250 kalmaari, 1089 01:11:12,022 --> 01:11:14,566 kes Mooni etenduses osalesid, on tegelikult... 1090 01:11:14,650 --> 01:11:17,236 Eddie? Keegi on ukse taga. 1091 01:11:17,361 --> 01:11:20,280 ...kolmetärnirestorani Les Calmars töötajad ja ükski neist intsidendis viga ei saanud. 1092 01:11:20,364 --> 01:11:23,200 Kas nad naasevad oma tavalisele töökohale, on praegu veel eba... 1093 01:11:24,910 --> 01:11:26,036 Oi ei. 1094 01:11:26,703 --> 01:11:27,955 Härra Moon? 1095 01:11:30,082 --> 01:11:32,876 Jäta järele, Moon. Sa ei saa siin basseinimajas redutada. 1096 01:11:32,960 --> 01:11:35,796 Jah, me tulime ainult vaatama, kas sinuga on kõik hästi. 1097 01:11:39,049 --> 01:11:41,134 -Tere, härra Moon. -Oled terve? 1098 01:11:41,218 --> 01:11:45,055 Kuulge, teate, ma palun vabandust kõige pärast, mis juhtus, 1099 01:11:45,138 --> 01:11:46,473 ja auhinnaraha ja kõik see... 1100 01:11:46,932 --> 01:11:48,058 Oh, sellest pole midagi. 1101 01:11:48,141 --> 01:11:50,477 Ei. Sellest on väga midagi. 1102 01:11:50,727 --> 01:11:52,104 Vähemalt oleme ise kõik ühes tükis. 1103 01:11:52,187 --> 01:11:53,397 Jah, ja tead mis, 1104 01:11:53,438 --> 01:11:55,983 me leiame kindlasti mõne teise koha, kus see show ära teha. 1105 01:11:56,066 --> 01:11:57,526 -Eks ju? -Jaa! 1106 01:11:57,568 --> 01:11:58,944 Show? 1107 01:11:59,027 --> 01:12:01,321 Kuulge, minuga on lõpp. 1108 01:12:03,198 --> 01:12:05,242 -Tõsiselt räägid või? -Mis mõttes lõpp? Jäta järele! 1109 01:12:05,576 --> 01:12:07,578 Kas te pole seda näinud? Ah? 1110 01:12:07,870 --> 01:12:10,581 Näe, siin seisab, et ma olen "ühiskonnale ohtlik". 1111 01:12:11,832 --> 01:12:17,129 "Luuludega poolearuline šarlatan, kellel pole olnud ainsatki hitti." 1112 01:12:17,296 --> 01:12:19,131 Oo, lõpeta ära, sa ei usu ju seda? 1113 01:12:19,423 --> 01:12:21,341 Jah, usun küll. 1114 01:12:21,592 --> 01:12:23,594 Kuule. Sa ei ole ainus, kes siin midagi kaotas. 1115 01:12:24,094 --> 01:12:25,345 -Me kõik kaotasime. -Jaa! 1116 01:12:25,429 --> 01:12:29,183 Mina kaotasin selle show'ga võimaluse kunagi enam oma isaga rääkida. 1117 01:12:29,266 --> 01:12:31,894 -Andke andeks. -Oh, härra Moon, ärge... 1118 01:12:32,644 --> 01:12:33,854 Unusta ära. 1119 01:12:33,937 --> 01:12:35,939 Mis zee oli? Mina ei zaanud aru. 1120 01:12:36,023 --> 01:12:37,441 Tulge, lähme siis minema. 1121 01:12:41,278 --> 01:12:42,613 Härra Moon? 1122 01:12:43,030 --> 01:12:44,573 Meena, jäta... 1123 01:12:45,616 --> 01:12:47,826 Ee. Ma küpsetasin teile koogi, 1124 01:12:47,910 --> 01:12:52,789 sest ma tean, et te olete praegu kurb ja kardate uuesti üritada ja... 1125 01:12:52,873 --> 01:12:54,082 Jah, kardan küll. 1126 01:12:54,499 --> 01:12:56,126 Kardan, et see, 1127 01:12:56,210 --> 01:12:58,003 mina, just praegu, ongi see, kes ma olen. See on... 1128 01:12:58,086 --> 01:12:59,588 See on minu koht elus, 1129 01:12:59,630 --> 01:13:02,132 ma ei ole see, kellena isa mind näha tahtis, 1130 01:13:02,174 --> 01:13:03,300 kaugeltki mitte. 