1 00:00:28,083 --> 00:00:30,019 ♪ La, la, la ♪ 2 00:00:31,854 --> 00:00:34,957 - ♪ Illumination... - ♪ Illumination... 3 00:00:34,990 --> 00:00:37,092 ♪ Illumination... 4 00:00:37,126 --> 00:00:42,432 ♪ Illumination! 5 00:00:46,536 --> 00:00:47,737 Whoops. 6 00:01:29,078 --> 00:01:30,646 Places, everyone. 7 00:01:48,664 --> 00:01:53,469 ♪ Once there was a way ♪ 8 00:01:53,503 --> 00:01:58,641 ♪ To get back homeward ♪ 9 00:02:01,076 --> 00:02:05,247 ♪ Once there was a way ♪ 10 00:02:05,280 --> 00:02:08,618 ♪ To get back home ♪ 11 00:02:08,651 --> 00:02:10,953 ♪ Sleep, pretty darling ♪ 12 00:02:10,986 --> 00:02:13,823 ♪ Do not cry ♪ 13 00:02:13,856 --> 00:02:17,993 ♪ And I will sing a lullaby. ♪ 14 00:02:18,027 --> 00:02:19,695 This was it. 15 00:02:19,729 --> 00:02:21,864 The moment it all began. 16 00:02:21,897 --> 00:02:23,833 The moment an ordinary little guy 17 00:02:23,866 --> 00:02:26,201 fell in love with the theater. 18 00:02:26,235 --> 00:02:28,070 Everything about it. 19 00:02:28,103 --> 00:02:30,506 The lights, the way the scenery moved, 20 00:02:30,540 --> 00:02:32,107 even the smell. 21 00:02:32,141 --> 00:02:34,844 He was only six years old, but his plans to become 22 00:02:34,877 --> 00:02:38,614 the first koala bear in space were suddenly toast. 23 00:02:38,648 --> 00:02:40,583 Some folks may have said 24 00:02:40,616 --> 00:02:43,118 he grew up to be the greatest showman the city has ever seen. 25 00:02:43,152 --> 00:02:45,821 Some called him a visionary, a maverick. 26 00:02:45,855 --> 00:02:49,592 Sure, some folks said he was as crazy as he was stubborn, 27 00:02:49,625 --> 00:02:53,228 but I say wonder and magic don't come easy, pal. 28 00:02:53,262 --> 00:02:56,031 And, oh, there would never be any doubt, 29 00:02:56,065 --> 00:02:58,634 the name Buster Moon would go down 30 00:02:58,668 --> 00:03:00,536 in entertainment history. 31 00:03:00,570 --> 00:03:02,171 And I should know, 32 00:03:02,204 --> 00:03:05,274 - because I am Buster... - Moon! 33 00:03:05,307 --> 00:03:07,276 Open this door! 34 00:03:07,309 --> 00:03:09,579 Good morning, Mr. Moon. 35 00:03:09,612 --> 00:03:12,214 Miss Crawly. What, uh... What's going on? 36 00:03:12,247 --> 00:03:15,585 You got a lot of animals waiting to see you, Mr. Moon. 37 00:03:15,618 --> 00:03:17,219 I do? 38 00:03:17,252 --> 00:03:20,155 Holy moly, I really do. 39 00:03:20,189 --> 00:03:23,025 Yeah, it's the stage crew from your last show. 40 00:03:23,058 --> 00:03:25,027 They say their paychecks bounced. 41 00:03:25,060 --> 00:03:26,862 Tell 'em I'll call up the bank and make sure 42 00:03:26,896 --> 00:03:27,897 they're paid tout de suite. 43 00:03:27,930 --> 00:03:29,799 Oh, I got Judith from the bank 44 00:03:29,832 --> 00:03:31,867 holding on line two right now, sir. 45 00:03:31,901 --> 00:03:33,936 - Um, actually, I'm gonna have to call her back. - Oh. 46 00:03:33,969 --> 00:03:35,905 What should I tell her this time? 47 00:03:35,938 --> 00:03:38,708 Tell her Buster Moon is out to lunch. 48 00:03:38,741 --> 00:03:41,110 Moon! Open this door! 49 00:03:43,145 --> 00:03:44,614 Come on, Moon! 50 00:03:44,647 --> 00:03:46,716 I know you're in there! 51 00:03:56,659 --> 00:03:59,629 Moon! Open this door! 52 00:03:59,662 --> 00:04:00,996 ♪ Hey! ♪ 53 00:04:02,097 --> 00:04:03,599 Aah! 54 00:04:03,633 --> 00:04:05,134 ♪ Well, my temperature is rising ♪ 55 00:04:05,167 --> 00:04:08,070 ♪ And my feet on the floor, crazy people knocking ♪ 56 00:04:08,103 --> 00:04:09,639 ♪ 'Cause they're wanting some more ♪ 57 00:04:09,672 --> 00:04:11,607 ♪ Let me in, baby 58 00:04:11,641 --> 00:04:13,308 ♪ I don't know what you've got ♪ 59 00:04:13,342 --> 00:04:16,011 ♪ But you'd better take it easy, this place is hot ♪ 60 00:04:16,045 --> 00:04:17,913 ♪ And I'm so glad ♪ 61 00:04:17,947 --> 00:04:20,015 ♪ We made it ♪ 62 00:04:20,049 --> 00:04:22,317 ♪ So glad we made it ♪ 63 00:04:22,351 --> 00:04:24,854 ♪ You got to gimme some lovin' ♪ 64 00:04:24,887 --> 00:04:27,156 ♪ Gimme, gimme some lovin' ♪ 65 00:04:27,189 --> 00:04:28,658 ♪ Gimme some lovin' ♪ 66 00:04:28,691 --> 00:04:30,693 ♪ Gimme, gimme some lovin' ♪ 67 00:04:30,726 --> 00:04:32,061 ♪ Gimme some lovin' ♪ 68 00:04:32,094 --> 00:04:34,163 ♪ Every day... ♪ 69 00:04:34,196 --> 00:04:35,931 ♪ In your mind ♪ 70 00:04:35,965 --> 00:04:39,702 ♪ Could you ever be really close to me? ♪ 71 00:04:39,735 --> 00:04:43,105 ♪ I can tell the way you smile ♪ 72 00:04:43,138 --> 00:04:47,009 ♪ If I feel that I could be certain then ♪ 73 00:04:47,042 --> 00:04:51,013 ♪ I would say the things I want to say to... ♪ 74 00:04:55,985 --> 00:04:58,888 Hmm, thought I heard someone singing there. 75 00:04:58,921 --> 00:05:00,923 Ah, whatever. 76 00:05:02,424 --> 00:05:05,027 Guys, listen. Stay where you are. 77 00:05:05,060 --> 00:05:06,228 The cops are here in... 78 00:05:06,261 --> 00:05:07,897 What are you...? 79 00:05:07,930 --> 00:05:09,799 - Hold it right there! - Yeah, I'll get him! 80 00:05:12,835 --> 00:05:14,636 Go, go, go! 81 00:05:15,771 --> 00:05:17,239 Whoa! 82 00:05:19,208 --> 00:05:21,143 Whoa! 83 00:05:21,176 --> 00:05:24,146 Johnny, you were supposed to be keeping a lookout! 84 00:05:24,179 --> 00:05:25,347 Sorry, Dad. 85 00:05:25,380 --> 00:05:26,749 And where's your mask? 86 00:05:37,793 --> 00:05:39,829 ♪ Do you ever feel ♪ 87 00:05:39,862 --> 00:05:41,697 ♪ Like a plastic bag ♪ 88 00:05:41,731 --> 00:05:43,332 ♪ Drifting through the wind ♪ 89 00:05:43,365 --> 00:05:45,735 ♪ Wanting to start again? ♪ 90 00:05:45,768 --> 00:05:47,136 ♪ Do you ever feel ♪ 91 00:05:47,169 --> 00:05:49,038 ♪ Feel so paper thin... ♪ 92 00:05:49,071 --> 00:05:51,340 Look at me. I'm Mommy! 93 00:05:52,875 --> 00:05:54,877 Caspar, get off the table. 94 00:05:54,910 --> 00:05:58,714 Rosita, have you seen my car keys? 95 00:05:59,815 --> 00:06:01,383 ♪ La-la la-la la. ♪ 96 00:06:01,416 --> 00:06:02,952 Norman, would you please tell them 97 00:06:02,985 --> 00:06:04,319 what a good singer I am? 98 00:06:04,353 --> 00:06:06,421 Oh, yeah, you were great, honey. 99 00:06:06,455 --> 00:06:08,991 By the way, the bathroom sink is blocked again. 100 00:06:09,024 --> 00:06:10,793 Bye, honey! 101 00:06:12,895 --> 00:06:16,899 ♪ Like the Fourth of July 102 00:06:16,932 --> 00:06:18,400 ♪ 'Cause, baby, you're a... ♪ 103 00:06:21,804 --> 00:06:24,239 One, two, one, two, three, four! 104 00:06:24,273 --> 00:06:26,909 - ♪ I don't wanna talk to ya - ♪ Nothing to say 105 00:06:26,942 --> 00:06:29,211 - ♪ I don't wanna walk with ya - ♪ Outta my way 106 00:06:29,244 --> 00:06:32,214 - ♪ I'm not gonna play for ya - ♪ Don't want to play 107 00:06:32,247 --> 00:06:35,150 - ♪ I don't need anyone else - ♪ Yeah, yeah 108 00:06:35,184 --> 00:06:37,853 ♪ I live my life by myself, yeah, yeah ♪ 109 00:06:37,887 --> 00:06:39,955 ♪ I can't stand the things that you say ♪ 110 00:06:39,989 --> 00:06:42,424 ♪ I'm not listening any... 111 00:06:42,457 --> 00:06:44,493 Oh, my gosh. 112 00:06:44,526 --> 00:06:47,096 I thought you guys said you were musicians. 113 00:06:48,330 --> 00:06:49,531 Ash, babe, 114 00:06:49,564 --> 00:06:51,033 I'm the lead singer, okay? 115 00:06:51,066 --> 00:06:52,367 Just stick to the backing vocals. 116 00:06:52,401 --> 00:06:54,203 Sorry, I... I get carried away. 117 00:06:54,236 --> 00:06:55,805 Yeah, I know, right? 118 00:06:55,838 --> 00:06:58,107 It just kind of ruins my song, you know? 119 00:07:02,177 --> 00:07:04,079 ♪ Happy birthday 120 00:07:04,113 --> 00:07:06,181 - ♪ To you - GRANDPA: ♪ To me 121 00:07:06,215 --> 00:07:10,252 - ♪ Happy birthday to you - ♪ Happy birthday to me 122 00:07:10,285 --> 00:07:12,955 ♪ Happy birthday 123 00:07:12,988 --> 00:07:16,491 ♪ Dear Grandpa 124 00:07:16,525 --> 00:07:20,029 ♪ Happy birthday 125 00:07:20,062 --> 00:07:22,932 ♪ To you. 126 00:07:24,299 --> 00:07:25,901 Aw. 127 00:07:25,935 --> 00:07:27,202 What? 128 00:07:27,236 --> 00:07:29,138 Come on, make your wish. 129 00:07:29,171 --> 00:07:31,440 I wish you'd join a choir. 130 00:07:31,473 --> 00:07:33,042 A local band or something. 131 00:07:33,075 --> 00:07:34,844 - I tried. - Bah! 132 00:07:34,877 --> 00:07:36,846 Hey, hey, Dad, we've been over this. 133 00:07:36,879 --> 00:07:39,081 So she's a little shy. So what? 134 00:07:39,114 --> 00:07:43,953 If I had a voice like Meena's, I'd be a superstar by now! 135 00:07:43,986 --> 00:07:46,355 Just singing... ♪ Ooh, yeah 136 00:07:46,388 --> 00:07:48,423 - ♪ I said ooh, yeah - Sure you would, Grandpa. 137 00:07:48,457 --> 00:07:51,026 Now blow out your candles. 138 00:08:06,876 --> 00:08:07,877 A penny? 139 00:08:07,910 --> 00:08:09,378 How dare you! 140 00:08:09,411 --> 00:08:11,847 I happen to have studied at the Lincoln School of Music. 141 00:08:11,881 --> 00:08:13,582 Sorry, it's... it's all I got right now. 142 00:08:13,615 --> 00:08:15,617 Oh, is that so? 143 00:08:17,586 --> 00:08:19,421 - All right, prove it, pal. - What? 144 00:08:19,454 --> 00:08:21,924 - Empty your pockets right now. - Trying to find... 145 00:08:21,957 --> 00:08:23,592 - Wh... What is this you got here? - Just trying to find... 146 00:08:23,625 --> 00:08:25,094 What do you smoke out of this? 147 00:08:25,127 --> 00:08:27,029 That's my inhaler. 148 00:08:27,062 --> 00:08:29,999 Aha! I knew it! 149 00:08:30,032 --> 00:08:31,166 You all saw it. 150 00:08:31,200 --> 00:08:32,434 You all saw it right here. 151 00:08:32,467 --> 00:08:34,036 The monkey lied. 152 00:08:34,069 --> 00:08:35,437 I forgot I had that. 153 00:08:35,470 --> 00:08:37,106 And next time, pick on someone your own size! 154 00:08:38,340 --> 00:08:39,341 Bully! 155 00:08:49,418 --> 00:08:51,620 Take care of her, will you? 156 00:08:51,653 --> 00:08:55,057 She may look old and rusty, but she is a classic. 157 00:09:00,429 --> 00:09:02,097 Okay, listen. 158 00:09:02,131 --> 00:09:04,133 We both know that my theater has been going through 159 00:09:04,166 --> 00:09:07,069 some pretty rough times lately, but as the saying goes, 160 00:09:07,102 --> 00:09:08,503 "For every cloud, a silver lining." 161 00:09:08,537 --> 00:09:09,905 - Hup-hup-hup-hup-hup-hup. - We've got... 162 00:09:09,939 --> 00:09:11,273 Hold on right there, Buster. 163 00:09:11,306 --> 00:09:13,308 My dad, he heard I was gonna see you today, 164 00:09:13,342 --> 00:09:15,344 and he was all like, "Eddie, you tell that koala 165 00:09:15,377 --> 00:09:17,079 "I'm not funding any more of those shows, 166 00:09:17,112 --> 00:09:18,480 and that's final." Those were his words. 167 00:09:18,513 --> 00:09:19,648 Well, your dad's right. 168 00:09:19,681 --> 00:09:21,316 Those shows were the problem. 169 00:09:21,350 --> 00:09:23,285 War of Attrition. Rosie Takes a Bow. 170 00:09:23,318 --> 00:09:25,187 I mean, nobody wants to see that stuff anymore. 171 00:09:25,220 --> 00:09:26,588 So, what do I do? 172 00:09:26,621 --> 00:09:28,557 - Quit? - No. 173 00:09:28,590 --> 00:09:31,193 I give 'em a show they cannot resist, which is gonna be... 174 00:09:32,694 --> 00:09:34,429 J... Just one more minute, s'il vous plaît. 175 00:09:34,463 --> 00:09:36,565 Merci. 176 00:09:36,598 --> 00:09:38,968 Don't speak French. They speak English here. 177 00:09:39,001 --> 00:09:42,204 Now, my next show is gonna be... Drumroll, please... 178 00:09:43,738 --> 00:09:45,975 ...a singing competition. 179 00:09:46,008 --> 00:09:48,077 A singing competition? 180 00:09:48,110 --> 00:09:49,711 Who wants to see another one of those? 181 00:09:49,744 --> 00:09:51,480 Everyone! J-J-Just think. 182 00:09:51,513 --> 00:09:53,949 Your neighbor, the-the-the grocery store manager, 183 00:09:53,983 --> 00:09:55,650 that-that-that chicken... Right there! 184 00:09:55,684 --> 00:09:57,987 Everyone in this city gets a shot 185 00:09:58,020 --> 00:10:00,522 at being a star live on my stage. 186 00:10:00,555 --> 00:10:02,691 Buster, this is a terrible idea. 187 00:10:02,724 --> 00:10:04,126 Oh, no, it's not. 188 00:10:04,159 --> 00:10:06,295 Real talent from real life. 189 00:10:06,328 --> 00:10:09,564 That's what audiences want, and I'm gonna give it to 'em! 190 00:10:09,598 --> 00:10:11,566 All right, well... 191 00:10:11,600 --> 00:10:13,268 C-Can we please just get out of here? 192 00:10:13,302 --> 00:10:14,636 Don't you want to eat? 193 00:10:14,669 --> 00:10:16,338 Yeah, but we can't afford any of this. 194 00:10:16,371 --> 00:10:18,007 Yes, I know, and that's why... 195 00:10:18,040 --> 00:10:19,975 I brought sandwiches. 196 00:10:20,009 --> 00:10:21,276 Uh... 197 00:10:21,310 --> 00:10:23,478 that's not allowed. Ugh. 198 00:10:23,512 --> 00:10:25,380 What, you don't like peanut butter and jelly? 199 00:10:25,414 --> 00:10:26,715 - Excuse me, sir. - Okay, look. 200 00:10:26,748 --> 00:10:28,984 I got cream cheese, I got banana... 201 00:10:34,223 --> 00:10:36,658 - You okay? - Yep. Never better. 202 00:10:39,128 --> 00:10:41,563 Miss Crawly? 203 00:10:41,596 --> 00:10:43,298 Hello? 204 00:10:43,332 --> 00:10:45,600 Uh, who is it? 205 00:10:45,634 --> 00:10:47,002 It's me. 206 00:10:47,036 --> 00:10:48,670 Your boss, Mr. Moon. 207 00:10:48,703 --> 00:10:50,639 - Oh, hello, Mr. Moon. - There we go. 208 00:10:50,672 --> 00:10:53,242 Now, I need you to add the following information 209 00:10:53,275 --> 00:10:55,310 - to our publicity flyers. - Yes, sir. 210 00:10:55,344 --> 00:10:57,112 The winner of the singing contest 211 00:10:57,146 --> 00:11:00,115 will receive a grand prize of... 212 00:11:00,149 --> 00:11:03,118 $935. 213 00:11:03,152 --> 00:11:04,753 Hmm. Gonna need more than that. 214 00:11:04,786 --> 00:11:06,021 Just a second. 215 00:11:09,224 --> 00:11:10,292 There. 216 00:11:10,325 --> 00:11:11,726 There! 217 00:11:11,760 --> 00:11:13,595 $1,000. 218 00:11:13,628 --> 00:11:17,499 - You got that? - Uh, $1,000... 219 00:11:17,532 --> 00:11:20,169 Oh! Oh! 220 00:11:24,806 --> 00:11:26,508 Print 'em up on every single sheet 221 00:11:26,541 --> 00:11:28,410 of paper we have left and let's spread the word 222 00:11:28,443 --> 00:11:29,478 right away, okay? 223 00:11:29,511 --> 00:11:31,113 Yes, uh, yes, sir. 224 00:11:34,483 --> 00:11:37,319 Oh, okay. Come on out of there. 225 00:11:44,359 --> 00:11:47,429 Ah, the winds of change. 226 00:11:47,462 --> 00:11:49,431 Yep, when this show's a hit, 227 00:11:49,464 --> 00:11:52,134 I'm gonna get you a fresh coat of paint. 228 00:11:52,167 --> 00:11:54,403 How are we doing with those flyers, Miss Crawly? 229 00:11:54,436 --> 00:11:57,139 Oh, yes, sir. We're all good to go here. 230 00:11:58,707 --> 00:12:01,510 Miss Crawly, no! No, no, no, no, no, no! 231 00:12:01,543 --> 00:12:03,345 Oopsie-daisy. 232 00:12:03,378 --> 00:12:06,515 Oh, well, I guess that's one way to spread the word. 233 00:12:20,895 --> 00:12:23,132 Hey, Lance, look at this. 234 00:12:23,165 --> 00:12:24,766 Ash, babe, hey! 235 00:12:34,409 --> 00:12:36,511 - You make a withdrawal! - Yeah. 236 00:12:38,213 --> 00:12:39,548 Meena! 237 00:12:45,920 --> 00:12:47,422 Hey, hey, hey! 238 00:12:47,456 --> 00:12:48,757 What do you think you...? 239 00:12:49,924 --> 00:12:51,826 Uh-huh. Yeah. 240 00:13:12,214 --> 00:13:13,748 Ow. Mmm. 241 00:13:15,284 --> 00:13:16,518 Ah. 242 00:13:18,953 --> 00:13:20,622 Let's go to work. 243 00:13:23,325 --> 00:13:25,360 And cue the crazy old lizard. 244 00:13:25,394 --> 00:13:27,196 Good morning, Mr. Moon. 245 00:13:27,229 --> 00:13:28,497 Indeed it is, Miss Crawly. 246 00:13:28,530 --> 00:13:29,864 Top of the morning to you. 247 00:13:29,898 --> 00:13:31,566 I made you some coffee. 248 00:13:31,600 --> 00:13:33,568 You did? Where is it? 249 00:13:33,602 --> 00:13:37,306 Oh, I got a little thirsty on the way up those stairs. 250 00:13:37,339 --> 00:13:40,675 - Shall I go open the doors now? - The doors? 251 00:13:40,709 --> 00:13:42,844 Well, you've got a lot of animals waiting in line 252 00:13:42,877 --> 00:13:44,213 to audition, Mr. Moon. 253 00:13:44,246 --> 00:13:45,380 I do? 254 00:13:47,949 --> 00:13:50,252 Holy moly, I really do. 255 00:13:53,555 --> 00:13:55,690 I swear to you, Eddie, this is no joke. 256 00:13:55,724 --> 00:13:57,759 Look, just get down here and see for yourself. 257 00:13:57,792 --> 00:13:59,194 I gotta go. 258 00:13:59,228 --> 00:14:00,895 This is it, Miss Crawly. 259 00:14:00,929 --> 00:14:04,899 Get your scaly tail downstairs and throw those doors open wide. 260 00:14:14,743 --> 00:14:16,778 Okay, uh, one at a time, please. 261 00:14:16,811 --> 00:14:18,347 Calm down. 262 00:14:18,380 --> 00:14:20,215 ♪ Got me looking so crazy right now ♪ 263 00:14:20,249 --> 00:14:23,218 ♪ Your love's got me looking so crazy right now ♪ 264 00:14:23,252 --> 00:14:25,520 - Whoo! - ♪ Got me looking so crazy right now ♪ 265 00:14:25,554 --> 00:14:27,822 ♪ Your touch has got me looking so crazy right now... ♪ 266 00:14:27,856 --> 00:14:29,891 ♪ Rah, rah, ah-ah-ah 267 00:14:29,924 --> 00:14:31,760 ♪ Roma, ma-ma-ma 268 00:14:31,793 --> 00:14:34,263 ♪ Gaga, ooh-la-la 269 00:14:34,296 --> 00:14:35,964 ♪ Want your bad romance... 270 00:14:35,997 --> 00:14:37,699 - ♪ Jump! - ♪ Jump, jump, jump 271 00:14:37,732 --> 00:14:40,302 ♪ Might as well jump... 272 00:14:40,335 --> 00:14:41,636 Bye, Iggy. Bye, Perry. Bye, Carla. 273 00:14:41,670 --> 00:14:43,272 Bye, Gail. Bye, Rory. Bye, Mickey. 274 00:14:43,305 --> 00:14:44,806 Bye, Moe. Bye, Nelson. Bye, Hannah. 275 00:14:44,839 --> 00:14:46,275 Bye, Tess. Bye-bye, Caspar. 276 00:14:46,308 --> 00:14:47,776 Phew! 277 00:14:57,919 --> 00:14:59,554 ♪ Baaa-by... 278 00:14:59,588 --> 00:15:03,325 ♪ I compare you to a kiss from a rose... ♪ 279 00:15:03,358 --> 00:15:04,959 ♪ L-U-C-K 280 00:15:06,328 --> 00:15:08,597 ♪ L-U-C-K... 281 00:15:08,630 --> 00:15:11,900 ♪ I love my shoes, I love my shoes... ♪ 282 00:15:11,933 --> 00:15:13,868 ♪ Come, my lady, come, come, my lady ♪ 283 00:15:13,902 --> 00:15:16,505 ♪ You're my butterfly sugar baby... ♪ 284 00:15:16,538 --> 00:15:18,907 Uh, let's hear from a few more of the folks in line. 285 00:15:18,940 --> 00:15:21,710 - What about you, sir? - Well, Bob, I'm a lab technician 286 00:15:21,743 --> 00:15:23,345 for a leading pharmaceutical company, 287 00:15:23,378 --> 00:15:25,280 but I was born with a gift. 288 00:15:25,314 --> 00:15:27,482 And that gift is to sing. 289 00:15:32,587 --> 00:15:35,824 ♪ Oh, my gosh, look at her butt ♪ 290 00:15:35,857 --> 00:15:38,727 ♪ Oh, my gosh, look at her... 291 00:15:38,760 --> 00:15:41,396 - ♪ I live my life by myself - ♪ Yeah, yeah 292 00:15:41,430 --> 00:15:43,765 - ♪ I can't stand the things that you say - Yeah, yeah ♪ 293 00:15:43,798 --> 00:15:46,701 ♪ I'm not listening anyway... 294 00:15:46,735 --> 00:15:50,639 ♪ Yeah... 295 00:16:01,616 --> 00:16:05,019 ♪ Lollipop, lollipop, ooh-lolli, lolli, lolli ♪ 296 00:16:05,053 --> 00:16:07,322 ♪ Lollipop, lollipop, ooh-lolli, lolli... ♪ 297 00:16:07,356 --> 00:16:08,957 Oi, Dad. Just going out. 298 00:16:08,990 --> 00:16:11,025 Well, don't be long. I got the gang coming over. 299 00:16:11,059 --> 00:16:14,863 ♪ Lollipop, lollipop, ooh-lolli, lolli, lolli ♪ 300 00:16:14,896 --> 00:16:17,499 ♪ Lollipop, lollipop, ooh-lolli... ♪ 301 00:16:17,532 --> 00:16:19,468 Well, look, I mean, I'm sure you're gonna get a lot 302 00:16:19,501 --> 00:16:21,503 of namby-pamby animals in here saying things like, 303 00:16:21,536 --> 00:16:22,837 "Oh, it's not winning. 304 00:16:22,871 --> 00:16:24,105 It's the taking part that counts." 305 00:16:24,138 --> 00:16:26,040 Yeah, yeah. Not me, pal. I'm here to win. 306 00:16:26,074 --> 00:16:28,677 That prize, it's mine. 307 00:16:28,710 --> 00:16:31,380 ♪ People say, "Yo, Humpty, you're really funny-looking" ♪ 308 00:16:31,413 --> 00:16:33,848 ♪ That's all right 'cause I get things cookin'... ♪ 309 00:16:33,882 --> 00:16:36,351 ♪ Working 9:00 to 5:00... 310 00:16:38,420 --> 00:16:40,389 ♪ We can dance if we want to... ♪ 311 00:16:40,422 --> 00:16:43,492 ♪ Aserejé ja de jé, de jebe tu de... ♪ 312 00:16:48,963 --> 00:16:51,533 ♪ Ride like the wind ♪ 313 00:16:51,566 --> 00:16:52,867 ♪ Ride like the... ♪ 314 00:16:52,901 --> 00:16:55,470 ♪ Ben, the two of us ♪ 315 00:16:55,504 --> 00:16:58,607 ♪ Need look no more... ♪ 316 00:16:58,640 --> 00:17:00,542 ♪ This ain't love ♪ 317 00:17:00,575 --> 00:17:03,645 ♪ It's clear to see ♪ 318 00:17:03,678 --> 00:17:08,950 ♪ But, darling, stay with me. ♪ 319 00:17:08,983 --> 00:17:11,119 Wow! Thank you, Johnny. 320 00:17:11,152 --> 00:17:13,422 Okay, next up, 321 00:17:13,455 --> 00:17:15,890 - we have Meena. - Good luck out there. 322 00:17:15,924 --> 00:17:18,159 All right, come on. Here we go. Come on, you can do it. 323 00:17:18,192 --> 00:17:20,028 You can do it. Okay... 324 00:17:20,061 --> 00:17:21,896 Oh, I'm s... Oh, I'm sorry. Uh... 325 00:17:21,930 --> 00:17:24,766 Okay. Hey, it's all right. You know, it's all right. 326 00:17:24,799 --> 00:17:26,568 Take it away, Meena. 327 00:17:29,037 --> 00:17:31,973 Uh... okay. Uh... 328 00:17:32,006 --> 00:17:34,142 - Mmm... um... - Anytime, now. 329 00:17:34,175 --> 00:17:36,144 Uh... 330 00:17:36,177 --> 00:17:38,112 Do you want to start over? 331 00:17:38,146 --> 00:17:40,615 - Um... uh... - All right, enough of that. 332 00:17:40,649 --> 00:17:42,050 That's quite enough of that. 333 00:17:42,083 --> 00:17:43,184 That's it. Come on. 334 00:17:43,217 --> 00:17:44,653 Off the stage, Helga. 335 00:17:44,686 --> 00:17:46,621 Go on. You're useless. Thanks. 336 00:17:46,655 --> 00:17:48,156 Right. Here we go. Hit it! 337 00:17:52,594 --> 00:17:58,199 ♪ Every time it rains, it rains ♪ 338 00:17:58,232 --> 00:18:01,570 ♪ Pennies from Heaven ♪ 339 00:18:01,603 --> 00:18:05,474 ♪ Don't you know each cloud contains ♪ 340 00:18:06,875 --> 00:18:10,445 ♪ Pennies from Heaven... 341 00:18:13,548 --> 00:18:16,117 ♪ You've just got ignite 342 00:18:16,150 --> 00:18:18,152 ♪ The light 343 00:18:18,186 --> 00:18:21,956 ♪ And let it shine 344 00:18:21,990 --> 00:18:25,827 ♪ Just own the night 345 00:18:25,860 --> 00:18:29,097 ♪ Like the Fourth of July 346 00:18:29,130 --> 00:18:32,967 ♪ 'Cause, baby, you're a firework ♪ 347 00:18:33,001 --> 00:18:35,169 ♪ Come on, show 'em what... 348 00:18:41,175 --> 00:18:43,845 Okay, that's everyone, Mr. Moon. 349 00:18:43,878 --> 00:18:45,614 Whew! All right, call everyone 350 00:18:45,647 --> 00:18:47,181 back to stage, Miss Crawly, and let's get... 351 00:18:47,215 --> 00:18:48,850 Hello! - Ooh. 352 00:18:48,883 --> 00:18:52,153 Uh, can I have everybody back to stage, please? 353 00:18:52,186 --> 00:18:54,255 Everyone come back to stage for selection. 354 00:18:54,288 --> 00:18:56,525 Okay. Thank you, Miss Crawly. 355 00:18:56,558 --> 00:18:58,827 You're welcome, Mr. Moon. 356 00:19:07,235 --> 00:19:09,103 All right. 357 00:19:09,137 --> 00:19:10,739 Let's see, now. 358 00:19:10,772 --> 00:19:12,774 Hmm. 359 00:19:15,577 --> 00:19:20,515 I'll take... 360 00:19:20,549 --> 00:19:22,083 - you guys. - Yes! 361 00:19:22,116 --> 00:19:23,818 And which one of you is the girl? 362 00:19:23,852 --> 00:19:25,554 Ha ha. Very funny. 363 00:19:25,587 --> 00:19:28,289 "Loud and horrible, but shows promise." 364 00:19:28,322 --> 00:19:29,758 Welcome to the show. 365 00:19:29,791 --> 00:19:31,993 Cool. I guess we could hang. 366 00:19:32,026 --> 00:19:33,261 No, no. I just want her, not you. 367 00:19:33,294 --> 00:19:34,763 What? 368 00:19:34,796 --> 00:19:36,531 All right, the rest of the group acts, 369 00:19:36,565 --> 00:19:37,599 thank you so much. 370 00:19:38,667 --> 00:19:39,901 Oh, don't feel bad, folks. 371 00:19:39,934 --> 00:19:41,536 There will be a ten percent discount 372 00:19:41,570 --> 00:19:42,871 on tickets for everyone. 373 00:19:42,904 --> 00:19:44,272 Yeah, sure, thanks a lot. 374 00:19:44,305 --> 00:19:47,609 Let's get out of here, Ash. 375 00:19:47,642 --> 00:19:49,243 Ash? 376 00:19:49,277 --> 00:19:50,812 Uh, yeah... 377 00:19:50,845 --> 00:19:53,047 Yeah, let's go. 378 00:19:53,081 --> 00:19:55,584 Okay, soloists. 379 00:19:55,617 --> 00:20:00,054 Johnny, Mike, Pete, Richard, Daniel and Ray. 380 00:20:01,189 --> 00:20:02,190 Mike! 381 00:20:02,223 --> 00:20:03,792 Ooh-hoo-hoo! Wowza! 382 00:20:03,825 --> 00:20:05,226 I've gotta have you in my show. 383 00:20:05,259 --> 00:20:07,228 Oh, I... If you insist. 384 00:20:07,261 --> 00:20:08,296 And I'll take Pete... 385 00:20:08,329 --> 00:20:09,864 Ooh, yeah! 386 00:20:09,898 --> 00:20:12,033 And one more. 387 00:20:12,066 --> 00:20:13,668 Let me see, now. 388 00:20:13,702 --> 00:20:16,004 Oh, my gosh, I am so sorry. 389 00:20:16,037 --> 00:20:18,840 Oh, what is wrong with me? 390 00:20:20,041 --> 00:20:21,776 Um, thanks for coming, Richard. 391 00:20:21,810 --> 00:20:23,277 Oh... 392 00:20:24,646 --> 00:20:26,615 Oh, my... Ray! 393 00:20:26,648 --> 00:20:27,849 - Are you all right? - Uh-huh. 394 00:20:27,882 --> 00:20:30,051 Just hang in there, Ray. I got you. 395 00:20:30,084 --> 00:20:33,788 Ooh. Oh. Whoopsie. Oh. 396 00:20:33,822 --> 00:20:37,225 Okay, then I'll take... 397 00:20:38,392 --> 00:20:39,994 Daniel. Thank you, Johnny. 398 00:20:40,028 --> 00:20:42,831 Daniel, can you hear me? 399 00:20:42,864 --> 00:20:44,098 You're in the show! 400 00:20:44,132 --> 00:20:45,299 What? 401 00:20:45,333 --> 00:20:47,669 Are you talking to me? 402 00:20:47,702 --> 00:20:49,671 Yes. 403 00:20:49,704 --> 00:20:52,741 I was saying that you are in... 404 00:20:52,774 --> 00:20:54,976 Oh, geez, this is gonna drive me nuts. 405 00:20:55,009 --> 00:20:56,678 Johnny, get back here. You're in. 406 00:20:56,711 --> 00:20:59,113 Thank you, Daniel. Good-bye. 407 00:20:59,147 --> 00:21:00,615 Yes! 408 00:21:00,649 --> 00:21:02,150 Okay. That's everyone on my list. 409 00:21:03,785 --> 00:21:05,620 Um, wait a second. 410 00:21:05,654 --> 00:21:06,821 Rosita. 411 00:21:06,855 --> 00:21:08,322 - Is Rosita still here? - Oh, yes. 412 00:21:08,356 --> 00:21:10,024 Yes, I'm here. 413 00:21:10,058 --> 00:21:11,359 Rosita, Rosita, Rosita. 414 00:21:11,392 --> 00:21:14,062 Great set of pipes, but boring to watch. 415 00:21:14,095 --> 00:21:15,630 I knew it. 416 00:21:15,664 --> 00:21:18,032 So, what should I do? 417 00:21:18,066 --> 00:21:21,670 I could partner you up with Gunter. 418 00:21:21,703 --> 00:21:23,137 Gunter! Where are you? 419 00:21:23,171 --> 00:21:25,907 Ja! Ja! This is me. 420 00:21:28,677 --> 00:21:30,679 Ja! 421 00:21:30,712 --> 00:21:32,180 It's gonna spice things up on stage. 422 00:21:32,213 --> 00:21:34,282 Wait. You want us to sing together? 423 00:21:34,315 --> 00:21:36,818 Ja! The two of us together, you joking me? 424 00:21:36,851 --> 00:21:38,720 We're going to be spicy, no? 425 00:21:40,054 --> 00:21:42,691 That koala's a fool, Sherry-Anne. 426 00:21:42,724 --> 00:21:44,826 You are going to be a star one day! 427 00:21:44,859 --> 00:21:46,260 Auditions are over, pal. 428 00:21:46,294 --> 00:21:48,797 - Show's already been cast. - Okay... 429 00:21:48,830 --> 00:21:51,265 you are my chosen few. 430 00:21:51,299 --> 00:21:52,834 Yes! 431 00:21:52,867 --> 00:21:54,168 This is it, folks. 432 00:21:54,202 --> 00:21:57,672 A defining moment in all of our lives. 433 00:21:57,706 --> 00:21:59,741 Um, no. No, no, no, not you guys. 434 00:21:59,774 --> 00:22:01,175 I dismissed all of the group acts already. 435 00:22:01,209 --> 00:22:02,410 You... you can go home. 436 00:22:04,245 --> 00:22:06,180 Look, look, look, I-I'm really sorry, 437 00:22:06,214 --> 00:22:08,449 but all of the slots are filled. 438 00:22:10,752 --> 00:22:12,453 No, no, no, no, listen. 439 00:22:12,486 --> 00:22:13,888 No in show. 440 00:22:13,922 --> 00:22:15,356 Good-bye-bye. 441 00:22:15,389 --> 00:22:16,891 Miss Crawly! 442 00:22:16,925 --> 00:22:18,927 Come on, you guys, out... out of here. 443 00:22:18,960 --> 00:22:20,762 Come on, off the stage. 444 00:22:20,795 --> 00:22:22,931 - Thank you so much. - Hey, Moon. 445 00:22:22,964 --> 00:22:24,933 What's the story? Is the prize really inside this thing? 446 00:22:24,966 --> 00:22:26,267 The prize? Oh, sure. 447 00:22:26,300 --> 00:22:27,702 Yes, it's all... it's all in there. 448 00:22:27,736 --> 00:22:29,037 Well, open it, will you? 449 00:22:29,070 --> 00:22:30,905 I want to see what $100,000 looks like. 450 00:22:30,939 --> 00:22:32,373 - Yeah, come on. - Me, too. - Let's have a look. - Open it. 451 00:22:32,406 --> 00:22:33,374 Yeah, yeah, go on. Open it, Mr. Moon. 452 00:22:33,407 --> 00:22:34,375 For sure, I'll open it. 453 00:22:34,408 --> 00:22:36,377 Wait. What did you say? 454 00:22:36,410 --> 00:22:39,247 He said $100,000. 455 00:22:39,280 --> 00:22:41,349 A hundr... 456 00:22:41,382 --> 00:22:42,751 Uh... 457 00:22:44,452 --> 00:22:46,187 I forgot my keys. 458 00:22:46,220 --> 00:22:47,922 Koala be right back. 459 00:22:50,524 --> 00:22:52,326 For the last time, Miss Crawly, 460 00:22:52,360 --> 00:22:54,829 I'm not going to fire you. 461 00:22:54,863 --> 00:22:56,297 Now, would you pull yourself together, 462 00:22:56,330 --> 00:22:58,366 and please blow that nose of yours. 463 00:22:58,399 --> 00:23:00,301 No, no, no, not in here. 464 00:23:00,334 --> 00:23:02,336 - Blow it outside. - I'm sorry, Mr. Moon. 465 00:23:02,370 --> 00:23:04,105 - Thank you. - Buster, what do you expect? 466 00:23:04,138 --> 00:23:06,440 - She's like 200 years old. - Eddie, please, look. 467 00:23:06,474 --> 00:23:09,077 If-if your folks could just loan me the money until... 468 00:23:09,110 --> 00:23:12,080 $100,000? Buster, come on. 469 00:23:12,113 --> 00:23:13,514 Hoo! I gotta think. I've gotta think. 470 00:23:13,547 --> 00:23:15,283 I've gotta think. I've got to come up 471 00:23:15,316 --> 00:23:16,985 - with a solution... - Look, maybe it's time 472 00:23:17,018 --> 00:23:19,253 to stop thinking and it's time to just move on. 473 00:23:19,287 --> 00:23:20,822 I mean, this theater of yours, 474 00:23:20,855 --> 00:23:23,357 you could get some decent money for it and... 475 00:23:23,391 --> 00:23:25,326 I don't know, maybe we could do something together. 476 00:23:25,359 --> 00:23:27,996 What? What, sit around playing video games? 477 00:23:29,497 --> 00:23:31,132 Do you know what that is? 478 00:23:31,165 --> 00:23:32,466 Uh, it's a bucket? 479 00:23:32,500 --> 00:23:34,869 Yes, and do you know why I have this bucket? 480 00:23:34,903 --> 00:23:36,204 'Cause the roof is leaking? 481 00:23:36,237 --> 00:23:38,039 No, that's the bucket for the leak. 482 00:23:38,072 --> 00:23:41,275 I have this one 'cause it belonged to my father. 483 00:23:41,309 --> 00:23:42,977 Every day for 30 years, 484 00:23:43,011 --> 00:23:45,279 he worked his tail off washing cars 485 00:23:45,313 --> 00:23:47,916 just so I could buy this place. 486 00:23:47,949 --> 00:23:49,951 Every day, Eddie. 487 00:23:49,984 --> 00:23:52,186 Just for me. 488 00:23:52,220 --> 00:23:53,354 Wow. 489 00:23:53,387 --> 00:23:55,489 Sounds like a great dad. 490 00:23:57,258 --> 00:23:59,193 So, how do you want to handle this? 491 00:24:00,895 --> 00:24:03,564 Oh, Mr. Moon, I got Judith from the bank 492 00:24:03,597 --> 00:24:06,100 holding on line two again. 493 00:24:08,102 --> 00:24:10,304 Well, there's only one thing I can do. 494 00:24:12,340 --> 00:24:13,842 Okay, everybody, listen up. 495 00:24:13,875 --> 00:24:15,376 - Shh, shh, shh. - I gotta send you all home. 496 00:24:15,409 --> 00:24:16,945 Right now. 497 00:24:16,978 --> 00:24:19,013 - What? - Huh? - Yep. 498 00:24:19,047 --> 00:24:21,082 'Cause, like my dad used to say, 499 00:24:21,115 --> 00:24:24,152 "Get a good night's sleep and do a great day's work." 500 00:24:26,620 --> 00:24:28,222 That's right. 501 00:24:28,256 --> 00:24:30,558 Rehearsals begin first thing tomorrow morning. 502 00:24:30,591 --> 00:24:32,994 And if you want to become stars and win 100 grand, 503 00:24:33,027 --> 00:24:34,595 then you better be ready to work harder 504 00:24:34,628 --> 00:24:36,898 than you've ever worked in your lives. 505 00:24:36,931 --> 00:24:40,334 So get some sleep and dream big dreams. 506 00:24:44,939 --> 00:24:46,107 Miss Crawly! 507 00:24:46,140 --> 00:24:48,076 Okay, come on. 508 00:24:48,109 --> 00:24:49,343 That's enough now. 509 00:24:49,377 --> 00:24:51,012 Come on, off the stage. Please. 510 00:24:51,045 --> 00:24:53,081 - Dream big dreams? - I know, it's good, right? 511 00:24:53,114 --> 00:24:54,415 What about the 100 grand? 512 00:24:54,448 --> 00:24:55,850 Don't you worry, Eddie. 