1131 01:13:03,383 --> 01:13:04,426 Aga... Aga te ütlesite mulle... 1132 01:13:04,468 --> 01:13:06,220 Mida? Mida ma ütlesin? 1133 01:13:06,303 --> 01:13:07,346 Noh, seda et... 1134 01:13:07,429 --> 01:13:09,765 "Ära lase hirmul takistada teha, mida armastad." 1135 01:13:10,474 --> 01:13:14,228 -Need on lihtsalt mingid lollakad läilad... -Ei, ei ole. 1136 01:13:14,311 --> 01:13:16,813 Mida? Kas sa tõesti usud, et sinust saab laulja? 1137 01:13:16,855 --> 01:13:17,856 Nojaa, võibolla... 1138 01:13:17,981 --> 01:13:20,150 No siis oled sa samasugune lollakas nagu minagi! 1139 01:13:22,194 --> 01:13:23,237 Tead mis... 1140 01:13:23,362 --> 01:13:26,907 meie sinuga, me mõlemad kardame, ja põhjusega. 1141 01:13:27,616 --> 01:13:28,951 Jah, sest südames me teame... 1142 01:13:30,619 --> 01:13:32,496 Meis lihtsalt ei ole seda õiget sisu. 1143 01:14:09,283 --> 01:14:10,325 Ma ärkasin, ma ärkasin! 1144 01:14:12,578 --> 01:14:13,662 Tere, Buster. 1145 01:14:13,704 --> 01:14:15,080 Tere, Eddie. 1146 01:14:15,163 --> 01:14:16,832 Kuule, kuhu sa kadusid? Kõik hästi või? 1147 01:14:16,874 --> 01:14:20,210 Kas sa saad tulla Dinsdale'i ja Lemingtoni nurgale? 1148 01:14:20,961 --> 01:14:23,046 -Kohe? -Jah, palun. 1149 01:14:23,547 --> 01:14:25,048 Ja kas sa saad... 1150 01:14:26,008 --> 01:14:28,093 Kas sa saad mulle ühed ujukad tuua? 1151 01:14:28,635 --> 01:14:29,887 Ujukad? 1152 01:14:33,807 --> 01:14:36,393 MOONI AUTOPESU 1153 01:14:36,476 --> 01:14:37,644 Tere, preili Crawly. 1154 01:14:37,811 --> 01:14:39,563 Oi, tere, Eddie. 1155 01:14:39,646 --> 01:14:41,231 Hei, kas sa ujukad tõid? 1156 01:14:41,398 --> 01:14:43,734 Uju... Ee, jaa, siin. 1157 01:14:44,568 --> 01:14:46,236 Tore. Sa oled tõeline sõber, Eddie. 1158 01:14:47,779 --> 01:14:49,823 Oo! Meie esimene klient! 1159 01:14:49,907 --> 01:14:51,283 Preili Crawly, täida ämber. 1160 01:14:51,366 --> 01:14:52,409 Kohe tulen, härra. 1161 01:14:54,203 --> 01:14:55,412 Oota, mida sa teed? 1162 01:14:55,579 --> 01:14:56,955 Ainsat tööd, mida ma oskan. 1163 01:15:00,959 --> 01:15:02,961 Hea, et mu isa siin seda ei näe. 1164 01:15:04,546 --> 01:15:05,923 Preili Crawly, palun nüüd... 1165 01:15:07,174 --> 01:15:08,217 Tänan. 1166 01:15:08,258 --> 01:15:10,427 Noh, ma pean nüüd tööle hakkama. 1167 01:15:11,136 --> 01:15:12,804 Ee. Näeme jälle, Eddie. 1168 01:15:30,531 --> 01:15:32,616 Eluga nüüd! Mul pole terve päev aega! 1169 01:15:34,284 --> 01:15:35,285 Äh, unusta ära. 1170 01:15:35,827 --> 01:15:36,912 Liiga aeglane oled. 1171 01:15:43,627 --> 01:15:44,962 Üks hetk, palun, härra! 1172 01:15:45,754 --> 01:15:48,632 Aga tead, mis on päris põhja jõudmise juures hea? 1173 01:15:49,299 --> 01:15:52,511 Saab ainult minna ühes suunas, ja see on üles. 1174 01:15:53,303 --> 01:15:55,722 Tule. Sina pesed. Mina kuivatan. 