513 00:24:55,884 --> 00:24:57,551 There's got to be a way to get it. 514 00:24:57,585 --> 00:24:59,353 What? Buster, no, listen to me! 515 00:24:59,387 --> 00:25:02,056 This show is not gonna save your theater. 516 00:25:02,090 --> 00:25:03,925 You're at rock bottom, pal. 517 00:25:03,958 --> 00:25:05,226 Yep, and you know what's great 518 00:25:05,259 --> 00:25:07,028 about hitting rock bottom, Eddie? 519 00:25:07,061 --> 00:25:09,463 There's only one way left to go, 520 00:25:09,497 --> 00:25:11,933 and that's up. 521 00:25:15,103 --> 00:25:18,439 And you can see the lucky few leaving the theater behind me. 522 00:25:18,472 --> 00:25:20,308 Now back to you in the studio, John. 523 00:25:20,341 --> 00:25:23,044 Oh, honey, please don't cry. 524 00:25:23,077 --> 00:25:24,645 You are not a failure. 525 00:25:24,678 --> 00:25:26,147 There'll be other chances. 526 00:25:26,180 --> 00:25:28,549 - You just... - Bah! The heck there will! 527 00:25:28,582 --> 00:25:29,951 Dad, please. 528 00:25:29,984 --> 00:25:31,953 Come on! Don't you want this? 529 00:25:31,986 --> 00:25:33,888 Well, sure, but I messed it up. 530 00:25:33,922 --> 00:25:36,024 Then you gotta go back there tomorrow and say, 531 00:25:36,057 --> 00:25:39,260 "Mr. Moon, I demand you let me re-audition!" 532 00:25:39,293 --> 00:25:41,963 Be confident! Show 'em you ain't gonna be pushed around! 533 00:25:41,996 --> 00:25:43,631 You got that, Meena? 534 00:25:43,664 --> 00:25:45,199 - Um... - Good! 535 00:25:45,233 --> 00:25:46,901 Now, go get my cocoa. 536 00:25:48,369 --> 00:25:51,339 ♪ I won't sell out for nobody 537 00:25:51,372 --> 00:25:54,242 ♪ Won't follow no fool... 538 00:25:54,275 --> 00:25:56,911 Would you stop? I'd only be doing it for us. 539 00:25:56,945 --> 00:25:58,012 Oh, really? 540 00:25:58,046 --> 00:25:59,247 Yes, really. 541 00:25:59,280 --> 00:26:01,115 If I won that money, we could build 542 00:26:01,149 --> 00:26:03,151 our own recording studio, start our own label. 543 00:26:03,184 --> 00:26:05,619 I mean, the whole world would get to hear your songs. 544 00:26:05,653 --> 00:26:08,189 ♪ I'm not listening to my girlfriend ♪ 545 00:26:08,222 --> 00:26:10,191 - ♪ 'Cause she just wants to - Ugh! 546 00:26:10,224 --> 00:26:12,193 ♪ Sell out 547 00:26:20,168 --> 00:26:21,269 Oh... 548 00:26:38,719 --> 00:26:40,088 Hey! Uh, just a min... 549 00:26:40,121 --> 00:26:41,322 Oh, oh, wait. W-Wait! 550 00:26:43,057 --> 00:26:45,026 Oh, look at... 551 00:26:45,059 --> 00:26:46,294 I know Derek, the manager. 552 00:26:46,327 --> 00:26:48,496 He'll vouch for me. Come on! 553 00:26:48,529 --> 00:26:50,464 Hey, Mario. 554 00:26:50,498 --> 00:26:52,700 How's it going? 555 00:26:52,733 --> 00:26:54,168 Oh, for crying out loud. 556 00:26:54,202 --> 00:26:56,170 Oh, yeah, oh, let the bears in. 557 00:26:56,204 --> 00:26:58,339 Let the bears in. Fine. 558 00:27:01,375 --> 00:27:03,111 There he is! 559 00:27:03,144 --> 00:27:05,713 I got a surprise for you, my son. 560 00:27:05,746 --> 00:27:07,415 What's that? 561 00:27:07,448 --> 00:27:09,683 - Tell him the plan. - Right. 562 00:27:09,717 --> 00:27:12,720 We've been told there's a ship carrying 25 million in gold, 563 00:27:12,753 --> 00:27:15,156 gonna dock at night right here. 564 00:27:15,189 --> 00:27:17,725 With the usual guards here and here. 565 00:27:17,758 --> 00:27:21,762 But, lucky for us, there's a sewer right under here. 566 00:27:21,795 --> 00:27:24,198 So the getaway driver meets us here. 567 00:27:24,232 --> 00:27:28,202 And that is gonna be you this time, Johnny. 568 00:27:28,236 --> 00:27:30,571 - What? You want... you want me to drive? - Yeah. 569 00:27:30,604 --> 00:27:33,574 It's time my boy had a proper role in the gang, eh? 570 00:27:33,607 --> 00:27:35,176 Hang on, hang on, Dad. 571 00:27:35,209 --> 00:27:36,510 Barry's always been our driver. 572 00:27:36,544 --> 00:27:37,711 Barry don't mind. 573 00:27:37,745 --> 00:27:39,547 Do you, Barry? 574 00:27:39,580 --> 00:27:42,450 - No. No, that's fine. - Yeah. 575 00:27:42,483 --> 00:27:44,685 So... so, when exactly is this ship coming in, then? 576 00:27:44,718 --> 00:27:46,420 We ain't got a date yet. 577 00:27:46,454 --> 00:27:48,322 Probably won't be for a while, though, will it? 578 00:27:48,356 --> 00:27:51,225 What do you care? It's the last job we ever need to do. 579 00:27:51,259 --> 00:27:52,760 When it comes in, we go. 580 00:27:52,793 --> 00:27:54,062 Right? 581 00:27:54,095 --> 00:27:55,063 Great. 582 00:27:55,096 --> 00:27:57,065 Can't wait. 583 00:27:57,098 --> 00:27:58,366 Um, hi. 584 00:27:58,399 --> 00:28:00,034 I saw your ad in the paper. 585 00:28:00,068 --> 00:28:02,336 Yes, I need a nanny just for a couple of weeks. 586 00:28:02,370 --> 00:28:04,372 You can? Great. 587 00:28:04,405 --> 00:28:05,606 Oh, the kids? 588 00:28:05,639 --> 00:28:06,774 Yes, they're wonderful. 589 00:28:06,807 --> 00:28:09,077 They... Yeah, I have 25. 590 00:28:09,110 --> 00:28:10,811 No, I'm... I'm not joking. 591 00:28:10,844 --> 00:28:12,746 Um, but they're really no problem... 592 00:28:12,780 --> 00:28:15,049 Hello? Hello? 593 00:28:15,083 --> 00:28:16,317 Good night, Mommy. 594 00:28:19,620 --> 00:28:21,222 Hey. How was the big meeting? 595 00:28:23,091 --> 00:28:24,625 That bad, really? 596 00:28:24,658 --> 00:28:27,295 Well, I have something really exciting to tell you. 597 00:28:27,328 --> 00:28:29,497 Mmm. You make the best pie, honey. 598 00:28:29,530 --> 00:28:31,299 Listen, Norman, I know it's short notice, 599 00:28:31,332 --> 00:28:33,567 but I could really use some help with the kids tomorrow 600 00:28:33,601 --> 00:28:37,071 because... well, you are not gonna believe what I did today. 601 00:28:38,606 --> 00:28:41,075 Norman, are you listening to me? 602 00:28:48,549 --> 00:28:51,252 Rehearsals begin first thing tomorrow morning, 603 00:28:51,285 --> 00:28:54,222 so get some sleep and dream big dreams. 604 00:28:55,856 --> 00:28:58,259 Hmm. 605 00:29:22,550 --> 00:29:24,152 Good morning, everybody. 606 00:29:24,185 --> 00:29:26,387 Now, I want you all dressed before breakfast. 607 00:29:31,292 --> 00:29:32,793 Breakfast! 608 00:29:36,797 --> 00:29:39,333 Rosita, have you seen my car keys? 609 00:29:39,367 --> 00:29:41,369 Don't forget, your keys are in your coat pocket. 610 00:29:41,402 --> 00:29:43,171 Oh, I found 'em. 611 00:29:43,204 --> 00:29:45,373 - Bye, honey. - Bye, Norman. 612 00:29:46,540 --> 00:29:47,908 Time for school. 613 00:29:50,178 --> 00:29:52,146 Bye, Iggy. Bye, Perry. Bye, Carla. 614 00:29:52,180 --> 00:29:53,747 Bye, Gail. Bye, Rory. Bye, Mickey. Bye, Moe. 615 00:29:53,781 --> 00:29:55,683 Bye, Nelson. Bye, Hannah. Bye, Tess. Bye, Kelly. 616 00:29:55,716 --> 00:29:57,451 Bye, George. Bye, Andy. Bye, Freddy. 617 00:29:57,485 --> 00:29:59,520 Bye-bye, Caspar. 618 00:30:04,425 --> 00:30:07,561 This contest is war. 619 00:30:07,595 --> 00:30:10,198 This stage is the battlefield. 620 00:30:10,231 --> 00:30:13,267 Your song is your weapon. 621 00:30:13,301 --> 00:30:16,204 Now, you only get one shot to blow that audience away, 622 00:30:16,237 --> 00:30:17,871 so choose carefully from the list of songs 623 00:30:17,905 --> 00:30:19,673 I've selected for each of you. 624 00:30:19,707 --> 00:30:22,176 Ah, talked some sense into that boyfriend of yours. 625 00:30:22,210 --> 00:30:23,677 Lance is an artist, 626 00:30:23,711 --> 00:30:25,613 but I wouldn't expect you to understand that. 627 00:30:25,646 --> 00:30:27,415 You're right. I don't understand that at all. 628 00:30:27,448 --> 00:30:30,784 Now, you'll notice each list also includes my costume 629 00:30:30,818 --> 00:30:32,553 and performance suggestions. 630 00:30:32,586 --> 00:30:35,323 Okay? Miss Crawly will show you to your rehearsal spaces. 631 00:30:35,356 --> 00:30:36,624 Now, let's get to work. 632 00:30:36,657 --> 00:30:37,958 Excuse me, Mr. Moon? 633 00:30:37,991 --> 00:30:39,627 For some reason, it says here 634 00:30:39,660 --> 00:30:41,262 that I should be playing the piano? 635 00:30:41,295 --> 00:30:43,697 Yes, just imagine... Big, soulful guy like you 636 00:30:43,731 --> 00:30:45,266 tenderly playing the keys. 637 00:30:45,299 --> 00:30:46,767 There'll be goose bumps everywhere. 638 00:30:46,800 --> 00:30:48,936 Well, I haven't played piano since I was a kid. 639 00:30:48,969 --> 00:30:51,239 Miss Crawly, we're gonna need some piano lessons over here. 640 00:30:51,272 --> 00:30:53,474 Yes, sir! Up the stairs. I'll be right along. 641 00:30:53,507 --> 00:30:54,708 And, Pete, you're in here. 642 00:30:54,742 --> 00:30:57,711 You got it, Mr. Moon. 643 00:30:57,745 --> 00:30:59,347 - Check your ego, man. - Hey, hey, hey, hey, hey. 644 00:30:59,380 --> 00:31:01,215 - Break it up, break it up, break it up. - Oh, yeah? 645 00:31:01,249 --> 00:31:02,683 Tell Ricki. He started it. 646 00:31:02,716 --> 00:31:04,818 That's right. Just like I started this band. 647 00:31:04,852 --> 00:31:05,986 My band, Howie. 648 00:31:06,019 --> 00:31:07,521 Oh, forgive me, Your Highness. 649 00:31:07,555 --> 00:31:08,989 Guys, come on. 650 00:31:09,022 --> 00:31:12,226 No, no, no, no, no. Hey, hey. Out. Get out of here. 651 00:31:18,766 --> 00:31:21,001 Look, just calm down 652 00:31:21,034 --> 00:31:23,271 and pick a song. 653 00:31:23,304 --> 00:31:24,705 - Wow! - I think we'll probably have 654 00:31:24,738 --> 00:31:26,940 a better chance of winning if I do the singing part 655 00:31:26,974 --> 00:31:28,542 and leave the dancing part to you. 656 00:31:28,576 --> 00:31:30,311 Bah! Are you joking me? 657 00:31:30,344 --> 00:31:33,013 You are just in need of, like, a super cool warm-up. 658 00:31:33,046 --> 00:31:34,882 Come on, let's take off 659 00:31:34,915 --> 00:31:36,250 these clothes. 660 00:31:36,284 --> 00:31:37,818 That... that is not necessary. 661 00:31:37,851 --> 00:31:39,320 Oh! 662 00:31:39,353 --> 00:31:40,621 That is a lot of skin. 663 00:31:42,323 --> 00:31:43,891 Ah, don't you look so worried face. 664 00:31:43,924 --> 00:31:45,626 I've got one for you, too. 665 00:31:45,659 --> 00:31:47,261 Hey, Porky! 666 00:31:47,295 --> 00:31:49,363 - Keep it down, will you? - Sorry. 667 00:31:49,397 --> 00:31:51,565 Hey, Moon, you gave me the wrong list. 668 00:31:51,599 --> 00:31:53,567 Cheesy pop's not exactly my style. 669 00:31:53,601 --> 00:31:55,269 Style. I'm glad you brought that up. 670 00:31:55,303 --> 00:31:56,570 Now, let's see. 671 00:31:56,604 --> 00:31:57,705 There. 672 00:31:57,738 --> 00:31:59,640 Isn't this a great color for you? 673 00:31:59,673 --> 00:32:01,842 I can't tell. It's melting my eyes. 674 00:32:01,875 --> 00:32:03,877 - You got anything in black? - Black? 675 00:32:03,911 --> 00:32:05,779 What, you want everyone to think you're going to a funeral? 676 00:32:05,813 --> 00:32:07,315 You think you're some kind of artsy-fartsy type? 677 00:32:07,348 --> 00:32:08,549 No, no, no, no, no. 678 00:32:08,582 --> 00:32:10,818 Bingo! Pop star princess! 679 00:32:13,754 --> 00:32:15,289 Is this part of the competition? 680 00:32:15,323 --> 00:32:16,657 Okay, everybody, don't panic. 681 00:32:16,690 --> 00:32:17,925 - Don't panic. - What's going on? 682 00:32:17,958 --> 00:32:19,593 Talk to me, Crawly. 683 00:32:19,627 --> 00:32:22,663 When did we last pay the power company, Mr. Moon? 684 00:32:22,696 --> 00:32:24,498 Oh, for Pete's sake. 685 00:32:24,532 --> 00:32:26,300 Okay, don't worry, everybody. 686 00:32:26,334 --> 00:32:27,535 I will take care of this. 687 00:32:27,568 --> 00:32:28,836 In the meantime, you will continue 688 00:32:28,869 --> 00:32:30,338 to rehearse in the dark. 689 00:32:30,371 --> 00:32:31,972 - What? - But I can't see anything. 690 00:32:32,005 --> 00:32:33,807 Don't you worry, Rosita. 691 00:32:33,841 --> 00:32:35,543 I have glow sticks. 692 00:32:35,576 --> 00:32:37,611 Great. Use this time to shake off 693 00:32:37,645 --> 00:32:40,080 those first-day inhibitions, and I'll be right back. 694 00:32:40,113 --> 00:32:41,982 - You gotta be kidding me. - Okay, you heard him. 695 00:32:42,015 --> 00:32:43,517 Back to work now. 696 00:32:43,551 --> 00:32:45,319 Come on, everybody. 697 00:32:55,095 --> 00:32:57,631 Whoa! 698 00:32:58,732 --> 00:32:59,967 Sorry, old girl. 699 00:33:00,000 --> 00:33:01,402 I'll fix that. 700 00:33:12,145 --> 00:33:14,081 Mr. Moon? 701 00:33:14,114 --> 00:33:15,783 You-you probably don't remember me, 702 00:33:15,816 --> 00:33:17,951 but I-I auditioned yesterday, and I... 703 00:33:17,985 --> 00:33:19,487 Hey, listen. 704 00:33:19,520 --> 00:33:22,055 Do you think maybe you could reach the ledge? 705 00:33:22,089 --> 00:33:23,857 Th-That ledge? 706 00:33:23,891 --> 00:33:25,693 Whoa! 707 00:33:25,726 --> 00:33:27,595 Whoa, that's a heck of a trunk you've got there. 708 00:33:27,628 --> 00:33:29,096 Thanks a lot, kid. 709 00:33:29,129 --> 00:33:31,399 Uh, Mr. Moon? 710 00:33:31,432 --> 00:33:34,802 M-My name is Meena, and I baked a cake for you, 711 00:33:34,835 --> 00:33:37,805 and, uh... uh, I was wondering if you'd maybe give me 712 00:33:37,838 --> 00:33:39,540 - a second chance to... - Just a moment, please. 713 00:33:40,908 --> 00:33:42,810 Be right with you. 714 00:33:45,513 --> 00:33:47,014 Hmm. 715 00:33:56,457 --> 00:33:59,059 Yay! It's about time. 716 00:33:59,092 --> 00:34:00,761 Johnny... 717 00:34:00,794 --> 00:34:02,463 Yep, mind your head here. 718 00:34:02,496 --> 00:34:04,432 Hey, can you pull up that scenic cable? 719 00:34:04,465 --> 00:34:06,099 - You mean this? - Yes, that's it. 720 00:34:09,202 --> 00:34:10,170 Great! 721 00:34:10,203 --> 00:34:12,005 And the house lights? 722 00:34:16,844 --> 00:34:18,011 Wow. 723 00:34:18,045 --> 00:34:19,112 Ah, I know. 724 00:34:19,146 --> 00:34:21,181 Beautiful, isn't she? 725 00:34:21,214 --> 00:34:22,716 You know what, kid? 726 00:34:22,750 --> 00:34:24,652 How would you like to be a part of this show? 727 00:34:24,685 --> 00:34:26,019 Really? Wait. 728 00:34:26,053 --> 00:34:28,121 Oh, my gosh, I was just gonna ask about that. 729 00:34:28,155 --> 00:34:30,724 Great. 'Cause I could really use a stagehand. 730 00:34:31,825 --> 00:34:33,093 Stagehand? 731 00:34:33,126 --> 00:34:34,928 - But... - Ah, don't worry about it. 732 00:34:34,962 --> 00:34:36,597 You're gonna pick it up in no time. 733 00:34:36,630 --> 00:34:38,532 I'll teach you everything I know. Follow me. 734 00:34:38,566 --> 00:34:41,134 These are the rehearsal spaces and dressing rooms, 735 00:34:41,168 --> 00:34:43,671 and up here we got workshops and the main office. 736 00:34:43,704 --> 00:34:45,473 Up in the air! 737 00:34:45,506 --> 00:34:47,508 Touch your toes! 738 00:34:58,085 --> 00:34:59,453 Awesome. 739 00:34:59,487 --> 00:35:00,988 Awesome? 740 00:35:01,021 --> 00:35:03,491 Yeah, I think the word you're after is "awful." 741 00:35:03,524 --> 00:35:05,793 And that's me restraining myself. 742 00:35:05,826 --> 00:35:07,528 There's not an ounce of talent between 'em. 743 00:35:07,561 --> 00:35:09,463 Not an ounce. In fact, you know what? 744 00:35:09,497 --> 00:35:12,065 I think that prize is as good as mine already. 745 00:35:16,737 --> 00:35:18,539 Yes, indeed, uh, I am about to come 746 00:35:18,572 --> 00:35:20,941 into a very, very large sum of money. 747 00:35:20,974 --> 00:35:23,477 $100,000, to be precise. 748 00:35:23,511 --> 00:35:25,145 Well, is that so? 749 00:35:25,178 --> 00:35:27,981 In that case, sir, you'll be wanting our platinum card. 750 00:35:33,654 --> 00:35:36,089 ♪ Gas so high, got 'em riding on E ♪ 751 00:35:36,123 --> 00:35:38,091 ♪ Daddy needs shoes and kids gotta eat ♪ 752 00:35:38,125 --> 00:35:40,694 ♪ They can have every last penny on me ♪ 753 00:35:40,728 --> 00:35:42,530 ♪ Me and Swizzy rollin' in the Lambo ♪ 754 00:35:42,563 --> 00:35:45,065 ♪ Sit back reminiscing when I never had no dollas ♪ 755 00:35:45,098 --> 00:35:48,135 ♪ I think I might give away a million bucks... ♪ 756 00:35:48,168 --> 00:35:50,203 Well, well, well, hello again. 757 00:35:50,237 --> 00:35:52,272 ♪ 'Cause I feel good, yeah, I feel good ♪ 758 00:35:52,305 --> 00:35:53,707 ♪ 'Cause I feel good 759 00:35:55,175 --> 00:35:56,544 ♪ I think I might take... 760 00:35:57,745 --> 00:35:59,112 Oh, man, these are, like, 761 00:35:59,146 --> 00:36:00,814 the cheesiest songs of all time. 762 00:36:00,848 --> 00:36:02,616 I know, right? 763 00:36:02,650 --> 00:36:05,519 I mean, I was even thinking of writing my own song instead. 764 00:36:05,553 --> 00:36:06,920 Wait, what? 765 00:36:06,954 --> 00:36:09,923 - Your own song? - Well, yeah. 766 00:36:09,957 --> 00:36:11,759 Look, if you want to win that money, 767 00:36:11,792 --> 00:36:13,861 just do what the koala says. 768 00:36:13,894 --> 00:36:15,929 Why? You think I can't write my own song? 769 00:36:15,963 --> 00:36:17,931 Whoa, whoa. I'm just saying, 770 00:36:17,965 --> 00:36:20,668 not everyone can write songs, okay? 771 00:36:20,701 --> 00:36:22,936 I know I make it look easy, babe, 772 00:36:22,970 --> 00:36:24,838 but it's not. 773 00:36:29,009 --> 00:36:31,579 Oh, here she is. 774 00:36:31,612 --> 00:36:35,148 Quiet down, everybody. 775 00:36:35,182 --> 00:36:38,118 So, Meena, are you in the show? 776 00:36:39,587 --> 00:36:41,622 Uh... well, yeah, kind of, but... 777 00:36:43,724 --> 00:36:44,958 She did it! 778 00:36:44,992 --> 00:36:48,328 Oh, I'm so proud of you, I could pop! 779 00:36:48,361 --> 00:36:50,598 That's my birthday wish coming true right there! 780 00:36:50,631 --> 00:36:52,833 - Way to go, Meena! - Oh, Meena, we love you! 781 00:36:52,866 --> 00:36:54,201 Mom... 782 00:36:54,234 --> 00:36:56,003 - What the heck? - Wait a minute, wait a minute. 783 00:36:56,036 --> 00:36:57,971 Don't be mad, okay? It was your grandma. 784 00:36:58,005 --> 00:36:59,907 She told the whole street about your audition. 785 00:36:59,940 --> 00:37:02,042 - Mom, no, wait. - Shh, shh. Shush, baby. 786 00:37:02,075 --> 00:37:04,578 You need to save that singing voice of yours. 787 00:37:04,612 --> 00:37:06,046 So, from now on, 788 00:37:06,079 --> 00:37:09,850 just nod or shake your head, okay? 789 00:37:18,926 --> 00:37:20,327 How was that, Dad? 790 00:37:20,360 --> 00:37:22,162 You're still too soft on them corners, Johnny. 791 00:37:22,195 --> 00:37:23,764 You got to attack 'em. 792 00:37:23,797 --> 00:37:25,265 And you're crunching the gears. 793 00:37:25,298 --> 00:37:27,635 I told you, you got to be gentle with the... 794 00:37:27,668 --> 00:37:29,637 Look, turn that down. 795 00:37:29,670 --> 00:37:30,904 Oi! 796 00:37:30,938 --> 00:37:33,206 Listen to your father! 797 00:37:33,240 --> 00:37:35,142 "Too soft on the corners, Johnny." 798 00:37:36,810 --> 00:37:38,646 "You're not doing it right, Johnny." 799 00:37:38,679 --> 00:37:39,847 "Speed up, Johnny." 800 00:37:42,115 --> 00:37:43,851 "Do it like I showed you." 801 00:37:43,884 --> 00:37:45,018 Whoa! 802 00:37:46,720 --> 00:37:48,922 ♪ I know exactly who you... 803 00:37:52,425 --> 00:37:53,761 Dad? 804 00:37:53,794 --> 00:37:57,130 Oh, no. I've run over my dad. 805 00:37:58,198 --> 00:37:59,833 Now, that is more like it. 806 00:38:14,682 --> 00:38:16,650 And the three little pigs 807 00:38:16,684 --> 00:38:19,286 lived happily ever after. 808 00:38:19,319 --> 00:38:21,154 Good night, my dears. 809 00:38:27,027 --> 00:38:29,663 Norman, are you awake? 810 00:38:31,231 --> 00:38:33,066 How was your day, honey? 811 00:38:33,100 --> 00:38:36,003 Same as always. 812 00:38:36,036 --> 00:38:38,772 - It was? - Mm-hmm. 813 00:38:38,806 --> 00:38:42,375 I don't know how you do it all, honey. 814 00:38:42,409 --> 00:38:45,245 - Good night. - Good night. 815 00:39:01,895 --> 00:39:05,132 All creatures great and small, 816 00:39:05,165 --> 00:39:07,735 welcome to the Moon Theater! 817 00:39:17,778 --> 00:39:19,379 Mr. Moon? 818 00:39:19,412 --> 00:39:22,415 - I have Judith from the bank. - What? 819 00:39:22,449 --> 00:39:24,852 Whoa, no, no, no. Tell her I'll call her back in the morning. 820 00:39:24,885 --> 00:39:26,453 Oh, I can't. 821 00:39:26,486 --> 00:39:28,321 She's right here. 822 00:39:30,791 --> 00:39:33,493 Judith! Hello. 823 00:39:33,526 --> 00:39:36,263 I work for a bank, not a charity, 824 00:39:36,296 --> 00:39:38,031 and if your accounts are not settled 825 00:39:38,065 --> 00:39:39,933 - by the end of the month... - Okay, Judith... 826 00:39:39,967 --> 00:39:42,035 I personally guarantee, by the end of this month, 827 00:39:42,069 --> 00:39:43,370 this show is going to be 828 00:39:43,403 --> 00:39:45,505 the biggest hit this city has ever seen. 829 00:39:45,538 --> 00:39:47,841 Mr. Moon, none of your shows have ever worked. 830 00:39:47,875 --> 00:39:48,942 None of them! 831 00:39:48,976 --> 00:39:50,443 You've had your chances. 832 00:39:50,477 --> 00:39:52,012 Now, settle your accounts, 833 00:39:52,045 --> 00:39:54,848 or we will repossess this property. 834 00:39:54,882 --> 00:39:56,750 Okay. Toodle-oo. 835 00:39:59,920 --> 00:40:02,389 What are you going to do, Mr. Moon? 836 00:40:02,422 --> 00:40:04,792 Honestly, uh... 837 00:40:04,825 --> 00:40:06,459 I have no idea. 838 00:40:14,968 --> 00:40:19,840 ♪ I listen to the wind, to the wind of my soul ♪ 839 00:40:23,110 --> 00:40:25,245 ♪ Where I'll end up, well, I think ♪ 840 00:40:25,278 --> 00:40:27,981 ♪ Only God really knows 841 00:40:32,085 --> 00:40:34,054 ♪ I've sat upon the... 842 00:40:34,087 --> 00:40:36,924 Mmm. Are you wearing a Speedo, Eddie? 843 00:40:36,957 --> 00:40:38,325 What... what are you...? 844 00:40:38,358 --> 00:40:40,427 Eddie? Is everything all right? 845 00:40:40,460 --> 00:40:43,130 Yeah, uh, just doing my laps, Ma! 846 00:40:44,965 --> 00:40:47,567 So, what, you live in the pool house now? 847 00:40:47,600 --> 00:40:50,237 Yeah, my folks want me to be more, 848 00:40:50,270 --> 00:40:52,940 you know, independent, I guess. 849 00:40:52,973 --> 00:40:55,308 They even hooked me up with this life coach dude. 850 00:40:55,342 --> 00:40:57,310 - Life coach? - Yeah. 851 00:40:57,344 --> 00:40:59,980 I guess he's gonna help me find my purpose in life. 852 00:41:00,013 --> 00:41:02,916 I thought I had one, but it turns out 853 00:41:02,950 --> 00:41:04,551 it wasn't the right one or something. 854 00:41:04,584 --> 00:41:06,319 I don't know. 855 00:41:06,353 --> 00:41:09,056 Anyway, he's got me on this whole schedule thing. 856 00:41:09,089 --> 00:41:10,924 It's, like, Mondays, take out the recycling. 857 00:41:10,958 --> 00:41:13,326 Tuesdays, mow the lawn. Wednesdays, go visit Nana. 858 00:41:13,360 --> 00:41:15,128 Thursdays, clean the pool. 859 00:41:15,162 --> 00:41:17,030 It's like, don't we have people to do all of this stuff? 860 00:41:17,064 --> 00:41:18,866 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Back up. 861 00:41:18,899 --> 00:41:20,533 Your nana is still alive? 862 00:41:20,567 --> 00:41:21,902 Oh, yeah. 863 00:41:26,439 --> 00:41:27,841 Wow. 864 00:41:27,875 --> 00:41:29,242 And she's rich, right? 865 00:41:29,276 --> 00:41:30,978 She's loaded. 866 00:41:31,011 --> 00:41:33,981 But trust me, you don't want to go near my nana. 867 00:41:35,315 --> 00:41:36,884 She is one mean sheep. 868 00:41:38,919 --> 00:41:42,555 ♪ There may be trouble ahead 869 00:41:43,991 --> 00:41:45,893 ♪ But while there's moonlight 870 00:41:45,926 --> 00:41:50,898 ♪ And music and love and romance ♪ 871 00:41:50,931 --> 00:41:53,566 - Now, fade up the spot. - ♪ Let's face the music 872 00:41:53,600 --> 00:41:56,103 ♪ And dance 873 00:41:56,136 --> 00:41:57,570 Good. Lower the moon. 874 00:41:57,604 --> 00:41:59,439 - Coffee? - Thank you, Miss Crawly. 875 00:42:01,074 --> 00:42:02,342 Okay, that's normal. 876 00:42:02,375 --> 00:42:04,344 Just needs a knock. 877 00:42:04,377 --> 00:42:06,914 See? You're getting it. 878 00:42:06,947 --> 00:42:09,449 ♪ And while we've still 879 00:42:09,482 --> 00:42:12,152 ♪ Got a chance... 880 00:42:12,185 --> 00:42:14,387 Anyone seen my glass eye? 881 00:42:14,421 --> 00:42:16,656 The darn thing keeps popping out. 882 00:42:18,358 --> 00:42:20,493 ♪ Soon... 883 00:42:20,527 --> 00:42:21,561 Whoa! 884 00:42:27,634 --> 00:42:29,269 You almost killed me, Jumbo! 885 00:42:29,302 --> 00:42:31,338 - It wasn't me. - Oh, is that so? 886 00:42:34,607 --> 00:42:36,609 Pete? 887 00:42:37,978 --> 00:42:40,080 Pete! 888 00:42:40,113 --> 00:42:42,082 You're gonna be all right. Okay, just... 889 00:42:42,115 --> 00:42:45,318 Just hang in there, buddy. 890 00:42:45,352 --> 00:42:47,955 Ricki? Kai? 891 00:42:47,988 --> 00:42:49,156 Why aren't you guys rehearsing? 892 00:42:49,189 --> 00:42:50,557 We're through. 893 00:42:50,590 --> 00:42:53,493 They said I'm an intolerable egomaniac. 894 00:42:53,526 --> 00:42:56,463 I don't even know what that means. 895 00:42:57,998 --> 00:43:00,000 All right. We're two acts down. 896 00:43:00,033 --> 00:43:02,069 Give me some good news, Miss Crawly. 897 00:43:02,102 --> 00:43:05,939 Oh, it's not as bad as it looks. Uh... 898 00:43:07,140 --> 00:43:08,976 Oopsie-daisy. 899 00:43:09,009 --> 00:43:11,111 Meena, how would you like to re-audition for the show? 900 00:43:11,144 --> 00:43:13,546 Really? Well, yeah. 901 00:43:13,580 --> 00:43:14,614 - Great. - I mean, no. 902 00:43:14,647 --> 00:43:16,016 What? 903 00:43:16,049 --> 00:43:17,650 I-I mean, yes, I can sing. 904 00:43:17,684 --> 00:43:21,454 But no, I-I get so nervous, and... I-I can't do it. 905 00:43:21,488 --> 00:43:25,392 I mean, I would totally do it, but... no, I... no. 906 00:43:25,425 --> 00:43:27,327 I'm gonna take that as a maybe. 907 00:43:29,629 --> 00:43:31,164 Great! Look, they're back. 908 00:43:31,198 --> 00:43:33,033 Uh, We're gonna come back to this, Meena. 909 00:43:34,401 --> 00:43:37,204 Listen, guys, forget what I said before. 910 00:43:37,237 --> 00:43:39,106 You are very talented. 911 00:43:39,139 --> 00:43:41,274 Please, join the show, okay? 912 00:43:41,308 --> 00:43:43,343 Yes? No? 913 00:43:43,376 --> 00:43:46,379 Oh, um... here. 914 00:43:56,723 --> 00:43:59,026 What? Hey, no, no, no. Wait, wait, wait, wait. 915 00:43:59,059 --> 00:44:00,327 D-Don't go, don't go! 916 00:44:03,763 --> 00:44:05,132 Oh, what is this for? 917 00:44:05,165 --> 00:44:08,401 Now, we use this to follow the steps. 918 00:44:08,435 --> 00:44:10,503 ♪ Goddess on a mountaintop 919 00:44:12,105 --> 00:44:15,242 ♪ Burnin' like a silver flame 920 00:44:15,275 --> 00:44:18,378 ♪ The summit of beauty and love ♪ 921 00:44:19,579 --> 00:44:20,613 - Whoa! - ♪ And... 922 00:44:20,647 --> 00:44:22,015 Caspar! Caspar, no! 923 00:44:22,049 --> 00:44:23,483 How about this? Ha-ha! 924 00:44:23,516 --> 00:44:25,018 Come on. What did I tell you? 925 00:44:25,052 --> 00:44:26,386 I'm so sorry. He had a fever, 926 00:44:26,419 --> 00:44:28,021 and it was too late to get a sitter, so... 927 00:44:28,055 --> 00:44:29,689 Well, you seem fine now. 928 00:44:29,722 --> 00:44:30,757 Wow! 929 00:44:30,790 --> 00:44:32,692 ♪ Well, I'm your Venus 930 00:44:32,725 --> 00:44:34,627 - Stop! You're messing it up! - ♪ I'm your fire 931 00:44:34,661 --> 00:44:36,463 - ♪ At your desire. - Hey! 932 00:44:36,496 --> 00:44:39,666 I am not singing this. 933 00:44:39,699 --> 00:44:41,234 What's not to like? 934 00:44:41,268 --> 00:44:42,669 You're a female, and you're a teenager. 935 00:44:42,702 --> 00:44:44,071 This song was made for you. 936 00:44:44,104 --> 00:44:45,405 Wow. It's like you can 937 00:44:45,438 --> 00:44:47,474 see inside my tiny teenage mind. 938 00:44:47,507 --> 00:44:49,576 I know, right? You just gotta add some moves 939 00:44:49,609 --> 00:44:51,444 and a little bit of... 940 00:44:51,478 --> 00:44:53,480 ♪ Hey, I just met you 941 00:44:53,513 --> 00:44:55,682 ♪ And this is crazy 942 00:44:55,715 --> 00:44:57,584 ♪ But here's my number 943 00:44:57,617 --> 00:44:59,519 ♪ So call me maybe 944 00:44:59,552 --> 00:45:01,754 - Go for it! - Oh, you mean like this? 945 00:45:01,788 --> 00:45:03,723 ♪ Try to chase me 946 00:45:03,756 --> 00:45:05,658 ♪ But here's my number 947 00:45:05,692 --> 00:45:07,594 ♪ So call me maybe. 948 00:45:07,627 --> 00:45:09,829 There you go. You're a natural. 949 00:45:16,169 --> 00:45:18,105 Yes, that was very bad. 950 00:45:18,138 --> 00:45:19,639 Johnny. 951 00:45:19,672 --> 00:45:21,408 Come in. Over. 952 00:45:21,441 --> 00:45:22,842 Oh, Johnny, your jacket's talking. 953 00:45:22,875 --> 00:45:24,711 Johnny, where are you? 954 00:45:24,744 --> 00:45:26,713 Dad, what's going on? Over. 955 00:45:26,746 --> 00:45:28,748 What do you mean, you gotta leave now? 956 00:45:28,781 --> 00:45:30,550 I know. I'm... I'm so sorry. 957 00:45:30,583 --> 00:45:32,285 It's just, I've got this family business thing. 958 00:45:32,319 --> 00:45:33,486 Do I need to start worrying 959 00:45:33,520 --> 00:45:34,687 about your commitment here, Johnny? 960 00:45:34,721 --> 00:45:36,089 - Tell me no. - No. Absolutely not. 961 00:45:36,123 --> 00:45:37,490 I promise it won't happen again. 962 00:45:37,524 --> 00:45:39,559 - It better not. - Thank you, Mr. Moon. 963 00:45:39,592 --> 00:45:41,761 ♪ I want love to forget 964 00:45:41,794 --> 00:45:43,863 - ♪ That you offended me - Baby, I'm back. 965 00:45:43,896 --> 00:45:46,299 ♪ Or how you had defended me 966 00:45:46,333 --> 00:45:49,102 ♪ When everybody tore me down 967 00:45:49,136 --> 00:45:53,240 ♪ Yeah, I want love to change my friends to enemies ♪ 968 00:45:53,273 --> 00:45:55,675 - ♪ Change my... - What is going on here? 969 00:45:57,277 --> 00:45:59,712 Hi. I'm Becky. 970 00:45:59,746 --> 00:46:01,581 Becky? 971 00:46:01,614 --> 00:46:02,815 Hey, what did you expect? 972 00:46:02,849 --> 00:46:04,384 You're never around anymore. 973 00:46:04,417 --> 00:46:06,853 I did it for us, Lance! 974 00:46:06,886 --> 00:46:08,221 You and me! 975 00:46:09,289 --> 00:46:10,757 Oh, sweetie, I'm sorry. 976 00:46:10,790 --> 00:46:13,360 I think I left my sunglasses in there. 977 00:46:15,428 --> 00:46:16,663 Come on, Becky. 978 00:46:16,696 --> 00:46:18,231 Let's get out of here. 979 00:46:32,212 --> 00:46:33,613 Jackpot, baby! 980 00:46:33,646 --> 00:46:35,215 - Whoo-hoo! - Ooh! 981 00:46:35,248 --> 00:46:37,517 Well, I say we call it a night there, fellas. 982 00:46:37,550 --> 00:46:39,786 Hey, uh, put the cash in my car, will you, Derek? 983 00:46:41,888 --> 00:46:45,158 Well, you're one great card player, Mike. 984 00:46:45,192 --> 00:46:47,694 - Not so bad yourself. - Ooh... 985 00:46:47,727 --> 00:46:50,730 Except I still can't tell how you cheated. 986 00:46:50,763 --> 00:46:52,599 Cheated? Cheated? 987 00:46:52,632 --> 00:46:54,701 Oh, I am offended. 988 00:46:54,734 --> 00:46:56,536 Come on, baby, let's cut some rug. 989 00:46:58,905 --> 00:47:00,207 Oh! 990 00:47:00,240 --> 00:47:01,841 Wh-What the...? 991 00:47:01,874 --> 00:47:02,942 Oh. 992 00:47:02,975 --> 00:47:05,212 How did that get there? 993 00:47:05,245 --> 00:47:06,513 - Run for it, baby! - Hey! 994 00:47:06,546 --> 00:47:07,514 Whoo! 995 00:47:08,648 --> 00:47:10,417 Get him! 996 00:47:18,891 --> 00:47:20,927 Excuse me. 997 00:47:20,960 --> 00:47:24,297 Don't let him get away! 998 00:47:29,669 --> 00:47:31,338 - Thanks, Derek. - Out of the way. 999 00:47:40,247 --> 00:47:41,614 So long, suckers! 1000 00:47:52,859 --> 00:47:54,427 Good morning, Buster. 1001 00:47:54,461 --> 00:47:56,263 - Hey, Eddie. How are you? - Good. 1002 00:47:56,296 --> 00:47:58,465 - How's the show going? - Ah, it's going great. 1003 00:47:58,498 --> 00:48:00,567 Hey, that's a sharp jacket you've got on today. 1004 00:48:00,600 --> 00:48:01,868 Oh, thanks. 1005 00:48:01,901 --> 00:48:04,337 Wait. 1006 00:48:04,371 --> 00:48:05,738 What are you doing here? 1007 00:48:05,772 --> 00:48:07,707 Eddie, you can't come visit your nana 1008 00:48:07,740 --> 00:48:09,376 without bringing her some flowers. 1009 00:48:09,409 --> 00:48:10,877 - Here. - What? No! 1010 00:48:10,910 --> 00:48:12,879 Buster, no! Don't go in there! 1011 00:48:12,912 --> 00:48:14,381 Yes, can I help...? 1012 00:48:14,414 --> 00:48:17,016 - Buster! - Ah, Nana! 1013 00:48:21,288 --> 00:48:22,522 Just look at you, dear. 1014 00:48:22,555 --> 00:48:23,623 Wow! 1015 00:48:23,656 --> 00:48:25,692 You don't look a day over 90. 1016 00:48:25,725 --> 00:48:26,926 Oh, my gosh. 1017 00:48:26,959 --> 00:48:28,295 Buster Moon. 1018 00:48:28,328 --> 00:48:29,962 We met at Eddie's graduation. 1019 00:48:29,996 --> 00:48:31,698 Oh, lucky me. 1020 00:48:31,731 --> 00:48:33,900 A visit from my useless grandson 1021 00:48:33,933 --> 00:48:36,603 and his ghastly little theater friend. 