1175 01:15:59,935 --> 01:16:01,770 Tänan, preili Crawly. 1176 01:16:42,144 --> 01:16:43,520 Buster, kus sa lähed? 1177 01:17:27,814 --> 01:17:29,066 Ma, ee... 1178 01:17:30,317 --> 01:17:33,070 Kas sa suudad päris publiku ees ka niimoodi laulda? 1179 01:17:33,904 --> 01:17:37,282 Ma ei tea, aga tahaks proovida. 1180 01:17:37,699 --> 01:17:39,117 Tore. 1181 01:17:39,201 --> 01:17:40,327 Tahan seda näha. 1182 01:17:42,204 --> 01:17:44,581 Teeme või? Tõsiselt? 1183 01:17:44,706 --> 01:17:47,209 Oh sa jeerum! Hea küll. Hea küll. Ma tulen kohe. 1184 01:17:50,045 --> 01:17:51,421 Halloo? 1185 01:17:51,547 --> 01:17:52,840 Aa, tere, härra Moon. 1186 01:17:54,550 --> 01:17:57,719 Mõnede arvates on ta linna ajaloo halvim show-mees. 1187 01:17:57,761 --> 01:17:59,346 Mõnede arvates katastroof, 1188 01:17:59,471 --> 01:18:00,472 MOONI TEATER HÄVINUD 1189 01:18:00,556 --> 01:18:01,598 jalgadel tiksuv kellapomm. 1190 01:18:01,640 --> 01:18:02,808 Aga siiski, homme õhtul 1191 01:18:02,933 --> 01:18:07,104 võib Buster Mooni nimi minna igaveseks meelelahutuse ajalukku, 1192 01:18:07,312 --> 01:18:10,774 kui tema ja see amatööride trupp üritab uuesti lavale tuua show', 1193 01:18:11,358 --> 01:18:13,360 mis tegi selle teatri maatasa. 1194 01:18:39,428 --> 01:18:41,138 LAVALE 1195 01:18:58,488 --> 01:19:00,199 Ah, ära muretse, Mike, kõik on andeks antud. 1196 01:19:00,282 --> 01:19:01,575 Peaasi, et sa tagasi oled. 1197 01:19:01,658 --> 01:19:02,910 Ah, jah, tänan väga, härra Moon. 1198 01:19:02,993 --> 01:19:05,037 Ja, ee, see auhinnaraha? 1199 01:19:05,120 --> 01:19:07,247 Kas see on sel korral päris? 1200 01:19:07,331 --> 01:19:09,583 Mingit auhinnaraha ei olegi, sest sel korral pole võistlust. 1201 01:19:09,666 --> 01:19:11,084 Täna laulate iseenda jaoks. 1202 01:19:11,168 --> 01:19:12,836 Kaks minutit! Viimane kontroll. 1203 01:19:12,920 --> 01:19:14,129 Laulame iseenda jaoks? 1204 01:19:14,630 --> 01:19:16,465 Uskumatu. 1205 01:19:16,507 --> 01:19:18,759 Mis, mis, mis see... Kes ta... Hullumaja. Mina loobun. 1206 01:19:19,343 --> 01:19:20,844 Tere! 1207 01:19:20,928 --> 01:19:23,555 Ee, meil, seesamunegi, meil on siin selline show. 1208 01:19:23,639 --> 01:19:25,766 Tulge kõik ja vaadake! 1209 01:19:25,849 --> 01:19:27,351 Sina! Tule! 1210 01:19:27,518 --> 01:19:29,978 Tule nüüd. See on tõesti väga hea. 1211 01:19:31,688 --> 01:19:33,357 Hei! Kuidas läheb uuel lavamehel? 1212 01:19:33,440 --> 01:19:34,525 Ta õpib kiiresti. 1213 01:19:34,566 --> 01:19:36,860 Kõik valmis ja kohtadel! Mulle meeldib see peamikker! 1214 01:19:36,944 --> 01:19:38,946 Publik on oma kohtadel, härra Moon. 1215 01:19:39,029 --> 01:19:40,030 Tore! 1216 01:19:42,199 --> 01:19:43,242 Caspar! 1217 01:19:43,325 --> 01:19:44,826 -Rohkem polegi? -Pane püksid jalga tagasi, noormees! 1218 01:19:45,786 --> 01:19:48,830 Palun, olge nüüd, palun! Istuge paigal. 