1022 00:48:36,636 --> 00:48:38,037 Look at that... she remembers me. 1023 00:48:38,070 --> 00:48:39,539 Okay, Nana... 1024 00:48:39,572 --> 00:48:41,641 How would you like to be the sponsor 1025 00:48:41,674 --> 00:48:43,443 for a very prestigious prize? 1026 00:48:43,476 --> 00:48:46,045 Not for that singing contest I saw on the news. 1027 00:48:46,078 --> 00:48:47,647 That's the one. 1028 00:48:47,680 --> 00:48:49,516 Oh, I see. 1029 00:48:49,549 --> 00:48:52,319 You don't have the money, do you? 1030 00:48:52,352 --> 00:48:54,053 Well, we don't quite have it all locked in... 1031 00:48:54,086 --> 00:48:55,488 Well, you'll not get a cent out of me. 1032 00:48:55,522 --> 00:48:56,856 Nana, please, just listen to me 1033 00:48:56,889 --> 00:48:58,658 - for one second, okay? - No, absolutely not. 1034 00:48:58,691 --> 00:48:59,992 - Don't listen to him, Nana. - I'm not listening 1035 00:49:00,026 --> 00:49:01,694 - to either of you. - Just wait one second. 1036 00:49:01,728 --> 00:49:03,730 Lapsang souchong, no sugar, and be quick about it. 1037 00:49:03,763 --> 00:49:07,334 Uh, Nana, I-I don't know how to make tea. 1038 00:49:09,369 --> 00:49:12,305 Wow. I saw this show when I was a kid. 1039 00:49:12,339 --> 00:49:14,807 Nana, you were absolutely amazing. 1040 00:49:14,841 --> 00:49:17,076 Please, this flattery is futile. 1041 00:49:17,109 --> 00:49:19,612 I have no intention of bailing you out. 1042 00:49:19,646 --> 00:49:21,948 Your pathetic shows are the reason 1043 00:49:21,981 --> 00:49:23,683 that theater no longer has an audience. 1044 00:49:23,716 --> 00:49:25,685 Oh, but this show is gonna... gonna pack 'em in 1045 00:49:25,718 --> 00:49:27,387 like it did in the good old days. 1046 00:49:27,420 --> 00:49:30,557 They were not "good old days," Mr. Moon. 1047 00:49:30,590 --> 00:49:33,526 They were magnificent. 1048 00:49:33,560 --> 00:49:35,595 And that theater of yours, 1049 00:49:35,628 --> 00:49:39,466 it was a palace of wonder and magic. 1050 00:49:39,499 --> 00:49:40,800 But, Nana, it still is. 1051 00:49:40,833 --> 00:49:42,602 - Yeah, right. - Ow! 1052 00:49:42,635 --> 00:49:46,406 I can recall the ushers in their velvet suits. 1053 00:49:46,439 --> 00:49:49,709 Queues a mile long just to get a ticket. 1054 00:49:49,742 --> 00:49:54,414 The curtain rising over that glorious stage. 1055 00:49:54,447 --> 00:49:58,385 Music and light bringing dreams to life? 1056 00:49:58,418 --> 00:49:59,719 Precisely. 1057 00:49:59,752 --> 00:50:01,888 Well, it's just like you remember it. 1058 00:50:01,921 --> 00:50:04,724 In fact, I've made it even more spectacular. 1059 00:50:04,757 --> 00:50:05,992 - No, you haven't. - Shh. 1060 00:50:06,025 --> 00:50:07,527 Come see for yourself. 1061 00:50:07,560 --> 00:50:09,095 Uh, a special performance just for you. 1062 00:50:09,128 --> 00:50:10,730 What do you say, Nana? 1063 00:50:10,763 --> 00:50:12,565 I say... 1064 00:50:12,599 --> 00:50:14,033 you are a liar, Mr. Moon. 1065 00:50:14,066 --> 00:50:17,437 Okay, well, we're done now. Thank you, Nana. 1066 00:50:17,470 --> 00:50:19,606 But anything's better than spending another evening 1067 00:50:19,639 --> 00:50:21,674 playing checkers with this old fart. 1068 00:50:21,708 --> 00:50:22,775 What? 1069 00:50:22,809 --> 00:50:23,843 Great. 1070 00:50:23,876 --> 00:50:25,378 It's gonna blow you away, Nana. 1071 00:50:25,412 --> 00:50:27,079 And that is no lie. 1072 00:50:27,113 --> 00:50:28,915 Now, listen up. 1073 00:50:28,948 --> 00:50:31,618 Tomorrow we are going to have a full preview of the show, 1074 00:50:31,651 --> 00:50:35,054 and our audience will be none other than Miss Nana Noodleman. 1075 00:50:35,087 --> 00:50:36,423 - Nana Noodleman? - Wow, Nana Noodleman. 1076 00:50:36,456 --> 00:50:37,624 She's still alive? 1077 00:50:37,657 --> 00:50:39,392 Oh, yes, and believe me, 1078 00:50:39,426 --> 00:50:41,528 she's got some pretty high standards. 1079 00:50:41,561 --> 00:50:43,062 All right? So, today, we're going to have 1080 00:50:43,095 --> 00:50:45,164 a full dress rehearsal, and I want to see you 1081 00:50:45,197 --> 00:50:46,899 light up the stage, folks. 1082 00:50:46,933 --> 00:50:48,835 - Well, that's cool. - Meena? Miss Crawly? 1083 00:50:48,868 --> 00:50:50,136 What do you think? 1084 00:50:50,169 --> 00:50:52,171 Wow, it's so ambitious. 1085 00:50:52,204 --> 00:50:53,606 Yeah, are you sure about this? 1086 00:50:53,640 --> 00:50:55,808 I promised Nana something spectacular, 1087 00:50:55,842 --> 00:50:58,411 and this... ha! It's gonna blow her away. 1088 00:50:58,445 --> 00:51:00,613 - Oh, yes. - Two minutes, everybody. 1089 00:51:00,647 --> 00:51:02,515 Johnny. 1090 00:51:02,549 --> 00:51:04,016 Johnny, where are you? 1091 00:51:05,752 --> 00:51:07,920 Johnny, answer the walkie-talkie. 1092 00:51:07,954 --> 00:51:09,822 Yeah, yeah, yeah, yeah, Dad. I'm here. I'm here. 1093 00:51:09,856 --> 00:51:11,424 - What's wrong? - We got the call. 1094 00:51:11,458 --> 00:51:12,725 Shipment's coming in. 1095 00:51:12,759 --> 00:51:15,462 - Tonight? - Not tonight. Now. 1096 00:51:15,495 --> 00:51:18,097 Meet us on the corner of Hector Street in two minutes. 1097 00:51:29,709 --> 00:51:31,110 Stay here. 1098 00:51:31,143 --> 00:51:32,979 We'll be back in exactly 37... 1099 00:51:33,012 --> 00:51:34,581 Yeah, 37 minutes. Yep. 1100 00:51:34,614 --> 00:51:36,683 You've told me repeatedly. 1101 00:51:42,855 --> 00:51:44,123 I can make it. 1102 00:51:49,629 --> 00:51:50,697 Bravo, Mike. 1103 00:51:50,730 --> 00:51:52,231 Nana is gonna love that. 1104 00:51:52,264 --> 00:51:54,501 Oh, you're... you're too kind, Mr. Moon. 1105 00:51:54,534 --> 00:51:56,603 And I myself am loving the new suit, sir. 1106 00:51:56,636 --> 00:51:59,472 Okay, can we see Ash next, please? 1107 00:51:59,506 --> 00:52:01,474 Ash, let's get you out here. 1108 00:52:02,575 --> 00:52:03,776 Oh, stand back. 1109 00:52:03,810 --> 00:52:05,512 Moody teenager coming through. 1110 00:52:05,545 --> 00:52:06,713 Good luck, Ash. 1111 00:52:14,787 --> 00:52:16,656 ♪ I threw a wish in the well 1112 00:52:16,689 --> 00:52:18,591 ♪ Don't ask me, I'll never tell ♪ 1113 00:52:18,625 --> 00:52:20,893 ♪ I looked to you as it fell 1114 00:52:20,927 --> 00:52:22,695 ♪ And now you're in my way 1115 00:52:22,729 --> 00:52:24,531 ♪ Your stare was holding 1116 00:52:24,564 --> 00:52:26,232 ♪ Ripped jeans, skin was showing ♪ 1117 00:52:26,265 --> 00:52:28,167 ♪ Hot night, wind was blowing 1118 00:52:28,200 --> 00:52:31,003 ♪ Where do you think you're going, baby? ♪ 1119 00:52:31,037 --> 00:52:33,139 ♪ I just met you 1120 00:52:33,172 --> 00:52:35,808 ♪ This is crazy 1121 00:52:35,842 --> 00:52:38,878 ♪ Here's my number, so call me maybe... ♪ 1122 00:52:38,911 --> 00:52:41,113 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Okay, enough of that. 1123 00:52:41,147 --> 00:52:43,783 Cut it, cut it, cut it, cut it. 1124 00:52:43,816 --> 00:52:45,184 I don't think anyone's 1125 00:52:45,217 --> 00:52:46,619 gonna call her after that. 1126 00:52:46,653 --> 00:52:48,555 Okay, Ash, um... 1127 00:52:48,588 --> 00:52:51,190 Hey, come on, Ash. 1128 00:52:51,223 --> 00:52:53,225 What is it? Do you... do you not like the dress? 1129 00:52:54,661 --> 00:52:55,595 Ow. 1130 00:52:56,696 --> 00:52:57,697 Ow. 1131 00:52:57,730 --> 00:52:59,031 Ash, what's wrong? 1132 00:53:06,305 --> 00:53:08,074 Well, it sounds to me like you 1133 00:53:08,107 --> 00:53:10,810 are way better off without that... that... 1134 00:53:10,843 --> 00:53:13,312 That total super-jerk dinkleschplatt! 1135 00:53:13,345 --> 00:53:16,983 Exactly. Total super-jerk dinkleschplatt. 1136 00:53:17,016 --> 00:53:18,250 Rosita! Gunter! 1137 00:53:18,284 --> 00:53:20,086 - You're on next. - Yeah, okay, here. 1138 00:53:20,119 --> 00:53:21,921 There should be some gum or some candy in there somewhere. 1139 00:53:21,954 --> 00:53:22,955 Just help yourself. 1140 00:53:22,989 --> 00:53:24,223 Rosita, Rosita, Rosita. 1141 00:53:24,256 --> 00:53:26,092 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1142 00:53:26,125 --> 00:53:27,727 Can I take your place, please? 1143 00:53:27,760 --> 00:53:29,228 - Sure, Johnny. Go ahead. - Okay, get ready, 1144 00:53:29,261 --> 00:53:31,731 'cause I'm warning you... 1145 00:53:31,764 --> 00:53:35,968 this stage is about to explode with major piggy power. 1146 00:53:36,002 --> 00:53:37,604 I am so sorry. 1147 00:53:37,637 --> 00:53:39,338 I have no control. 1148 00:53:42,308 --> 00:53:43,943 Yeah! 1149 00:53:43,976 --> 00:53:45,945 Okay, come on, you can do this. 1150 00:53:45,978 --> 00:53:48,648 ♪ I stay out too late 1151 00:53:48,681 --> 00:53:50,750 ♪ Got nothing in my brain... 1152 00:53:52,685 --> 00:53:53,853 Are you okay? 1153 00:53:53,886 --> 00:53:56,055 Oh, yes, I'm fine, thank you. 1154 00:53:56,088 --> 00:53:57,924 - How are you? - Okay. 1155 00:53:57,957 --> 00:54:00,126 Johnny, let's get you out here! 1156 00:54:00,159 --> 00:54:02,695 And, you guys, you've gotta work on that routine. 1157 00:54:02,729 --> 00:54:04,964 Take it away, Johnny! 1158 00:54:04,997 --> 00:54:09,301 ♪ What would I do without your smart mouth ♪ 1159 00:54:09,335 --> 00:54:12,905 ♪ Drawing me in and you kicking me out ♪ 1160 00:54:12,939 --> 00:54:16,175 ♪ You got my head spinning... 1161 00:54:16,208 --> 00:54:17,877 You can't just sing it. 1162 00:54:17,910 --> 00:54:19,879 You've got to show the fire und desire. 1163 00:54:19,912 --> 00:54:21,781 The fire went out a long time ago. 1164 00:54:21,814 --> 00:54:23,149 What? 1165 00:54:23,182 --> 00:54:25,885 Look, I can't even keep count of the steps. 1166 00:54:25,918 --> 00:54:27,787 Ugh! Counting schmounting! 1167 00:54:27,820 --> 00:54:31,023 She sings too much with her head, right? 1168 00:54:31,057 --> 00:54:32,725 Ja, ja, see? 1169 00:54:32,759 --> 00:54:34,961 Forget the steps and just, like, 1170 00:54:34,994 --> 00:54:37,697 let the music take control of your body parts. 1171 00:54:37,730 --> 00:54:39,699 My body parts are not responding, okay? 1172 00:54:39,732 --> 00:54:41,400 It's never gonna happen. 1173 00:54:41,433 --> 00:54:43,636 I should just be getting groceries. 1174 00:54:43,670 --> 00:54:45,638 - Rosita, no. - Rosita, come on. - What? Rosita, please. 1175 00:54:45,672 --> 00:54:47,239 Like, don't go. 1176 00:54:48,875 --> 00:54:50,977 Psst! Hey! Hey! 1177 00:54:51,010 --> 00:54:52,679 Down here. 1178 00:54:52,712 --> 00:54:55,114 Have you seen three nasty-looking bears out there? 1179 00:54:55,147 --> 00:54:57,016 Uh... no. 1180 00:54:57,049 --> 00:54:59,686 Oh, great. Hey, by the way, I love your act. 1181 00:54:59,719 --> 00:55:02,188 Seriously, the... the part where you fall flat on your face? 1182 00:55:02,221 --> 00:55:04,924 Oh, that... that cracks me up, every time. 1183 00:55:04,957 --> 00:55:06,759 See you around, Porky. 1184 00:55:06,793 --> 00:55:08,661 ♪ And you give me 1185 00:55:08,695 --> 00:55:13,165 ♪ All of you 1186 00:55:13,199 --> 00:55:15,735 ♪ Oh... 1187 00:55:15,768 --> 00:55:17,203 Ah, man. 1188 00:55:17,236 --> 00:55:19,672 Johnny, uh, I know I'm asking a lot of you... 1189 00:55:19,706 --> 00:55:21,674 Mr. Moon, I'm really trying, I promise. 1190 00:55:21,708 --> 00:55:22,975 What about your backup song? 1191 00:55:23,009 --> 00:55:24,243 Have you practiced that? 1192 00:55:24,276 --> 00:55:26,112 Uh, well, not yet. 1193 00:55:26,145 --> 00:55:29,148 Well, why don't we go back and work on that one, okay? 1194 00:55:29,181 --> 00:55:31,350 I mean, look, if you play like that 1195 00:55:31,383 --> 00:55:34,453 in front of Nana Noodleman... 1196 00:55:34,486 --> 00:55:36,422 Johnny? 1197 00:55:44,230 --> 00:55:45,865 Hey! 1198 00:56:04,350 --> 00:56:06,986 We are set for life now, boys! 1199 00:56:08,387 --> 00:56:10,757 What's going on? Where's Johnny? 1200 00:56:10,790 --> 00:56:12,024 He's not here. 1201 00:56:15,027 --> 00:56:17,229 Run! 1202 00:56:28,407 --> 00:56:30,476 Oh, I'm dead. 1203 00:56:31,978 --> 00:56:33,780 ♪ Finally see 1204 00:56:33,813 --> 00:56:36,415 ♪ It's not just a dream 1205 00:56:36,448 --> 00:56:39,018 ♪ When you set it all 1206 00:56:39,051 --> 00:56:41,988 ♪ Free, free... 1207 00:56:42,021 --> 00:56:44,023 Okay, wait, let me see. 1208 00:56:45,825 --> 00:56:50,162 ♪ When you set it all free, all free, all free... ♪ 1209 00:56:52,098 --> 00:56:54,000 No, Mom, I have not made any friends. 1210 00:56:54,033 --> 00:56:55,467 What do you think this is, kindergarten? 1211 00:56:55,501 --> 00:56:56,936 If you hadn't squealed to the cops, 1212 00:56:56,969 --> 00:56:58,237 I wouldn't be in here right now. 1213 00:56:58,270 --> 00:56:59,806 Honey, when are you getting out? 1214 00:56:59,839 --> 00:57:01,841 I'm only gonna be in here for a few years. 1215 00:57:01,874 --> 00:57:03,209 Well, where'd you hide the money? 1216 00:57:03,242 --> 00:57:04,844 Where were you? 1217 00:57:04,877 --> 00:57:06,545 Um, well, thing is, I-I went 1218 00:57:06,578 --> 00:57:09,048 - to get gas, and, um... - Don't lie to me! 1219 00:57:09,081 --> 00:57:11,918 Um, I was at a rehearsal. 1220 00:57:11,951 --> 00:57:14,220 Rehearsal? For what? 1221 00:57:15,421 --> 00:57:17,156 I was at a singing contest. 1222 00:57:18,825 --> 00:57:20,960 Look, Dad, I'm... I'm sorry. 1223 00:57:20,993 --> 00:57:22,929 I just don't want to be in your gang. 1224 00:57:22,962 --> 00:57:25,097 - I want to be a singer. - Singer? 1225 00:57:25,131 --> 00:57:26,498 Look, Dad, no, it's okay, it's okay. 1226 00:57:26,532 --> 00:57:28,034 I can get the bail money. 1227 00:57:28,067 --> 00:57:29,501 There's a prize... It's $100,000... 1228 00:57:33,272 --> 00:57:36,542 How did I end up with a son like you, eh? 1229 00:57:36,575 --> 00:57:38,811 You're nothing like me. 1230 00:57:38,845 --> 00:57:41,047 You never were, and you never will be. 1231 00:57:41,080 --> 00:57:42,281 I'll get you out! Dad, wait! 1232 00:57:42,314 --> 00:57:45,151 I'll get the money! I promise! 1233 00:58:19,919 --> 00:58:22,121 Johnny! Oh! 1234 00:58:22,154 --> 00:58:24,857 You... you gave me a fright there. 1235 00:58:24,891 --> 00:58:26,492 Sorry. I didn't mean to. I just... 1236 00:58:26,525 --> 00:58:28,160 Well, I know it's late, 1237 00:58:28,194 --> 00:58:30,963 but I could really use some extra piano lessons. 1238 00:58:30,997 --> 00:58:33,432 Uh-huh. 1239 00:58:35,902 --> 00:58:37,836 Mmm. That's it. 1240 00:58:39,271 --> 00:58:41,107 That's good. 1241 00:58:41,140 --> 00:58:42,474 You're getting it. 1242 00:58:44,476 --> 00:58:48,915 ♪ True colors shining through 1243 00:58:48,948 --> 00:58:51,250 ♪ I see your true col... 1244 00:58:51,283 --> 00:58:53,285 Shoppers are reminded the store 1245 00:58:53,319 --> 00:58:55,154 will close in 15 minutes. Thank you. 1246 00:59:09,168 --> 00:59:12,004 ♪ Ese amor llega así de esta manera ♪ 1247 00:59:13,605 --> 00:59:15,441 ♪ No tiene la culpa 1248 00:59:17,376 --> 00:59:19,411 ♪ Amor de compra y venta 1249 00:59:19,445 --> 00:59:21,213 ♪ Amor de en el pasado 1250 00:59:21,247 --> 00:59:23,950 ♪ Bem bem bem, bem bem bem, bem bem bem ♪ 1251 00:59:23,983 --> 00:59:26,118 ♪ Bem, bem bem bem, bem bem bem ♪ 1252 00:59:28,487 --> 00:59:32,124 ♪ Bamboleo, bambolea 1253 00:59:32,158 --> 00:59:35,327 ♪ Porque mi vida yo la prefiero vivir así ♪ 1254 00:59:36,428 --> 00:59:40,232 ♪ Bamboleo, bambolea 1255 00:59:40,266 --> 00:59:44,070 ♪ Porque mi vida yo la prefiero vivir así ♪ 1256 00:59:44,103 --> 00:59:48,207 ♪ Bamboleo, bambolea 1257 00:59:48,240 --> 00:59:52,311 ♪ Porque mi vida yo la prefiero ♪ 1258 00:59:52,344 --> 00:59:54,981 ♪ Vivir así. 1259 00:59:57,083 --> 01:00:00,452 The lady in aisle six... 1260 01:00:00,486 --> 01:00:02,488 that was awesome. 1261 01:00:04,256 --> 01:00:07,259 All right. 1262 01:00:07,293 --> 01:00:10,562 Mr. Moon, are you sure this is legal? 1263 01:00:10,596 --> 01:00:12,398 Uh... I don't know. 1264 01:00:12,431 --> 01:00:14,200 All right, but if you keep asking questions, 1265 01:00:14,233 --> 01:00:16,068 we'll never get this done. 1266 01:00:16,102 --> 01:00:17,236 Now, hit it! 1267 01:00:22,474 --> 01:00:24,276 A little higher. 1268 01:00:24,310 --> 01:00:25,577 Just a little bit. 1269 01:00:25,611 --> 01:00:28,114 There it is. Thank you. 1270 01:00:46,665 --> 01:00:47,766 Hey! 1271 01:00:47,799 --> 01:00:49,168 Posters up. 1272 01:00:49,201 --> 01:00:51,503 - You! - Now, run away! 1273 01:00:51,537 --> 01:00:54,173 Come back here, you vandals! 1274 01:01:10,756 --> 01:01:12,358 Rosita, have you seen my car? 1275 01:01:12,391 --> 01:01:13,725 Whoa! 1276 01:01:17,063 --> 01:01:19,198 Rosita, what the...? 1277 01:01:19,231 --> 01:01:21,200 What's going on? 1278 01:01:21,233 --> 01:01:22,734 Rosita! 1279 01:01:25,237 --> 01:01:26,372 Whoa! 1280 01:01:27,806 --> 01:01:29,775 Kids, where's Mommy? 1281 01:01:36,348 --> 01:01:37,716 Whew. 1282 01:01:37,749 --> 01:01:39,618 How's that, Miss Crawly? 1283 01:01:41,353 --> 01:01:43,089 Hey. 1284 01:01:43,122 --> 01:01:44,223 Sorry. 1285 01:01:44,256 --> 01:01:45,524 Mr. Moon would like everyone 1286 01:01:45,557 --> 01:01:47,459 to meet backstage before she arrives. 1287 01:01:47,493 --> 01:01:52,131 ♪ When you set it all free, all free, all free ♪ 1288 01:01:52,164 --> 01:01:56,135 ♪ You set it all free. 1289 01:01:56,168 --> 01:01:57,836 Wow. 1290 01:01:57,869 --> 01:01:59,238 You wrote that? 1291 01:01:59,271 --> 01:02:00,672 Uh... yeah. 1292 01:02:00,706 --> 01:02:02,208 Do you like it? 1293 01:02:02,241 --> 01:02:03,409 Are you kidding? 1294 01:02:03,442 --> 01:02:04,710 It's fantastic. 1295 01:02:04,743 --> 01:02:07,113 You've gotta sing that today. 1296 01:02:07,146 --> 01:02:09,481 Mike, you're on first. 1297 01:02:09,515 --> 01:02:10,482 Sure. 1298 01:02:10,516 --> 01:02:11,583 Uh, just a second here. 1299 01:02:11,617 --> 01:02:12,584 Honey, I'm busy. 1300 01:02:12,618 --> 01:02:14,186 What? I can't hear you. 1301 01:02:14,220 --> 01:02:16,822 Rosita and Gunter, you're on after Mike. 1302 01:02:16,855 --> 01:02:18,124 You got it, boss. 1303 01:02:18,157 --> 01:02:19,658 Rosita! 1304 01:02:19,691 --> 01:02:20,759 Super cool! 1305 01:02:20,792 --> 01:02:22,328 You've, like, totally come back. 1306 01:02:22,361 --> 01:02:24,596 Okay, Johnny, you follow them... 1307 01:02:24,630 --> 01:02:27,133 What? Oh, oh, yeah, yeah, I'm ready. 1308 01:02:27,166 --> 01:02:28,367 - Yeah, yeah, yeah. - Ash, you're... 1309 01:02:28,400 --> 01:02:29,801 After Johnny. I got it. 1310 01:02:29,835 --> 01:02:31,603 And, Meena, last chance, kid. 1311 01:02:31,637 --> 01:02:33,805 You want to... you want to join these guys out there today? 1312 01:02:33,839 --> 01:02:36,875 I-I would. I-I just get so scared. 1313 01:02:36,908 --> 01:02:38,444 Sure, you do. All right, but-but... 1314 01:02:38,477 --> 01:02:40,179 you know how to get over that, right? 1315 01:02:40,212 --> 01:02:41,813 Uh, no. 1316 01:02:41,847 --> 01:02:43,882 You just start singing. 1317 01:02:43,915 --> 01:02:45,684 Do what you love, then you'll be great 1318 01:02:45,717 --> 01:02:47,286 'cause you won't be afraid anymore 1319 01:02:47,319 --> 01:02:49,388 because you'll actually be doing it, right? 1320 01:02:49,421 --> 01:02:50,689 Uh... 1321 01:02:50,722 --> 01:02:53,192 Look, do you love to sing? 1322 01:02:53,225 --> 01:02:55,261 I mean, do you really love it? 1323 01:02:55,294 --> 01:02:56,528 Of course I do. 1324 01:02:56,562 --> 01:02:58,397 Then you face this head-on, Meena. 1325 01:02:58,430 --> 01:03:00,166 Because, like my dad always said, 1326 01:03:00,199 --> 01:03:03,335 "Don't let fear stop you from doing the thing you love." 1327 01:03:03,369 --> 01:03:05,537 Uh... okay, I'll do it. 1328 01:03:05,571 --> 01:03:07,673 - Great. - Mr. Moon! 1329 01:03:07,706 --> 01:03:09,608 She's here. 1330 01:03:23,655 --> 01:03:25,857 Nana...! 1331 01:03:25,891 --> 01:03:27,859 Oh! Do not even think of embracing me. 1332 01:03:27,893 --> 01:03:29,495 You got it. 1333 01:03:29,528 --> 01:03:31,530 Eddie, please show your nana to the royal box. 1334 01:03:31,563 --> 01:03:32,831 Oh, for heaven sakes, 1335 01:03:32,864 --> 01:03:35,567 I'm perfectly capable of walking. 1336 01:03:35,601 --> 01:03:36,835 You nervous? 1337 01:03:36,868 --> 01:03:38,870 Are you kidding? 1338 01:03:38,904 --> 01:03:41,607 I'm absolutely terrified. 1339 01:03:47,246 --> 01:03:49,215 Boss. That's his car, isn't it? 1340 01:03:49,248 --> 01:03:50,382 Right there. 1341 01:03:51,883 --> 01:03:53,919 Pull over. 1342 01:03:57,889 --> 01:03:59,391 Lapsang souchong, 1343 01:03:59,425 --> 01:04:01,227 courtesy of Mr. Moo... Moo... 1344 01:04:03,895 --> 01:04:05,464 Wonderful. 1345 01:04:08,734 --> 01:04:10,469 H-Honey, honey, the show is starting, all right? 1346 01:04:10,502 --> 01:04:12,271 I-I can't talk now. I gotta go. 1347 01:04:12,304 --> 01:04:13,905 Of course I love you. 1348 01:04:13,939 --> 01:04:16,242 You think I'd buy you diamond earrings if I didn't... 1349 01:04:16,275 --> 01:04:18,677 Where is my money? 1350 01:04:18,710 --> 01:04:20,712 Okay, okay, listen, listen, I just, uh... 1351 01:04:20,746 --> 01:04:23,382 I just maybe kind of, uh, spent it all. 1352 01:04:23,415 --> 01:04:24,983 You know? 1353 01:04:25,016 --> 01:04:26,218 No, no, no, please, please, wait! 1354 01:04:26,252 --> 01:04:27,253 I'll give you the money. 1355 01:04:27,286 --> 01:04:28,254 I'll-I'll get you... 1356 01:04:28,287 --> 01:04:29,788 I'll get you $100,000! 1357 01:04:29,821 --> 01:04:31,223 Where are you 1358 01:04:31,257 --> 01:04:33,359 going to get that kind of money? 1359 01:04:33,392 --> 01:04:34,560 Moon! Okay? 1360 01:04:34,593 --> 01:04:36,428 Moon's got my money. 1361 01:04:37,863 --> 01:04:40,932 Who is this "Moon"? 1362 01:04:43,369 --> 01:04:46,305 All creatures great and small, 1363 01:04:46,338 --> 01:04:48,540 welcome to the Moon Theater. 1364 01:04:48,574 --> 01:04:52,411 I am your host, Buster Moon, and... 1365 01:04:55,314 --> 01:04:56,882 Okay. 1366 01:04:56,915 --> 01:04:58,617 Behold! 1367 01:04:58,650 --> 01:05:02,354 The very first stage lit entirely by... 1368 01:05:02,388 --> 01:05:03,589 squid power. 1369 01:05:05,324 --> 01:05:06,558 ♪ Flashing 1370 01:05:06,592 --> 01:05:08,294 ♪ Lights, lights, lights 1371 01:05:10,362 --> 01:05:11,663 ♪ Flashing... 1372 01:05:11,697 --> 01:05:12,798 Yeah! 1373 01:05:12,831 --> 01:05:13,932 Beautiful work, guys. 1374 01:05:13,965 --> 01:05:15,801 Now just follow me on the beat. 1375 01:05:15,834 --> 01:05:16,968 ♪ Flashing 1376 01:05:17,002 --> 01:05:18,304 ♪ Lights, lights, lights... 1377 01:05:18,337 --> 01:05:19,438 And as you can see, 1378 01:05:19,471 --> 01:05:21,307 this is no ordinary theater. 1379 01:05:21,340 --> 01:05:24,910 This is a palace of wonder and magic. 1380 01:05:24,943 --> 01:05:26,745 He's done it! 1381 01:05:26,778 --> 01:05:28,480 He's really done it, Nana! 1382 01:05:28,514 --> 01:05:30,982 Oh, goodness. 1383 01:05:31,016 --> 01:05:34,620 Now welcome our first contestant. 1384 01:05:34,653 --> 01:05:35,621 Whoa. 1385 01:05:37,022 --> 01:05:38,990 Which one of you is Moon? 1386 01:05:39,024 --> 01:05:41,293 Hey, hey, hey, you can't just barge in here. 1387 01:05:41,327 --> 01:05:42,794 You know this guy? 1388 01:05:42,828 --> 01:05:44,296 - Mike? - Right. 1389 01:05:44,330 --> 01:05:46,898 Mike here says you got his money 1390 01:05:46,932 --> 01:05:49,067 and it's in that box. 1391 01:05:49,100 --> 01:05:51,637 No, no, no, no, no, just hold on a moment here. 1392 01:05:51,670 --> 01:05:53,639 That's prize money, and it's not Mike's 1393 01:05:53,672 --> 01:05:54,973 unless he wins it fair and... 1394 01:05:55,006 --> 01:05:57,042 - Give him the money! - Okay, okay. 1395 01:05:57,075 --> 01:05:58,977 Hey, hey, hey, hey, take it. The whole chest. 1396 01:05:59,010 --> 01:06:00,612 It's yours, okay? All right here. 1397 01:06:00,646 --> 01:06:01,747 Open it. 1398 01:06:01,780 --> 01:06:03,882 Open it? I-I... No. Me? 1399 01:06:03,915 --> 01:06:05,050 Open it! 1400 01:06:05,083 --> 01:06:06,618 Okay, no, I-I... 1401 01:06:06,652 --> 01:06:08,754 I just don't... I don't have the keys, 1402 01:06:08,787 --> 01:06:10,356 so maybe you can come back later? 1403 01:06:10,389 --> 01:06:11,890 Get out of the way! 1404 01:06:11,923 --> 01:06:13,792 No, no, no, no, no, no, no, no. 1405 01:06:13,825 --> 01:06:15,794 Wait! 1406 01:06:20,699 --> 01:06:21,933 Hey, hey, there you go. 1407 01:06:21,967 --> 01:06:23,502 Big guy with a bat. 1408 01:06:23,535 --> 01:06:24,903 Who needs keys, right? All right, well, let... 1409 01:06:24,936 --> 01:06:26,338 let's get this thing squared up now. 1410 01:06:27,606 --> 01:06:29,040 What the...? 1411 01:06:29,074 --> 01:06:30,609 That's it? 1412 01:06:30,642 --> 01:06:33,311 That's all there is? 1413 01:06:34,413 --> 01:06:35,481 He lied. 1414 01:06:37,449 --> 01:06:39,518 - Moon lied to us all. - Well, wait a second. 1415 01:06:39,551 --> 01:06:41,420 - I can explain. Okay? - He's your problem, not me. 1416 01:06:41,453 --> 01:06:42,521 This is just a prop. 1417 01:06:42,554 --> 01:06:44,055 So, where's the $100,00? 1418 01:06:44,089 --> 01:06:45,691 - Hmm? - You're kidding. 1419 01:06:45,724 --> 01:06:46,925 What's the big idea? 1420 01:06:46,958 --> 01:06:47,926 What a huge waste of everyone's... 1421 01:06:47,959 --> 01:06:49,761 This... this was just... 1422 01:06:57,936 --> 01:06:58,970 Buster, look out! 1423 01:07:08,980 --> 01:07:11,650 I'm stuck! 1424 01:07:36,642 --> 01:07:39,445 Buster, it's falling! Let go! 1425 01:07:51,189 --> 01:07:52,858 Whoa, whoa! 1426 01:07:56,595 --> 01:07:58,196 Hey! 1427 01:07:58,229 --> 01:08:00,098 Okay, okay, okay, steady, girl. 1428 01:08:00,131 --> 01:08:01,166 Steady... 1429 01:08:18,249 --> 01:08:21,853 No, no, no, no...! 1430 01:08:26,925 --> 01:08:28,494 Is everyone okay? 1431 01:08:28,527 --> 01:08:29,628 Nana! 1432 01:08:29,661 --> 01:08:32,498 I-I-I'm so sorry. I-I just... 1433 01:08:32,531 --> 01:08:34,566 No, no, no, no, no, don't... 1434 01:08:34,600 --> 01:08:35,601 Don't go! 1435 01:08:35,634 --> 01:08:38,604 Has anyone seen my glass eye? 1436 01:08:38,637 --> 01:08:40,806 Oh, it-it... it's right here, Miss Crawly. 1437 01:08:40,839 --> 01:08:42,073 I've got it. 1438 01:08:48,179 --> 01:08:49,180 Look out! 1439 01:09:04,696 --> 01:09:09,067 ♪ Once there was a way 1440 01:09:09,100 --> 01:09:12,971 ♪ To get back homeward 1441 01:09:13,004 --> 01:09:14,472 No. 1442 01:09:17,308 --> 01:09:21,513 ♪ Once there was a way 1443 01:09:21,547 --> 01:09:25,050 ♪ To get back home 1444 01:09:30,121 --> 01:09:31,857 Oh, Dad. 1445 01:09:31,890 --> 01:09:33,825 I'm so sorry. 1446 01:09:40,198 --> 01:09:43,935 ♪ Boy, you're gonna 1447 01:09:43,969 --> 01:09:46,271 - ♪ Carry that weight - BOSS BEAR: Where is Mike? 1448 01:09:46,304 --> 01:09:48,039 He must be dead. 1449 01:09:48,073 --> 01:09:49,975 - ♪ Carry that weight - Come on, let's go! 1450 01:09:50,008 --> 01:09:51,910 ♪ A long time 1451 01:09:53,779 --> 01:09:56,982 ♪ Boy, you're gonna 1452 01:09:57,015 --> 01:09:59,751 - ♪ Carry that weight - PIGLET: Mommy, where are you? 1453 01:09:59,785 --> 01:10:01,119 ♪ Carry that weight 1454 01:10:01,152 --> 01:10:03,321 Oh, my gosh. 1455 01:10:03,354 --> 01:10:05,624 - ♪ A long time - Help! Help! - Hold on! 1456 01:10:05,657 --> 01:10:07,626 Mommy's here! 1457 01:10:13,799 --> 01:10:15,801 I'm standing at the scene right now, Judy, 1458 01:10:15,834 --> 01:10:18,036 and I can tell you it is a miracle 1459 01:10:18,069 --> 01:10:20,238 anyone survived this unbelievable disaster. 1460 01:10:32,884 --> 01:10:38,089 ♪ Golden slumbers 1461 01:10:38,123 --> 01:10:40,659 ♪ Fill your eyes 1462 01:10:40,692 --> 01:10:44,029 ♪ Sleep, pretty darling 1463 01:10:44,062 --> 01:10:47,298 ♪ Do not cry 1464 01:10:47,332 --> 01:10:50,636 ♪ And I will sing 1465 01:10:50,669 --> 01:10:52,804 ♪ A lullaby. 1466 01:10:55,774 --> 01:10:57,643 Um, yeah, Buster Moon certainly 1467 01:10:57,676 --> 01:11:00,011 brought down the house once and for all today. 1468 01:11:00,045 --> 01:11:03,048 And, although Mr. Moon has not been available for questions, 1469 01:11:03,081 --> 01:11:04,716 unconfirmed reports suggest 1470 01:11:04,750 --> 01:11:06,051 he was responsible 1471 01:11:06,084 --> 01:11:07,719 for building a water tank that exploded 1472 01:11:07,753 --> 01:11:08,887 and flooded the building. 1473 01:11:08,920 --> 01:11:10,221 I've been told the 250 squid 1474 01:11:10,255 --> 01:11:12,023 who had been part of Moon's display 1475 01:11:12,057 --> 01:11:13,759 are, in fact, employees... 1476 01:11:13,792 --> 01:11:15,193 - Eddie? - ...Of three-star restaurant Les Calmars... 1477 01:11:15,226 --> 01:11:16,762 There's someone at the door. 1478 01:11:16,795 --> 01:11:18,129 ...and that none of them were harmed 1479 01:11:18,163 --> 01:11:19,164 during the incident. 1480 01:11:19,197 --> 01:11:20,398 Whether they will be returning 1481 01:11:20,431 --> 01:11:21,967 to their usual work is not yet... 1482 01:11:24,069 --> 01:11:25,671 Oh, no. 1483 01:11:25,704 --> 01:11:27,238 Mr. Moon? 1484 01:11:28,907 --> 01:11:30,776 Come on, Moon, you can't just hide out 1485 01:11:30,809 --> 01:11:32,043 in your buddy's pool house. 1486 01:11:32,077 --> 01:11:33,779 Yeah, we just want to make sure 1487 01:11:33,812 --> 01:11:35,146 you're all right, that's all. 1488 01:11:37,783 --> 01:11:40,686 - Hey, Mr. Moon. - You okay? 1489 01:11:40,719 --> 01:11:44,089 Guys, look, I-I-I'm sorry about what happened, 1490 01:11:44,122 --> 01:11:45,991 and-and the prize money and... 1491 01:11:46,024 --> 01:11:47,325 Oh, it's okay. 1492 01:11:47,358 --> 01:11:50,028 No, none of this is okay. 1493 01:11:50,061 --> 01:11:51,429 At least we're all in one piece. 1494 01:11:51,462 --> 01:11:53,699 Yeah, and you know what, I bet we can find 1495 01:11:53,732 --> 01:11:55,333 some other place to put the show on. 1496 01:11:55,366 --> 01:11:56,367 - Right? - Yeah. 1497 01:11:56,401 --> 01:11:57,402 The show? 1498 01:11:58,436 --> 01:12:01,172 Guys, I'm done. 1499 01:12:01,206 --> 01:12:03,408 - Are you serious? - What do you mean, done? 1500 01:12:03,441 --> 01:12:04,710 Come on! 1501 01:12:04,743 --> 01:12:06,978 Didn't you see this? Huh? 1502 01:12:07,012 --> 01:12:09,715 Look, it says I'm a danger to society. 1503 01:12:09,748 --> 01:12:11,016 - What? - Gah! 1504 01:12:11,049 --> 01:12:13,919 "A deluded, washed-up charlatan 1505 01:12:13,952 --> 01:12:16,688 who never had a hit in his career." 1506 01:12:16,722 --> 01:12:18,456 Oh, come on, you don't believe all that. 1507 01:12:18,489 --> 01:12:20,091 Yeah, I do. 1508 01:12:20,125 --> 01:12:21,860 Listen, you're not the only one 1509 01:12:21,893 --> 01:12:23,028 who lost something here. 1510 01:12:23,061 --> 01:12:24,329 - We all did. - Ja! 1511 01:12:24,362 --> 01:12:26,397 I mean, I lost any chance of ever speaking 1512 01:12:26,431 --> 01:12:28,166 to my dad again over this show. 1513 01:12:28,199 --> 01:12:30,969 - Sorry. - Oh, Mr. Moon, don't... 1514 01:12:31,002 --> 01:12:32,971 Ah, forget about it. 1515 01:12:33,004 --> 01:12:34,840 What is this? I don't understand. 1516 01:12:34,873 --> 01:12:36,674 Come on, let's get out of here. 1517 01:12:40,378 --> 01:12:41,880 Mr. Moon? 1518 01:12:41,913 --> 01:12:44,315 Meena, please. 1519 01:12:44,349 --> 01:12:46,718 Um, I-I baked a cake for you 1520 01:12:46,752 --> 01:12:49,354 'cause, well, I know you're sad right now 1521 01:12:49,387 --> 01:12:52,157 and probably afraid to try again and... 1522 01:12:52,190 --> 01:12:53,458 Yeah, I am afraid. 1523 01:12:53,491 --> 01:12:55,093 I'm afraid that this... 1524 01:12:55,126 --> 01:12:57,162 this, me, right now, this is who I am. 1525 01:12:57,195 --> 01:12:58,930 This is... this is my lot for life... 1526 01:12:58,964 --> 01:13:01,366 That I'm not the guy that my dad wanted me to be, 1527 01:13:01,399 --> 01:13:02,768 not by a million miles. 1528 01:13:02,801 --> 01:13:03,935 But-but you told me... 1529 01:13:03,969 --> 01:13:05,136 What? What? What did I say? 1530 01:13:05,170 --> 01:13:06,905 Well, you know, 1531 01:13:06,938 --> 01:13:09,140 "Don't let fear stop you from doing the thing you love." 1532 01:13:09,174 --> 01:13:12,310 Ah, come... Th-That's just a bunch of stupid, corny... 1533 01:13:12,343 --> 01:13:14,345 - No, it's not. - What, y-you really believe 1534 01:13:14,379 --> 01:13:15,747 that you're gonna be a singer? 1535 01:13:15,781 --> 01:13:17,248 Well, yeah, maybe. 