1219 01:19:49,039 --> 01:19:50,958 Hei, pane kohe kingad jalga tagasi! 1220 01:19:51,041 --> 01:19:53,377 Zoe, ma nägin seda! Lõpeta! 1221 01:19:53,627 --> 01:19:56,505 Ja Leo! See on vastik! 1222 01:19:56,713 --> 01:19:59,550 No nii, John, ma olen paljusid katastroofe kajastanud, 1223 01:19:59,591 --> 01:20:00,884 aga see on kindlasti... 1224 01:20:01,552 --> 01:20:02,719 Ou, nad hakkavadki pihta. 1225 01:20:02,845 --> 01:20:04,555 No nii, kuulake kõik! 1226 01:20:04,638 --> 01:20:06,431 Ma pean teile ütlema, 1227 01:20:06,515 --> 01:20:09,560 et publikut pole täna just eriti palju. 1228 01:20:09,643 --> 01:20:11,144 Aga teate mis? 1229 01:20:11,228 --> 01:20:12,563 See ei loe midagi. 1230 01:20:12,729 --> 01:20:14,648 Tõesti ei loe. 1231 01:20:14,815 --> 01:20:17,401 Sest täna on meie õhtu. 1232 01:20:17,609 --> 01:20:19,236 Ja mis ka ei juhtuks, 1233 01:20:20,237 --> 01:20:23,574 teadke, et ma olen uhke, et saan koos teiega seda siin teha. 1234 01:20:24,199 --> 01:20:25,576 Õnn kaasa, härra Moon. 1235 01:20:25,826 --> 01:20:26,910 Õnn kaasa kõigile! 1236 01:20:33,083 --> 01:20:34,877 Vabandust. Märk läks meelest ära. 1237 01:20:34,918 --> 01:20:37,087 Pole hullu, ma saan selle korda. 1238 01:20:42,926 --> 01:20:44,094 Teeme ära. 1239 01:20:49,808 --> 01:20:52,603 Kõik elukad, nii väikesed kui ka suured, 1240 01:20:52,644 --> 01:20:54,438 tere tulemast... 1241 01:20:56,523 --> 01:20:57,608 Oi, tere kõik. 1242 01:20:58,609 --> 01:20:59,610 Tore! 1243 01:20:59,776 --> 01:21:02,571 Tere tulemast meie värskelt taastatud vabaõhuteatrisse. 1244 01:21:03,238 --> 01:21:04,281 Oled valmis, vanapoiss? 1245 01:21:04,406 --> 01:21:05,490 Ja! 1246 01:21:05,574 --> 01:21:07,075 Ma olen nagu täiega valmiz. 1247 01:21:07,117 --> 01:21:08,285 No nii! 1248 01:21:09,203 --> 01:21:10,454 Teeme siis ära. 1249 01:21:10,746 --> 01:21:12,748 Günter ja Rosita! 1250 01:21:39,816 --> 01:21:41,527 Kas sa ikka filmid? 1251 01:22:37,624 --> 01:22:38,834 Ohoh, nad on nii ägedad! 1252 01:22:38,876 --> 01:22:41,545 Mis, nalja teed või? Nagu vaataks tantsivat tarretist. 1253 01:22:42,004 --> 01:22:44,214 Nagu sa ise parem oleks, piiks-kõrvik. 1254 01:22:45,716 --> 01:22:47,092 Hea küll, hea küll. Hei! 1255 01:22:47,176 --> 01:22:50,554 Tahate näha midagi võimast? Ma näitan teile. 1256 01:23:22,211 --> 01:23:24,379 Günter ja Rosita! 1257 01:23:25,756 --> 01:23:27,424 Lapsed! Ei! Tagasi oma kohtadele! 1258 01:23:27,508 --> 01:23:29,051 Hea küll, hea küll. 1259 01:23:29,927 --> 01:23:31,637 Norman! 1260 01:23:38,894 --> 01:23:40,062 Just nii! 1261 01:23:40,103 --> 01:23:41,813 Põssapauer! 1262 01:23:46,610 --> 01:23:47,778 See oli äge! 1263 01:23:49,196 --> 01:23:52,282 No nii, paistab, et ka mina ei olnud ainus, kellele see meeldis. 1264 01:23:52,366 --> 01:23:54,910 Ja ka rahvast hakkab nüüd siia kohale tulema. 1265 01:23:55,661 --> 01:23:56,745 Aidake! 