1536 01:13:17,282 --> 01:13:19,417 Well, then you're just as big a fool as I am! 1537 01:13:20,986 --> 01:13:22,754 Look, kid. 1538 01:13:22,788 --> 01:13:26,324 You and me, we-we're both afraid for good reason. 1539 01:13:26,357 --> 01:13:28,293 Right, 'cause deep down we know... 1540 01:13:29,995 --> 01:13:32,097 ...we just don't have what it takes. 1541 01:14:07,432 --> 01:14:09,434 - ♪ Wake me up - I'm awake, I'm awake! 1542 01:14:09,467 --> 01:14:11,903 ♪ Before you go go, 'cause I'm not planning on... ♪ 1543 01:14:11,937 --> 01:14:14,005 - Hey, Buster. - Hey, Eddie. 1544 01:14:14,039 --> 01:14:15,974 Man, where'd you go? Are you okay? 1545 01:14:16,007 --> 01:14:17,508 Listen, could you meet me at the corner 1546 01:14:17,542 --> 01:14:19,344 of Dinsdale and Lemington? 1547 01:14:19,377 --> 01:14:21,046 Now? 1548 01:14:21,079 --> 01:14:22,547 Yeah, please. 1549 01:14:22,580 --> 01:14:24,983 And could you, uh... 1550 01:14:25,016 --> 01:14:26,484 could you bring me a spare Speedo? 1551 01:14:27,886 --> 01:14:29,420 Speedo? 1552 01:14:35,426 --> 01:14:37,095 Hey, Miss Crawly. 1553 01:14:37,128 --> 01:14:38,396 Oh, hello, Eddie. 1554 01:14:38,429 --> 01:14:40,531 Hey. Did you bring the Speedo? 1555 01:14:40,565 --> 01:14:43,869 - The... Oh, yeah, uh, here. - Great. 1556 01:14:43,902 --> 01:14:46,437 You're a real pal, Eddie. 1557 01:14:46,471 --> 01:14:49,074 Oh, our first customer. 1558 01:14:49,107 --> 01:14:50,441 Miss Crawly, fill the bucket. 1559 01:14:50,475 --> 01:14:51,910 Be right with you, sir. 1560 01:14:51,943 --> 01:14:53,845 Wait. 1561 01:14:53,879 --> 01:14:54,946 What are you doing? 1562 01:14:54,980 --> 01:14:56,147 The only other job I know. 1563 01:15:00,085 --> 01:15:02,387 Just glad my dad isn't here to see this. 1564 01:15:03,588 --> 01:15:05,056 Miss Crawly, if you would... 1565 01:15:06,124 --> 01:15:07,292 Thanks. 1566 01:15:07,325 --> 01:15:09,961 Well, gotta go to work. Uh... 1567 01:15:09,995 --> 01:15:11,496 I'll see you around, Eddie. 1568 01:15:29,414 --> 01:15:32,117 Come on! I ain't got all day! 1569 01:15:32,150 --> 01:15:33,284 Yeah, yeah... 1570 01:15:33,318 --> 01:15:34,652 Ah, forget it. 1571 01:15:34,685 --> 01:15:36,321 Too slow, dude. 1572 01:15:36,354 --> 01:15:37,989 Whoa! 1573 01:15:42,293 --> 01:15:44,429 One moment, please, sir. 1574 01:15:44,462 --> 01:15:48,199 Well, you know the good thing about hitting rock bottom? 1575 01:15:48,233 --> 01:15:52,037 There's only one way left to go, and that's up. 1576 01:15:52,070 --> 01:15:53,304 Come on. 1577 01:15:53,338 --> 01:15:55,440 You wash, I'll dry. 1578 01:15:59,144 --> 01:16:01,512 Thank you, Miss Crawly. 1579 01:16:23,468 --> 01:16:26,471 ♪ Hallelujah 1580 01:16:28,006 --> 01:16:31,009 ♪ Hallelujah 1581 01:16:31,042 --> 01:16:35,480 ♪ Hallelujah... 1582 01:16:37,515 --> 01:16:40,518 ♪ I did my best, it wasn't much ♪ 1583 01:16:40,551 --> 01:16:43,021 Buster, where are you going? 1584 01:16:43,054 --> 01:16:45,390 ♪ I couldn't feel, so I tried to touch ♪ 1585 01:16:45,423 --> 01:16:46,992 ♪ I've told the truth 1586 01:16:47,025 --> 01:16:49,294 ♪ I didn't 1587 01:16:49,327 --> 01:16:51,496 ♪ Come to fool you 1588 01:16:53,131 --> 01:16:57,235 ♪ And even though it all went wrong ♪ 1589 01:16:57,268 --> 01:17:00,471 ♪ I'll stand before the Lord of Song ♪ 1590 01:17:00,505 --> 01:17:03,341 ♪ With nothing on my tongue 1591 01:17:03,374 --> 01:17:07,345 ♪ But hallelujah 1592 01:17:07,378 --> 01:17:10,315 ♪ Hallelujah 1593 01:17:11,416 --> 01:17:14,285 ♪ Hallelujah 1594 01:17:15,386 --> 01:17:18,689 ♪ Hallelujah 1595 01:17:18,723 --> 01:17:24,095 ♪ Hallelujah... 1596 01:17:26,364 --> 01:17:29,234 I, uh... 1597 01:17:29,267 --> 01:17:31,136 Do you think you could sing like that 1598 01:17:31,169 --> 01:17:32,437 in front of a real audience? 1599 01:17:32,470 --> 01:17:36,674 I don't know, but I want to try. 1600 01:17:36,707 --> 01:17:38,243 Good. 1601 01:17:38,276 --> 01:17:39,677 'Cause I want to see it. 1602 01:17:41,512 --> 01:17:44,082 We are? Seriously? 1603 01:17:44,115 --> 01:17:45,216 Oh, my gosh! Okay. 1604 01:17:45,250 --> 01:17:46,584 Okay, yes, I'll be right over. 1605 01:17:49,187 --> 01:17:50,555 Hello? 1606 01:17:50,588 --> 01:17:52,190 Oh, hello, Mr. Moon. 1607 01:17:53,791 --> 01:17:55,593 Some say he's the worst showman 1608 01:17:55,626 --> 01:17:57,295 this city's ever seen. 1609 01:17:57,328 --> 01:17:58,729 Some say he's a walking disaster. 1610 01:17:58,763 --> 01:18:00,531 A loose cannon. 1611 01:18:00,565 --> 01:18:02,233 Well, tomorrow night, 1612 01:18:02,267 --> 01:18:04,235 the name Buster Moon will go down 1613 01:18:04,269 --> 01:18:06,071 in entertainment history once and for all, 1614 01:18:06,104 --> 01:18:09,074 as he and this bunch of bumbling amateurs 1615 01:18:09,107 --> 01:18:12,710 attempt to restage the show that brought down his theater. 1616 01:18:12,743 --> 01:18:16,547 ♪ Pressure pushing down on me 1617 01:18:16,581 --> 01:18:18,349 ♪ Pressing down on you 1618 01:18:18,383 --> 01:18:20,618 ♪ No man ask for 1619 01:18:20,651 --> 01:18:22,587 ♪ Under pressure 1620 01:18:22,620 --> 01:18:25,523 ♪ That burns a building down 1621 01:18:25,556 --> 01:18:29,594 ♪ Splits a family in two, puts people on streets ♪ 1622 01:18:29,627 --> 01:18:34,232 ♪ Um ba ba be, um ba ba be 1623 01:18:34,265 --> 01:18:36,701 ♪ Do de da, ee de da 1624 01:18:36,734 --> 01:18:38,669 ♪ That's okay 1625 01:18:38,703 --> 01:18:43,108 ♪ It's the terror of knowing what this world is about ♪ 1626 01:18:43,141 --> 01:18:46,677 ♪ Watching some good friends screaming, "Let me out!" ♪ 1627 01:18:46,711 --> 01:18:50,815 ♪ Pray tomorrow takes me higher ♪ 1628 01:18:50,848 --> 01:18:55,353 ♪ Pressure on people, people on streets ♪ 1629 01:18:55,386 --> 01:18:56,821 ♪ Do do do... 1630 01:18:56,854 --> 01:18:59,357 Ah, don't you worry, Mike. All is forgiven. 1631 01:18:59,390 --> 01:19:00,725 Just glad you're back in one piece. 1632 01:19:00,758 --> 01:19:02,360 Oh, yeah, you're too kind, Mr. Moon. 1633 01:19:02,393 --> 01:19:04,362 And, uh, the... the prize money? 1634 01:19:04,395 --> 01:19:06,464 It's, uh... I mean, it's... it's real this time, right? 1635 01:19:06,497 --> 01:19:08,833 There is no prize money, 'cause there's no competition. 1636 01:19:08,866 --> 01:19:10,435 Tonight you're singing for yourselves. 1637 01:19:10,468 --> 01:19:12,270 Two minutes, everybody. Final checks. 1638 01:19:12,303 --> 01:19:13,538 Singing for ourselves? 1639 01:19:13,571 --> 01:19:14,872 Unbelievable. 1640 01:19:14,905 --> 01:19:16,407 What-what-what is...? Who's he...? 1641 01:19:16,441 --> 01:19:18,276 This is crazy. I'm out of here. 1642 01:19:18,309 --> 01:19:19,777 Hello! 1643 01:19:19,810 --> 01:19:22,813 Uh, we-we're... we're putting on a show here. 1644 01:19:22,847 --> 01:19:25,350 - Hey! - Come on. - You all should come and see it. 1645 01:19:25,383 --> 01:19:27,718 You! Come on! Come on, fella! 1646 01:19:27,752 --> 01:19:29,354 It's going to be really good. 1647 01:19:31,356 --> 01:19:32,823 Hey. How's our new stagehand getting on? 1648 01:19:32,857 --> 01:19:34,625 - He's learning fast. - All set and standing by! 1649 01:19:34,659 --> 01:19:36,494 I love this headset! 1650 01:19:36,527 --> 01:19:38,363 The audience are in their seats, Mr. Moon. 1651 01:19:38,396 --> 01:19:39,464 Great! 1652 01:19:39,497 --> 01:19:41,532 Hmm. 1653 01:19:41,566 --> 01:19:42,900 - Caspar! - That's all? 1654 01:19:42,933 --> 01:19:45,270 Get your pants back on, young man! 1655 01:19:45,303 --> 01:19:46,771 Please, you guys, please. 1656 01:19:46,804 --> 01:19:48,373 Please sit down! 1657 01:19:48,406 --> 01:19:50,308 Hey, put your shoes back on right now! 1658 01:19:50,341 --> 01:19:52,877 Zoe, I saw that! Stop it! 1659 01:19:52,910 --> 01:19:56,147 And, Leo, that is disgusting! 1660 01:19:56,181 --> 01:19:58,183 Well, John, I've covered many disasters 1661 01:19:58,216 --> 01:20:00,285 for this network, but this is sure to... 1662 01:20:00,318 --> 01:20:02,187 Oh, oh, they're about to start. 1663 01:20:02,220 --> 01:20:03,721 Okay, guys, listen up. 1664 01:20:03,754 --> 01:20:05,590 Look, I gotta tell you, um, 1665 01:20:05,623 --> 01:20:08,826 there's not much of an audience out there tonight. 1666 01:20:08,859 --> 01:20:10,428 But you know what? 1667 01:20:10,461 --> 01:20:11,896 It doesn't matter. 1668 01:20:11,929 --> 01:20:13,864 It really doesn't. 1669 01:20:13,898 --> 01:20:16,834 'Cause tonight is our night. 1670 01:20:16,867 --> 01:20:20,205 And whatever happens, I just want you all to know 1671 01:20:20,238 --> 01:20:22,940 how proud I am to be a part of this with you. 1672 01:20:22,973 --> 01:20:25,176 Good luck, Mr. Moon. 1673 01:20:25,210 --> 01:20:27,445 Good luck, every... Whoa! 1674 01:20:30,915 --> 01:20:32,883 Whoop. Uh... sorry. 1675 01:20:32,917 --> 01:20:34,619 Just jumped the cue there. Don't worry. 1676 01:20:34,652 --> 01:20:36,621 I... I-I'm gonna get the hang of this. 1677 01:20:42,427 --> 01:20:43,461 Here we go. 1678 01:20:49,234 --> 01:20:51,502 All creatures great and small, 1679 01:20:51,536 --> 01:20:53,771 welcome to... 1680 01:20:55,340 --> 01:20:56,941 Oh, hello there. 1681 01:20:56,974 --> 01:20:58,943 Great. 1682 01:20:58,976 --> 01:21:01,912 Welcome to our newly refurbished, open-air theater. 1683 01:21:01,946 --> 01:21:03,481 Yes, I am your host, Buster Moon... 1684 01:21:03,514 --> 01:21:04,715 - You ready, big guy? - Ja! 1685 01:21:04,749 --> 01:21:06,517 I'm, like, totally ready. 1686 01:21:06,551 --> 01:21:07,885 All right. 1687 01:21:07,918 --> 01:21:09,954 Let's do this. 1688 01:21:09,987 --> 01:21:12,357 Gunter and Rosita! 1689 01:21:17,462 --> 01:21:19,797 ♪ I stay out too late 1690 01:21:19,830 --> 01:21:22,233 ♪ Got nothing in my brain 1691 01:21:23,434 --> 01:21:24,969 ♪ That's what people say 1692 01:21:25,002 --> 01:21:26,337 ♪ Mmm, mmm 1693 01:21:26,371 --> 01:21:28,273 ♪ That's what people say 1694 01:21:28,306 --> 01:21:30,608 - ♪ Mmm, mmm - ♪ I go on too many dates 1695 01:21:32,310 --> 01:21:34,412 ♪ But I can't make them stay 1696 01:21:34,445 --> 01:21:36,881 ♪ At least that's what people say ♪ 1697 01:21:36,914 --> 01:21:39,784 ♪ Mmm, mmm, that's what people say ♪ 1698 01:21:39,817 --> 01:21:40,985 - Are you getting this? - ♪ Mmm, mmm 1699 01:21:41,018 --> 01:21:43,688 ♪ But I keep cruising 1700 01:21:43,721 --> 01:21:46,791 ♪ Can't stop, won't stop moving ♪ 1701 01:21:46,824 --> 01:21:49,694 ♪ It's like I got this music 1702 01:21:49,727 --> 01:21:52,963 ♪ In my mind saying it's gonna be all right ♪ 1703 01:22:04,342 --> 01:22:06,844 ♪ I never miss a beat 1704 01:22:06,877 --> 01:22:09,647 ♪ I'm lightning on my feet 1705 01:22:09,680 --> 01:22:12,950 ♪ And that's what they don't see, mm-hmm ♪ 1706 01:22:12,983 --> 01:22:16,687 ♪ That's what they don't see, mm-hmm ♪ 1707 01:22:16,721 --> 01:22:19,690 ♪ Ja, ja, ja 1708 01:22:19,724 --> 01:22:22,360 ♪ 'Cause the players gonna play, play, play, play, play ♪ 1709 01:22:22,393 --> 01:22:25,630 ♪ And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate, baby ♪ 1710 01:22:25,663 --> 01:22:28,399 ♪ I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake ♪ 1711 01:22:28,433 --> 01:22:30,968 ♪ I shake it off, I shake it off ♪ 1712 01:22:31,001 --> 01:22:34,339 ♪ Players gonna play, play, play, play, play ♪ 1713 01:22:34,372 --> 01:22:36,641 ♪ And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate... ♪ 1714 01:22:36,674 --> 01:22:37,708 Aren't they great? 1715 01:22:37,742 --> 01:22:39,076 What, are you kidding me? 1716 01:22:39,109 --> 01:22:40,778 It's like watching Jell-O dancing around. 1717 01:22:40,811 --> 01:22:43,314 Like you could do any better, pip-squeak. 1718 01:22:44,615 --> 01:22:45,983 All right, all right, all right. 1719 01:22:46,016 --> 01:22:47,652 Hey! You want to see something great? 1720 01:22:47,685 --> 01:22:49,954 I'll show you great. 1721 01:22:49,987 --> 01:22:51,956 ♪ Heartbreakers gonna break 1722 01:22:53,491 --> 01:22:55,025 ♪ Fakers gonna fake 1723 01:22:56,594 --> 01:22:58,062 ♪ I'm just gonna shake 1724 01:22:59,597 --> 01:23:02,633 ♪ I shake it off, I shake it off ♪ 1725 01:23:02,667 --> 01:23:04,835 ♪ Shake it off, shake it off 1726 01:23:04,869 --> 01:23:07,605 ♪ I-I-I shake it off, I shake it off ♪ 1727 01:23:07,638 --> 01:23:09,374 ♪ I-I-I shake it off 1728 01:23:09,407 --> 01:23:10,675 ♪ I shake it off 1729 01:23:10,708 --> 01:23:12,510 ♪ I-I-I shake it off 1730 01:23:12,543 --> 01:23:13,811 ♪ I shake it off 1731 01:23:13,844 --> 01:23:15,880 ♪ Bah, bah, bah. ♪ 1732 01:23:20,818 --> 01:23:23,821 - Yeah, Mommy! - Gunter and Rosita! 1733 01:23:25,055 --> 01:23:26,657 Kids, no. Back to your seats. 1734 01:23:26,691 --> 01:23:28,893 - The show's still... - Okay, okay. Aah! 1735 01:23:28,926 --> 01:23:30,928 Norman! 1736 01:23:38,102 --> 01:23:40,538 All right! Piggy power! 1737 01:23:45,876 --> 01:23:47,945 That was great! 1738 01:23:47,978 --> 01:23:49,747 Well, it seems I'm not 1739 01:23:49,780 --> 01:23:51,749 the only one who actually enjoyed that. 1740 01:23:51,782 --> 01:23:54,919 Crowds are beginning to arrive at the scene. 1741 01:23:54,952 --> 01:23:56,120 Help! 1742 01:23:56,153 --> 01:23:57,888 I'm so sorry, Mr. Moon. 1743 01:23:57,922 --> 01:23:59,490 Johnny, you're on next. 1744 01:24:26,917 --> 01:24:29,119 ♪ You could never know what it's like ♪ 1745 01:24:29,153 --> 01:24:31,856 ♪ Your blood like winter freezes just like ice ♪ 1746 01:24:31,889 --> 01:24:34,659 ♪ And there's a cold, lonely light that shines from you ♪ 1747 01:24:34,692 --> 01:24:36,627 ♪ You'll wind up like the wreck ♪ 1748 01:24:36,661 --> 01:24:39,063 ♪ You hide behind that mask you use ♪ 1749 01:24:40,898 --> 01:24:43,000 ♪ And did you think this fool could never win? ♪ 1750 01:24:43,033 --> 01:24:45,069 What is that? Turn it down, will you? 1751 01:24:45,102 --> 01:24:47,705 ♪ I got a taste of love in a simple way... ♪ 1752 01:24:47,738 --> 01:24:49,774 Oi, didn't you hear me? 1753 01:24:49,807 --> 01:24:51,609 I said turn it... 1754 01:24:51,642 --> 01:24:53,744 - ♪ You just fade away - Johnny? 1755 01:24:53,778 --> 01:24:56,013 ♪ Don't you know, I'm still standing ♪ 1756 01:24:56,046 --> 01:24:58,148 ♪ Better than I ever did 1757 01:24:58,182 --> 01:25:00,485 ♪ Looking like a true survivor 1758 01:25:00,518 --> 01:25:03,788 - Johnny. - ♪ Feeling like a little kid 1759 01:25:03,821 --> 01:25:06,924 - It's Johnny! That's my son! - ♪ And I'm still standing 1760 01:25:06,957 --> 01:25:09,126 ♪ After all this time 1761 01:25:09,159 --> 01:25:11,862 ♪ Picking up the pieces of my life ♪ 1762 01:25:11,896 --> 01:25:14,532 - My son. - ♪ Without you on my mind 1763 01:25:14,565 --> 01:25:17,067 ♪ I'm still standing 1764 01:25:17,101 --> 01:25:20,204 ♪ Yeah, yeah, yeah 1765 01:25:20,237 --> 01:25:22,707 ♪ I'm still standing 1766 01:25:22,740 --> 01:25:24,575 ♪ Yeah, yeah, yeah 1767 01:25:24,609 --> 01:25:27,077 - What the...? - Hey, hey! 1768 01:25:27,111 --> 01:25:28,746 ♪ Once I never could hope to win ♪ 1769 01:25:28,779 --> 01:25:31,081 - Hey, hey, hey! - ♪ You starting down the road 1770 01:25:31,115 --> 01:25:33,083 ♪ Leaving me again 1771 01:25:33,117 --> 01:25:35,520 ♪ The threats you made were meant to cut me down ♪ 1772 01:25:35,553 --> 01:25:37,555 ♪ And if our love was just a circus ♪ 1773 01:25:37,588 --> 01:25:39,924 ♪ You'd be a clown by now 1774 01:25:39,957 --> 01:25:42,793 ♪ Don't you know, I'm still standing ♪ 1775 01:25:42,827 --> 01:25:45,496 ♪ Better than I ever did 1776 01:25:45,530 --> 01:25:48,533 ♪ Looking like a true survivor 1777 01:25:48,566 --> 01:25:49,934 ♪ Feeling like a little kid 1778 01:25:51,702 --> 01:25:53,871 ♪ And I'm still standing 1779 01:25:53,904 --> 01:25:56,507 ♪ After all this time 1780 01:25:56,541 --> 01:25:58,776 ♪ Picking up the pieces of my life ♪ 1781 01:25:58,809 --> 01:26:02,012 ♪ Without you on my mind 1782 01:26:02,046 --> 01:26:03,848 ♪ I'm still standing 1783 01:26:03,881 --> 01:26:05,850 ♪ Yeah, yeah, yeah 1784 01:26:07,618 --> 01:26:09,253 ♪ I'm still standing 1785 01:26:09,286 --> 01:26:11,622 ♪ Yeah, yeah, yeah 1786 01:26:12,790 --> 01:26:14,859 ♪ I'm still standing 1787 01:26:14,892 --> 01:26:16,894 ♪ Yeah, yeah, yeah. 1788 01:26:22,332 --> 01:26:24,001 What about that, huh? 1789 01:26:24,034 --> 01:26:26,003 Give it up for Johnny, folks. 1790 01:26:26,036 --> 01:26:27,738 Yeah! 1791 01:26:37,081 --> 01:26:38,916 Johnny! Johnny! 1792 01:26:38,949 --> 01:26:40,918 What's with the face? You were great. 1793 01:26:40,951 --> 01:26:42,186 They loved you. 1794 01:26:43,988 --> 01:26:45,856 Yeah, thanks, Rosita. 1795 01:26:56,834 --> 01:26:58,035 All right. 1796 01:26:58,068 --> 01:26:59,704 Welcome to all you newcomers. 1797 01:26:59,737 --> 01:27:02,272 You are just in time to meet a teenager 1798 01:27:02,306 --> 01:27:05,009 who was recently dumped by her boyfriend. 1799 01:27:05,042 --> 01:27:07,612 - Aw... - I know, right? 1800 01:27:07,645 --> 01:27:09,714 But she's gonna chase those blues away 1801 01:27:09,747 --> 01:27:11,315 with a song of her very own. 1802 01:27:11,348 --> 01:27:15,786 Allow me to introduce the singing sensation, Ash. 1803 01:27:31,902 --> 01:27:33,303 Judith? 1804 01:27:33,337 --> 01:27:36,040 You are all trespassing on private property. 1805 01:27:36,073 --> 01:27:37,675 - What?! - And you will leave right now. 1806 01:27:37,708 --> 01:27:39,243 I didn't... No, no, no, no, no, no, Judith... 1807 01:27:39,276 --> 01:27:40,244 All of you. 1808 01:27:56,160 --> 01:28:00,097 ♪ I followed my heart into the fire ♪ 1809 01:28:00,130 --> 01:28:03,868 ♪ Got burned, got broken down by desire ♪ 1810 01:28:03,901 --> 01:28:07,171 ♪ I tried, I tried, but the smoke in my eyes ♪ 1811 01:28:07,204 --> 01:28:09,006 ♪ Left me blurry 1812 01:28:09,039 --> 01:28:10,775 ♪ Blurry and blind 1813 01:28:10,808 --> 01:28:12,877 ♪ I picked all the pieces 1814 01:28:12,910 --> 01:28:14,712 ♪ Up off the ground 1815 01:28:14,745 --> 01:28:17,381 ♪ Got dirt on my fingers, but that's gone now ♪ 1816 01:28:17,414 --> 01:28:20,250 - ♪ Got the glue in my hands - I am calling the police. 1817 01:28:20,284 --> 01:28:23,287 ♪ I'm sticking to the plan, sticking to the plan ♪ 1818 01:28:23,320 --> 01:28:28,092 ♪ That says I can do anything at all ♪ 1819 01:28:28,125 --> 01:28:31,295 ♪ I can do anything at all 1820 01:28:31,328 --> 01:28:34,732 ♪ This is my kiss good-bye 1821 01:28:34,765 --> 01:28:38,102 ♪ You can stand alone and watch me fly ♪ 1822 01:28:38,135 --> 01:28:40,070 ♪ 'Cause nothing's keeping me down ♪ 1823 01:28:40,104 --> 01:28:42,072 ♪ Gonna let it all out 1824 01:28:42,106 --> 01:28:45,943 ♪ Come on and say it right now, right now, right now... ♪ 1825 01:28:45,976 --> 01:28:48,145 Ugh. Seriously? 1826 01:28:48,178 --> 01:28:50,147 She's not even that good. 1827 01:28:50,180 --> 01:28:52,282 Yeah, yeah, totally. 1828 01:28:56,386 --> 01:28:59,356 ♪ This is my big hello 1829 01:28:59,389 --> 01:29:02,960 ♪ 'Cause I'm here and never letting go ♪ 1830 01:29:02,993 --> 01:29:04,995 ♪ I can finally see 1831 01:29:05,029 --> 01:29:06,997 ♪ It's not just a dream 1832 01:29:07,031 --> 01:29:10,434 ♪ When you set it all free, all free, all free ♪ 1833 01:29:10,467 --> 01:29:13,103 ♪ You set it all free 1834 01:29:25,382 --> 01:29:27,985 ♪ This is my big hello 1835 01:29:28,018 --> 01:29:31,789 ♪ 'Cause I'm here and never letting go ♪ 1836 01:29:31,822 --> 01:29:35,159 ♪ I can finally see it's not just a dream ♪ 1837 01:29:35,192 --> 01:29:39,163 ♪ When you set it all free, all free, all free ♪ 1838 01:29:39,196 --> 01:29:41,766 ♪ You set it all free. 1839 01:29:50,207 --> 01:29:53,010 Uh, you guys okay? 1840 01:29:58,348 --> 01:30:00,818 Ash! Ash! Ash! Ash! 1841 01:30:00,851 --> 01:30:01,986 Ash! Ash! Ash! 1842 01:30:02,019 --> 01:30:04,922 What about that? 1843 01:30:04,955 --> 01:30:08,793 We just witnessed the birth of a genuine rock star! 1844 01:30:08,826 --> 01:30:11,061 Moon, you... you've got some stuck here. 1845 01:30:11,095 --> 01:30:12,396 Ow! 1846 01:30:22,907 --> 01:30:25,075 He may be tiny, 1847 01:30:25,109 --> 01:30:27,511 but there is no denying his enormous talent. 1848 01:30:27,544 --> 01:30:31,148 Would you please welcome to the stage Mike. 1849 01:30:31,181 --> 01:30:32,983 What are you doing back here? 1850 01:30:33,017 --> 01:30:34,384 Relax, sweetheart. Just came back 1851 01:30:34,418 --> 01:30:36,520 to show you bozos how it's really done. 1852 01:30:36,553 --> 01:30:38,488 Now, watch this. 1853 01:30:43,427 --> 01:30:45,996 ♪ And now 1854 01:30:46,030 --> 01:30:49,266 ♪ The end is near 1855 01:30:49,299 --> 01:30:52,336 ♪ And so I face 1856 01:30:52,369 --> 01:30:56,240 ♪ The final curtain 1857 01:30:56,273 --> 01:30:58,375 ♪ My friend 1858 01:30:58,408 --> 01:31:00,911 ♪ I'll say it clear 1859 01:31:00,945 --> 01:31:03,848 ♪ And state my case 1860 01:31:03,881 --> 01:31:06,316 ♪ Of which I'm certain 1861 01:31:07,918 --> 01:31:09,820 ♪ I've lived 1862 01:31:09,854 --> 01:31:11,421 - ♪ A life that's full - Boss! That is him! 1863 01:31:11,455 --> 01:31:12,990 That is Mike! 1864 01:31:13,023 --> 01:31:16,093 ♪ I've traveled each 1865 01:31:16,126 --> 01:31:19,864 ♪ And every highway 1866 01:31:19,897 --> 01:31:23,901 ♪ And more, much more than this ♪ 1867 01:31:23,934 --> 01:31:25,602 ♪ I did it 1868 01:31:25,635 --> 01:31:30,440 ♪ My way 1869 01:31:30,474 --> 01:31:32,109 ♪ Regrets 1870 01:31:33,210 --> 01:31:36,013 ♪ I've had a few 1871 01:31:36,046 --> 01:31:38,883 ♪ But then again 1872 01:31:38,916 --> 01:31:42,619 ♪ Too few to mention 1873 01:31:42,652 --> 01:31:44,955 ♪ I did 1874 01:31:44,989 --> 01:31:48,225 ♪ What I had to do 1875 01:31:48,258 --> 01:31:50,594 ♪ And saw it through 1876 01:31:50,627 --> 01:31:53,330 ♪ Without exemption 1877 01:31:53,363 --> 01:31:54,999 I'm so proud of you. 1878 01:31:55,032 --> 01:31:56,901 ♪ I planned 1879 01:31:56,934 --> 01:31:59,103 ♪ Each charted course 1880 01:31:59,136 --> 01:32:02,406 ♪ Each careful step 1881 01:32:02,439 --> 01:32:05,542 ♪ Along the byway 1882 01:32:05,575 --> 01:32:07,044 Uh-oh. 1883 01:32:07,077 --> 01:32:11,315 ♪ And more, much more than this ♪ 1884 01:32:11,348 --> 01:32:12,917 ♪ I did it 1885 01:32:12,950 --> 01:32:16,120 ♪ My way 1886 01:32:16,153 --> 01:32:17,421 You gotta be kidding me. 1887 01:32:17,454 --> 01:32:20,124 ♪ For what is a mouse ♪ 1888 01:32:20,157 --> 01:32:21,892 ♪ What has he got 1889 01:32:23,293 --> 01:32:25,062 ♪ If not himself 1890 01:32:26,263 --> 01:32:29,066 ♪ Then he has not ♪ 1891 01:32:29,099 --> 01:32:32,369 ♪ To say the things 1892 01:32:32,402 --> 01:32:35,472 ♪ He truly feels 1893 01:32:35,505 --> 01:32:37,674 ♪ And not the words 1894 01:32:37,707 --> 01:32:41,645 ♪ Of one who kneels ♪ 1895 01:32:41,678 --> 01:32:45,015 ♪ The record shows 1896 01:32:45,049 --> 01:32:47,417 ♪ I took the blows 1897 01:32:47,451 --> 01:32:49,253 Negative. I've lost sight of the suspect 1898 01:32:49,286 --> 01:32:51,055 and am terminating pursuit. 1899 01:32:53,023 --> 01:32:55,993 ♪ And did it 1900 01:32:56,026 --> 01:33:03,000 ♪ My way... 1901 01:33:09,039 --> 01:33:12,409 That pip-squeak really was great. 1902 01:33:12,442 --> 01:33:13,543 Thank you. 1903 01:33:13,577 --> 01:33:15,012 Thank you so much. 1904 01:33:15,045 --> 01:33:16,613 Oh, please. You're too kind, really. 1905 01:33:16,646 --> 01:33:18,315 Look at me. I'm turning red. 1906 01:33:18,348 --> 01:33:20,050 Stop. I can't take it. 1907 01:33:20,084 --> 01:33:21,551 Keep... keep it coming. 1908 01:33:21,585 --> 01:33:23,320 Well, I better get back. 1909 01:33:23,353 --> 01:33:25,289 They'll be wondering what happened to me. 1910 01:33:25,322 --> 01:33:27,657 You'll visit me, though, yeah? 1911 01:33:27,691 --> 01:33:29,326 Yeah, course I will. 1912 01:33:31,028 --> 01:33:32,396 See you, son. 1913 01:33:41,738 --> 01:33:46,143 We have one final act for you tonight. 1914 01:33:46,176 --> 01:33:47,978 Would you please welcome to the stage 1915 01:33:48,012 --> 01:33:51,115 for her first ever live appearance... 1916 01:33:51,148 --> 01:33:52,349 Meena. 1917 01:33:55,152 --> 01:33:56,620 Meena? 1918 01:33:57,721 --> 01:33:59,723 Is she coming out? 1919 01:33:59,756 --> 01:34:02,059 Meena, what's wrong? Are you okay? 1920 01:34:02,092 --> 01:34:04,261 Uh, I can't move. 1921 01:34:04,294 --> 01:34:06,630 I'm... I'm terrified. 1922 01:34:09,499 --> 01:34:11,135 Give me your hand, kid. 1923 01:34:13,403 --> 01:34:14,371 Okay, deep breaths. 1924 01:34:14,404 --> 01:34:15,405 Deep breaths. 1925 01:34:15,439 --> 01:34:17,274 And remember what I told you. 1926 01:34:17,307 --> 01:34:19,343 You will not feel afraid anymore 1927 01:34:19,376 --> 01:34:22,579 if you just start singing. 1928 01:34:22,612 --> 01:34:25,115 Meena! Meena! 1929 01:34:25,149 --> 01:34:27,451 I can do it... Okay. 1930 01:34:27,484 --> 01:34:29,553 Oh! Oh, I'm so sorry. Um... 1931 01:34:32,289 --> 01:34:34,491 Uh, okay. 1932 01:34:35,759 --> 01:34:37,727 Uh... uh... 1933 01:34:40,664 --> 01:34:42,699 Sing. 1934 01:34:43,833 --> 01:34:45,769 Okay. 1935 01:34:49,239 --> 01:34:54,344 ♪ Everybody's got a thing 1936 01:34:54,378 --> 01:34:58,315 ♪ But some don't know 1937 01:34:58,348 --> 01:35:01,618 ♪ How to handle it 1938 01:35:03,587 --> 01:35:07,691 ♪ Always reaching out 1939 01:35:07,724 --> 01:35:10,094 ♪ In vain 1940 01:35:10,127 --> 01:35:12,462 ♪ Accepting the things 1941 01:35:12,496 --> 01:35:16,133 ♪ Not worth having 1942 01:35:16,166 --> 01:35:19,436 ♪ But don't you worry 1943 01:35:19,469 --> 01:35:22,706 ♪ 'Bout a thing 1944 01:35:22,739 --> 01:35:24,608 ♪ Don't you worry 1945 01:35:24,641 --> 01:35:29,346 ♪ 'Bout a thing, mama 1946 01:35:29,379 --> 01:35:33,317 ♪ 'Cause I'll be standing on 1947 01:35:33,350 --> 01:35:36,253 ♪ The side when 1948 01:35:36,286 --> 01:35:39,556 ♪ You check it out 1949 01:35:41,791 --> 01:35:43,493 ♪ They say your style 1950 01:35:43,527 --> 01:35:45,562 ♪ Of life's a drag ♪ 1951 01:35:45,595 --> 01:35:49,333 ♪ And that you must go other places ♪ 1952 01:35:49,366 --> 01:35:53,170 ♪ Just don't you feel too bad 1953 01:35:53,203 --> 01:35:57,441 ♪ When you get fooled by smiling faces ♪ 1954 01:35:57,474 --> 01:36:01,445 ♪ Don't you worry 'bout a thing ♪ 1955 01:36:01,478 --> 01:36:05,282 ♪ Don't you worry 'bout a thing, baby ♪ 1956 01:36:05,315 --> 01:36:08,718 ♪ 'Cause I'll be standing on the side ♪ 1957 01:36:08,752 --> 01:36:10,454 ♪ When you check it 1958 01:36:10,487 --> 01:36:16,160 ♪ Out... 1959 01:36:16,193 --> 01:36:17,394 Whoo-hoo! 1960 01:36:17,427 --> 01:36:21,298 ♪ When you get off 1961 01:36:21,331 --> 01:36:23,133 ♪ Your trip... 1962 01:36:23,167 --> 01:36:25,202 Guys, guys, wait. We can talk this over, right? 1963 01:36:25,235 --> 01:36:26,870 We're all reasonable individuals here. 1964 01:36:31,908 --> 01:36:33,377 Get in! Quick! 1965 01:36:33,410 --> 01:36:34,711 Oh, thank you, sweetheart. 1966 01:36:35,912 --> 01:36:37,447 Whew! That was close. 1967 01:36:37,481 --> 01:36:38,615 Yeah. 1968 01:36:40,617 --> 01:36:43,853 ♪ Everybody needs a change 1969 01:36:43,887 --> 01:36:47,791 ♪ A chance to check out the new, yeah ♪ 1970 01:36:47,824 --> 01:36:51,595 ♪ You're the only one who sees 1971 01:36:51,628 --> 01:36:55,399 ♪ The changes you take yourself through ♪ 1972 01:36:55,432 --> 01:36:56,933 ♪ Oh 1973 01:36:56,966 --> 01:37:01,338 ♪ Oh... 1974 01:37:11,648 --> 01:37:14,284 ♪ Don't you worry 'bout a thing ♪ 1975 01:37:15,785 --> 01:37:19,256 ♪ Don't you worry 'bout a thing ♪ 1976 01:37:19,289 --> 01:37:23,327 ♪ Don't you worry 'bout a thing ♪ 1977 01:37:23,360 --> 01:37:27,397 ♪ Don't you worry 'bout a thing ♪ 1978 01:37:27,431 --> 01:37:29,766 ♪ Oh, ba-ba-ba 1979 01:37:29,799 --> 01:37:31,935 ♪ Ba-ba ba-ba 1980 01:37:31,968 --> 01:37:35,972 ♪ Ba-ba ba-ba ba ba 1981 01:37:36,005 --> 01:37:38,608 ♪ Ba-ba-ba ba-ba ba-ba 1982 01:37:38,642 --> 01:37:39,709 Come on! 1983 01:37:39,743 --> 01:37:42,446 ♪ Ba-ba ba-ba ba ba 1984 01:37:42,479 --> 01:37:44,248 ♪ Ba ba ba ba 1985 01:37:44,281 --> 01:37:47,451 ♪ Don't you worry 1986 01:37:47,484 --> 01:37:52,456 ♪ Don't you worry 'bout a thing, mama ♪ 1987 01:37:52,489 --> 01:37:54,224 ♪ 'Cause I'll be standing 1988 01:37:54,258 --> 01:37:56,226 ♪ I'll be standing 1989 01:37:56,260 --> 01:37:59,963 ♪ For you 1990 01:37:59,996 --> 01:38:04,768 ♪ Oh... 1991 01:38:07,304 --> 01:38:10,374 ♪ Oh... 1992 01:38:10,407 --> 01:38:15,845 ♪ Don't you worry 'bout a thing. ♪ 1993 01:38:20,317 --> 01:38:23,287 - Meena! You did it! - That's my granddaughter! - She did it! 1994 01:38:23,320 --> 01:38:25,389 Go, go! 1995 01:38:33,630 --> 01:38:36,766 Oh, Dad, I wish you could see this. 1996 01:39:16,940 --> 01:39:21,478 ♪ Once there was a way 1997 01:39:21,511 --> 01:39:27,050 ♪ To get back homeward 1998 01:39:29,018 --> 01:39:33,423 ♪ Once there was a way 1999 01:39:33,457 --> 01:39:36,493 ♪ To get back home 2000 01:39:36,526 --> 01:39:38,895 ♪ Sleep, pretty darling 2001 01:39:38,928 --> 01:39:41,898 ♪ Do not cry 2002 01:39:43,400 --> 01:39:45,802 ♪ And I will sing 2003 01:39:45,835 --> 01:39:52,041 ♪ A lullaby... 2004 01:39:54,744 --> 01:39:56,680 Everybody ready? 2005 01:39:56,713 --> 01:40:00,049 All creatures great and small, 2006 01:40:00,083 --> 01:40:04,087 welcome to the New Moon Theater. 2007 01:40:22,572 --> 01:40:25,475 ♪ See the girl with the diamonds in her shoes ♪ 2008 01:40:25,509 --> 01:40:27,911 ♪ She walks around like she's got nothing to lose ♪ 2009 01:40:27,944 --> 01:40:30,980 ♪ Yeah, she's a go-getter, she's everybody's type ♪ 2010 01:40:31,014 --> 01:40:34,017 ♪ She's the queen of the city, but she don't believe the hype ♪ 2011 01:40:34,050 --> 01:40:36,820 ♪ She's got her own elevation, holy motivation ♪ 2012 01:40:36,853 --> 01:40:40,156 ♪ So I wrote some letters out in big bold type ♪ 2013 01:40:40,189 --> 01:40:42,826 ♪ I got faith in you, baby 2014 01:40:42,859 --> 01:40:46,029 ♪ I got faith in you now 2015 01:40:46,062 --> 01:40:49,499 ♪ And you've been such a, such a good friend to me ♪ 2016 01:40:49,533 --> 01:40:51,935 ♪ Know that I love you somehow 2017 01:40:51,968 --> 01:40:55,104 ♪ I met you, hallelujah 2018 01:40:55,138 --> 01:40:56,940 ♪ I got faith 2019 01:40:58,842 --> 01:41:02,078 ♪ See the boy with the Stevie Wonder swag ♪ 2020 01:41:02,111 --> 01:41:04,681 ♪ Ain't got a clue all the magic that he has ♪ 2021 01:41:04,714 --> 01:41:07,584 ♪ He's a go-getter, he's everybody's type ♪ 2022 01:41:07,617 --> 01:41:10,620 ♪ Gonna make it my mission make him feel all right ♪ 2023 01:41:10,654 --> 01:41:13,757 ♪ He's a twelve on a ten-point, rockin' out to his joint ♪ 2024 01:41:13,790 --> 01:41:16,159 ♪ Just say the word 'cause I could sing all night ♪ 2025 01:41:16,192 --> 01:41:19,463 ♪ I got faith in you, baby 2026 01:41:19,496 --> 01:41:22,566 ♪ I got faith in you now 2027 01:41:22,599 --> 01:41:26,035 ♪ And you've been such a, such a good friend to me ♪ 2028 01:41:26,069 --> 01:41:28,705 ♪ Know that I love you somehow 2029 01:41:28,738 --> 01:41:31,675 ♪ I met you, hallelujah 2030 01:41:31,708 --> 01:41:33,677 ♪ I got faith 2031 01:41:33,710 --> 01:41:35,545 ♪ Ah, ah, whoo! 2032 01:41:35,579 --> 01:41:38,648 ♪ I get her running and my mind goes crazy ♪ 2033 01:41:38,682 --> 01:41:41,685 ♪ I think about you morning, noon, night and day ♪ 2034 01:41:41,718 --> 01:41:44,488 ♪ I get her running and my mind goes crazy ♪ 2035 01:41:44,521 --> 01:41:46,756 ♪ Crazy girl 2036 01:41:46,790 --> 01:41:49,959 ♪ I met you, hallelujah 2037 01:41:49,993 --> 01:41:51,895 ♪ I got faith 2038 01:41:53,062 --> 01:41:55,565 ♪ I got faith in you, baby 2039 01:41:55,599 --> 01:41:58,735 ♪ I got faith in you now 2040 01:41:58,768 --> 01:42:02,138 ♪ And you've been such a, such a good friend to me ♪ 2041 01:42:02,171 --> 01:42:05,008 ♪ Know that I love you somehow 2042 01:42:05,041 --> 01:42:07,977 ♪ I met you, hallelujah 2043 01:42:08,011 --> 01:42:09,479 ♪ I got faith 2044 01:42:09,513 --> 01:42:10,914 ♪ Faith, faith, faith, baby 2045 01:42:10,947 --> 01:42:13,817 ♪ I got faith in you, baby 2046 01:42:13,850 --> 01:42:17,153 ♪ I got faith in you now 2047 01:42:17,186 --> 01:42:20,657 ♪ And you've been such a, such a good friend to me ♪ 2048 01:42:20,690 --> 01:42:23,627 ♪ Know that I love you somehow, I do ♪ 2049 01:42:23,660 --> 01:42:26,095 ♪ I met you, hallelujah 2050 01:42:26,129 --> 01:42:27,631 ♪ I got 2051 01:42:27,664 --> 01:42:29,766 ♪ Faith... 2052 01:42:29,799 --> 01:42:32,502 ♪ Faith! 2053 01:42:32,536 --> 01:42:34,203 ♪ Ooh...