1266 01:23:56,787 --> 01:23:58,413 Tõesti, palun vabandust, härra Moon. 1267 01:23:58,455 --> 01:23:59,957 Johnny, sinu kord. 1268 01:24:43,750 --> 01:24:45,169 Mis see on seal? 1269 01:24:45,252 --> 01:24:47,129 Pange vaiksemaks, onju. 1270 01:24:49,381 --> 01:24:52,050 Hei, te ei kuule või? Ma ütlesin, pange... 1271 01:24:53,260 --> 01:24:54,344 Johnny? 1272 01:25:01,143 --> 01:25:02,352 Johnny. 1273 01:25:04,479 --> 01:25:06,023 See on Johnny! 1274 01:25:06,148 --> 01:25:07,524 Minu poeg! 1275 01:25:12,362 --> 01:25:13,363 Minu poeg... 1276 01:25:25,209 --> 01:25:27,586 -Misasja... -Hei, 1277 01:25:29,713 --> 01:25:30,714 hei, hei. 1278 01:26:23,100 --> 01:26:24,893 Ja mis te nüüd kostate? 1279 01:26:24,935 --> 01:26:26,603 Aplaus Johnnyle, palun! 1280 01:26:39,575 --> 01:26:41,827 Mis nägu sul ees on? Publikule meeldis! 1281 01:26:41,910 --> 01:26:42,953 Sa olid super! 1282 01:26:44,830 --> 01:26:46,623 Jah, aitäh, Rosita. 1283 01:26:57,718 --> 01:27:00,596 Nonii. Tere tulemast kõigile uutele tulijatele! 1284 01:27:00,637 --> 01:27:03,182 Te jõudsite just õigeks ajaks, et näha teismelist, 1285 01:27:03,265 --> 01:27:05,517 kelle ta poiss just äsja maha jättis. 1286 01:27:06,727 --> 01:27:08,103 No just, eks ole. 1287 01:27:08,270 --> 01:27:12,149 Aga ta peletab oma nukruse minema päris oma lauluga. 1288 01:27:12,191 --> 01:27:15,235 Lubage tutvustada meie laulvat sensatsiooni... 1289 01:27:15,319 --> 01:27:16,320 Ash! 1290 01:27:32,961 --> 01:27:33,962 Judith? 1291 01:27:34,755 --> 01:27:36,882 Te kõik viibite võõral eravaldusel 1292 01:27:36,965 --> 01:27:38,175 -ja lahkute siit otsekohe. -Mida? Ma ju... 1293 01:27:38,342 --> 01:27:39,843 Ei, ei, ei, ei, ei, ei. Judith... 1294 01:27:39,968 --> 01:27:40,969 Teie kõik! 1295 01:28:18,841 --> 01:28:20,717 Ma lähen kutsun politsei. 1296 01:28:48,245 --> 01:28:51,081 Äh. Tõsiselt või? Ta on ju täiega jama. 1297 01:28:51,874 --> 01:28:53,792 Jah, jah. Täiega. 1298 01:29:52,476 --> 01:29:54,228 Ee, kas teil on kõik hästi? 1299 01:29:59,399 --> 01:30:01,151 Ash! Ash! Ash! Ash! Ash! Ash! Ash! Ash! 1300 01:30:02,402 --> 01:30:04,404 Ja kuidas oli? 1301 01:30:05,489 --> 01:30:09,451 Me olime just praegu ehtsa rock-staari sünni juures. 1302 01:30:09,493 --> 01:30:11,912 Moon, sul on siin veel mõned. 1303 01:30:24,174 --> 01:30:25,676 Ta võib olla tilluke, 1304 01:30:25,759 --> 01:30:28,136 aga tema anne on kahtlemata suur. 1305 01:30:28,512 --> 01:30:31,682 Tere tulemast meie lavale, Mike! 1306 01:30:31,974 --> 01:30:33,433 Mida sina jälle siin teed? 1307 01:30:33,684 --> 01:30:34,685 Rahu, kullake. 1308 01:30:34,768 --> 01:30:37,479 Tulin tagasi, et teile näidata, kuidas asi tegelikult käib. 1309 01:30:37,521 --> 01:30:39,106 Vaadake nüüd. 1310 01:31:10,596 --> 01:31:12,014 Boss! See on tema! 1311 01:31:12,222 --> 01:31:13,432 See on Mike! 1312 01:31:54,097 --> 01:31:55,933 Ma olen su üle nii uhke. 1313 01:32:17,037 --> 01:32:18,288 Nalja teete või? 1314 01:32:48,569 --> 01:32:51,655 Ei ole. Kaotasin jooksiku silmist ja katkestan tema otsingud. 1315 01:33:10,090 --> 01:33:12,384 See piikskõrvik oli tõesti kõva. 1316 01:33:13,635 --> 01:33:15,512 Tänan. Tänan väga. 1317 01:33:15,762 --> 01:33:17,681 Oh, palun, suur tänu. 1318 01:33:17,723 --> 01:33:19,183 Näe nüüd, ma punastan. 1319 01:33:19,224 --> 01:33:20,976 Oodake, ei, ma ei suuda. 1320 01:33:21,018 --> 01:33:22,102 Laske, laske aga tulla. 1321 01:33:22,728 --> 01:33:24,146 Ma lähen siis jälle tagasi. 1322 01:33:24,188 --> 01:33:26,356 Eks nad imestavad, et mis minust sai. 1323 01:33:26,857 --> 01:33:28,233 Aga sa tuled mind ju vaatama? 1324 01:33:28,650 --> 01:33:29,860 Jah, muidugi tulen. 1325 01:33:31,862 --> 01:33:33,030 Nägemist, poja. 1326 01:33:43,749 --> 01:33:47,211 Ja meil on järel veel tänane viimane esineja. 1327 01:33:47,294 --> 01:33:51,840 Tervitame laval tema esimesel avalikul etteastel... 1328 01:33:51,882 --> 01:33:52,925 Meena! 1329 01:33:56,220 --> 01:33:57,387 Meena? 1330 01:33:58,388 --> 01:33:59,723 Kas ta tuleb ka? 1331 01:34:00,933 --> 01:34:02,601 Meena, mis lahti on? Kas kõik on korras? 1332 01:34:02,976 --> 01:34:04,895 Ee, ma ei saa liigutada. 1333 01:34:04,937 --> 01:34:07,731 Ma... Ma kardan nii väga. 1334 01:34:10,317 --> 01:34:11,693 Anna mulle käsi, kullake. 1335 01:34:13,904 --> 01:34:14,947 Nii, hinga sügavalt, 1336 01:34:15,322 --> 01:34:18,075 sügavalt ja meenuta, mis ma sulle rääkisin. 1337 01:34:18,158 --> 01:34:23,205 "Kui sa lihtsalt laulma hakkad, siis sa enam ei karda." 1338 01:34:23,413 --> 01:34:24,498 Meena! 1339 01:34:24,581 --> 01:34:25,582 Meena! 1340 01:34:28,961 --> 01:34:30,170 Oo, andke andeks! 1341 01:34:34,424 --> 01:34:35,467 Ee, Nonii. Ee. 1342 01:34:42,140 --> 01:34:43,433 Laula. 1343 01:34:44,726 --> 01:34:45,894 Hea küll. 1344 01:35:18,218 --> 01:35:21,555 Meena on parim! 1345 01:36:23,534 --> 01:36:25,744 Kutid, kutid, oodake. Me peame seda asja arutama, eks? 1346 01:36:25,827 --> 01:36:28,080 Me oleme ju kõik mõistlikud tüübid. 1347 01:36:32,751 --> 01:36:33,919 Hüppa sisse! Kähku! 1348 01:36:34,461 --> 01:36:35,712 Oi, aitäh, kullake! 1349 01:36:37,422 --> 01:36:38,882 -Huuh. See läks napilt. -Jaa. 1350 01:37:39,276 --> 01:37:40,319 Lase nüüd! 1351 01:38:22,236 --> 01:38:23,654 Ära tegi! 1352 01:38:24,112 --> 01:38:25,364 Ruttu lavale! 1353 01:38:35,374 --> 01:38:37,709 Oh, isa, kui sa praegu seda näeksid. 1354 01:38:55,102 --> 01:38:56,186 SFJ-PANGA omand 1355 01:38:56,228 --> 01:38:57,563 MÜÜDUD 1356 01:38:57,688 --> 01:39:00,691 OSTULEPING Nana Noodleman 1357 01:39:53,577 --> 01:39:55,662 SUUREJOONELINE TAASAVAMINE 1358 01:39:55,746 --> 01:39:57,080 Kas olete valmis? 1359 01:39:57,706 --> 01:40:00,584 Kõik elukad, nii väikesed kui ka suured, 1360 01:40:01,001 --> 01:40:05,339 tere tulemast Uude Mooni teatrisse!